10.05.2013 Views

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

Letras novas - Asociación de Escritores en Lingua Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dialm<strong>en</strong>te para un público adolesc<strong>en</strong>te (non <strong>en</strong> van está editado nunha<br />

das coleccións máis frecu<strong>en</strong>tadas e polo tanto preferidas <strong>de</strong>ste sector) é un<br />

punto <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia obrigado para calquera educador/a.<br />

Fran Alonso achégase ao lector coma un guía certeiro que vai<br />

rachando cos tópicos que <strong>de</strong> cote lle son atribuídos á poesía: xénero<br />

romántico, aburrido, para tolos, somnífero... e opta por afirmar que a<br />

poesía non mor<strong>de</strong>, s<strong>en</strong>ón que máis b<strong>en</strong> é un vehículo que nos achega ás<br />

cousas que nos forman día a día, ao orgánico e ao cotián. Posiblem<strong>en</strong>te<br />

esa sexa unha fórmula útil e precisa, xa que unha das características máis<br />

marabillosas coas que conta a poesía é a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> facernos <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

a vida. Pero, como facer para lle transmitir aos máis novos que a poesía<br />

é unha marabillosa compañeira <strong>de</strong> viaxe que non traizoa, que sempre<br />

permanece? Termos un tanto abstractos <strong>de</strong> máis se non se escoitan <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

o tempo previo á saída dos <strong>de</strong>ntes, pois, a verda<strong>de</strong>, é que non exist<strong>en</strong> os<br />

segredos nin as fórmulas matemáticas cando falamos <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong> e<br />

<strong>de</strong> cariño. Dalgún xeito, a cr<strong>en</strong>za <strong>en</strong> que <strong>de</strong> verda<strong>de</strong> a poesía (e a literatura<br />

<strong>en</strong> xeral) é precisa na vida <strong>de</strong> calquera persoa, así como a transmisión<br />

<strong>de</strong>sta i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a naturalida<strong>de</strong> e a oralida<strong>de</strong>, serían vías máis que<br />

sufici<strong>en</strong>tes neste proceso <strong>de</strong> "chegar á meta". Mais movémonos <strong>en</strong> areas<br />

móbiles.<br />

En toda apr<strong>en</strong>dizaxe é necesario un tempo <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilización, un fío<br />

que nos motive e que finalm<strong>en</strong>te nos achegue á fin última. Nunca seremos<br />

lectores se alguén non nos pon un texto nos s<strong>en</strong>tidos, se un ser próximo a<br />

nós non traballa no noso maxín o labor duplo do sem<strong>en</strong>tador-recolector. A<br />

poesía, a arma arroxadiza, a ferram<strong>en</strong>ta coa que espertar a m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

dun <strong>en</strong>sino previo dos códigos, dunha <strong>de</strong>scodificación persoal. Por iso, o<br />

limiar que tece Fran Alonso non t<strong>en</strong> perda ningunha. É atinado e fala <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

a proximida<strong>de</strong>, chama ao cambio <strong>de</strong>n<strong>de</strong> o refer<strong>en</strong>te. Convida ao goce<br />

daqueles lectores asiduos á Colección Fóra <strong>de</strong> Xogo e dos que aínda non o<br />

son, dos que <strong>de</strong>berían recom<strong>en</strong>dar este libro tras facer un labor <strong>de</strong> s<strong>en</strong>sibilización<br />

cos seus achegados máis cativos, e dos que aínda teñ<strong>en</strong> que vivir o<br />

proceso da s<strong>en</strong>sibilida<strong>de</strong> no propio corpo antes <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>dalo.<br />

Con todo, Poetízate chama á esperanza e xa conta con lectores e<br />

recitadores dos textos que o forman <strong>en</strong> todos os pobos, cida<strong>de</strong>s e al<strong>de</strong>as<br />

<strong>de</strong> Galiza. Estase a converter nun libro <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia do que xa non po<strong>de</strong>mos<br />

prescindir. Así que xa o sabes, avisa a qu<strong>en</strong> queiras e <strong>en</strong>tra neste universo<br />

da interpretación da vida, poetízate.<br />

15<br />

Infoxove número 2, xuño <strong>de</strong> 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!