10.05.2013 Views

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M<strong>en</strong>ta e chocolate<br />

No c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Vigo, como quer<strong>en</strong>do pasar <strong>de</strong>sapercibida, ocúltase tras<br />

unha porta vermella <strong>de</strong> edificio arruinado a tetería á que C. e máis eu<br />

<strong>de</strong>cidimos <strong>en</strong>trar ás doce e pico do pasado sábado. A min nunca me gustou<br />

o té, e supoño que por pura ignorancia sempre me pareceu algo snob<br />

esa x<strong>en</strong>te que, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> coca cola ou caña <strong>de</strong> cervexa, t<strong>en</strong> o costume<br />

<strong>de</strong> pedir un té con leite ás sete da tar<strong>de</strong> na cafetería <strong>de</strong> turno. S<strong>en</strong>tamos<br />

nunha mesa. É pequ<strong>en</strong>a e t<strong>en</strong> un cristal por riba da base. Trá<strong>en</strong>nos a<br />

carta. Para o meu asombro, a camareira é unha amiga da infancia. Levamos<br />

unha alegría ao vernos, intercambiamos os números <strong>de</strong> móbil e prometemos<br />

chamarnos para quedar, algo que ambas sabemos que non imos<br />

facer porque cada unha t<strong>en</strong> a súa vida, e dá moita preguiza contarlle a<br />

alguén a qu<strong>en</strong> non ves <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hai séculos e a qu<strong>en</strong> xa non coñeces <strong>de</strong><br />

nada, o que estiveches fac<strong>en</strong>do durante os últimos trece ou catorce anos.<br />

O caso é que, por curiosida<strong>de</strong>, pido para tomar té con chocolate e m<strong>en</strong>ta.<br />

Gústame, sorpréndome e gózoo cunha estraña calma. Entre os efluvios do<br />

cannabis falo con C. <strong>de</strong> moitas cousas: da nosa próxima viaxe a Barcelona,<br />

da exposición <strong>de</strong> Tamara <strong>de</strong> Lempicka, das ganas <strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> teléfono...<br />

Detrás <strong>de</strong> min hai un moble vello con caixóns. Parece fóra <strong>de</strong> lugar.<br />

A súa misión limítase a ser o sust<strong>en</strong>to dun televisor apagado que t<strong>en</strong> pinta<br />

<strong>de</strong> non funcionar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hai moito. C. pí<strong>de</strong>me con insist<strong>en</strong>cia que abra un<br />

dos caixóns para ver qué hai <strong>de</strong>ntro. Debatemos ata que consegue saírse<br />

coa súa. Ábroo <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> mirar para todos lados e asegurarme <strong>de</strong> que<br />

ninguén me está controlando. D<strong>en</strong>tro atopo papeis e revistas. Cumprido o<br />

seu capricho e algo <strong>de</strong>cepcionado polo resultado (esperaba que atopase<br />

alí algún tipo <strong>de</strong> tesouro), sóltame con voz <strong>de</strong> n<strong>en</strong>o traveso que ac<strong>en</strong>da o<br />

televisor. Respóndolle cun amplo sorriso e el <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong> a miña negativa. A<br />

continuación, collo un pano <strong>de</strong> papel e escribo un poema. Doullo e méteo<br />

<strong>de</strong>baixo do cristal da mesa para que que<strong>de</strong> á vista. Nese mesmo mom<strong>en</strong>to,<br />

na mesa que está ao noso carón, unha loura moi b<strong>en</strong> vestida que<br />

andará polos 27, ao tempo que nos sinala espétalle ao seu interlocutor un<br />

ferinte: “mira esos dos <strong>de</strong> ahí”. M<strong>en</strong>tres C. remata o seu té, eu int<strong>en</strong>to imaxinarnos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> fóra. Unha parella, ambos vestidos con vaqueiros e chaqueta<br />

<strong>de</strong>portiva. Os dous beb<strong>en</strong> té e non <strong>de</strong>ixan <strong>de</strong> falar. El fuma tranquilo,<br />

e <strong>de</strong> cando <strong>en</strong> vez bota á man ao pelo rapaza para <strong>en</strong>chelo <strong>de</strong> aloumiños.<br />

Ela non <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> sorrir e <strong>de</strong> moverse, int<strong>en</strong>ta abrir os caixóns dun<br />

chineiro <strong>de</strong>corativo, mantén a mirada fixa nun televisor apagado, escribe<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!