30.04.2013 Views

A emoción da terra - Asociación de Escritores en Lingua Galega

A emoción da terra - Asociación de Escritores en Lingua Galega

A emoción da terra - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pois... podía ser interesante porque só se facía literatura rural pero, agora<br />

que xa ninguén fai literatura rural, case que os que a fan acabarán s<strong>en</strong>do<br />

novi<strong>da</strong><strong>de</strong> fronte á literatura ci<strong>da</strong>dá <strong>de</strong> mínimo aporte porque, claro, como<br />

nós temos moi pouca experi<strong>en</strong>cia ci<strong>da</strong>dá a nosa literatura t<strong>en</strong> moi pouca<br />

experi<strong>en</strong>cia ci<strong>da</strong>dá pois realm<strong>en</strong>te non chegan nin á meta<strong>de</strong> <strong>da</strong> int<strong>en</strong>si<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

cultural <strong>de</strong> outras culturas que viviron si sempre <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s.<br />

M.R.: Dígoche isto sobre todo porque aín<strong>da</strong> non hai moito estiv<strong>en</strong> nun certame literario<br />

e dunha obra un crítico dicía: “isto é moi rural, moi rural.”<br />

U.N.: B<strong>en</strong>, por outra parte a min pásame o seguinte; na miña poesía incluso o<br />

rural é limitado; e é limitado como obxecto, e dicir, aín<strong>da</strong> que eu cante á<br />

<strong>terra</strong> non a canto no s<strong>en</strong>tido <strong>da</strong> tradición rural galega.<br />

Quizais eso puido ser a novi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Os Eidos. Por primeira vez cantábase<br />

á <strong>terra</strong> e non se cantaba a tradición nostálxica rural pasa<strong>da</strong>. O texto sometíase<br />

a unha presión mo<strong>de</strong>rna; era un sometem<strong>en</strong>to do texto, precisam<strong>en</strong>te ese<br />

<strong>de</strong>nu<strong>da</strong>r o texto ata o último era sometelo a unha presión mo<strong>de</strong>rna.<br />

M.R.: Concreta<strong>da</strong> no mínimo número <strong>de</strong> palabras.<br />

U.N.: Non era por mínimas palabras; o que pasa é que coas palabras pasa unha<br />

cousa moi curiosa. Ti cando dis unha cousa e dis outra ao lado e outra, ás<br />

veces as tres cousas ocúltanse unha a outra. Entonces se un eliminaba<br />

palabras era para que algunhas cousas que<strong>da</strong>ran moi actuantes porque esto<br />

nótase moitas veces no dicir. Se ti pot<strong>en</strong>cias fortem<strong>en</strong>te un verso o seguinte<br />

reséntese; e se o baixas ou at<strong>en</strong>úas o seguinte pó<strong>de</strong>lo pot<strong>en</strong>ciar ao máximo.<br />

Nesa función e o que a cousa escueta <strong>da</strong> poesía <strong>de</strong> Os Eidos; é para que<br />

certas palabras nos <strong>de</strong>an todo o seu eco e to<strong>da</strong> a súa fondura e todo o seu<br />

sil<strong>en</strong>cio.<br />

M.R.: Dinos algún verso <strong>de</strong>sa <strong>terra</strong> do Courel.:<br />

U.N.: Hai aquí unha serie <strong>de</strong> poemas <strong>da</strong> neve...<br />

Dobran as campás <strong>da</strong> neve<br />

A alma <strong>de</strong> seu gar<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

Tornouse aín<strong>da</strong> máis cala<strong>da</strong><br />

E nin po<strong>de</strong> nin se astreve.<br />

M.R.: O lobo é un animal cheo <strong>de</strong> simbolismo, Uxío; o lobo aproveita a noite para<br />

cazar; o lobo é fero e sanguinario ao dicir <strong>da</strong>s x<strong>en</strong>tes; o lobo é unha criatura<br />

malfér<strong>en</strong>te. Ti falas do lobo <strong>en</strong> Os Eidos ¿Como é ese lobo?<br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!