You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Portal</strong> <strong>do</strong> <strong>Budismo</strong> <strong>nº19</strong> - distribuição interna - 1<br />
www.yumpu.com/user/portal<strong>do</strong>budismo<br />
portal<strong>do</strong>budismoshin@gmail.com<br />
Parábola<br />
“Os <strong>do</strong>is rios e um<br />
caminho branco”<br />
Shinran Shonin e Mestre Zen<strong>do</strong><br />
Shinran Shonin escreve no<br />
Shoshingue “Zen<strong>do</strong> <strong>do</strong>kumyou busshôi<br />
(Somente Zen<strong>do</strong> esclareceu a<br />
verdadeira intenção de Buda)”.<br />
Zen<strong>do</strong>, também conheci<strong>do</strong> como<br />
Shan-tao, viveu na China há cerca<br />
de 1300 anos. Shinran Shonin tinha<br />
profun<strong>do</strong> respeito e admiração por<br />
ele apontan<strong>do</strong>-o como um <strong>do</strong>s “Sete<br />
grandes mestres <strong>do</strong> budismo”.<br />
Quan<strong>do</strong> fazemos a leitura <strong>do</strong><br />
Shoshingue, este trecho é li<strong>do</strong> em<br />
tom mais alto pelo fato <strong>do</strong> mestre<br />
Shinran enaltecer profundamente o<br />
mestre Zen<strong>do</strong>. O respeito fica níti<strong>do</strong><br />
também no hino no qual mestre<br />
Shinran elogia Zen<strong>do</strong> dizen<strong>do</strong> ser<br />
ele a reencarnação de Buda na forma<br />
de um ser humano que veio da Terra<br />
Pura até este mun<strong>do</strong>.<br />
Zen<strong>do</strong> Daishi viveu na dinastia Tang,<br />
onde o budismo vivia o seu ápice na<br />
China. Shinran Shonin realça o sentimento<br />
de grande consideração pelo<br />
mestre Zen<strong>do</strong>, porque dentre milhares<br />
de monges que existiam nessa época, ele<br />
era o único que sabia claramente a verdadeira<br />
intenção de Buda.<br />
Nesta ocasião, vamos estudar sobre<br />
a famosa parábola feita pelo<br />
mestre Zen<strong>do</strong>, chamada de “Os<br />
<strong>do</strong>is rios e um caminho branco”.<br />
Zen<strong>do</strong> <strong>do</strong>kumyou busshôi (Shoshingue)
2 - <strong>Portal</strong> <strong>do</strong> <strong>Budismo</strong> - <strong>nº19</strong> - distribuição interna<br />
Parábola<br />
“Os <strong>do</strong>is rios e um caminho branco”<br />
Mestre Zen<strong>do</strong>, através da parábola “Os <strong>do</strong>is rios e um caminho branco”,<br />
nos ensina o processo que a nossa mente passa até a salvação pelo Voto<br />
<strong>do</strong> Buda Amida.<br />
Um viajante caminhava de leste a oeste por uma trilha de milhares<br />
de quilômetros.<br />
Logo percebe que estava sen<strong>do</strong> persegui<strong>do</strong> por bandi<strong>do</strong>s e animais ferozes.<br />
Assusta<strong>do</strong> e com me<strong>do</strong> de ser morto, o viajante começa a correr<br />
até que se defronta com um grande rio que flui de norte para o sul e o<br />
impede de avançar.<br />
Do la<strong>do</strong> direito há um rio de água, <strong>do</strong> la<strong>do</strong> esquer<strong>do</strong> um rio de fogo e<br />
no meio há um estreito caminho branco com cerca de 15 cm de largura.<br />
As ondas <strong>do</strong>s rios de fogo e água são tão altas e violentas que cobrem o<br />
estreito caminho branco que está entre eles e ainda, não há certeza alguma<br />
se este caminho se estende até o outro la<strong>do</strong> da margem.<br />
Na margem leste, o Buda Sakyamuni aponta para o oeste e diz ao<br />
viajante com veemência: “Siga por esse caminho! Você será salvo com<br />
certeza!” Porém o viajante hesita. Ele não consegue avançar o caminho<br />
branco por causa das ondas da água e <strong>do</strong> fogo, ferozes e turbulentas.<br />
Entretanto, o Buda Sakyamuni insiste repetidas vezes: “Siga por esse<br />
caminho!” Obedecen<strong>do</strong> às ordens de Sakyamuni, o viajante começa a<br />
avançar, in<strong>do</strong> e voltan<strong>do</strong>, até que por fim ele chega a um impasse (a certeza<br />
das três mortes) – se avançasse, morreria; se voltasse, morreria; e se<br />
parasse, morreria. E assim, ele se prepara para a morte.<br />
Nesse instante, o viajante ouve da margem oeste o chama<strong>do</strong> <strong>do</strong> Buda<br />
Amida (ordem de coman<strong>do</strong> de Amida).<br />
“Com a mente focada, venha imediatamente! Eu o protegerei, com certeza!”<br />
Dessa forma, a ansiedade e o me<strong>do</strong> (Guikôtaishin*) <strong>do</strong> viajante desaparecem<br />
completamente. Ele consegue chegar com facilidade e segurança<br />
à margem oeste.<br />
*Guikôtaishin: No budismo é ensina<strong>do</strong> como ansiedade e me<strong>do</strong> referin<strong>do</strong>-se<br />
à mente de dúvida em relação ao Voto <strong>do</strong> Buda Amida e a apreensão<br />
em relação ao mun<strong>do</strong> <strong>do</strong> pós morte.<br />
O chama<strong>do</strong> de Amida<br />
“Com a mente focada, venha<br />
imediatamente! Com certeza,<br />
eu o protegerei. Não tenha<br />
me<strong>do</strong> de cair nos rios da água<br />
e <strong>do</strong> fogo!”
