BT#07
BT#07
BT#07
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
usinesstraveller.com.ru<br />
декабрь’2014 – январь’2015<br />
№6<br />
(7)<br />
Тест<br />
Hotel Sofitel Kurfürstendamm, Emirates<br />
Бизнес<br />
Деловой Рейкьявик и русские стартапы<br />
Интервью<br />
Татьяна Лазарева о семье и отдыхе<br />
Выход в город<br />
Макао, Дубай, Париж, Берлин, Нью-Йорк<br />
СЕВЕРНЫЙ<br />
КОНВОЙ<br />
Возрожденная экономика<br />
Исландии, выживание в<br />
заполярном Мурманске,<br />
выходные в Стокгольме и<br />
гид по Вотчине Деда Мороза<br />
Великому Устюгу<br />
16+
Содержание | 12’2014 – 01’2015<br />
LOCATOR<br />
08 Место<br />
Башня Бурдж-Халифа<br />
10 Отели<br />
Aman в Токио, One&Only в Австралии<br />
и Ashford Castle в Ирландии<br />
12 Авиа<br />
Air Berlin, «Трансаэро», British<br />
Airways и деловой тюнинг от<br />
FortAero<br />
14 Лайфхак<br />
Компенсация за ожидание<br />
16 Гаджет<br />
Радиоуправляемые беспилотники<br />
17 Мобилизация<br />
Российские авиаперевозчики в<br />
любом смартфоне<br />
18 Техно<br />
Новинки 3D-печати<br />
26 Новости индустрии<br />
Премия Russian Hospitality Awards<br />
44<br />
КОЛОНКИ<br />
20 Властелин кольца<br />
Игорь Мальцев о скорости<br />
22 Берлинские стены<br />
Арина Холина о недвижимости<br />
24 Над всей Испанией безоблачное<br />
небо<br />
Борис Акимов о семейных фермах<br />
BUSINESS<br />
27 Крепость и выдержка<br />
Замок на продажу<br />
28 Тест<br />
Sofitel в Берлине<br />
30 Тест Отель<br />
Corinthia в Санкт-Петербурге<br />
32 Тест Авиа<br />
Эконом-класс Emirates<br />
34 Аэропорт<br />
Французский связной<br />
Парижский Шарль-де-Голль<br />
40 Стартап<br />
Львиная доля<br />
Бизнес-идеи молодых<br />
44 Бизнес в…<br />
Остров везения<br />
Возрождение столицы Исландии<br />
50 Дата-центр<br />
Цены на перелеты и отели в 2015<br />
году<br />
businesstraveller.com.ru<br />
LIFESTYLE<br />
51 Голубая лагуна<br />
Отель Reethi Ra на Мальдивах<br />
52 События<br />
Мировой календарь<br />
54 Выбор Business Traveller<br />
Сезон охоты<br />
Лучшие новогодние предложения<br />
58 Диалоги<br />
Материнская плата<br />
Интервью с Татьяной Лазаревой<br />
64 Сити-гид<br />
Чао, Макао<br />
Прогулка по португальскому Китаю<br />
64<br />
68 Уикенд<br />
Королевский выход<br />
Три дня в Стокгольме<br />
72 Четыре часа в…<br />
Заполярный друг<br />
Курс выживания в Мурманске<br />
76 Сити-гид<br />
Дедовский метод<br />
Встреча с Дедом Морозом<br />
80 Здоровье<br />
Трудности перелета<br />
Борьба с расстройством биоритмов<br />
84 Группа технологий<br />
Без проволочек<br />
Лучшие беспроводные устройства<br />
88 Вкус<br />
Достать звезду<br />
История гида «Мишлен»<br />
92 Кухня<br />
Американский коктейль<br />
Рестораны Нью-Йорка<br />
94 Шопинг<br />
В одни руки<br />
Чемодан против сумки<br />
96 Вещи<br />
Теплые вещи для холодного дня<br />
98 Архив 1970<br />
Путешествия семидесятых<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 3
Слово редактора<br />
Я<br />
почти не сплю. Я кручусь-верчусь в постели,<br />
переворачиваюсь с бока на бок. Я маюсь. Я<br />
хожу по квартире, громко топаю и мешаю<br />
спать жене и детям. Я маюсь, не сплю, верчусь, хожу и<br />
топаю. Потому что я думаю. Думаю о том, как же<br />
рассказывать вам о бизнесе и путешествиях в эпоху<br />
падающей в бездну национальной валюты, банкротства<br />
туроператоров, санкций и всероссийской<br />
неуверенности в будущем.<br />
Все засунули голову под подушку и ждут — а тут я<br />
со своим бизнесом и путешествиями? Тук-тук! Откройте!<br />
Это Business Traveller! Отоприте! Собирайте<br />
чемоданы! Да не для того чтобы свалить, а чтобы<br />
вернуться и сделать в России успешный бизнес.<br />
Например, прочитав колонку активиста всего фермерского<br />
и вкусного Бориса Акимова о том, как возрожденная<br />
после всех передряг ХХ века Испания и ее<br />
малый бизнес вдохновили его на создание кооператива<br />
LavkaLavka (стр. 24-25). Или узнав о суровом<br />
заполярном Мурманске, в котором за четыре часа<br />
можно побывать на легендарном ледоколе «Ленин»,<br />
первым достигшем Северного полюса, а потом выпить<br />
со сбежавшими из фильмов Аки Каурисмяки скандинавами<br />
от не раз выпивавшего с ними мурманчанина и<br />
музыковеда Олега Соболева (стр. 74-76). Или прочтя,<br />
что помимо Деда Мороза, с которым все едут встречаться<br />
в Великий Устюг (стр. 76-79), в этих краях<br />
когда-то обитал черт по имени Васька и парейазавры.<br />
Для тех, кто в кризис не забывает про дальние<br />
страны, есть гид по Макао от уральской писательницы<br />
Анны Матвеевой, а также подробный рассказ телеведущей<br />
Татьяны Лазаревой о приключениях ее многодетной<br />
семьи в теплых приморских городах и вопреки<br />
всему сохранившейся любви к утонувшему в сугробах<br />
родному Новосибирску. Ну а тех, кто все-таки решил<br />
обзавестись вторым домом в европейской столице,<br />
ждет колонка будоражащей общественную мораль<br />
журналистки Арины Холиной о том, как приобрести в<br />
Берлине квартиру своей мечты (стр. 22-23). Тук-тук! О,<br />
кажется, кто-то есть дома. Мне открывают! Встречайте<br />
новогодний, 7-й номер Business Traveller!<br />
Павел Гриншпун<br />
Русское издание Business Traveller<br />
№ 6 (7)<br />
декабрь-январь 2014–2015 г.<br />
Выход в свет 22 ноября 2014 г.<br />
Журнал издается с декабря 2013 г.<br />
Выходит один раз в два месяца<br />
Главный редактор Павел Гриншпун<br />
Шеф-редактор Анна Семида<br />
Редактор новостей Андрей Лебедев<br />
Литературный редактор Марина Драпкина<br />
Арт-директор Алексей Курилко<br />
Дизайн-макет Сергей Бомштейн<br />
Фоторедактор Мария Захарычева<br />
Координатор Ксения Мишина<br />
Над номером работали : Борис Акимов, Александр Дьяченко, Мария<br />
Евсеева, Елена Калашникова, Ирина Косалс, Игорь Лепин, Полина<br />
Личагина, Алекс Маквиртер, Игорь Мальцев, Анна Матвеева, Наталья<br />
Милявская, Ксения Мишина, Том Отли, Константин Рынков, Ирина<br />
Салтанова, Дженни Саутен, Алексей Сергеев, Олег Соболев, Полина<br />
Сурнина, Ольга Уткина, Арина Холина, Дарья Черкудинова, Руслан Шебуков<br />
Директор отдела рекламы Маргарита Гореликова<br />
Менеджеры рекламного отдела Илья Деденко, Улан Мамытов,<br />
Виктория Третьякова<br />
Менеджер по распространению Ольга Кушляева<br />
КОНТАКТЫ<br />
Телефон редакции +7 (495) 662-44-39<br />
Email info@businesstraveller.com.ru<br />
Почтовый и фактический адрес редакции: 127015, г. Москва,<br />
ул. Расковой, д. 34, стр. 14<br />
Учредитель/издатель русского издания Business Traveller<br />
ООО «Уитнесс Медиа»<br />
Юридический адрес:<br />
117292, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 26/44, пом. II, ком. 1<br />
Публикуется по лицензии Perry Publications Ltd. Воспроизведение любым образом<br />
на любом языке, полностью или частично без предварительного письменного<br />
разрешения запрещено.<br />
Business Traveller ® является зарегистрированной торговой маркой.<br />
Фото на обложке: © ARCTIC-IMAGES / CORBIS / ALL OVER PRESS<br />
Отпечатано в типографии ЗАО типография «Lietuvos rytas»<br />
пр. Гeдимино, 12a, Вильнюс, Литва, 01103<br />
Тел.: (370 5) 2 743 743<br />
Тираж: 75 000<br />
Цена свободная<br />
16+<br />
Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных<br />
технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ –<br />
ПИ № ФС 77 – 57955 от «28» апреля 2014 г.<br />
Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Перепечатка и любое<br />
воспроизведение материалов журнала Business Traveller<br />
возможны только с письменного разрешения издателя. Представителем авторов публикаций<br />
в журнале Business Traveller является издатель. Редакция не несет ответственности за<br />
достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.<br />
© ООО «Уитнесс Медиа», 2013<br />
4 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015
СЕГОДНЯ СУЩЕСТВУЕТ ЛУЧШИЙ<br />
СПОСОБ ДЕЛАТЬ БИЗНЕС<br />
Выше комиссионные. Лучше вознаграждения. Удобнее инструменты.<br />
ВВОДЯТСЯ НОВЫЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ ОТ MELIÁ PRO<br />
ЗАРАБАТЫВАЙТЕ<br />
ДО 12%<br />
КОМИССИОННЫХ<br />
НОВЫЙ ПОРТАЛ<br />
БРОНИРОВАНИЯ ДЛЯ<br />
ТУРИСТИЧЕСКИХ<br />
АГЕНТОВ<br />
• Мгновенные комиссионные, теперь без<br />
ожиданий чека!<br />
• Более привлекательные выплаты<br />
• Чистые цены<br />
MELIÁ PRO Rewards<br />
НОВАЯ ПРОГРАММА<br />
ЛОЯЛЬНОСТИ<br />
• Скидки 25% для ваших личных бронирований.<br />
• Зарабатывайте баллы и обменивайте их на<br />
бесплатные ночи в отеле<br />
• Приоритетное обслуживание во время вашего<br />
пребывания<br />
• И многое другое!<br />
ВСКОРЕ К<br />
ВАШИМ<br />
УСЛУГАМ<br />
• Раздел E-learning с информацией о<br />
брендах, отелях и направлениях Meliá<br />
• Обмен информацией между профессионалами<br />
РЕКЛАМА<br />
MELIAPRO.COM · +7 499 705 62 00
Авторы<br />
Игорь Валентинович<br />
Мальцев шесть лет<br />
возглавлял журнал «Автопилот»,<br />
так что про быстрые<br />
автомобили и авторинги, о<br />
которых он написал свою<br />
колонку, ему известно все.<br />
Кроме того, «дедушка новой<br />
русской журналистики» и<br />
молодожен коллекционирует<br />
электрогитары, пишет<br />
колонки в «Известия»,<br />
Forbes и на сайт Snob.ru и<br />
составляет путеводитель по<br />
шотландским вискокурням<br />
«Виски. История вкуса»<br />
Олег Соболев раньше<br />
работал в журнале «Афиша»<br />
и клубе «Солянка», а<br />
теперь занимается разработкой<br />
революционного<br />
мобильного приложения. В<br />
свободное время пишет<br />
изысканные, нервные<br />
тексты про музыку, кино и<br />
путешествия. Для нас Олег<br />
написал небольшой<br />
путеводитель по своему<br />
родному городу Мурманску<br />
и описал лучшие места<br />
Великого Устюга<br />
Константин Рынков – отличный фотограф, заядлый<br />
серфингист и путешественник – от Гоа до Рио-де-Жанейро,<br />
от Аляски до Сахалина. Мечтает добраться до Шотландии,<br />
«где замки, поразительная природа, озера, запах свободы».<br />
Никогда не испытывает чувства полного удовлетворения<br />
от проделанной работы, так как ее всегда можно<br />
сделать лучше. Его приоритет – портретная съемка.<br />
Именно из съемок интересных людей он черпает вдохновение.<br />
И в особенности от харизматичных женщин, таких<br />
как Татьяна Лазарева – умных, обаятельных, с потрясающим<br />
чувством юмора<br />
Анна Матвеева – прозаик, журналист,<br />
редактор, путешественник, фотограф, финалист<br />
литературных премий имени Казакова, имени<br />
Белкина, «Большая книга», лауреат международной<br />
премии Lo Stellato (2004) за лучший рассказ<br />
года (Салерно, Италия). Автор знаменитого<br />
романа «Перевал Дятлова», «Есть!» и нескольких<br />
сборников рассказов. Анна объездила полмира,<br />
а для нас составила путеводитель по азиатской<br />
столице азарта – Макао. Живет и работает в<br />
Екатеринбурге<br />
6 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
реклама
Locator<br />
МЕСТО | ДУБАЙ<br />
10 ОТЕЛИ<br />
12 АВИА<br />
14 ЛАЙФХАК<br />
16 ГАДЖЕТ<br />
13 МОБИЛИЗАЦИЯ<br />
18 ТЕХНО<br />
26 ИНДУСТРИЯ<br />
Три пятерки<br />
Смотровая площадка на башне Бурдж-<br />
Халифа вернула себе звание самой высокой<br />
в мире – теперь наслаждаться панорамным<br />
видом на окружающие достопримечательности<br />
можно с высоты в 555 метров.<br />
Ранее смотровая площадка открылась<br />
на 124-м этаже здания, однако в Китае<br />
побили этот рекорд, построив на телебашне<br />
Canton Tower в Гуанчжоу площадку на<br />
488-метровой высоте. Теперь в Дубае снова<br />
самая высокая в мире смотровая площадка.<br />
Кроме панорамных окон и зоны отдыха,<br />
здесь находится интерактивный экран, с<br />
помощью которого можно совершить виртуальный<br />
тур по Дубаю. Не забудьте арендовать<br />
смарт-устройство с наушниками и<br />
послушайте историю проектирования и<br />
строительства небоскреба-гиганта.<br />
Бронируйте билет заранее – за $105,<br />
ведь если покупать его на месте, придется<br />
заплатить $135.<br />
Лифт поднимается на 148 этаж чуть<br />
более минуты. Будьте готовы, что некоторые<br />
части смотровой площадки находятся под<br />
открытым небом.<br />
burjkhalifaexperience.com<br />
SHUTTERSTOCK.COM (2)<br />
8 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015
Locator<br />
ОТЕЛИ<br />
Первый городской<br />
Сеть элитных отелей Aman Group<br />
открыла свой первый городской отель в<br />
Токио. Он занимает шесть верхних этажей<br />
38-этажной башни Otemachi Tower, расположенной<br />
в престижном финансовом<br />
районе. Из номеров открывается живописный<br />
вид на сад Императорского дворца<br />
и окружающие его достопримечательности.<br />
Aman Tokyo – 27-я гостиница бренда.<br />
В ее проекте, разработанном архитектором<br />
Керри Хиллом, заметно влияние<br />
традиционного японского дизайна, в том<br />
числе пристальное внимание к деталям,<br />
приверженность строгому минимализму<br />
и использование классических японских<br />
материалов, таких как камфорное дерево,<br />
камень и бумага «васи». Каждый из<br />
88 номеров отеля оборудован японской<br />
ванной «о-фуро». На первом этаже гостиницы<br />
в зоне Otemachi Forest расположен<br />
ресторан The Cafe by Aman, который<br />
предлагает неожиданную подачу блюд<br />
средиземноморской кухни – с авторским<br />
сакэ, а в высотном баре The Lounge by<br />
Aman в ясную погоду можно любоваться<br />
символом Японии – горой Фудзи.<br />
amanresorts.com<br />
Открытие<br />
Австралии<br />
Сеть курортов One&Only<br />
Resorts, входящая в состав<br />
Kerzner, заключила соглашение<br />
с авиакомпанией<br />
Emirates на управление<br />
курортом Emirates Wolgan<br />
Valley Resort & Spa. Отель<br />
расположен в австралийских<br />
Голубых горах, самой<br />
живописной части Большого<br />
Водораздельного хребта.<br />
Гостиничный комплекс<br />
занимает всего 1% от общей<br />
площади природного<br />
заповедника. Преимущество<br />
курорта – возможность<br />
наслаждаться природой в<br />
окружении роскоши и<br />
комфорта. Новый менеджмент<br />
курорта намерен<br />
придерживаться эко-принципов<br />
в управлении и<br />
защищать уникальную<br />
природную среду и местный<br />
колорит.<br />
kerzner.com<br />
Замок с Wi-Fi<br />
Ирландский замок<br />
Ashford Castle, в котором<br />
останавливались<br />
короли, президенты<br />
и участники группы<br />
Beatles, вновь открыт<br />
после реконструкции.<br />
Во время реставрации<br />
крепость, заложенную<br />
в 1228 году, оснастили<br />
самым современным<br />
оборудованием, в том<br />
числе там появились<br />
кондиционеры и сеть<br />
Wi-Fi. Для любителей<br />
живой истории в замке<br />
работают 30 номеров<br />
класса «люкс», частный<br />
театр, сигарная комната<br />
и спа-салон. В большинстве<br />
комнат имеются<br />
традиционные кровати<br />
с балдахином, камины и<br />
антикварная мебель.<br />
Замок находится<br />
неподалеку от озера Лох-<br />
Корриб – второго по величине<br />
в Ирландии. В свое<br />
время в Ashford Castle<br />
останавливались английский<br />
король Георг V,<br />
президент США Рональд<br />
Рейган и Джон Леннон.<br />
Цены на номера<br />
варьируются от €88 за<br />
ночь в эконом-классе<br />
до €12 200 – в мастерлюксе.<br />
ashfordcastle.com<br />
10 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
* MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions/Events) – сфера деятельности, связанная с организацией деловых поездок и мероприятий.
