05.11.2014 Views

Auto-AvAliAção pArA produção industriAl Self-ASSeSSment for ...

Auto-AvAliAção pArA produção industriAl Self-ASSeSSment for ...

Auto-AvAliAção pArA produção industriAl Self-ASSeSSment for ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Liberdade de associação e direito a negociação coletiva<br />

Freedom of association and right to collective bargaining<br />

Explicação: Os direitos de liberdade de associação e de negociação coletiva são normas<br />

de trabalho fundamentais e direitos humanos inalienáveis. A participação em sindicatos<br />

não precisa ser solicitada, nem precisa ser admitida ou pode ser tornada inefetiva.<br />

Expectativa: Todos os trabalhadores devem ter o direito de <strong>for</strong>mar e participar de<br />

sindicatos de sua escolha e de negociar coletivamente. Se em seu país os direitos<br />

relacionados à liberdade de associação e à negociação coletiva são restritos por lei,<br />

sua empresa deverá facilitar outros meios de organização independente e livre e de<br />

negociação. Ao mesmo tempo, os representantes de trabalhadores devem ter acesso<br />

a seus representados no ambiente de trabalho.<br />

Explanation: The rights of freedom of association and collective bargaining are core<br />

labour standards and inalienable human rights. Union’s membership must not be required,<br />

nor hired or rendered ineffective.<br />

Expectation: All workers should have the right to <strong>for</strong>m and join trade unions of their<br />

choice and to bargain collectively. If in your country the rights regarding freedom of<br />

association and collective bargaining are restricted by law, your company shall facilitate<br />

other means of independent and free organisation and bargaining. At the same time, the<br />

representatives of workers shall have access to their representees in the workplace.<br />

3.1 Você permite que os trabalhadores se afiliem ou<br />

estabeleçam uma organização de trabalhadores<br />

(por exemplo um conselho de trabalhadores ou sindicato)?<br />

Do you allow workers to join or establish a workers’<br />

organization (<strong>for</strong> example a worker council or trade union)?<br />

3.2 Caso o direito de livre associação e negociação coletiva<br />

seja restrito por lei - por exemplo, quando sindicatos<br />

independentes são proibidos - você <strong>for</strong>nece outros meios<br />

aos trabalhadores para ser ouvidos e negociar coletivamente<br />

- por exemplo, ter um representante ou conselho de<br />

trabalhadores livremente escolhido?<br />

If the right of freedom of association and collective<br />

bargaining are restricted by law - <strong>for</strong> example when<br />

independent trade unions are <strong>for</strong>bidden - do you provide<br />

other ways <strong>for</strong> workers’ to be heard and to collectively<br />

bargain - <strong>for</strong> example having a freely chosen worker<br />

representative or council?<br />

Se sim, por favor descreva If yes, please describe<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

3.3 Você respeita o direito dos trabalhadores de negociar<br />

coletivamente de acordo com as regulamentações<br />

trabalhistas nacionais?<br />

Do you respect the workers’ right to negotiate collectively<br />

according to national labour regulations?<br />

3.4 Trabalhadores têm a possibilidade de se queixar<br />

(sobre problemas menores ou maiores) sem serem<br />

sancionados?<br />

Do workers have the possibility to complain (about minor<br />

and major problems) without being sanctioned?<br />

Comentários adicionais Additional comments<br />

4. Proibição de discriminação Prohibition of discrimination<br />

Explicação: Há dois tipos de discriminação - direta e indireta. Discriminação direta ocorre<br />

quando certas características são usadas como uma razão explícita para evitar que pessoas<br />

exerçam seus direitos. Discriminação indireta ocorre quando há critérios ou práticas em<br />

operação, que têm o efeito de discriminar certos grupos de pessoas, colocando-os em<br />

desvantagem comparada a outros, e que não pode ser justificada como proporcional.<br />

Expectativa: Nenhuma discriminação será tolerada na contratação, remuneração, acesso<br />

a treinamento, promoção, demissão ou aposentadoria com base em gênero, idade, religição,<br />

raça, casta, origem social, necessidade especial, origem étnica e nacional, nacionalidade,<br />

participação em organizações de trabalhadores incluindo sindicatos, afiliação política,<br />

orientação sexual ou qualquer outra característica pessoal.<br />

Explanation: There are two kinds of discrimination: direct and indirect. Direct discrimination<br />

occurs when certain characteristics are used as an explicit reason <strong>for</strong> preventing people from<br />

exercising their rights. Indirect discrimination occurs when there are criteria or practices<br />

operating, which have the effect of discriminating against certain groups of people, by putting<br />

them at a disadvantage compared with others, and which cannot be justified as proportionate.<br />

Expectation: No discrimination shall be tolerated in hiring, remuneration, access to training,<br />

promotion, termination or retirement based on gender, age, religion, race, caste, social<br />

background, disability, ethnic and national origin, nationality, membership in workers’<br />

organisations including unions, political affiliation, sexual orientation, or any other personal<br />

characteristics.<br />

4.1 Você garante que todos os trabalhadores são<br />

tratados igualmente?<br />

Do you guarantee that all workers are treated equally?<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

4.2 Todos os seus trabalhadores têm as mesmas<br />

oportunidades dentro de sua empresa? (por exemplo na<br />

contratação, benefícios sociais e horas extras)<br />

Do all your workers have the same opportunities within<br />

Sim Yes Não No N/A N/A<br />

your company? (<strong>for</strong> example hiring, social benefits and overtime)<br />

<strong>Auto</strong> Avaliação BSCI para Produção Industrial BSCI <strong>Self</strong>-Assessment Industrial Production<br />

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, traduzida, armazenada em um sistema de recuperação, ou transmitida, em qualquer <strong>for</strong>ma ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação<br />

ou outro, nem pode ser emprestado, revendido, alugado ou distribuído sem a autorização da ACE.<br />

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted, in any <strong>for</strong>m or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, be lent, re-sold,<br />

hired out or otherwise circulated without the FTA’s authority. Copyright © 2012, 2012 pela ACE - Associação de Comércio Exterior, Bruxelas Copyright © 2012, 2012 by FTA – Foreign Trade Association, Brussels<br />

Back to table of contents<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!