<strong>Portal</strong> <strong>do</strong> <strong>Budismo</strong> <strong>nº19</strong> - distribuição interna - 3<br />
O que nos ensina essa parábola<br />
Todas as pessoas são comparadas a um “viajante” e as intensas paixões<br />
mundanas <strong>do</strong> desejo e da ira são explicadas através <strong>do</strong> “rio de água” e <strong>do</strong><br />
“rio de fogo”.<br />
O “caminho branco” diz respeito ao sentimento de querer ouvir o budismo<br />
(mente que busca a salvação de Amida), mas por ele ser frágil, é<br />
ensina<strong>do</strong> como um caminho estreito que tem cerca de 15 cm de largura.<br />
“Bandi<strong>do</strong>s (gunzoku)” e “animais ferozes (akuju)” referem-se a tu<strong>do</strong> que<br />
perturba o sentimento de querer ouvir o budismo.<br />
Ouvir o chama<strong>do</strong> de Amida “Venha exatamente como você é”, no esta<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> Sanjôshi (situação certa da morte), refere-se ao momento <strong>do</strong> Monsokushin,<br />
onde o viajante obtém a certeza <strong>do</strong> nascimento na Terra Pura<br />
e a plena segurança.<br />
Palavras de Sakyamuni<br />
“Siga em frente por esse caminho.<br />
Você jamais morrerá. Se<br />
parar, poderá morrer”.<br />
Os bandi<strong>do</strong>s o chamam de volta<br />
“Volte para cá, depressa! Por que está seguin<strong>do</strong> um<br />
caminho tão penoso com as ondas violentas <strong>do</strong> fogo<br />
e das águas? Você está sen<strong>do</strong> engana<strong>do</strong>! Não estou lhe<br />
dizen<strong>do</strong> isso com más intenções. Se digo para voltar<br />
é porque quero que você seja feliz. Se você continuar<br />
por esse caminho ignoran<strong>do</strong> as minhas gentilezas,<br />
com certeza você vai morrer. Volte! Volte!”<br />
Perguntas sobre a “parábola <strong>do</strong>s <strong>do</strong>is rios e um caminho branco”:<br />