Locator<br />
АВИА<br />
Приз Business<br />
Traveller Awards-2014<br />
получила British<br />
Airways<br />
Лучшей авиакомпанией года по<br />
версии премии Business Traveller<br />
Awards в 2014 году стала British<br />
Airways. Второе место в номинации<br />
заняла Cathay Pacific, третья строчка<br />
досталась Singapore Airlines. Оценки<br />
номинантам выставляли читатели<br />
журнала Business Traveller. Они<br />
отбирали победителей среди авиакомпаний,<br />
аэропортов, гостиниц, железнодорожных<br />
операторов и сервисов<br />
проката автомобилей на основе<br />
собственного опыта использования<br />
услуг. Награда является полностью<br />
независимой и признана одной из<br />
ведущих премий в индустрии делового<br />
туризма. Она не предполагает предварительного<br />
отбора номинантов, а все<br />
данные анализируются независимой<br />
исследовательской компанией. В этом<br />
году British Airways обошла Emirates,<br />
которая была признана лучшей<br />
авиакомпанией в прошлом году.<br />
Первая также победила в номинации<br />
«Лучший ближнемагистральный<br />
перевозчик» и получила приз за<br />
лучшую программу лояльности<br />
пассажиров. В свою очередь Emirates<br />
получила награды как лучший дальнемагистральный<br />
перевозчик, за лучший<br />
первый класс и стала лучшей ближневосточной<br />
авиакомпанией.<br />
businesstraveller.com<br />
Деловой тюнинг<br />
Корпорация FortAero, эксклюзивный<br />
представитель по<br />
продажам компании Nextant в<br />
России и СНГ, начала принимать<br />
заказы на турбовинтовые самолеты<br />
G90XT. Модернизированный<br />
планер может похвастаться<br />
дальностью полета в 2300 км и<br />
прогрессивной технологической<br />
начинкой. В основе кардинально<br />
модернизированного самолета –<br />
планер King Air, на который<br />
базирующаяся в Кливленде<br />
компания ставит новые двигатели<br />
GE H75-100 и авионику Garmin<br />
G1000. Интерьер салона оснащен<br />
звукоизолирующим «одеялом»,<br />
позволяющим значительно снизить<br />
шумы, а кабина пилота организована<br />
таким образом, что самолетом<br />
можно управлять в одиночку.<br />
Это первый турбовинтовой<br />
самолет, где внедрена цифровая<br />
система однорычажного управления<br />
двигателями.<br />
fort.aero<br />
Авиакомпания «Трансаэро» возобновила<br />
прямые рейсы в Торонто, отмененные в<br />
сентябре<br />
Крупнейшие перевозчики России отказались от рейсов в столицу<br />
Канады в связи с их убыточностью, однако «Трансаэро» заявила о<br />
возобновлении воздушного сообщения – с 19 декабря вылеты будут<br />
осуществляться раз в неделю, по пятницам, из аэропорта Внуково.<br />
Эксперты говорят о снижении объемов перевозки двух компаний из<br />
России в Северную Америку, связывая это в том числе и с ростом<br />
напряженности в отношениях России и стран Запада. Прямой рейс из<br />
Москвы в столицу Канады занимает 11 часов, с пересадками на дорогу<br />
придется потратить не менее 13-ти часов.<br />
transaero.ru<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
12 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Новый бизнес-класс airberlin<br />
Авиакомпания airberlin стала единственной в Германии, чей бизнес-класс на всех<br />
дальнемагистральных рейсах оборудован креслами с функцией full-flat, которая позволяет<br />
превратить сиденье в удобную кровать<br />
Авиакомпания airberlin<br />
стала единственной в<br />
Германии, чей бизнескласс<br />
на всех дальнемагистральных<br />
рейсах<br />
оборудован креслами<br />
с функцией full-flat, которая позволяет<br />
превратить сиденье в удобную<br />
кровать. Большинство кресел расположены<br />
так, чтобы обеспечить<br />
индивидуальное пространство и<br />
атмосферу приватности.<br />
Кресла, изготовленные компанией<br />
Sogerma, раскладываются в<br />
полностью горизонтальную кровать<br />
буквально за пару секунд, легко регулируются<br />
и устанавливаются в желаемое<br />
положение. Предусмотрены<br />
практичные отделения для хранения<br />
вещей и полки для самого необходимого.<br />
Каждое индивидуальное<br />
кресло имеет встроенный массажер<br />
и оборудовано регулятором яркости<br />
освещения, а также лампой для<br />
чтения. У каждого пассажира бизнескласса<br />
есть отдельные розетки для<br />
ноутбуков и другой техники плюс<br />
businesstraveller.com.ru<br />
USB-порты для зарядки мобильных<br />
устройств.<br />
На выбор пассажирам предлагается<br />
более 200 часов развлечений –<br />
свежие фильмы, сериалы, музыка<br />
и игры, которые транслируются на<br />
15-дюймовые мониторы.<br />
Все блюда бизнес-класса созданы<br />
шеф-поваром ресторана Sansibar Sylt.<br />
Питание на дальнемагистральных<br />
рейсах – двухразовое. Помимо двух<br />
видов закусок на выбор предлагаются<br />
четыре вида основного блюда, десерт<br />
и сырное ассорти. На рейсах, где предусмотрен<br />
горячий завтрак, пассажиры<br />
выбирают из трех вариантов меню,<br />
к каждому из которых прилагаются<br />
теплые булочки и круассаны, кофе и<br />
свежий апельсиновый сок. Бортпроводники<br />
приносят подносы с едой<br />
индивидуально каждому пассажиру.<br />
Пассажиры бизнес-класса получают<br />
на всех рейсах дорожный набор,<br />
который включает в себя маску для<br />
сна, носки, беруши, зубную щетку,<br />
зубную пасту, увлажняющий крем и<br />
бальзам для губ. Косметика предо-<br />
ставлена брендами L’Occitane или<br />
Rituals, что гарантирует неизменно<br />
высокое качество. Это же относится<br />
и к сумочке для туалетных принадлежностей<br />
фирмы Tumi.<br />
Дополнительные услуги для<br />
пассажиров бизнес-класса airberlin<br />
включают в себя бесплатный провоз<br />
двух мест багажа общим весом до<br />
32 кг и бесплатный провоз двух мест<br />
ручной клади весом до 6 кг и ноутбука.<br />
Специальные бирки для багажа<br />
обеспечивают приоритет при его<br />
выгрузке в пункте назначения.<br />
Во многих аэропортах для пассажиров<br />
бизнес-класса работает<br />
отдельная стойка регистрации и<br />
отдельный коридор ускоренного<br />
контроля безопасности. Билет также<br />
гарантирует доступ в эксклюзивные<br />
залы ожидания в аэропортах Германии<br />
и по всему миру.<br />
Airberlin является одной из ведущих<br />
авиакомпаний Европы, ее самолеты<br />
летают в 171 пункт назначения<br />
по всему миру, в 2013 году она перевезла<br />
свыше 31,5 млн пассажиров.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 13
Locator<br />
ЛАЙФХАК<br />
задержка (часы)<br />
2<br />
Авиакомпания обязана<br />
предоставить пассажиру<br />
возможность сделать два<br />
звонка по телефону или<br />
отправить два сообщения по<br />
электронной почте. Кроме<br />
того, пассажирам должны<br />
быть выданы прохладительные<br />
напитки<br />
4<br />
Авиакомпания должна<br />
организовать горячее питание<br />
путешественников. Блюда<br />
должны выдавать в<br />
зависимости от времени суток<br />
6 -<br />
8<br />
Воздушный<br />
кодекс<br />
Авиакомпании обязаны компенсировать пассажирам<br />
время, которое они провели в ожидании<br />
рейса. В зависимости от срока задержки<br />
вы можете рассчитывать на горячее<br />
питание за счет авиакомпании, проживание в гостинице,<br />
а также на денежную компенсацию. Однако это<br />
правило не распространяется на перелеты, которые<br />
были задержаны или перенесены по независимым от<br />
перевозчика причинам: к таким относятся, например,<br />
стихийные бедствия и нелетная погода. Кроме того,<br />
компенсация не положена при угрозе теракта или во<br />
время исправления технических неисправностей самолета.<br />
Но если из-за задержки рейса сорвалась деловая<br />
встреча или не состоялась оплаченная экскурсия, можно<br />
тоже рассчитывать на денежное возмещение.<br />
Обязанности перевозчиков регулируются Федеральными<br />
правилами воздушных перевозок пассажиров,<br />
багажа, грузов и требованиями к обслуживанию<br />
пассажиров, а также Воздушным Кодексом РФ.<br />
Что нужно для<br />
получения<br />
компенсации?<br />
Пассажиру необходимо<br />
получить документы,<br />
подтверждающие задержку<br />
рейса. Это авиабилеты с<br />
отметками служб аэропорта<br />
или справки, заверенные<br />
представителями<br />
авиакомпании или<br />
аэропорта, кассовые чеки<br />
или квитанции, подтверждающие<br />
расходы, которые<br />
перевозчик обязан компенсировать.<br />
rostransnadzor.ru<br />
Размещение в гостинице<br />
полагается тем пассажирам,<br />
чей рейс задержан на срок<br />
более шести часов в ночное<br />
время или более восьми<br />
часов — в дневное. Авиакомпания<br />
также должна организовать<br />
трансфер из аэропорта до<br />
гостиницы и обратно<br />
><br />
= 10<br />
Если авиакомпания не<br />
докажет, что в задержке рейса<br />
нет ее вины, ей придется<br />
заплатить штраф — 25% МРОТ<br />
за каждый час задержки, но в<br />
общей сложности не более<br />
половины стоимости билета.<br />
Если пассажирам предлагается<br />
улететь рейсом другой<br />
авиакомпании, перевозчик не<br />
вправе требовать доплаты.<br />
Расходы несет та авиакомпания,<br />
чей рейс не смог<br />
вылететь вовремя<br />
AGE / EAST NEWS<br />
14 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
РЕКЛАМА
Locator<br />
ТЕХНО<br />
Дрон среди ясного неба<br />
Радиоуправляемые беспилотники<br />
ворвались в информационную повестку<br />
дня, когда из рук моделистов<br />
попали к военным. Теперь дроны состоят<br />
на вооружении нескольких армий,<br />
ведут разведку, ставят радиопомехи и<br />
уничтожают противников. Впрочем,<br />
рассказывает Андрей Лебедев, у беспилотников<br />
есть и сугубо мирное<br />
применение – доставка грузов,<br />
аэрофотосъемка и даже<br />
выступление в цирке<br />
Дю Солей<br />
Противостояние<br />
В Китае для борьбы с дронами-террористами<br />
разрабтали лазерный «щит», поскольку обычное<br />
оружие неэффективно против мелких мишеней в<br />
небе, которые могут перемещаться с достаточно<br />
высокой скоростью. На испытаниях система перехвата<br />
сбила 30 квадрокоптеров, поразив их со<br />
100-процентной точностью. Дальность действия<br />
системы составляет 2 км. localmotors.com<br />
Летающий<br />
дефибриллятор<br />
Голландский студент создал беспилотник,<br />
который может выполнять<br />
функцию «скорой помощи» и способен<br />
спасти человеку жизнь при остановке<br />
сердца. На борту у него предполагается<br />
отсек для медикаментов, а также<br />
дефибриллятор. Дрон может оказаться на<br />
месте происшествия уже через несколько<br />
минут, так как ему не страшны пробки. Камера,<br />
установленная на беспилотнике, передает<br />
информацию с места события, и оператор-медик<br />
может в режиме реального<br />
времени вести наблюдение и давать подсказки<br />
людям, оказывающим помощь.<br />
alecmomont.com<br />
На пороге<br />
Крупнейшие компании мира тестируют квадрокоптеры<br />
для доставки потребительских<br />
товаров.<br />
Компания Google недавно испытала в австралийской<br />
пустыне свой аналог устройства, который представляет<br />
собой гибрид самолета и вертолета. При достижении<br />
аппаратом заданной точки контейнер<br />
отсоединяется и опускается на землю на тросе.<br />
В свою очередь крупнейший в мире интернетмагазин<br />
Amazon намерен запустить доставку дронами<br />
по городам США в течение 4-5 лет. Процесс<br />
будет полностью автоматизирован. Участие человека<br />
потребуется только на складе, чтобы взять<br />
товар с полки, поместить его в пластиковый контейнер<br />
и положить на ленту транспортера. На другом<br />
конце ленты дрон автоматически подберет<br />
товар и доставит его по указанному адресу.<br />
Аналогичный сервис собирается запустить и DHL.<br />
Ее дроны уже перевозят почту на немецкий остров<br />
Юйст, где запрещено использование автомобилей.<br />
ФЛАГОНОСЕЦ<br />
Неизвестному<br />
владельцу квадрокоптера<br />
удалось<br />
сорвать отборочный<br />
матч Евро-2016<br />
между сборными<br />
Сербии и Албании.<br />
Дрон вылетел на поле<br />
с привязанным к нему<br />
флагом и спровоцировал<br />
массовую драку,<br />
после чего матч был<br />
остановлен судьей.<br />
В организации инцидента<br />
подозревается<br />
брат премьер-министра<br />
Албании Олси<br />
Рама.<br />
AFP / EAST NEWS<br />
16 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Locator<br />
МОБИЛИЗАЦИЯ<br />
Большинство мировых авиакомпаний давно обзавелись собственными мобильными<br />
приложениями, облегчающими жизнь пассажиров. Теперь с мобильного телефона можно<br />
не только заказать билет, пройти электронную регистрацию и забронировать место у<br />
иллюминатора, но и указать свои предпочтения в меню. Андрей Лебедев выяснил, чем<br />
отличаются приложения четырех крупнейших российских перевозчиков<br />
«ТРАНСАЭРО»<br />
Приложение позволяет пройти<br />
регистрацию на авиарейс<br />
и получить электронный<br />
посадочный талон, проверить<br />
бонусы в программе «Трансаэро<br />
Привилегия», просмотреть<br />
онлайн-табло вылетов и<br />
ознакомиться с информацией<br />
о компании. Кроме того, можно<br />
совершить виртуальный<br />
тур по самолетам авиакомпании:<br />
посетить салоны<br />
различных типов воздушных<br />
судов, увидеть их интерьеры,<br />
разложить кресла и столики<br />
в бизнес-классе, а также<br />
уточнить информацию о<br />
расстоянии между креслами.<br />
Однако пассажиры жалуются,<br />
что можно зарегистрировать<br />
