Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans
Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans
Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Visitas guiadas com marcação prévia |<br />
Guided visits by appointment<br />
Entrada Franca | Free Entry<br />
A mansão é um exemplo claro do ecletismo<br />
<strong>na</strong> arquitetura da cidade, a casa é um<br />
exemplar raro da chamada “casa burguesa”<br />
do início do século XX e abriga o centro<br />
cultural ArteSesc. | The mansion is an<br />
example of a “middle-class house” of the<br />
early 20th century, nowadays contains the<br />
ArteSesc Cultural Center.<br />
rEAl GABINETE POrTuGuêS DE lEITurA<br />
| portuGuESE royAl CABinEt of<br />
litErAturE<br />
Rua Luís de Camões, 30 - Centro (próximo<br />
à Praça Tiradentes | Downtown (standing<br />
next to Praça Tiradentes) - Tel. 2221-3138<br />
www.realgabinete.com.br<br />
Seg-Sex, 9-18h | Mon-Fri, 9am-6pm<br />
Entrada Franca | Free Entry<br />
Fundado em 14 de maio de 1837, o<br />
Gabinete surgiu com o intuito de oferecer<br />
aos patrícios residentes no Rio de Janeiro<br />
acesso às publicações de seu país. Entre os<br />
Real Gabinete Português de Leitura- Alexandre Macieira<br />
cerca de 400 mil títulos de Literatura<br />
Portuguesa, como a primeira edição de “Os<br />
Lusíadas”, de 1572. | Founded on May 14th<br />
1837, the library offered Portuguese<br />
immigrants access to portuguese<br />
publications. Real Gabinete Português de<br />
Leitura boasts close to 400,000 volumes,<br />
including rare editions such as the 1572<br />
Luís de Camões’s “Os Lusíadas”.<br />
recicloteca - Centro de Informações sobre<br />
reciclagem e Meio Ambiente<br />
Rua Miranda Valverde, 118 s. 101 - Humaitá<br />
Tel. 2551-6215 / 2552-6393<br />
www.recicloteca.org.br<br />
Seg-Sex, das 9h às 17h | Mon-Fri, 9am-5pm<br />
A Recicloteca é um centro de informações<br />
sobre o meio ambiente, com foco em<br />
resíduos sólidos e reciclagem. O projeto<br />
dispõe de vasto acervo de livros, artigos e<br />
vídeos. | The Recicloteca Information Center<br />
concerns the environment, with focus on<br />
solid residues and recycling. The project<br />
has a vast book collection, articles<br />
and videos.<br />
55<br />
Solar Grandjean de Montigny |<br />
Grandjean de montigny manor house<br />
Rua Marquês de São Vicente, 225 - Gávea<br />
Tel. 3527-1435<br />
www.puc-rio.br/sobrepuc/dept/solar<br />
Seg-Sex, 10-17h30 | Mon-Fri, 10am-5.30pm<br />
Entrada Franca | Free Entry<br />
Atualmente funcio<strong>na</strong> como Centro Cultural da<br />
PUC-RIO. Seu acervo abriga obras de artistas<br />
brasileiros e estrangeiros. | At present, it<br />
holds the PUC-RIO (Catholic University of<br />
Rio)Cultural Center. Among its collection are<br />
works by Brazilian and foreign artists.<br />
Tempo Glauber<br />
Rua Sorocaba, 190 - Botafogo<br />
Tels. 2527-2272 / 2527-5840<br />
www.tempoglauber.com.br<br />
Seg-Sex, 11 às 17h | Mon-Fri, 11am-5pm<br />
Entrada Franca | Free Entry<br />
O casarão abriga o acervo de filmes, fotos,<br />
documentos do cineasta Glauber Rocha,<br />
com exposição permanente. | The mansion<br />
houses as a permanent exhibition the<br />
collection - films, photographs, documents<br />
- of moviemaker Glauber Rocha.