1. O que é a “margem oeste” (higan)?<br />
2. O que é a “margem leste” (shigan)?<br />
3. O que é o “caminho branco”<br />
(byaku<strong>do</strong>)?<br />
4. O que são os “bandi<strong>do</strong>s” e os “animais<br />
ferozes” (gunzoku, akuju)?<br />
5. O que é o “rio de fogo”?<br />
6. O que é o “rio de água”?<br />
7. O que significa seguir na “direção<br />
oeste”?<br />
Respostas:<br />
1. Terra Pura de Amida.<br />
2. Este mun<strong>do</strong> (Mun<strong>do</strong> da ilusão,<br />
Mun<strong>do</strong> “Saha”).<br />
3. Mente que busca o caminho <strong>do</strong><br />
budismo, Shinjin (fé).<br />
4. Tu<strong>do</strong> aquilo que dificulta a<br />
ouvirmos e a buscarmos o<br />
budismo.<br />
5. Mente da ira.<br />
6. Mente <strong>do</strong> desejo.<br />
7. Buscar a felicidade.
4 - <strong>Portal</strong> <strong>do</strong> <strong>Budismo</strong> - <strong>nº19</strong> - distribuição interna<br />
SALA DE BUDISMO aprenden<strong>do</strong> os termos de budismo<br />
Palavra de hoje:<br />
善 知 識<br />
Zenjishiki<br />
No budismo diz “Tishiki” referin<strong>do</strong>-se<br />
ao mestre <strong>do</strong> budismo e não a<br />
outros mestres como de ciências ou<br />
de matemática, como é de uso comum<br />
entre os japoneses.<br />
Antes da palavra Tishiki, é coloca<strong>do</strong><br />
o prefixo “zen (bom, correto)”<br />
porque também existe o “aku” (mau,<br />
erra<strong>do</strong>). “Akutishiki” refere-se àquela<br />
pessoa que distorce o budismo, dizen<strong>do</strong><br />
apenas sobre suas experiências<br />
e opiniões enquanto que “Zenjishiki”<br />
diz respeito ao mestre que<br />
ensina corretamente o budismo.<br />
◆<br />
Então, quem é chama<strong>do</strong> de “Zenjishiki”<br />
divulga o budismo de que<br />
forma? Mestre Rennyo nos ensina<br />
que a função <strong>do</strong> Zenjishiki é única:<br />
orientar as pessoas a se voltarem unicamente<br />
ao Buda Amida e serem salvas<br />
por ele.<br />
◆<br />
Quem nos ensinou sobre o Buda<br />
Amida inicialmente foi Sakyamuni<br />
que surgiu na Índia há 2600 anos e<br />
pregou o budismo.<br />
Sakyamuni diz “Divulguei o budismo<br />
unicamente para apresentar o<br />
meu nobre mestre”.<br />
E assim, nos apresenta o “Ikko sennen<br />
Muryojubutsu” como sen<strong>do</strong> a<br />
conclusão <strong>do</strong> <strong>Budismo</strong>.<br />
“Muryojubutsu” refere-se ao Buda<br />
Amida. “Ikko sennen” significa “voltar<br />
e crer unicamente”. Portanto,<br />
“Ikko sennen Muryojubutsu” significa<br />
“voltar e crer unicamente no<br />
Buda Amida”.<br />
Aquele que ensina dessa forma<br />
é considera<strong>do</strong> um Zenjishiki, logo<br />
Sakyamuni é considera<strong>do</strong> o “pioneiro<br />
<strong>do</strong>s zenjishikis”.<br />
◆<br />
Posteriormente a Sakyamuni,<br />
quem transmitiu corretamente o<br />
“Ikko sennen Muryojubutsu” foram<br />
os mestres da Índia, os Bodisatvas<br />
Nagarjuna (Ryuju) e Vasubandhu<br />
(Tenjin), da China que são Tan-<br />
-luan (Donran), Tao-cho (Dôshaku)<br />
e Shan-tao (Zen<strong>do</strong>), e <strong>do</strong> Japão que<br />
são Genshin e Honen.<br />
Shinran Shonin enaltece estes mestres<br />
como os “Sete grandes mestres”<br />
e na obra Shoshingue aponta os nomes<br />
de cada um, claman<strong>do</strong> a gratidão<br />
a eles: “Graças aos Sete grandes<br />
mestres <strong>do</strong> verdadeiro budismo<br />
Siga o único caminho <strong>do</strong> tyômon<br />
terem divulga<strong>do</strong> o ‘Ikko sennen<br />
Muryojubutsu’ que eu, Shinran, pude<br />
agora me encontrar com a salvação<br />
de Buda Amida”.<br />
Dan<strong>do</strong> continuidade a esse trabalho,<br />
os mestres Shinran, Kakunyo e<br />
Rennyo também divulgaram corretamente<br />
o “Ikko sennen Muryojubutsu”,<br />
portanto estes três também são<br />
considera<strong>do</strong>s zenjishikis.<br />
◆<br />
Na parábola “Os <strong>do</strong>is rios e um<br />
caminho branco” escrita pelo mestre<br />
Shan-tao (Zen<strong>do</strong> Daishi), Buda<br />
Sakyamuni e os zenjishikis, tratam-se<br />
daquelas pessoas que indicam o caminho<br />
a seguir apontan<strong>do</strong> para oeste<br />
e dizen<strong>do</strong> “vá por esse caminho”.<br />
“Esse caminho” se refere ao único<br />
caminho <strong>do</strong> tyômon.<br />
Os zenjishikis nos ensinam a<br />
“voltar e crer unicamente no Buda<br />
Amida”, isso significa “ouça o Voto<br />
<strong>do</strong> Buda Amida até que as dúvidas<br />
sejam eliminadas” e assim, nos<br />
orientam ouvir o budismo com a<br />
máxima seriedade.