не более одного человека за<br />
сеанс.<br />
transaero.ru<br />
«АЭРОФЛОТ»<br />
Приложение предлагает<br />
поиск, бронирование и<br />
покупку авиабилетов. Там<br />
можно зарегистрироваться<br />
на рейс, а также свериться<br />
с онлайн-табло. Кроме того,<br />
для установивших приложение<br />
авиакомпании начинает<br />
работать программа поощрения<br />
пассажиров «Аэрофлот<br />
Бонус». Пользователи<br />
жалуются на ограниченную<br />
работоспособность программы,<br />
сбои в регистрации и потерю<br />
подключения к интернету.<br />
Нарекания вызывает и тот<br />
факт, что в список маршрутов<br />
включены только крупные<br />
населенные пункты.<br />
aeroflot.ru<br />
S7<br />
В приложении авиакомпании<br />
S7 можно купить авиабилет<br />
онлайн, зарегистрироваться<br />
на рейс, выбрать место в<br />
салоне самолета, получить<br />
информацию о предстоящем<br />
перелете, купить билет на<br />
«Аэроэкспресс», проверить<br />
текущий баланс бонусной<br />
программы. С помощью приложения<br />
можно позвонить в<br />
контактный центр S7 по бесплатному<br />
номеру или через<br />
интернет, а также добавить<br />
данные рейсов в календарь.<br />
Пользователи жалуются на<br />
незначительные технические<br />
огрехи приложения, при этом<br />
служба поддержки обещает<br />
исправлять недостатки по<br />
мере их обнаружения.<br />
s7.ru<br />
UTAIR<br />
Приложение авиакомпании<br />
предлагает зарегистрироваться<br />
на рейс, выбрать место<br />
в салоне самолета, а также<br />
отправить на электронный<br />
адрес посадочные талоны<br />
для печати. Кроме того,<br />
через него можно отменить<br />
регистрацию и запросить<br />
актуальный статус любого<br />
рейса. Приложение позволяет<br />
совершить звонок по «горячей<br />
линии» и получить список<br />
адресов офисов по продаже<br />
авиабилетов. Пользователи<br />
жалуются на ограниченный<br />
функционал – нет возможности<br />
приобрести билеты и<br />
запросить их цену.<br />
utair.ru<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 17
Locator<br />
ТЕХНО<br />
3D-революция<br />
Сегодня из сопла 3D-машин выходят<br />
не только сувениры, но и макеты<br />
будущих архитектурных сооружений.<br />
Принтеры научились печатать<br />
еду, автомобили, нелегальное оружие и<br />
даже жилые дома. Конкуренция в этой<br />
сфере заставила включиться в гонку и<br />
гигантов привычной печати — о своих<br />
планах по выпуску 3D-принтера заявила<br />
американская корпорация<br />
HP. Андрей Лебедев изучал<br />
новинки 3D-печати<br />
Напечатай автомобиль<br />
Компания Local Motors создала устройство,<br />
за три дня напечатавшее в рамках<br />
выставки Manufacturing Technology Show<br />
в Чикаго электромобиль. Его корпус состоит<br />
всего из 50 деталей, которые затем вручную<br />
были собраны воедино. Для того чтобы двухместный<br />
автомобиль под названием Strati смог<br />
Большой брат<br />
Корпорация Hewlett-Packard заявила, что теперь<br />
сфера ее интересов переходит и в трехмерную плоскость<br />
и представила прототип принтера Multi Jet Fusion, работа<br />
которого основана на технологии тепловой струйной<br />
печати, применяющейся в обычных принтерах. В<br />
сопле устройства несколько потоков пластика сливаются<br />
вместе для печати каждого слоя объекта.<br />
hp.com<br />
ездить, его оснастили 45-сильным электродвигателем<br />
и несколькими аккумуляторными батареями,<br />
что позволяет преодолевать на одном заряде<br />
батарей 100 км пути. Цель Strati — сделать так,<br />
чтобы на краш-тестах машина вела себя не хуже<br />
моделей, построенных из привычного материала.<br />
localmotors.com<br />
Вооружен и опасен<br />
Первый пистолет на<br />
3D-принтере был<br />
напечатан еще несколько<br />
лет назад. Он был<br />
однозарядным, и его ствол<br />
не переносил больше одного<br />
выстрела и разрушался.<br />
Недавно в США появился<br />
принтер Ghost Gunner,<br />
который может доставить<br />
властям массу проблем. Он<br />
печатает низ ствольной<br />
коробки для автомата Colt<br />
AR-15 без серийного номера.<br />
А это значит, что найти<br />
владельца оружия будет<br />
практически невозможно.<br />
ghostgunner.net<br />
GETTY IMAGES / FOTOBANK.RU<br />
18 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
реклама
Колонки<br />
Бывший главный редактор журнала «Автопилот» Игорь Мальцев о<br />
путешествиях по лучшим авторингам, на которых безопасно для пешеходов<br />
можно выжать 250 км/час, проверить себя и научиться выживать в самых<br />
трудных дорожных ситуациях<br />
Властелин<br />
кольца<br />
Чтобы почувствовать, как машина<br />
дышит, как она ходит, как бегает и,<br />
конечно, тормозит, европейским<br />
автолюбителям дают возможность<br />
погонять на лучших рингах<br />
Я<br />
ждал этого момента с<br />
тех пор как сел за руль<br />
в 1997-м году. Я ждал<br />
его, когда ездил по Москве<br />
в рамках разумного<br />
на «Саабе». Ждал, когда<br />
выжимал 278 км/час по дорогам общего<br />
пользования на «Макларене». И вот<br />
вчера, на платной дороге, на разрешенной<br />
скорости 120 км/час на «пассате» лопнуло<br />
переднее левое. Это классика жанра –<br />
если к этому не быть готовым, все обычно<br />
кончается довольно грустно. Но у меня<br />
были хорошие учителя, и я с пользой провел<br />
с ними время на европейских рингах в<br />
рамках программы «научи чайника-журналиста<br />
рулить». Это спонтанная программа,<br />
и вы тоже можете принять в ней участие,<br />
одновременно посетив прекрасные страны.<br />
Вся фишка в том, что железные правила,<br />
которым нас учат в автошколе – «никогда<br />
не тормози в повороте», «понижай<br />
передачу, поддавай газу» – оказываются<br />
бессмысленными на скорости. Только<br />
на нормальном спортивном ринге все<br />
встает на свои места. Вы понимаете всем<br />
телом, что ваша почти трехтонная машина<br />
цепляется за дорогу<br />
четырьмя точками, общая<br />
площадь которых не превышает<br />
обычный лист бумаги, то<br />
есть практически ничем. Чтобы<br />
почувствовать, как машина дышит, как<br />
она ходит, как она бегает и, конечно,<br />
тормозит, европейским автолюбителям<br />
дают возможность погонять на лучших<br />
рингах всех стран. К тому же, чтобы выпустили<br />
пар и не гоняли по дорогам, где<br />
кроме тебя есть еще другие люди.<br />
Меня всегда смущала двойственность:<br />
машины становятся все мощней, и 300<br />
лошадей под капотом – это уже так,<br />
обычное дело, а правила на дорогах все<br />
ужесточаются. Вот некоторые до сих пор<br />
думают, что в Германии по автобану нет<br />
никаких ограничений. Но тот, кто ездит<br />
часто, тот видит, что де-юре их нет, а<br />
де-факто уже всюду расставили знаки и<br />
нигде не проедешь быстрей 120 км. Вот<br />
тут – потому что здесь вечный ремонт, тут<br />
– просто опасный участок (в 1940-м он<br />
был не опасный, и в 45-м был не опасный<br />
и даже в 72-м он был ничего себе…). И<br />
ты понимаешь: все – халява кончилась.<br />
А германский автопром выпускает на<br />
свой рынок 400-сильные аппараты без<br />
электронного ограничителя – потому как<br />
гордость их снедает. Вот и тянутся офисные<br />
герои автогонок на своих безумно<br />
красивых и безумно дорогих машинах на<br />
выходные на Нюрбургринг – сбрасывать<br />
лишнюю энергию.<br />
Nurburgring построили еще в 1927<br />
году возле небольшого города Нюрбург,<br />
и теперь сюда легче всего добраться из<br />
аэропорта Франкфурт-на-Майне через<br />
Кобленц или с севера – из Кельна. Оба<br />
маршрута сами по себе – целое приключение<br />
с отличными видами и винами, так<br />
что надо закладывать под них пару дней.<br />
Первое, что вам предложат на сайте<br />
ринга – это поездку на новом Porsche GT3<br />
по «Зеленому Аду». И это только актуальное<br />
предложение – а вообщето<br />
тут можно арендовать и<br />
Lamborghini Gallardo, и BMW<br />
(M3-M4), и даже заряженные<br />
Renault Clio RS Cup или Megane<br />
RS. Ну и, конечно, вы можете покататься<br />
на своем собственном<br />
красавце. На сегодня трасса Нюрбургринг-Нордшляйфе<br />
– одна из самых<br />
сложных в мире, куда пускают туристов.<br />
Но сначала вам проведут инструктаж, и<br />
именно тогда вы поймете, чем отличается<br />
«гражданское» вождение от «боевого».<br />
Программа включает теоретический<br />
курс (техника безопасности, прохождение<br />
поворотов, торможение, разгон) и практический<br />
(заезды по гоночной трассе с<br />
инструктором от 6 до 12 кругов).<br />
STAGE 1 – это ваше первое знакомство<br />
с трассой и первый накат (6 кругов/125<br />
км и 12 кругов/250 км).<br />
STAGE 2 – Накат<br />
После ваших первых кругов и знакомства<br />
с гоночным треком можно приступать<br />
к увеличению нагрузок и работать<br />
над сохранением траектории (идеальной<br />
линией) при определенных скоростных<br />
режимах. Для Stage 2 можно использовать<br />
как обычные свободные заезды<br />
в туристические дни, так и в трек-дни<br />
20 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ ИОРШ<br />
(желательно). В зависимости от вашего<br />
процесса обучения программа может<br />
занимать от 40 до 60 кругов наката.<br />
Вы получите навыки вождения в условиях<br />
гоночной трассы на автомобилях<br />
с задним и передним приводом. Таким<br />
образом, у вас будет возможность сравнить<br />
динамические качества двух совершенно<br />
разных спорткаров. Ну а после<br />
этого закрыть для себя все московские<br />
споры: «А вот задний привод лучше, нет –<br />
только передний!»<br />
STAGE 3 – это гонки.<br />
На заключительном этапе прохождения<br />
программы Stage 3 вы получите<br />
возможность участвовать в одном или нескольких<br />
этапах гоночной серии VLN или<br />
RCN на трассе Нюрбургринг-Нордшляйфе.<br />
Программа включает несколько сессий<br />
(3-4 сессии по 12 кругов/250 км каждая)<br />
на Нордшляйфе и пару сессий на GP<br />
Нюрбургринг. Каждую из них необходимо<br />
отъездить без пауз и остановок (12 кругов<br />
– это два часа времени, которое вы<br />
проведете за рулем автомобиля в экипировке).<br />
Гарантирую, что экипировка будет насквозь<br />
мокрой. Тут, на рингах вы поймете,<br />
что стоять с сигаретой в московской<br />
пробке – это не езда, и даже гонки по<br />
тротуарам в объезд стоящих – тоже.<br />
Если вы планируете гонять во Франции,<br />
то надо лететь в Тулон, где рядом<br />
с деревней Ле Кастелле в 70-е годы построили<br />
трассу Paul Ricard (да-да, тот<br />
самый, который алкогольных дел мастер<br />
из Pernod-Ricard). Поначалу она использовалась<br />
для гонок F-1. Это вполне серьезная<br />
трасса, особенно опасной была<br />
прямая под названием «Мистраль», но<br />
после гибели гонщика на тестах ее разделили<br />
на две части. Сейчас она принадлежит<br />
Берни Экклстону, и здесь сделано<br />
все, чтобы можно было моделировать<br />
различные трассы при полной безопасности<br />
тестов. Как «гражданский» пилот,<br />
вы тоже можете принять участие в тренировках.<br />
Мне лично повезло – у меня в Audi<br />
справа сидел Николай Фоменко, который<br />
тогда активно занимался гонками и за<br />
несколько кругов преподал мне столько<br />
всего, что можно никогда не узнать<br />
в других условиях. При этом отдельные<br />
участки трассы он проходил левой рукой<br />
(в буквальном смысле слова). Я тогда еще<br />
подумал: если наши гонщики так круто<br />
ездят, то почему же они все время проигрывают?<br />
Там вы будете заниматься в<br />
защитной экипировке – шлем и противопожарный<br />
комбез. Программ несколько:<br />
GT Experience включает поездки на Ferrari<br />
458 Italia, Lamborghini Super leggera,<br />
Porsche GT3, Audi R8. В рамках программы<br />
F1 Experience вам можно будет позаниматься<br />
с инструктором и машиной из<br />
Lotus F1 Team. Но если вы хотите просто<br />
грамотно ездить на своей машине, записывайтесь<br />
на курсы Preventive Ride – тут<br />
учат держать машину в самых сложных<br />
погодных и дорожных условиях, чтобы<br />
свести последствия аварии к минимуму.<br />
Но у европейских, в том числе и британских<br />
трасс (например, Silverstone) есть<br />
один недостаток – сюда, какая-никакая,<br />
все-таки приходит зима. Тогда мы пакуем<br />
чемоданы и едем в Абу-Даби, где зимы<br />
не бывает в принципе.<br />
Трасса называется Yas Marina Circuit<br />
и тут также проводится F1 для спортсменов-любителей,<br />
а также вовсе неспортсменов.<br />
Здесь есть тренировки для<br />
водителей. Но можно и ощутить себя просто<br />
пассажиром непростого автомобиля<br />
на непростой трассе – тут 21 поворот,<br />
который еще надо научиться проходить.<br />
Водителей тренируют на Aston Martin<br />
GT4 – на звере 7 литров под капотом.<br />
Открылась трасса также для дрифтеров:<br />
если вы ощущаете себя таковым – добро<br />
пожаловать. Можно также почувствовать<br />
себя в шкуре профессионального гонщика<br />
на машине Formula Yas 3000& или заняться<br />
драгрейсингом на ChevroletCamaro.<br />
Главное (поймите меня правильно) –<br />
избежать езды рядом с китайскими водителями-любителями.<br />
Однажды вся группа<br />
ехала за китайским пилотом несколько<br />
кругов, потому что тот просто не стал<br />
ехать быстрее 70 км/час – испугался.<br />
Приятно то, что на всех этих рингах<br />
вы встретите массу любителей езды из<br />
России – эти места привлекают публику<br />
со всего мира. Но это – светский аспект, а<br />
