Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
44<br />
V I A Ţ A R O M Â N E A S C Ă<br />
De altfel, Yasuko este şi foarte atentă la ce se întâmplă în dormitorul tinerilor,<br />
constată parcă şi puţin înciudată, nu bucuroasă, că soţ şi soţie şi-au reluat relaţiile<br />
matrimoniale, aşa că i-ar putea dărui un nepot. Doamna Delescu, dar mai ales Cleo,<br />
speculează legătura amoroasă a lui Dinu, profită într-un fel sau altul de ea, alianţa<br />
cu amanta este una făţişă. Amantele nu reuşesc să-i cucerească definitiv pe fii, pierd<br />
lupta cu soţiile, reuşesc doar să le umilească.<br />
Întoarcerea la soţii a fiilor schimbă lucrurile, dar o umbră de tristeţe o învăluie<br />
pe Kikuko şi pe Gina, atinse şi ele de macularea lumii. Nora a pierdut ceva din<br />
lumina ce iradia şi-i atrăgea magnetic pe toţi, căci au eşuat în tentativa de evadare:<br />
Kikuko a plecat la părinţi şi apoi s-a întors, Gina a căutat o salvare miraculoasă<br />
prin Lungeanu, dar se întoarce, nu doar de dragul Bătrânului, ci pentru că înţelege<br />
imediat că-i lipseşte spiritul de aventură.<br />
Fire dezlânate sau o nouă coerenţă<br />
Comedia românească a stârnit o mică furtună la punerea în scenă, ea tulbura<br />
prin noutate apele calme, liniştite, ale teatrului autohton. Atacul lui Ion Minulescu,<br />
analiza pertinentă a lui Liviu Rebreanu dovedesc că n-a lăsat indiferenţi pe doi<br />
scriitori interesaţi de teatru şi afirmaţi cu succes (e drept, în alte genuri). Obiecţiile<br />
din cronica lui Ion Minulescu atrag atenţia asupra organizării subiectului dramatic:<br />
„ Acţiunea piesei este o jurubiţă formată din fire distincte care nu merg împreună<br />
decât foarte rar.”.<br />
Tehnica „jurubiţei” reapare în romanele de mai târziu ca una dintre inovaţiile<br />
prozatoarei.<br />
Liviu Rebreanu însă a sesizat, citind piesa şi văzând spectacolul, noutatea radicală<br />
adusă de Hortensia Papadat-Bengescu – pulverizarea convenţiilor ştiute. Este şi<br />
dovada felului diferit de a privi opera altui autor, nu cronicar dramatic, nici simplu<br />
cititor, ci profesionist serios şi aplicat al scrisului:<br />
„Citind Bătrânul, rămâi nedumerit. Dialoguri sclipitoare, o scânteiere de<br />
aforisme, izvorâte negreşit din adâncurile situaţiilor, crâmpeie de acţiuni divergente,<br />
personagii schiţate când dramatic, când epic, observaţii vii, amestecate cu amănunte<br />
pur cerebrale. Impresia generală e uluitoare, un vârtej năpraznic în care toate<br />
contururile se îndoaie sau se întretaie fără nicio ţintă aparentă. Drama? Acţiunea?<br />
Întrebări fără răspuns.” (Hortensia Papadat-Bengescu, antologie de studii critice de<br />
Viola Vancea, Editura Eminescu, 1976, pag. 114)<br />
Lectura de azi regăseşte în comedie multe lucruri familiare (atmosferă, situaţii,<br />
personaje) din romanele lui Camil Petrescu, şi mai ales din piesele lui Mihail<br />
Sebastian. Cum ar fi receptată astăzi o punere în scenă actualizată? Ar reuşi un<br />
regizor contemporan să creeze un spectacol total? Ar putea concura comediile<br />
cunoscute? Alte întrebări fără răspuns.<br />
Tot fără un răspuns rămâne şi întrebarea ce vizează noutatea romanului japonez.<br />
Răspuns avizat pot da numai specialiştii în literatura japoneză. Cititorul european<br />
de astăzi care a parcurs şi înţeles mutaţiile realizate de Joyce şi Proust, va descoperi<br />
vr20130304.indd 44<br />
4/19/2013 12:16:44 PM