03.06.2013 Views

Documente 025-099

Documente 025-099

Documente 025-099

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

[1] Articolul 19 din Convenþia de Armistiþiu încheiatã între România ºi Naþiunile Unite<br />

prevedea cã „Guvernele Aliate socotesc hotãrârile Arbitrajului de la Viena cu privire la<br />

Transilvania ca nule ºi inexistente ºi sunt de acord ca Transilvania (sau cea mai mare parte a<br />

ei) sã fie restituitã României, sub condiþia confirmãrii prin Tratatul de Pace” (cf. 23 August<br />

1944. <strong>Documente</strong>, II, coord. I. Ardeleanu, V. Arimia, M. Muºat, Bucureºti, Edit. ªtiinþificã ºi<br />

Enciclopedicã, 1984, p.709).<br />

MEMORIU<br />

În chestiunea întrebuinþãrii limbii materne maghiare, înaintat spre a-l prezenta<br />

domnului prim-ministru Petru Groza, din partea membrilor de naþionalitate<br />

maghiarã a Corpului Avocaþilor din oraºele Tg. Secuiesc ºi Sfântu Gheorghe, care<br />

în prezent se gãsesc acasã ºi continuã a practica avocatura.<br />

Frate Prefect,<br />

Curentul democratic ce se manifestã prin puterea omnipotentã ºi voinþa<br />

poporului, suflase ºi în România trompeta învierii la mormântul democraþiei<br />

demult îngropatã, ºi mijlocul politic al unei transfuziuni de sânge ºi-a pornit lupta<br />

contra ºovinismului întunecos ºi reacþionar, ce este cãlãul înfrãþirii adevãrate ºi a<br />

tuturor drepturilor de libertate.<br />

Din admirabilele luãri de cuvânt în întrunirile maselor populare în miºcare,<br />

din declaraþiunile auzite în public ale oamenilor din conducerea de stat, din articolele<br />

citite zilnic ale presei democratice, reprezentantã a voinþei opiniei colective,<br />

începu sã se valorifice acel principiu cã ºi minoritãþile naþionale, care trãiesc în<br />

cadrul statului, vor sã-ºi gãseascã în sfârºit recunoaºterea ºi validitatea drepturilor<br />

lor omeneºti, ca ºi posibilitatea valorificãrii acestora.<br />

Însãºi puterea de stat, de sub influenþa ideii contemporane, a priceput, a înþeles<br />

ºi a recunoscut cã dreptul cel mai personal, cel mai vital, adicã cel mai sfânt ºi<br />

uman al minoritãþilor naþionale constã în libera, neîngrãdita întrebuinþare a limbii<br />

lor materne, care pânã acum era interzisã ºi exclusã tocmai din domeniile unde se<br />

ducea cea mai mare lipsã de ea, fiind vorba atât de accentuarea ºi apãrarea intereselor<br />

lor de drept privat, cât ºi acelea de drept public, cu alte cuvinte în justiþie ºi<br />

în toate ramurile administraþiei, precum ºi în contactele cu autoritãþile, lucrând în<br />

aceste cercuri de activitate.<br />

Desluºindu-se astfel asupra situaþiei, concepþia aceasta mai luminatã, repudiatoare<br />

a naþionalismului duºmãnos, a dat fiinþã legii minoritare din 6 februarie<br />

1945, numitã: „Decret-lege pentru Statutul Naþionalitãþilor Minoritare”[1].<br />

Articolele 8 ºi 10 din aceastã lege dispun imperativ, anunþând cã atât în justiþie,<br />

cât ºi în administraþia comunalã ºi judeþeanã, unde minoritãþile, altele decât cele<br />

române, ating cel puþin 30% din numãrul locuitorilor, instanþele judecãtoreºti ºi<br />

autoritãþile sunt obligate a accepta actele înaintate lor, scrise în limba maternã a<br />

acestora, dând rezoluþiunile referitoare tot în aceastã limbã, ºi ascultând pãrþile în<br />

limba maternã a acestora. Articolul 12 al Legii ordonã ca judecãtorii ºi funcþionarii<br />

administrativi, cât ºi personalul ajutor, trebuie sã cunoascã limba maternã a<br />

respectivei minoritãþi.<br />

38<br />

158

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!