практический – езда уже никогда не будет<br />
для вас прежней. Это факт!<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 21
Колонки<br />
Все хотят купить себе недвижимость в Берлине: кого ни встретишь – либо<br />
только что купили, либо присматриваются, либо подумывают об этом,<br />
утверждает Арина Холина, недавно исполнившая свою давнюю мечту.<br />
Она купила берлинскую квартиру и теперь делится практическим опытом<br />
Берлинские<br />
стены<br />
Вавгусте, когда мы с другом<br />
только нашли будущую<br />
квартиру, у нас еще<br />
хватало пыла обсуждать<br />
риелторов, налоги, районы<br />
и соседей. Но сейчас,<br />
когда прошло уже два месяца и ремонт<br />
закончен, сил больше нет повторять<br />
и выслушивать одно и то<br />
же. Тем более что когда ты<br />
года три назад только и уговаривал<br />
всех покупать здесь<br />
квартиры, пока они не подорожали<br />
– тебя никто и слушать не<br />
хотел. А как цены выросли – все<br />
почему-то засуетились. Всем хочется<br />
запасной аэродром. И Германия, судя по<br />
всему, сейчас отобьет на недвижимости<br />
все, что потеряла на санкциях.<br />
О том, сколько стоили квартиры в Берлине<br />
лет 10-15 назад, даже вспоминать<br />
не хочется. Ну, копейки… Тридцать тысяч<br />
евро. Пятьдесят – почти за дворец. За два<br />
года все стало сильно дороже. Оптимисты<br />
уверяют, что даже в модном Пренцлауэр-<br />
Берге можно найти сейчас что-нибудь за<br />
100 тысяч, но веры их словам нет. Всякий<br />
раз, когда некто говорит: «Ой, а мой приятель<br />
уже давно продает две комнаты на<br />
Мерингдамм, 60 тысяч», оказывается (после<br />
срочного, если не истеричного звонка),<br />
что все уже продано. Вот только что прямо<br />
продано. Вчера было не продано, а<br />
В Берлине все меняется невероятно быстро,<br />
но это по-прежнему лучший город<br />
на свете. Он расслабленный и активный,<br />
тут все время что-то происходит:<br />
концерты, фестивали, выставки,<br />
вечеринки, открываются рестораны<br />
и стремительно меняется гастрономическая<br />
мода. Здесь идеальный общественный<br />
транспорт. Тут много озер,<br />
и это очень зеленый город – почти нет<br />
улиц, на которых не росли бы деревья<br />
сегодня уже поздно. Я лично узнавала о<br />
разных вариантах, как купить дешевле:<br />
тут время от времени выселяют социальное<br />
жилье, или дом уже стоит в планах<br />
на реконструкцию (жильцов переселяют,<br />
а квартиры продают), но лично мне все<br />
это показалось слишком уж сложным, а<br />
местами даже подозрительным. Хотя некоторые<br />
проворачивают и такие схемы.<br />
За 200-300 тыс. евро прекрасную<br />
квартиру найти легко, даже в центре<br />
(обоих центрах – Западном и Восточном).<br />
Еще в доме после капитального обновления<br />
– и во многих даже ставят лифты.<br />
В новых домах будет либо дороже, либо<br />
надо покупать на стадии застройки. В<br />
среднем придется ждать два года, зато<br />
цена – примерно 4 тыс. евро за метр.<br />
Для центра это сейчас отличная цена.<br />
Присмотреться к жилью можно на сайте<br />
immobilianscout24. Он, правда, на немецком.<br />
Но выучить несколько слов на<br />
другом языке не так уж трудно – и это<br />
примерно на 2-3% от стоимости квартиры<br />
дешевле, чем нанимать риелтора.<br />
К цене квартиры прибавляйте от 10<br />
до 14%. Это налоги (сейчас они уже 6%,<br />
а не 3, как в старые добрые времена),<br />
около 1500 евро нотариусу, от 5 до 8%<br />
агенту. Сразу учитывайте все это, когда<br />
изучаете предложение.<br />
На сайтах недвижимости нет частных<br />
объявлений – все квартиры на договоре<br />
у агентств. Так что не беспокойтесь о том,<br />
чтобы найти того, кто сделает бумажную<br />
работу. Если нравится квартира, надо<br />
отправить агенту мейл (там написаны все<br />
телефоны и адреса), представиться, рассказать,<br />
кто вы и откуда, сообщить адрес<br />
регистрации (где прописаны). Без этого<br />
они говорят неохотно.<br />
22 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ КУРИЛКО<br />
Надо смотреть, был ли в доме капитальный<br />
ремонт. Сейчас его уже почти<br />
везде сделали, но есть еще темные углы,<br />
куда не добрались строители. Дом без капремонта<br />
– это проблема. Строители утепляют<br />
стены, подключают современное<br />
оборудование, и это означает, что у вас<br />
будет тепло, будет течь горячая вода, и<br />
окна тоже будут новые. Без всего этого вы<br />
умрете от холода противными берлинскими<br />
зимами. Следующий важный пункт –<br />
квартирная плата, hausgeld. Она состоит<br />
из двух частей – оплата коммунальных<br />
расходов и взносы в жилищное товарищество.<br />
Обычно это от 150 до 300 евро,<br />
иногда и 700 – в модных новых лофтах.<br />
(Чтобы оплачивать расходы лучше всего<br />
завести счет в местном банке и сообщить<br />
его всем службам – тогда деньги будут<br />
снимать автоматически.) Электричество и<br />
прочее за неуплату отключают мгновенно.<br />
Во время просмотра квартиры надо<br />
проверить, как течет горячая вода и что<br />
ее нагревает. Да, и отопление. Если все<br />
сделано правильно – квартира быстро<br />
прогревается, напор в кране будет хороший,<br />
и вода согревается быстро. Если это<br />
не так – вас ждут проблемы. Иногда в<br />
домах свой бойлер, иногда – центральный.<br />
Особых преимуществ нет: если в доме все<br />
сделано правильно, вам будет хорошо.<br />
В берлинских квартирах почти обязательно<br />
в подвале есть ваш личный бокс,<br />
где можно хранить всякий хлам. Иногда<br />
на одну квартиру их даже два – как у<br />
меня. Часто в доме есть свой небольшой<br />
садик, где еще стоят велосипеды.<br />
Многие часто интересуются, что лучше<br />
– Западный или Восточный Берлин.<br />
Сейчас уже почти нет никакой разницы.<br />
Дорогие районы, где живут буржуа, есть<br />
везде, и «плохие» тоже. Кройцберг, например,<br />
известный своими сквотами, это<br />
бывший Западный Берлин. Его часть<br />
была близко к стене, и обычные горожане<br />
не хотели тут селиться. Поэтому сюда<br />
сначала приехали турки, а потом уже –<br />
богема, хиппи, панки и прочие международные<br />
безумцы.<br />
Самые дорогие районы Восточного<br />
Берлина – это Митте, Пренцлауэр-Берг и<br />
теперь уже, наверное, Фридрихсхайн.<br />
Очень крутой район Мерингдамм – вплоть<br />
до закрытого теперь легендарного аэропорта<br />
Темпельхоф. Здесь есть и прекрасные,<br />
и заброшенные виллы.<br />
Западный Берлин вдоль Курфюрстендамм<br />
от станции «Зоо» и до района Грюневальд<br />
тоже дорогой и престижный. От<br />
станции «Весткройц» и вверх на север<br />
уже не самые пафосные западные районы<br />
– Шпандау, Райникендорф. Но бояться<br />
(если не хватает денег на центр)<br />
не стоит: это довольно приличные территории,<br />
где живут в основном немцы,<br />
поселившиеся здесь еще лет тридцать<br />
назад.<br />
В Берлине немного иная (из-за стены)<br />
логика плохих и хороших районов. Например,<br />
почти в центре есть улицы вроде<br />
Турмштрассе, где живут в основном<br />
турки. Это не то чтобы плохо само по<br />
себе, но место почти на 90% этническое.<br />
А в Ноекельне, считающемся очень средним<br />
районом, есть Карл-Маркс-Штрассе,<br />
которая почти как Турм – сплошной восточный<br />
колорит, а совсем рядом – изумительная<br />
историческая богемская деревня,<br />
и вокруг нее очень немецкая жизнь.<br />
Турки, кстати, давно не повод для<br />
волнений – они живут тут уже давно,<br />
огерманились (в меру возможностей) и<br />
настроены работать, а не хулиганить.<br />
Проблема сейчас – это румыны, молдаване<br />
и албанцы, которые усердно поднимают<br />
уровень преступности везде в<br />
Европе. Не оставляйте сумки без присмотра.<br />
В Берлине все меняется невероятно<br />
быстро, но это по-прежнему лучший город<br />
на свете. Он очень расслабленный и очень<br />
активный, тут все время что-то происходит:<br />
концерты, фестивали, выставки, вечеринки,<br />
открываются новые рестораны<br />
и стремительно меняется гастрономическая<br />
мода. Здесь идеальный общественный<br />
транспорт – везде можно удобно<br />
доехать. Тут много озер, и это очень зеленый<br />
город – почти нет улиц, на которых<br />
не росли бы деревья.<br />
В общем, я даже завидую людям, которые<br />
еще только найдут свое место в<br />
Берлине: это невероятный кайф – приезжать<br />
сюда не в гости, а к себе домой.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 23
Колонки<br />
Борис Акимов отправился в тур по семейным фермам и<br />
ресторанам провинциальной Каталонии. После возвращения он<br />
долго кусал и щипал себя – и все от зависти. Но, одумавшись,<br />
разродился текстом о том, чем прекрасен и важен маленький<br />
семейный бизнес и что надо делать, чтобы он был и у нас<br />
Над всей Испанией<br />
безоблачное небо<br />
Вот старинное каталонское<br />
семейство, которое уже<br />
50 лет держит продуктовую<br />
лавку с «колбасным<br />
акцентом». Колбасы дедушка<br />
с бабушкой делают<br />
сами, тоже уже полвека. Вот каталонский<br />
повар Игнаси из деревушки Кантонигрос<br />
с женой Лией и тремя детьми. На<br />
первом этаже у него ресторан Cal‘Ignasi<br />
с дровяной печкой (местная гордость),<br />
а на втором живет семейство. Все тут<br />
же и работают – муж с женой одновременно<br />
и директор, и повар, и официант.<br />
Все по мере необходимости. Вот<br />
фермер Кан Маспонс. Он из аристократического<br />
рода юристов<br />
Барселоны. Когда-то его предки<br />
приезжали в провинциальный<br />
трехэтажный дом XVI века Маспонса<br />
как на дачу. Но род обеднел,<br />
и 30 лет назад аристократ<br />
стал фермером. Он производит куриные<br />
яйца, сертифицированные как «органик».<br />
На ферме 4000 кур и всего двое работников<br />
– Маспонс и его партнер. Сами<br />
кормят кур, сами собирают яйца, сами<br />
упаковывают, сами ведут бухгалтерию,<br />
сами развозят по магазинчикам.<br />
Вот повар Кандидо Кид. У него нет ресторана,<br />
у него своя небольшая школа. Он<br />
сам с женой находит студентов, сам ходит<br />
на рынок за продуктами, сам обучает. Вот<br />
Карлос Барконс, один из главных каталонских<br />
сепаратистов. Очень милый человек.<br />
У него отличная гостиница, которую они с<br />
женой построили внутри старинной мельницы<br />
XVII столетия. Карлос выдал нам<br />
ключи от номеров и потом подал отменный<br />
ужин. При этом он еще и успел сдать<br />
бухгалтерскую отчетность и провести слет<br />
местных националистов. Вот кондитер<br />
Все, что называют малым бизнесом и<br />
что я видел во время поездки по Каталонии,<br />
все это небольшое, приятное,<br />
вкусное – возможно лишь когда развивается<br />
семейное дело. Шефы, фермеры,<br />
лавочники и парикмахеры не только<br />
владеют, но и готовят, кормят, стригут,<br />
подметают. И все это – с удовольствием:<br />
потому что они делают это<br />
для себя, уже сотни лет и оставят все<br />
это детям, а дети – своим детям<br />
Кристиан Эскриба, который помогает одному<br />
из самых известных поваров мира<br />
Феррану Адриа. Он не только кондитер,<br />
но и владелец кондитерской Escriba, известной<br />
на весь мир, а еще он тут почти<br />
все сам делает. Кондитерская ему досталась<br />
от отца Антонио Эскриба – легенды<br />
кондитерского искусства. А тому в свою<br />
очередь от деда, а тому от прадеда, когда<br />
она еще была бакалейной лавкой. Вот<br />
синьора Иоланда Томас. Она директор,<br />
шеф, идеолог и главная говорящая голова<br />
в проекте Silver Catering, центре изучения<br />
и поглощения лучшего испанского хамона.<br />
Предприятие досталось ей от отца, а тому<br />
от бабки и так далее.<br />
Куда бы мы ни приезжали, везде видели<br />
прекрасных увлеченных своим делом<br />
людей, которые уже десятки, а порой<br />
и сотни лет строят свою семейную биз-<br />
нес-традицию. Все эти люди на наших<br />
глазах и ради нас выполняли кучу всяких<br />
дел – готовили, нарезали, разносили, рассказывали<br />
– и при этом успевали заполнять<br />
налоговые декларации, отправлять<br />
письма и заключать контракты. А еще<br />
у них всегда было чудесное настроение<br />
и много времени на довольно праздное<br />
общение с нами. Как же так? Почему у них<br />
все выходило так вкусно, так свободно, так<br />
приветливо, так просто?<br />
Весь путь по Испании нас сопровождал<br />
отличный гид Евгений, энциклопедически<br />
подкованный и увлеченный. Он<br />
рассказал, как серьезно испанцы до сих<br />
пор переживают Гражданскую войну. Тут<br />
еще немало людей, которые в детстве<br />
застали те события. Википедия сообщает:<br />
«Гражданская война обошлась Испании<br />
в 450 тысяч погибших (5% довоенного<br />
населения). Каждый пятый погибший стал<br />
жертвой не собственно военных действий,<br />
а политических репрессий по обе стороны<br />
фронта. По окончании войны страну<br />
покинуло более 600 тысяч испанцев».<br />
24 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛекСей СеРгеев<br />
Следы той войны до сих пор присутствуют<br />
в испанском обществе, смерть родителей,<br />
дедушек, бабушек – несколько миллионов<br />
современных испанцев живут с этим.<br />
Однако, несмотря на пережитую социальную,<br />
культурную и человеческую<br />
катастрофу, все это – укоренившиеся в<br />
реальность счастливые кондитеры, повара,<br />
фермеры, лавочники, которые из<br />
