17.04.2013 Views

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

Um Natal para ficar na história - Casa Cool Beans

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

32<br />

The church that dates from the 18th<br />

century was built between 1700 and 1725.<br />

The Church houses the Museu do Negro<br />

(Blackman´s Museum - Mon-Fri,<br />

8am-noon and 1-5pm) with is own<br />

collection and library.<br />

Ilha de Paquetá | paqueta island<br />

Praça Quinze de Novembro - Centro<br />

Downtown<br />

Acesso | Departure: Barcas | How to get<br />

there: Ferry-boats.<br />

Central de Atendimento | Call Center:<br />

0800-704-4113<br />

Localizada no coração da Baía de<br />

Gua<strong>na</strong>bara, a ilha é considerada zo<strong>na</strong><br />

turística em sua totalidade. Paquetá possui<br />

peque<strong>na</strong>s e graciosas praias. | Located in<br />

the heart of Gua<strong>na</strong>bara Bay, the entire<br />

island is considered a tourist attraction.<br />

Paquetá has small and graceful beaches.<br />

Ilha Fiscal | fiscal island<br />

Av. Alfredo Agache, no fi<strong>na</strong>l da Praça Quinze<br />

- Centro | Downtown - Tels. 2104-6992 /<br />

2233-9165 - www.dphdm.mar.mil.br<br />

Acesso | Departures: O transporte até a Ilha<br />

Fiscal é feito a bordo da escu<strong>na</strong> da Marinha<br />

Nogueira da Gama. | A Navy schooner<br />

Nogueira da Gama is the means of transport<br />

to Ilha Fiscal.<br />

Qui-Dom, 13h, 14h30 e 16h | Thurs-Sun,<br />

1pm, 2:30pm and 4pm.<br />

Os ingressos podem ser adquiridos nos<br />

Passeios<br />

Sightseeing<br />

Mosteiro de São Bento - Igreja de Nossa Senhora de Montserrat - Alexandre Macieira<br />

dias de visita, a partir das 11h. | Tickets are<br />

available on visit days, from 11am.<br />

Não funcio<strong>na</strong> nos seguintes feriados: 1 de<br />

janeiro, Car<strong>na</strong>val, Sexta-Feira Santa,<br />

Fi<strong>na</strong>dos, 24, 25 e 31 de dezembro | Closed<br />

on the following holydays: January 1,<br />

Carnival, Good Friday, All Soul’s Day,<br />

December 24, 25 and 31.<br />

O prédio que ocupa 1.000m² da ilha, foi<br />

projetado em 1881, em estilo neo-gótico,<br />

pelo engenheiro Adolfo del Vecchio e<br />

i<strong>na</strong>ugurado em 27 de abril de 1889. Ali foi<br />

realizado o último baile do Império em 9<br />

de novembro de 1889. | Covering 1,000<br />

square meters on the island just off Praça<br />

XV, this picturesque palace was designed<br />

in 1881 in neo-Gothic style by engineer<br />

Adolfo Del Vecchio, and i<strong>na</strong>ugurated on<br />

27th April 1889. It was the venue of the<br />

last ball of Brazilian Empire on 9<br />

November 1889.<br />

Iphan - Instituto do Patrimônio histórico e<br />

Artístico Nacio<strong>na</strong>l | <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l historic and<br />

heritage foundation<br />

Av. Rio Branco, 46 - Centro | Downtown<br />

- Tel. 2203-3113<br />

I<strong>na</strong>ugurado em 1908, sua arquitetura eclética<br />

- característica da época, por influência<br />

europeia - e a riqueza dos detalhes artísticos<br />

conferem ao prédio grande valor cultural,<br />

reconhecido através do tombamento pelo<br />

IPHAN, como monumento <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>l, em 1978.<br />

| Its ecletic architecture is characteristic of<br />

1908 - the year of its i<strong>na</strong>uguration - imitating<br />

Paris and other European cities. It was<br />

registered as historical site in 1978, keeping<br />

many of its first features, as a cultural center.<br />

Monumento Estácio de Sá |<br />

Estácio de Sá monument<br />

Aterro do Flamengo - entre as praias de<br />

Botafogo e Flamengo | Between Botafogo<br />

and Flamengo beaches<br />

Ter-Dom, 9h-17h | Thu-Sun, 9am-5pm<br />

O monumento em home<strong>na</strong>gem ao fundador<br />

da cidade está localizado no Aterro do<br />

Flamengo, de frente <strong>para</strong> o Pão-de-Açúcar. No<br />

seu interior, funcio<strong>na</strong> um centro de visitantes,<br />

onde se tem a oportunidade de conhecer um<br />

pouco mais sobre a <strong>história</strong> do Rio de Janeiro,<br />

através de um conteúdo audiovisual. O local<br />

conta ainda com um espaço <strong>para</strong> exposições<br />

de arte, fotografias, esculturas, pinturas,<br />

ence<strong>na</strong>ções e apresentações musicais. | The<br />

monument in honor of the founder of the city<br />

is located in the Flamengo Park, in front of<br />

Sugar-Loaf. Inside, operates a visitor center,<br />

where you have the opportunity to learn more<br />

about the history of Rio de Janeiro, through an<br />

audiovisual content. The site also features a<br />

space for art exhibitions, photographs,<br />

sculptures, paitings, performances, and<br />

musical presentations.<br />

Mosteiro de São Bento |<br />

São Bento mo<strong>na</strong>stery<br />

Rua Dom Gerardo, 68 - Centro | Downtown<br />

- Tel. 2516-2286 - www.osb.org.br<br />

visitamosteiro@osb.org.br<br />

Diariamente, 7-17h30 | Daily, 7am-5:30pm<br />

São realizadas visitas monitoradas de<br />

segunda a sábado, das 9 às 16h<br />

apresentando os estilos artísticos e<br />

também a <strong>história</strong> do Mosteiro, em<br />

Português, Inglês e Espanhol. As visitas<br />

duram cerca de 30 minutos. Informações:<br />

Tel. 2516-2286 | Monitored visits take place<br />

from Monday to Saturday, from 9am to<br />

4pm showing the artistic styles as well as<br />

the history of the Mo<strong>na</strong>stery, in Portuguese,<br />

English and Spanish. Visits last about 30<br />

minutes. Information: Phone. 2516-2286<br />

Sua origem remonta aos meados do século<br />

XVII. A construção foi concluída em 1641. |<br />

It dates back to the mid XVII century and its<br />

building was finished in 1641.<br />

Paço Imperial | paço imperial palace<br />

Praça Quinze de Novembro, 48 - Centro |<br />

Downtown - Tel. 2215-2622<br />

paco@pacoimperial.com.br<br />

www.pacoimperial.com.br<br />

Ter-Dom, 12-18h | Tues-Sun, noon-6pm<br />

Construído em 1699, foi usado<br />

primeiramente como <strong>Casa</strong> dos Vice-Reis do<br />

Brasil. Com a chegada da Corte de D. João<br />

VI ao Rio de Janeiro, o Paço se transformou<br />

em sede dos governos do Rei<strong>na</strong>do e do<br />

Império. Após a Proclamação da República,<br />

nele foram instalados os Correios e

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!