08.09.2023 Views

Gramatika

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MARIA MICLE<br />

I. 2. DIALECT sAU VARIANTĂ LITERARĂ?<br />

PUNCTE DE VEDERE<br />

Concepută de unii în primul rând ca variantă îngrijită a limbii unui<br />

1. popor 37 , limba literară este considerată de majoritatea cercetătorilor<br />

drept aspectul cel mai elevat, mai cultivat şi mai unitar al limbii naţionale.<br />

Pornind de la constatarea că, în scris, exprimarea este mai îngrijită,<br />

controlată, mai puţin spontană, cercetătorii au considerat – unii mai<br />

consideră şi astăzi – că aspectul scris al limbii literare îndeplineşte în<br />

mai mare măsură decât aspectul ei vorbit condiţiile de corectitudine şi<br />

perfecţiune. Desigur, apariţia scrierii a însemnat un pas uriaş în evoluţia<br />

umanităţii. Chiar şi după ce limba scrisă a fost reconsiderată, fără a-i mai<br />

fi atribuit un caracter magic ori sacru, a continuat să fie aureolată de teamă<br />

şi respect. J. Vendryes observa că omul modern continuă să păstreze un fel<br />

de reţinere în faţa textului scris. Religia şi dreptul au folosit aceste atitudini<br />

pentru a impune formule scrise invariabile. Se spune încă: „aşa scrie”, „aşa<br />

i-a fost scris”, ca şi cum am împărtăşi mentalitatea orientală care prezintă<br />

destinul oamenilor ca fiind trecut într-o carte. Importanţa textului scris<br />

se bazează şi pe durabilitatea sa faţă de exprimarea orală. În plus, un text<br />

scris nu poate fi reprezentarea fidelă a limbii vorbite, deoarece nu scriem<br />

aşa cum vorbim, ci în conformitate cu un sistem de norme 38 . Aceasta nu<br />

înseamnă însă că exprimarea corectă, literară este posibilă numai în scris<br />

şi nici că limba scrisă ar avea caracter prin excelenţă conservator şi stabil.<br />

La această concluzie ajunge şi lingvistul francez pomenit mai sus, care,<br />

definind într-un limbaj metaforic limba literară (el foloseşte termenul limbăĕ<br />

scrisăĕ), consideră că acest aspect al limbii unui popor este precum „stratul<br />

de gheaţă dintr-un râu”: „On peut comparer cette création des langues<br />

écrites à la formation d’une couche de glace à la surface d’une rivière. La<br />

glace emprunte sa substance à la rivière; elle n’est pour mieux dire, que<br />

l’eau de la rivière elle-même, et cependant elle n’est pas la rivière. L’enfant,<br />

voyant la glace, croit qu’il n’y a plus de rivière, que le cours en est arrêté.<br />

Illusion! Sous la couche de glace l’eau continue à couler, à suivre sa pente<br />

37<br />

I. Coteanu, Româna literară şi problemele ei principale, Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 1961, p. 9.<br />

38<br />

J. Vendryes, Le langage. Introduction linguistique à l’histoire, Paris, La renaissance du livre, 1921,<br />

p. 389.<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!