поколения в поколение создают вокруг<br />
себя жизнь и инфраструктуру. Гид Евгений<br />
открыл нам эту тайну. Политика Франко<br />
была следующей: мы можем расстрелять<br />
республиканца, но не претендуем<br />
на его собственность. Вся собственность<br />
останется внутри семьи. Отец, дед, сын –<br />
всякий по отдельности может быть неугоден<br />
диктатуре Франко, но родственники<br />
этого неугодного продолжают владеть<br />
собственностью каждого конкретного<br />
врага режима. И это ключевой момент.<br />
Все эти люди, с которыми я встречался,<br />
приросли к этим местам своими<br />
корнями. В этих домах, деревнях, городках<br />
жили их деды-прадеды и так далее.<br />
Очень часто они не просто тут жили, но<br />
и продолжали свое семейное кондитерское,<br />
фермерское, ресторанное дело.<br />
Дома, земли, магазины – все это часть их<br />
семьи. Любимые места, любимые вещи. И<br />
даже если это не так (например, винодел<br />
Энрико Блейдж променял свое рыбное<br />
дело в Барселоне на виноградники в<br />
деревушке Санта-Эулалия-де-Ронсана<br />
из-за большой любви к вину), они тут же<br />
погружаются в новую малую родину, как<br />
будто жили тут всегда. Это в крови.<br />
Моя семья в России пострадала и во<br />
время Гражданской войны, и во время<br />
репрессий. Для меня та дореволюционная,<br />
довоенная жизнь моей семьи – нечто<br />
из литературного романа. Я к ней почти<br />
не имею никакого отношения. Все места,<br />
дома, предприятия смыты и уничтожены<br />
советским периодом. И я не одинок, таких<br />
как я – 99,9 процентов населения России.<br />
Все то, что называют малым бизнесом,<br />
все, что я видел во время поездки<br />
по Каталонии, все небольшое, приятное,<br />
вкусное – возможно лишь тогда, когда<br />
развивается семейное дело. Когда шефы,<br />
фермеры, лавочники и парикмахеры не<br />
только владеют, но и готовят, кормят,<br />
стригут, подметают. И все это – с удовольствием:<br />
потому что они работают на себя,<br />
делают это уже сотни лет и оставят все<br />
это детям, а дети – своим детям. Именно<br />
тут и появляется экономическая эффективность<br />
такого бизнеса: он может быть<br />
только таким и никаким иначе. Даже пара<br />
наемных работников – иногда уже лишнее.<br />
Ощущение личной ответственности за<br />
весь фронт работ и уверенность в собственности<br />
– вот то, что даст нам возможность<br />
снова пустить корни в России, углубиться<br />
в реальность, почувствовать себя<br />
уверено. Понятно, что нужен не один десяток<br />
лет, чтобы хоть как-то затуманить,<br />
запудрить национальную генетическую<br />
память. Но я уверен, что это возможно,<br />
и лет через 30 мы снова сможем увидеть<br />
деревни и городки России, наполненные<br />
людьми, которые занимаются своим любимым<br />
семейным делом. Фермеров, лавочников,<br />
парикмахеров, пекарей.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 25
Новости индустрии | Hospitality Awards |<br />
Гостеприимство<br />
по-русски<br />
19<br />
февраля 2015 года в<br />
России впервые пройдет<br />
церемония вручения независимой<br />
гостиничной<br />
премии Russian Hospitality Awards. В рамках<br />
мероприятия будут названы 20 лучших отелей<br />
страны в различных номинациях.<br />
Премия призвана дать стимул представителям<br />
сферы гостеприимства России к<br />
повышению уровня сервиса. Оценка отелей<br />
пропорционально основана на мнениях профессионалов<br />
и потребителей гостиничных<br />
услуг.<br />
«Рынок гостиниц в России в настоящий<br />
момент проходит фазу взросления: мы<br />
наблюдаем, как активно возникают разные<br />
типы отелей по всей стране. На наш взгляд,<br />
появление подобной премии в России<br />
сейчас как никогда актуально», – считает<br />
исполнительный вице-президент департамента<br />
гостиничного бизнеса компании JLL,<br />
член жюри Russian Hospitality Awards Дэвид<br />
Дженкинс.<br />
Оценка жюри составляет 50% от финального<br />
результата номинанта. Потребительская<br />
оценка происходит на основании<br />
рейтингов отелей в международных и<br />
локальных системах онлайн-бронирования.<br />
Организатор мероприятия – компания<br />
«Премии гостеприимства». Консультант –<br />
JLL, юридический партнер – DLA Piper, эксперт<br />
– Big Tree.<br />
В состав жюри входят международные<br />
эксперты в области гостиничного бизнеса:<br />
представители консалтинговых и юридических<br />
компаний, известные архитекторы и<br />
другие авторитетные персоны.<br />
Торжественная церемония награждения<br />
Russian Hospitality Awards состоится 19 февраля<br />
2015 года в Crystal Ballroom отеля Lotte<br />
Hotel Moscow.<br />
26 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015
usiness<br />
Тест<br />
Отель Corinthia, Санкт-Петербург<br />
стр. 30<br />
Французский связной<br />
Аэропорт Шарль-де-Голль стр. 34<br />
Львиная доля<br />
Российские стартапы<br />
стр. 40<br />
Остров везения<br />
Деловое возрождение исландской<br />
столицы стр. 44<br />
Крепость<br />
и выдержка<br />
age / east news<br />
Замок Бутрон, расположенный неподалеку от<br />
городка Бильбао в Испании, выставлен на онлайнаукцион<br />
со стартовой ценой в 3,5 млн евро. Последнее<br />
время замок использовался как дорогой<br />
отель и место для проведения свадеб.<br />
Крепость в стиле романтизма с четырьмя башнями,<br />
часовней, колодцем, библиотекой, каминным<br />
залом на 200 кв. м и подземельем была возведена<br />
в XI веке, когда семья Бутрон приказала<br />
построить над своим домом средневековую<br />
башню. В XIV веке здание ждала еще одна<br />
перестройка, тогда оно трансформировалось<br />
в замок. С этой крепостью связано множество<br />
легенд о вражде кланов и интригах.<br />
castillodebutron.es<br />
3.5<br />
млн евро<br />
стартовая цена<br />
businesstraveller.com.ru<br />
декабрь–январь 2014–2015 27
Тест | Отели<br />
Sofitel Berlin Kurfürstendamm<br />
5<br />
ТесТировала<br />
Ксения Мишина<br />
сколько<br />
номеров<br />
311 номеров,<br />
из них 44 сьюта<br />
лучшее<br />
Стейк в ресторане<br />
Le Faubourg, косметика<br />
Hermes и<br />
Alveda в номере<br />
Цены<br />
От 123 евро за<br />
номер Superior до<br />
549 евро за люкс<br />
Imperial<br />
конТакТы<br />
Augsburger<br />
Strasse, 41<br />
sofitel.com<br />
ГДЕ ЭТО Отель идеально расположен<br />
для путешественников,<br />
решивших совместить бизнес и<br />
шопинг. Выйдя из лобби, нужно<br />
сделать всего несколько шагов,<br />
чтобы оказаться на бульваре<br />
Курфюрстендамм и в самом<br />
центре берлинского люкса – универмаг<br />
KaDeWe, Karstadt, Europa<br />
Center, Peek&Cloppenburg,<br />
модные бутики и актуальный<br />
концепт-стор Bikini Berlin.<br />
ОТЕЛЬ Несколько недель назад<br />
Sofitel Berlin Kurfürstendamm наконец<br />
открылся для гостей после<br />
ребрендинга. Ранее здание принадлежало<br />
сети Concorde, теперь<br />
это один из отелей компании<br />
Accor, владельцев бренда Sofitel.<br />
Над дизайном работала команда<br />
специалистов под руководством<br />
Яна Кяйхуса. Отель получился<br />
очень берлинским: как и в самом<br />
городе, вы не найдете здесь излишней<br />
роскоши. Лейтмотив лобби,<br />
холла, ресторанов, баров, лифтов<br />
и всех 311-ти номеров – флер<br />
модных 70-х. Работы Джуниора<br />
Тосканелли и Ансельма Кифера,<br />
деревянная мебель и лампы, созданные<br />
Яном Кляйхусом, статуи<br />
древнекитайских воинов на этажах.<br />
Лобби декорирован портретами<br />
Марлен Дитрих, Хильдегарды<br />
Кнеф, Бертольда Брехта, Вальтера<br />
Гропиуса и медвежонка Кнута из<br />
Берлинского зоопарка.<br />
Я жила на 9-м этаже в номере<br />
категории Superior с видом на<br />
индустриальный внутренний<br />
дворик. Неподдельный восторг<br />
вызвала кровать размера<br />
«кингсайз» с 27-сантиметровым<br />
матрасом MyBed. Площадь таких<br />
номеров – от 40 до 50 кв. м,<br />
сьютов – от 60 до 100 кв. м –<br />
неплохо даже для людей,<br />
страдающих клаустрофобией.<br />
В номере прекрасная<br />
гардеробная, сейф с<br />
понятной инструкцией по<br />
использованию, хорошо<br />
заполненный бар, красивая<br />
ванная комната с<br />
душем, отдельной ванной и<br />
двумя раковинами.<br />
РЕСТОРАНЫ И БАРЫ<br />
В отеле есть два ресторана,<br />
лаунж-зал и представительский<br />
лаунж, а также очень уютная<br />
библиотека, где тоже можно<br />
пить чай. Гор достью ресторана<br />
Le Faubourg, расположенного<br />
на первом этаже, является не<br />
только изысканная французская<br />
кухня, но и самый молодой шефсомелье<br />
в Германии – Матиасу<br />
Брандве всего 20 лет. Он родился<br />
в Австрии, где законодательство<br />
позволяет начать обучение<br />
этой профессии уже в 14 лет.<br />
В представительском лаунже на<br />
11-м этаже (для гостей клубных<br />
номеров) можно забыть о суете<br />
• Канал<br />
высокоскоростной<br />
передачи данных<br />
• Аутлет RJ 11<br />
• Аутлет RJ 45<br />
• Фитнес-центр<br />
• 16 конференц-залов<br />
• 2 ресторана,<br />
бар, лаунж<br />
мегаполиса и расслабиться за<br />
чашкой чая, наблюдая Берлин с<br />
высоты птичьего полета. Здесь<br />
же сервируют континентальный<br />
завтрак и предлагают дополнительные<br />
услуги вроде раннего<br />
check-in.<br />
Ресторан St. Germain, где<br />
накрывают отдельный завтрак,<br />
расположен на втором этаже.<br />
Отличный шведский стол,<br />
большой выбор немецких<br />
колбасок и французских<br />
круассанов. Впрочем, шампанского<br />
на завтрак так и<br />
не предложили.<br />
ДЛЯ БИЗНЕСА В отеле расположен<br />
собственный бизнесцентр,<br />
состоящий из 16-ти<br />
конференц-залов со всем необходимым,<br />
есть даже бальный<br />
зал.<br />
ДЛЯ ОТДЫХА Все, что полагается<br />
пятизвездочному отелю,<br />
в Sofitel есть. Фитнес-центр,<br />
правда, совсем небольшой, но<br />
есть сауна, скромного размера<br />
бассейн, турецкая баня, массаж<br />
и косметические процедуры.<br />
ВЕРДИКТ Пространство продумано<br />
до мелочей, как с эстетической,<br />
так и с практической<br />
точки зрения, поэтому полностью<br />
подходит для делового<br />
путешественника.<br />
28 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
| Sheraton Macao Hotel |<br />
ЗВЕЗДА МАКАО<br />
на правах рекламы<br />
Sheraton Macao Hotel, Cotai Central создал целый<br />
спектр благоприятных условий для деловых<br />
мероприятий и отдыха в одном из центров азиатского<br />
мультикультурализма<br />
Бывшая португальская колония<br />
Макао стала точкой притяжения<br />
для самых требовательных<br />
туристов со всего<br />
мира, подкупая своим своеобразным<br />
шармом. Sheraton Macao Hotel,<br />
расположившийся в самом сердце<br />
Cotai Strip, является самым большим<br />
отелем не только в Макао, но и в<br />
линейке Starwood Hotels & Resorts.<br />
3896 номеров объединяют в себе<br />
все современные удобства и сервис<br />
мирового уровня, а сам отель очень<br />
удачно расположен и для шопинга<br />
в известных брендовых аутлетах,<br />
работающих по системе duty-free, и<br />
для гастрономических путешествий<br />
по ресторанам административного<br />
района. Попробуйте на вкус<br />
смесь Запада и Востока – в Макао<br />
это сладкое миндальное печенье и<br />
тарталетки с яйцом. Прогуляйтесь<br />
по историческому центру, многие<br />
объекты которого причислены к<br />
всемирному наследию ЮНЕСКО.<br />
Посетите Гран-при Макао, рискните<br />
прогуляться по кромке небоскреба<br />
Macau Tower, смельчаки могут даже<br />
прыгнуть с него на банджи.<br />
Отель предлагает весьма привлекательное<br />
пространство для<br />
тех своих гостей, которые не очень<br />
охотно выбираются в город, предпочитая<br />
релаксацию и отдых: три<br />
бассейна, общая площадь которых<br />
составляет 12 тысяч кв. м.<br />
Номера отеля прекрасно оснащены,<br />
он располагает огромным<br />
количеством помещений, предназначенных<br />
для деловых встреч и переговоров.<br />
По площади они занимают<br />
14 тысяч кв. м и готовы к приему<br />
крупных корпоративных съездов и<br />
более камерных встреч. Образец<br />
КАК ДОБРАТЬСЯ<br />
Sheraton Macao Hotel расположен<br />
в непосредственной<br />
близости от всех наиболее<br />
популярных достопримечательностей,<br />
но при этом от<br />
Международного аэропорта<br />
Макао его отделяет лишь<br />
десятиминутная поездка<br />
на бесплатном шаттле.<br />
Гостям, приземлившимся в<br />
Международном аэропорту<br />
Гонконга, удобнее всего<br />
добираться на пароме – это<br />
займет 45 минут.<br />
многофункциональности отеля – его<br />
бесколонный бальный зал Kashgar<br />
Grand, с легкостью вмещающий 5 тысяч<br />
гостей, а также шесть небольших<br />
бальных залов, которые вполне подходят<br />
группам от 12 до 2000 гостей.<br />
Вместе с тремя дополнительными<br />
залами Sands Cotai Central отель насчитывает<br />
166 отдельных помещений,<br />
подходящих для деловых встреч.<br />
Sheraton Macao Hotel зарекомендовал<br />
себя успешным проведением<br />
тематических вечеринок и разных<br />
ивентов. Starwood MICE Advisory<br />
Board собрал на коктейль-вечеринке<br />
под открытым небом 50 посетителей,<br />
веселившихся в окружении музыкантов<br />
и артистов на ходулях. Это яркое<br />
шоу под названием Silver Light может<br />
быть воспроизведено для гостей, которых<br />
должно быть не более тысячи,<br />
у бассейна или в одном из бальных<br />
залов отеля.<br />
Более детальную информацию<br />
можно найти на сайте<br />
sheratonmacao.com, написав<br />
по электронной почте:<br />
sales.macao@sheraton. com,<br />
а также по телефону:<br />
+853 8113 0700<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014 29
Тест | Отели<br />
Corinthia Санкт-Петербург<br />
5<br />
ТеСТировал<br />
Руслан Шебуков<br />
Сколько<br />
номеров<br />
388 номеров, из<br />
которых 107 —<br />
представительских<br />
лучшее<br />
Удобное расположение,<br />
отличный<br />
вид, идеальные<br />
бизнес-залы<br />
Цены<br />
От 83 евро за<br />
стандартный двухместный<br />
номер<br />
конТакТы<br />
Невский<br />
проспект 57,<br />
corinthia.com<br />
ГДЕ ЭТО Пятизвездочная<br />
Corinthia находится на Невском<br />
проспекте, в 10 минутах ходьбы<br />
от Московского вокзала.<br />
Пешком можно легко дойти до<br />
Эрмитажа, Казанского и<br />
Исакиевского соборов, Русского<br />
музея и Александро-Невской<br />
Лавры. Аэропорт – в 17 км от<br />
отеля, на такси до него можно<br />
доехать примерно за полчаса.<br />
Вход в станцию метро «Маяковская»<br />
– буквально в соседнем<br />
здании.<br />
ОТЕЛЬ Гостиница занимает три<br />
здания XIX века. От основного<br />
здания, построенного в 1861<br />
году по проекту Артура Ланге,<br />
остался только фасад – все<br />
остальное было отстроено заново<br />
мальтийской компанией<br />
Corinthia Hotels International,<br />
которая в 1993-м провела реконструкцию<br />
советской гостиницы<br />
«Балтийская». Другое здание,<br />
выходящее на Стремянную<br />
улицу и ныне объединенное с<br />
основным, было построено еще<br />
раньше – в 1834 году. Таким образом,<br />
окна отеля выходят либо<br />
на Невский проспект, либо на<br />
тихую Стремянную улицу, либо в<br />
симпатичный внутренний дворик.<br />
НОМЕРА В отеле 388 номеров,<br />
от стандартных (Superior King<br />
или Superior Queen) площадью<br />
25 кв. м (окна выходят во<br />
внутренний двор) до Президентского<br />
(125 кв. м) и Королевского<br />
(270 кв. м) люксов с балконами и<br />
террасами.<br />
В моем номере Superior King,<br />
выполненном в кремовых тонах,<br />
было светло и уютно, мебель и<br />
декор вполне соответствовали<br />
уровню европейского пятизвездочного<br />
отеля, а кровать была<br />
выше всяких похвал. Кроме<br />
полноразмерного рабочего<br />
стола и журнального<br />
столика с креслами в<br />
номере есть ЖК-телевизор<br />
со спутниковыми каналами,<br />
сейф и мини-бар.<br />
В ванной комнате – большая<br />
ванна и набор эксклюзивных<br />
туалетных принадлежностей,<br />
а также фен, халат и<br />
тапочки. Безлимитный Wi-Fi и<br />
минеральная вода – бесплатно.<br />
РЕСТОРАНЫ И БАРЫ<br />
Завтраки подаются в ресторане<br />
«Империал», в котором также<br />
устраиваются воскресные<br />
бранчи и семейные обеды, а по<br />
вечерам можно попробовать<br />
блюда русской и итальянской<br />
кухни.<br />
Приютившееся в лобби кафе<br />
«Вена» также предлагает<br />
завтраки и обеды с отличным<br />
выбором чая, кофе, десертов и<br />
алкогольных напитков.<br />
«Невский Бар» и «Лаундж»<br />
работают только в вечернее<br />
• Бесплатный Wi-Fi<br />
• 32-дюймовый ТВ<br />
• Минибар<br />
• Ресторан, кафе, два бара<br />
• 17 конференц-залов<br />
• Фитнес-центр<br />
время – здесь можно попробовать<br />
различные коктейли и отдохнуть<br />
после напряженного<br />
рабочего дня, послушав джаз<br />
в исполнении живых музыкантов.<br />
Наконец, в лобби также<br />
есть свой небольшой бар,<br />
работающий весь день, где<br />
удобно встретиться с партнерами<br />
в неформальной обстановке.<br />
ДЛЯ БИЗНЕСА «Corinthia<br />
Санкт-Петербург» – одно из<br />
самых популярных мест<br />
в Северной столице для<br />
проведения конференций<br />
и других бизнес-мероприятий.<br />
В 17 залах могут<br />
поместиться до 1000<br />
чело век. В историческом<br />
Невском бальном зале, оформленном<br />
в стиле «ар-деко»,<br />
можно устраивать балы,<br />
торжественные ужины или<br />
большие конференции.<br />
ДЛЯ ОТДЫХА Имеется<br />
небольшой фитнес-центр с<br />
выходом на террасу, с которой<br />
открывается чудесный вид на<br />
крыши питерских домов.<br />
ВЕРДИКТ Безупречно расположенный<br />
прекрасный отель с<br />
весьма разумными ценами, политикой<br />
поддержки мероприятий<br />
самого различного масштаба<br />
и развитой инфраструктурой<br />
для деловых встреч.<br />
30 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Тест | Авиа<br />
Emirates Boeing 777-300<br />
E<br />
эконом-класс<br />
Маврикий – Дубай – Москва<br />
ТесТировал<br />
Руслан Шебуков<br />
саМолеТ<br />
Boeing 777-<br />
300<br />
КоНФи-<br />
ГУраЦиЯ<br />
3-4-3<br />
вреМЯ<br />
в ПолеТе<br />
12 часов<br />
ЦеНа<br />
49 152 руб.<br />
(середина декабря,<br />
будние дни,<br />
туда и обратно)<br />
сайТ<br />
emirates.com<br />
РЕГИСТРАЦИЯ Аэропорт<br />
Маврикия – средних размеров,<br />
и рейсов здесь не так много, но<br />
на регистрацию выстроилась довольно<br />
большая очередь, стоять<br />
в которой – не менее часа. Для<br />
зарегистрировавшихся онлайн –<br />
отдельная, гораздо меньшая<br />
очередь, минут на пятнадцать.<br />
Пограничный контроль и досмотр<br />
багажа прошли быстро.<br />
Duty Free здесь очень небольшой:<br />
минимум туземных сувениров,<br />
но зато много местного<br />
рома, который я бы покупать не<br />
советовал: даже самые дорогие<br />
марки сильно отдают сивухой.<br />
Отдельно стоят несколько бутиков<br />
(Armani, Boss), цены сильно<br />
завышены. Зато есть небольшая<br />
ресторанная зона, где можно<br />
недорого перекусить перед полетом.<br />
ПОЛЕТ Все сиденья у окна и<br />
ряды возле аварийных выходов<br />
при онлайн-регистрации были<br />
в стоп-листе. В результате мне<br />
досталось одно из самых нелюбимых<br />
мест – в среднем ряду,<br />
второе от прохода. Абсолютно<br />
все места в самолете были заняты,<br />
даже в бизнес-классе.<br />
При взлете и посадке проводницы<br />
(все европейской<br />
внешности и хорошо говорящие<br />
по-английски и по-французски)<br />
не запрещают пользоваться<br />
айпадом, где у меня хранятся и<br />
книги, и кино. Но даже если вы<br />
забыли свой планшет дома, то<br />
на всех бортах Emirates – прекрасная<br />
развлекательная система,<br />
которая здесь называется<br />
ICE. В спинки передних кресел<br />
вмонтированы большие 11-дюймовые<br />
дисплеи с тачскрином и<br />
пультом ДУ с джойстиком для<br />
игр на обратной стороне. В видеотеке<br />
много новых фильмов,<br />
около десятка из них – с русским<br />
переводом, большинство остальных<br />
– на английском. Имеется<br />
также USB-зарядка и электророзетка<br />
на 220 В.<br />
На каждом сиденье сразу<br />
лежат подушка и плед, которыми<br />
я почти никогда не пользуюсь,<br />
однако именно в этом<br />
полете мне пришлось не только<br />
накрыться пледом, но в какойто<br />
момент даже надеть теплую<br />
куртку с капюшоном – так<br />
было холодно. В очень<br />
чистых туалетах лежит<br />
крем-лосьон для рук и<br />
даже туалетная вода.<br />
ЕДА Перед полетом всем<br />
пассажирам раздали меню,<br />
из которого, впрочем, можно<br />
было выбрать лишь один из<br />
двух видов горячего. В моем<br />
случае это были грудка цыпленка<br />
под горчичным соусом с<br />
жареным картофелем и тушеный<br />
ягненок с рисом. Я выбрал<br />
ягненка, и он оказался очень<br />
• Бесплатный Wi-Fi<br />
• 32-дюймовый ТВ<br />
• Минибар<br />
• Ресторан, кафе, два бара<br />
• 17 конференц-залов<br />
• Фитнес-центр<br />
вкусным. На многих рейсах<br />
европейских авиаперевозчиков<br />
в бизнес-классе кормят гораздо<br />
хуже. Не разочаровали меня<br />
также салат с креветками и<br />
оливками и шоколадный мусс на<br />
десерт.<br />
БИЗНЕСЛАУНЖ Четырехчасовую<br />
пересадку в Дубайском<br />
аэропорту я переждал в бизнеслаунже<br />
Marhaba (располагается<br />
возле выхода С23). Вход стоит<br />
около $50, за которые вы получаете<br />
возможность отдохнуть в<br />
удобном кресле или на диване,<br />
поработать за столиком (Wi-Fi<br />
безлимитный, но не слишком<br />
шустрый), подзарядить свои<br />
гаджеты, а также слегка перекусить.<br />
Есть также душевые и<br />
курительные комнаты.<br />
ВЕРДИКТ Длинный 12-часовой<br />
перелет с 4-часовой<br />
пересадкой довольно<br />
утомителен. Расстояния<br />
между креслами в экономклассе<br />
– не самые широкие,<br />
и кроме того в салоне<br />
было очень холодно. Я бы<br />
рекомендовал такие перелеты<br />
совершать по возможности в<br />
бизнес-классе. Однако бортовая<br />
развлекательная система, меню<br />
и обходительность стюардесс<br />
были на высшем уровне, что<br />
компенсирует дискомфорт эконом-класса.<br />
32 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
реклама
Аэропорт | Париж Шарль-де-Голль |<br />
34 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
Если вы впервые прилетаете в Шарльде-Голль,<br />
то можете прийти в замешательство,<br />
наблюдая в иллюминаторе,<br />
как еще один самолет приземляется<br />
одновременно с вами. Этот международный<br />
аэропорт занимает огромную<br />
территорию, по площади — почти<br />
треть самого Парижа, до которого<br />
всего 25 км. Здесь четыре взлетно-посадочные<br />
полосы, поэтому самолеты могут приземляться<br />
в одно и то же время.<br />
В начале этого года Шарль-де-Голль отмечал<br />
свое 40-летие. Это второй по загруженности<br />
аэропорт в Европе после лондонского Хитроу<br />
(хотя у последнего всего две полосы) и восьмой<br />
в мире с точки зрения загруженности трафика —<br />
в 2013-м он принял 62 млн пассажиров.<br />
У аэропорта есть еще возможности для роста,<br />
однако он и так рассчитан на 80 млн пассажиров,<br />
что немаловажно при мировом росте<br />
трафика на 3-5% в год в течение следующих 20<br />
лет — согласно подсчетам Международной ассоциации<br />
воздушного транспорта (IATA).<br />
В среднем самолеты более 180 авиакомпаний<br />
взлетают или садятся каждые 30 секунд, и<br />
(по данным владельца аэропорта — компании<br />
Aéroports de Paris) здесь осуществляется в неделю<br />
до 25 тыс. стыковок средне- и дальнемагистральных<br />
рейсов с менее чем двухчасовыми<br />
пересадками, отправляющихся в более чем 315<br />
городов мира.<br />
Шарль-де-Голль — не единственный аэропорт<br />
Парижа, есть еще Париж-Орли, который также<br />
принимает международные пассажирские рейсы.<br />
Но только Шарль-де-Голль является главным<br />
транспортным узлом авиакомпаний Air France<br />
и KLM и основным европейским хабом альянса<br />
Skyteam. Здесь базируются компании FedEx и La<br />
Post, а также многие другие крупнейшие европейские<br />
игроки международных грузоперевозок. Около<br />
60% прибывающих пассажиров — транзитные.<br />
В Шарль-де-Голль<br />
девять терминалов,<br />
каждый из которых<br />
работает как часы<br />
ОГРОМНЫЕ РАЗМЕРЫ<br />
ЭТОГО ЧРЕВА ПАРИЖА<br />
МОГУТ ОШЕЛОМИТЬ ТОГО,<br />
КТО ЗДЕСЬ ВПЕРВЫЕ.<br />
ТОМ ОТЛИ ПРОВОДИТ<br />
ОЗНАКОМИТЕЛЬНУЮ<br />
ЭКСКУРСИЮ ПО<br />
ВОЗДУШНЫМ ВОРОТАМ<br />
СТОЛИЦЫ ФРАНЦИИ<br />
Air France недавно начала работать с<br />
Aéroports de Paris, чтобы сократить трансферы,<br />
улучшить качество проверок безопасности, предоставлять<br />
больше информации и поддержки и<br />
в целом сделать аэропорт менее травмирующим<br />
местом для пересадок.<br />
Прогресс, несомненно, налицо, но пока это<br />
еще достаточно сложный процесс.<br />
Здесь девять терминалов: 1, 2A, 2B (закрыт на<br />
реконструкцию), 2C, 2D, 2E, 2F, 2G и 3. В 2012-м<br />
businesstraveller.com.ru ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 35
Аэропорт | Париж Шарль-де-Голль |<br />
Купи и<br />
лети<br />
У бизнес-путешественников<br />
есть<br />
много возможностей<br />
потратить<br />
свои деньги в<br />
ожидании полета:<br />
391 магазин, бар<br />
и ресторан<br />
почти 50 тыс.<br />
кв. м торговых<br />
площадей<br />
•600 тыс. сувениров<br />
с Эйфелевой<br />
башней продается<br />
ежегодно<br />
1 млн бутылок<br />
вина<br />
400 тыс. бутылок<br />
шампанского<br />
400 тыс. сыров<br />
250 тыс. (шт.)<br />
фуа-гра<br />
Бренды «люкс»,<br />
такие как Dior,<br />
Gucci и Hermes, а<br />
также продовольственные<br />
компании<br />
— например,<br />
Laduree, Caviar<br />
House и Prunier<br />
Air France открыла новый зал M в терминале<br />
2Е, соединив залы К и L как часть 2Е (для международных<br />
рейсов нешенгенского направления).<br />
Их называют «залами», а не терминалами, но<br />
зал L также является спутником терминала 3,<br />
тогда как зал M — спутник терминала 4.<br />
Если вы еще окончательно не запутались,<br />
то вот еще новости: для путешественников,<br />
пересаживающихся с коротких на дальнемагистральные<br />
рейсы, открыты терминал 2F (для<br />
шенгенских среднемагистральных рейсов) и<br />
терминал 2G (для шенгенских рейсов, которые<br />
обслуживаются Hopи CityJet), а для прибывающих<br />
из Великобритании — 2Е. В общем, если вам<br />
нужна помощь, чтобы разобраться во всем этом,<br />
рекомендуем воспользоваться крайне полезной<br />
страницей на сайте компании Air France (tinyurl.<br />
com/c2k33d5).<br />
Терминал 1 — «домашний» для авиакомпаний-участников<br />
StarAlliance, в то время как<br />
терминал 2 принимает перевозчиков, принадлежащих<br />
к альянсу Oneworld (2А, B, C и D)<br />
и Skyteam (2E и F), а также для межконтинентальных<br />
рейсов Skyteam, которые составляют<br />
более 60% трафика Шарль-де-Голля и более 80%<br />
терминала 2.<br />
Все это звучит совершенно абстрактно, пока<br />
вы не приземлитесь в аэропорту. А там вы вдруг<br />
столкнетесь с гигантскими табло, на которых<br />
будут мигать сотни отправляющихся рейсов<br />
и стрелок, указывающих на французском и<br />
английском языках, в какую часть здания вам<br />
следует идти. Если для обычных туристов это<br />
может стать всего лишь дополнительным источником<br />
стресса, то для деловых людей грозит<br />
обернуться сорванной сделкой.<br />
Шарль-де-Голль признает это и хочет стать<br />
более привлекательным для бизнес-путешественников:<br />
на сайте Aéroports de Paris есть<br />
специальный раздел, предлагающий разные<br />
программы, такие как Parafe Programme<br />
(tinyurl.com/q2jvjds). Она позволяет проходить<br />
через пограничный контроль с помощью лишь<br />
паспорта и отпечатков пальцев (как e-passport<br />
gates в лондонском Хитроу), но эта слуга доступна<br />
пока только для граждан ЕС и Великобритании.<br />
Если вы часто летаете и являетесь участником<br />
программы лояльности Skyteam, то,<br />
36 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Основной пересадочный<br />
узел (хаб) национальной<br />
авиакомпании<br />
Air France. Ежедневно<br />
принимает и отправляет<br />
свыше 1400 рейсов<br />
более чем 100 авиакомпаний<br />
несомненно, сможете воспользоваться зоной<br />
SkyPriority, где пассажиры первого класса,<br />
бизнес-класса, обладатели статуса Club 2000,<br />
FlyingBlue, ElitePlus и других пользуются преимуществами<br />
зоны ускоренного прохождения<br />
паспортного контроля и службы безопасности.<br />
Дважды оказавшись недавно в этом аэропорту,<br />
я понял, что, как и во многих других крупных<br />
хабах, минимальное время стыковки — это то,<br />
что хочется увеличить. В зависимости от маршрута<br />
в Шарль-де-Голле процедуры проверки<br />
безопасности, расположения терминалов и расстояния<br />
между ними, пересадка могут отнять от<br />
60 до 90 минут, хотя сам аэропорт не сообщает<br />
минимального времени стыковки.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
1 Широкий выбор<br />
пересадок<br />
2 Реалистичное<br />
минимальное<br />
время стыковок<br />
3 Бесплатный<br />
Wi-Fi и много<br />
розеток<br />
10 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМЫ<br />
ХОРОШЕМУ ПЕРЕСАДОЧНОМУ<br />
АЭРОПОРТУ<br />
4 Быстрая<br />
транспортная<br />
доставка между<br />
терминалами<br />
5 Четкие<br />
указатели<br />
6 Надлежащего<br />
качества лаунжи<br />
в удобных<br />
местах<br />
7 Платные лаунжы<br />
для пассажиров,<br />
не имеющих<br />
членства<br />
8 Много сидячих<br />
мест<br />
9 Отели/места для<br />
сна внутри зоны<br />
паспортного<br />
контроля<br />
10 Разнообразные<br />
рестораны<br />
и бары<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 37
Аэропорт | Париж Шарль-де-Голль |<br />
Шарль-де-Голль признает,<br />
что хочет стать более привлекательным<br />
для бизнеспутешественников.<br />
Новый<br />
фирменный бизнес-зал в<br />
терминале 2E<br />
Шарль-дЕ-Голль в цифрах<br />
Европа:<br />
2-й по загруженности<br />
аэропорт в<br />
Европе<br />
8-й во всем<br />
мире<br />
4 взлетно-посадочные<br />
полосы<br />
9 пассажирских<br />
терминалов<br />
180 авиакомпаний<br />
315 городов<br />
61,6 млн пассажиров<br />
3257 га территории<br />
До 25 тыс. стыковочных<br />
рейсов в<br />
неделю менее чем<br />
с двумя залами<br />
ожидания<br />
54,7% трафика<br />
Air France<br />
6,5% рейсы<br />
EasyJet<br />
2,8% рейсы<br />
Lufthansa<br />
1,5% рейсы<br />
Delta<br />
Во время одной пересадки мне даже посоветовали<br />
ради экономии времени покинуть<br />
зону паспортного контроля и отправиться в<br />
зону посадки, чтобы заново пройти проверку<br />
безопасности и паспортный контроль. Если бы<br />
я этого не сделал, мне пришлось бы воспользоваться<br />
новым тоннелем, связывающим 2F и 2Е<br />
(зал K), который был завершен два года назад.<br />
Для пассажиров первого класса Air France (около<br />
150 каждый день), есть преимущество: через<br />
аэропорт их сопровождает специальный эскорт,<br />
а к трапу подают лимузин, чтобы доставить к<br />
лаунжу первого класса.<br />
Новый зал M терминала 2Е включает в себя<br />
бизнес-зал Air France (3 тыс. кв. м), а также<br />
ресторан со шведским столом, рабочими зонами<br />
(и игровыми зонами для детей), а также панорамные<br />
окна от пола до потолка с видом на аэропорт.<br />
Есть только одна проблема: зал М, куда<br />
можно добраться на электричке и где расположены<br />
первоклассные магазины (в том числе<br />
Bulgari, Burberry, Cartier, Dior и Prada), находится<br />
в дальнем конце аэропорта, и по соображениям<br />
экономического порядка открыт только с 14.00 и<br />
до 24.00 вечера.<br />
Аэропорт был подготовлен для приема<br />
потенциально богатых пассажиров, которые<br />
вылетают оттуда — на счастье ритейлерам, но<br />
оставшуюся часть дня зал M и его большой лаунж<br />
остаются закрытыми. Возможно, когда-нибудь<br />
зал M лучше интегрируется в работу всего<br />
аэропорта, но пока его наиболее впечатляющий<br />
торговый зал, наряду с ультрасовременным<br />
дизайнерским лаунжем Air France, остаются неизвестными<br />
большинству пассажиров.<br />
Шарль-де-Голль пытается справиться с непростой<br />
задачей: соответствовать требованиям XXI<br />
века, тогда как сам аэропорт был спроектирован<br />
и построен в XX веке. Усиление службы безопасности,<br />
огромное количество пассажиров и<br />
мириады новых авиакомпаний, обслуживающих<br />
растущие потоки трафика — все это означает,<br />
что аэропорт продолжает расширяется. Но эти<br />
вызывающие зависть габариты (и возможность<br />
их увеличить) должны еще учитывать интересы<br />
пассажиров, и каждая часть новой инфраструктуры<br />
должна быть встроена в уже существующую.<br />
В настоящее время Шарль-де-Голль также<br />
занимается проектом строительства экспресслинии<br />
до Парижа (до станции «Garedel’Est»).<br />
Работа должна начаться в 2017 году, и поезд<br />
повезет пассажиров в 2023-м.<br />
Как и большинство транспортных узлов,<br />
Шарль-де-Голль постоянно перестраивается, и<br />
прогресс уже заметен.<br />
38 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
на правах рекламы<br />
СЕМЕЙНЫЕ<br />
ЦЕННОСТИ<br />
КАК ОСНОВА ПРОЦВЕТАЮЩЕГО БИЗНЕСА<br />
Бутик-ателье premium класса «Мастерская Классического<br />
Костюма» вот уже 15 лет занимает лидирующие позиции<br />
в изготовлении одежды на заказ. Что привело компанию к<br />
таким высотам и вчем секрет их успеха? Об этом расскажут<br />
руководители бизнеса – братья Рамон и Антонио Паласиос-<br />
Фернандес.<br />
Вы давно работаете в России?<br />
Антонио: Мастерской исполняется 15 лет<br />
в этом году. Мы с большим энтузиазмом<br />
продолжаем развивать это направление в<br />
России, совершенствуясь и оттачивая свое<br />
мастерство. С самого начала мы определили<br />
для себя сегмент premium и luxury,<br />
ни на шаг не отходя от соответствующего<br />
качества продукта. Нашими клиентами<br />
стали люди большого бизнеса и политики, а<br />
также первые лица страны.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Рамон: Это высокая ответственность<br />
работать в премиальном сегменте. Кроме<br />
того, семейное производство накладывает<br />
дополнительные обязательства на модель<br />
ведения бизнеса, когда дело касается<br />
репутации целого поколения. Семейный<br />
бизнес успешно развит во многих станах,<br />
затрагивая сферу услуг, искусство и моду.<br />
В коллективе родных и близких людей все<br />
заинтересованы в процветании и успешности<br />
происходящего. Каждый занимается<br />
своим направлением искренне и профессионально.<br />
С какими трудностями приходится<br />
сталкиваться, открывая бизнес в<br />
России?<br />
Антонио: как и в любой столице, основная<br />
задача бизнеса – это конкурентная борьба и<br />
сумасшедший ритм развития. Сталкиваясь<br />
зачастую с моделью «человек человеку<br />
волк», приходится принимать решения,<br />
в которых изо всех сил нужно выйти победителем,<br />
сохранив при этом порядочность<br />
и достоинство. Но наше главное преимущество<br />
– это наши ресурсы. И тут дело<br />
не только в мировых фабриках-партнерах,<br />
которых компания обрела и которыми<br />
гордится. Очень важным моментом конкурентного<br />
преимущества является наша<br />
профессиональная команда, со здоровыми<br />
амбициями и неиссякающим энтузиазмом.<br />
Рамон: Не тратя силы и время на конкуренцию,<br />
мы просто делаем свое любимое дело,<br />
не оставляя шансов фирмам, пытающимся<br />
скопировать нашу деятельность. Аналогов<br />
такого ателье на российском рынке не<br />
существует. Наверное, основная наша трудность<br />
заключается в правильном позиционировании<br />
индивидуального пошива для<br />
людей закоренелых и консервативных. Мы<br />
боремся с непрофессионализмом, дурным<br />
тоном, будничностью. Научить людей<br />
любить себя и относиться к своей одежде с<br />
уважением – это более сложная задача.<br />
Какой универсальный совет вы дали<br />
бы начинающим бизнесменам?<br />
Антонио: Любить свое дело и верить в<br />
его успех, как верить в своего ребенка –<br />
бесповоротно и до конца. Подходить с<br />
вдохновением ко всем тонкостям процесса<br />
– это беспроигрышный секрет успеха.<br />
В «Мастерской Классического Костюма» –<br />
идеальный симбиоз высшего мастерства<br />
ручного производства и ультрасовременных<br />
мировых технологий.<br />
Рамон: Вместе с любовью к делу обязательно<br />
должно присутствовать желание самосовершенствоваться.<br />
Именно поэтому мы<br />
систематически путешествуем по мировым<br />
столицам моды, посещаем знаменитые текстильные<br />
фабрики. Нет предела совершенству,<br />
и для нас нет ничего невозможного.<br />
Коллекции «Мастерской Классического<br />
Костюма» можно увидеть на премиальных<br />
столичных площадках. Братья Антонио и<br />
Рамон Паласиос-Фернандес радушно приглашают<br />
всех в гости в «Мекку» ручного<br />
производства на Чистых Прудах.<br />
«Мастерская Классического Костюма»<br />
Большой Харитоньевский пер. 18<br />
+7 495 234 08 80<br />
mastersuit.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 39
Бизнес | Стартап |<br />
ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ С ПОМОЩЬЮ ВИРТУАЛЬНЫХ ФРИКАДЕЛЕК, РАЗОБРАТЬСЯ<br />
С МНОГОЧИСЛЕННЫМИ ПРИГЛАШЕНИЯМИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ И СОЗДАТЬ<br />
БЕЗЛИМИТНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ОБ УСПЕШНЫХ БИЗНЕСИДЕЯХ<br />
МОЛОДЫХ РОССИЙСКИХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ РАССКАЗЫВАЕТ ДАРЬЯ<br />
ЧЕРКУДИНОВА<br />
Львиная доля<br />
iOS<br />
Android<br />
Windows Phone<br />
lingualeo.com<br />
В 2009 году Ко Чанг<br />
был самым непопулярным<br />
из островов<br />
Таиланда, туристов<br />
было мало, местных –<br />
пять тысяч аборигенов<br />
в раскиданных<br />
по джунглям деревушках.<br />
Шум моря,<br />
белый песок, дикие<br />
леса… вот что нужно<br />
программистам для творчества, – решил<br />
Айнур Абдулнасыров и перевез на остров<br />
свою команду. Джунгли перекочевали с<br />
острова в приложение для изучения языков<br />
LinguaLeo. В них поселился львенок,<br />
способный проверить качество произношения<br />
и напомнить о невыученных уроках.<br />
Айнур вырос на берегу Белой реки<br />
Агидель в маленьком башкирском городке<br />
Дюртюли, его первым учителем английского<br />
был швейцарец, проповедник<br />
протестантской церкви, которую по воскресеньям<br />
посещала вся семья Абдулнасыровых.<br />
В 17 лет Айнур собрался в Москву,<br />
поступать в Высшую школу экономики.<br />
Родители переживали: на что жить в столице?<br />
Айнуру ответ был очевиден. Сначала –<br />
репетиторство, потом работа в крупной<br />
международной корпорации, к тридцати –<br />
свой бизнес. Через четыре года первая<br />
часть плана была выполнена настолько<br />
хорошо, что через вторую удалось перескочить.<br />
В 21 год у Абдулнасырова была<br />
своя школа английского, образовавшаяся<br />
вокруг студента-первокурсника почти случайно.<br />
Вначале Айнур не отвергал никого<br />
из желающих подтянуть язык, соглашался<br />
помочь каждому студенту, абитуриенту<br />
и школьнику. Когда учеников оказалось<br />
слишком много, стал передавать их своим<br />
однокурсникам. За посредничество Айнур<br />
брал четверть гонорара. В хорошие месяцы<br />
выручка его Клуба носителей языка<br />
составляла $100 тыс.<br />
Возможно, студенческое предприятие<br />
со временем выросло бы в большую школу<br />
с классами, штатными репетиторами<br />
и красивым офисом в центре Москвы,<br />
если бы при вузе не открылся бизнесинкубатор.<br />
Айнур оканчивал четвертый<br />
курс, много работал, пропускал лекции<br />
по основной программе, но все мероприятия<br />
инкубатора посещал исправно.<br />
40 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
SHUTTERSTOCK.COM<br />
Лекторы, давно состоявшиеся предприниматели,<br />
много рассказывали о великих<br />
технологических компаниях Кремниевой<br />
Долины. Айнура впечатлял масштаб, и<br />
офлайновый бизнес казался скучным и<br />
предсказуемым делом. В 2009 году моды<br />
на онлайн-образование еще не было,<br />
репетитор по скайпу воспринимался как<br />
ноу-хау, а Абдулнасыров придумал идею<br />
изящного мобильного приложения для<br />
изучающих английский.<br />
Раньше студентов Иняза легко было<br />
узнать в общественном транспорте: по<br />
дороге на учебу они зубрили «карточки».<br />
Чтобы словарный запас пополнялся<br />
быстрее, преподаватели советовали нарезать<br />
плотную бумагу на равные прямоугольники,<br />
с одной стороны написать слово<br />
по-русски, с другой – его перевод на язык<br />
изучения и транскрипцию. Самодельные<br />
карточки нужно было перемешивать как<br />
игральную колоду, вытягивать по одной<br />
в произвольном порядке и стараться запомнить<br />
содержание обеих сторон. Элемент<br />
игры при таком занятии мобилизует<br />
мозг и позволяет лучше выучить материал.<br />
Методика была знакома Айнуру, ее-то<br />
он и собрался перенести на смартфон,<br />
сидя на острове в Таиланде.<br />
Лень и скука – главные враги человека<br />
на пути к получению знаний, в этом Абдулнасыров<br />
убедился, пока учился в ВШЭ и<br />
преподавал английский. Студенты прогуливают<br />
занятия, забывают сделать домашнее<br />
задание, не желают потратить полчаса<br />
на изготовление пресловутых карточек,<br />
потому что им не хочется тратить время<br />
на все эти скучные дела. «Нужно, чтобы<br />
обучение приносило удовольствие. Людям<br />
нравится играть, почему бы не предложить<br />
им игру», – Айнур стоял на коленях в своем<br />
кресле на борту чартера, перегибался<br />
через спинку к будущим разработчикам на<br />
заднем ряду и разглагольствовал о перспективах<br />
сервиса. С собой на зимовку в<br />
теплые края он взял свою девушку, которая<br />
отвечала за маркетинг проекта и четырех<br />
знакомых программистов.<br />
Львенок Лео больше всего напоминает<br />
тамагочи. Из-за него телефон вибрирует<br />
насколько раз в день, показывает рычащие<br />
уведомления и требует покормить хищника<br />
фрикадельками. Одна фрикаделька равна<br />
одному слову. Как только вы заучиваете,<br />
как по-английски будет «стол», Лео становится<br />
чуть менее голодным. Он следит за<br />
тем, насколько хорошо пользователь усвоил<br />
материал, подбрасывает прилежному<br />
ученику новые карточки в словарик, предлагает<br />
спеть что-нибудь на английском или<br />
посмотреть фрагмент кино. Приложение<br />
бесплатное, как и его основные функции,<br />
монетизируется с помощью продажи дополнительных<br />
возможностей – тематических<br />
видеокурсов, кроссвордов и других<br />
более сложных задач.<br />
Родившись в джунглях, Лео был вынужден<br />
переехать в Москву летом 2010 года.<br />
Инвестиции в первую версию приложения<br />
Айнур сделал сам, полгода веселой и продуктивной<br />
жизни шести человек на тайском<br />
острове обошлись в $300 тыс. Он потратил<br />
все сбережения и выручку от сделки по<br />
продаже Клуба носителей языка. Весной<br />
на горизонте замаячила сделка с крупным<br />
инвестором, но сорвалась. Разработку<br />
LinguaLeo заморозили на неопределенный<br />
срок, программисты разбрелись по офисам.<br />
Тем временем количество пользователей<br />
росло, к осени больше 30 тыс. человек кормили<br />
фрикадельками виртуального льва.<br />
Айнур верил в проект и старался найти<br />
деньги на его развитие, осенью ему удалось<br />
привлечь $200 тыс. от бизнес-ангелов<br />
Игоря Рябенького, Егора Руди и Сергея<br />
Кузнецова. В конце 2011 года фонд Runa<br />
Capital вложил в стартап $3 млн.<br />
Инвесторов в проекте Айнура подкупила<br />
однозначная возможность масштабировать<br />
проект и принести его на любой<br />
рынок в любую страну с относительно<br />
малыми издержками. Дело в том, что базу<br />
слов и значений пополняют сами пользователи,<br />
они же могут обучить львенка<br />
любому языку. В минувшем январе создатели<br />
сервиса обратились к ним с просьбой<br />
помочь с переводом элементов интерфейса<br />
сайта, мобильных приложений и плагинов<br />
для браузеров на 53 языка мира.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 41
Бизнес | Стартап |<br />
Абдулнасыров также предложил предпринимателям<br />
из разных уголков планеты<br />
создать совместные проекты – сайты<br />
LinguaLeo на разных языках. Сейчас у<br />
Лео больше 7 млн друзей: именно столько<br />
активных пользователей у LinguaLeo по<br />
всему миру, хотя пока существует лишь<br />
две официальных версии сервиса – русская<br />
и бразильская. Заработав привычку<br />
кормить изо дня в день фрикадельками<br />
виртуального льва, миллионы лояльных<br />
пользователей помогут проекту выйти на<br />
новый уровень.<br />
Кружатся диски<br />
iOS<br />
Android<br />
Windows Phone<br />
10tracks.com<br />
Выпускник Московского<br />
института<br />
элек тронной техники<br />
Владислав Вернигора<br />
удивил друзей и<br />
родителей, отказавшись<br />
от карьеры в<br />
столице. Он принял<br />
решение уехать в<br />
Казань сразу после<br />
выпускного. В 2008<br />
году республика сделала шаг в цифровую<br />
эпоху, стартовала региональная целевая<br />
программа «Электронный Татарстан»,<br />
появилось много работы для айтишников.<br />
Президент Шаймиев хотел создать<br />
полноценное электронное правительство,<br />
уменьшить очереди в госучреждениях<br />
с помощью электронной записи, ввести<br />
технологию электронных дневников во<br />
все школы, внедрить портал госуслуг. За<br />
три года на реализацию программы было<br />
потрачено больше 500 млн рублей.<br />
Для предпринимателя Владислава Вернигоры<br />
эти годы тоже были успешными.<br />
Сначала он создал компанию Ansys и<br />
работал над производством различного<br />
программного обеспечения. Дела шли<br />
неплохо, собралась хорошая команда<br />
разработчиков, которых объединила общая<br />
мечта – сделать собственный технологичный<br />
проект. Всем хотелось делать<br />
приложение, за мобильным интернетом –<br />
будущее, но какую идею выбрать? Строить<br />
еще одну социальную сеть в 2011 году<br />
было бессмысленно, бум мессенджеров<br />
пока не начался, игровые приложения<br />
слишком непредсказуемы – никогда не<br />
угадаешь, что понравится пользователю.<br />
Что еще можно сделать полезного для<br />
пользователей смартфонов? У Вернигоры<br />
был iPod, перекачка в него песен<br />
с MP3-диска занимала много времени,<br />
память была ограничена несколькими<br />
гигабайтами. «Я подумал: плееры – прошлый<br />
век, скоро все будут слушать музыку<br />
с мобильного. Телефон всегда с собой,<br />
когда слушаешь музыку через него, не<br />
пропустишь звонок. Но как сделать, чтобы<br />
коллекция песен не съедала все свободное<br />
место на мобильном?», – рассуждая<br />
таким образом, Вернигора понял, в какое<br />
русло направить силы команды.<br />
Компания Ansys начала работать над<br />
проектом 10tracks в 2011 году. Приложение<br />
работает по принципу облачного<br />
сервиса. Пользователь может закачать<br />
в сеть всю свою музыкальную коллекцию<br />
файлов в формате MP3 (самый<br />
распространенный формат хранения<br />
музыки), причем нет никаких ограничений<br />
по объему – облако безлимитно.<br />
В разработку Вернигора вложил 3 млн<br />
рублей – все, что сэкономил, пока занимался<br />
программным обеспечением.<br />
Создание технологий – затратный бизнес,<br />
поэтому за дополнительными инвестициями<br />
предприниматель решил обратиться<br />
в татарский IT-парк. В 2012 году<br />
10Tracks выиграло конкурс «50 лучших<br />
инновационных идей для Татарстана»,<br />
получило место в инкубаторе и грант в<br />
размере 2 млн руб. Еще $40 тыс. через<br />
несколько месяцев выделил посевной<br />
фонд Microsoft. У проекта уже есть мобильные<br />
предложения для iOS и Android,<br />
пользователи (а их уже почти 50 тыс.)<br />
получают доступ к своим трекам со всех<br />
устройств – домашнего компьютера, телефона,<br />
планшета. Большой меломан,<br />
Вернигора добавил несколько удобных<br />
функций для владельцев огромных коллекций.<br />
Например, если в вашем компьютере<br />
музыка хранится в разных папках,<br />
в хранилище 10tracks она тоже попадет<br />
рассортированной.<br />
Инвесторы заинтересовались технологией<br />
неспроста. Музыку в облаке<br />
хранит и слушает почти 1 млрд человек.<br />
10Tracks придется конкурировать с сервисами<br />
компаний-гигантов: Google Music,<br />
«Яндекс музыка», iCloud. Их Вернигора<br />
не боится: «Во-первых, наша технология<br />
кросс-платформенная и может работать<br />
на любом устройстве, во-вторых, мы гораздо<br />
более гибкие, чем наши большие<br />
конкуренты, и можем быстрее приспосабливаться<br />
к потребностям пользователей».<br />
О монетизации предприниматель тоже<br />
подумал. Годовая подписка на 10tracks<br />
обойдется в $25. В 2013 году Вернигора<br />
получил инвестиции (сумма не разглашается)<br />
от венчурного фонда Pulsar Venture<br />
Capital. Пока проект не приносит прибыли<br />
и далек от окупаемости, но постоянно тре-<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
42 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
бует новых вложений. Средства нужны на можно закачать в него пиратские копии.<br />
доработку технологий, содержание серверов,<br />
Это может отпугнуть западных правооб-<br />
маркетинг. Вернигора убежден в том, ладателей и потребителей. Во-вторых,<br />
что сервис сможет захватить рынок СНГ, содержание мощных серверов может<br />
а затем выйти на мировой уровень, но не окупиться подпиской на безлимитное<br />
риски есть. Во-первых, 10tracks не решает хранение музыки, придется добавлять<br />
проблему авторских прав. Хотя сервис не другие способы монетизации, например,<br />
предполагает распространения музыки, адресно рекламировать концерты, события<br />
треками нельзя делиться, невозможно<br />
и мероприятия, используя огромную<br />
провести поиск по загруженной базе, но базу пользователей.<br />
Будь в курсе<br />
iOS<br />
Android<br />
Windows Phone<br />
localevents.ru<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Ян Штефанец расстроен:<br />
на концерте<br />
его рок-группы опять<br />
оказалось меньше<br />
народу, чем он ожидал.<br />
В «Вконтакте»<br />
на кнопку «Точно<br />
приду» нажало почти<br />
50 человек, но в<br />
зале только половина.<br />
На следующий<br />
день звонили одноклассники, пеняли:<br />
почему не написал смс? Обнаружили<br />
приглашение уже после мероприятия,<br />
огорчились, что пропустили анонс – не<br />
каждый день заходят в соцсети. Знакомая<br />
история.<br />
Лучшие бизнес-идеи приходят, когда<br />
предприниматель начинает искать решение<br />
собственных проблем. С такими же сложностями<br />
обычно сталкивается множество<br />
людей, но из-за отсутствия навыка создания<br />
проектов они ждут, пока кто-то предложит<br />
свой вариант. У Штефанца такой<br />
навык был.<br />
Созвучие фамилий обрекло однокурсников<br />
Яна Штефанца и Тараса Мисковца<br />
на знакомство и дружбу. К концу бакалавриата<br />
в НИУ ИТМО (Санкт-Петербургский<br />
национальный исследовательский университет<br />
информационных технологий,<br />
механики и оптики) на факультете бизнес-информатики<br />
приятели получили<br />
предложение от знакомых войти в долю<br />
новой перспективной компании и заняться<br />
рекламой на дирижаблях. Студентов<br />
звали помочь с сайтом, продвижением и<br />
продажами, в обмен Штефанец и Мисковец<br />
стали бы совладельцами бизнеса и<br />
получали бы дивиденды с прибыли. Приятелям<br />
идея понравилась, и в 2010 году<br />
они стали сооснователями компании Air<br />
for Sale. Активы компании – дирижабли<br />
высотой от 4 до 14 метров – болтались<br />
над Питером, разукрашенные названиями<br />
разных брендов. Через несколько месяцев<br />
аэростаты заметил крупный заказчик, компания<br />
«Яндекс», и заказал у начинающих<br />
предпринимателей ландшафтную съемку<br />
с воздуха дюжины российских городов. Air<br />
for Sale получила аванс в размере почти<br />
4 млн рублей, но выполнить работу не удалось<br />
– мешали разного рода технические<br />
неполадки, а также излишняя самонадеянность<br />
основателей. Штефанец и Мисковец<br />
оставили предприятие – им не по душе<br />
пришлось желание основных владельцев<br />
компании пустить пыль в глаза «Яндексу».<br />
Роль предпринимателей, несмотря<br />
на неприятную историю с авансом, пришлась<br />
приятелям по вкусу. В 2012 году<br />
при ИТМО открылся бизнес-инкубатор,<br />
и перспективные студенты могли стать<br />
его резидентами. То есть получить помещение<br />
под офис и производственные<br />
мощности на безвозмездной основе,<br />
прослушать курс лекций и семинаров,<br />
найти необходимую экспертизу. Тогда<br />
же случилась история с малолюдным<br />
концертом, и Штефанец с Мисковцом<br />
сочинили приложение Local Events.<br />
Они взяли на себя функции изданий<br />
о досуге в Санкт-Петербурге. Искали в<br />
«Вконтакте» интересные события, разбивали<br />
их описания на тематические блоки<br />
и вешали анонсы в свое приложение. Аудитория<br />
начала собираться, постепенно<br />
подтянулись организаторы мероприятий<br />
со своими анонсами и просьбой поставить<br />
их на самое видное место. «Пока мы не<br />
начали монетизировать эту часть проекта,<br />
хотя идеи есть. Средства мы черпаем из<br />
другого ресурса», — говорит Мисковец.<br />
Вторая часть работы LocalEvents —<br />
создание сайтов разных мероприятий<br />
вроде музыкальных фестивалей и отраслевых<br />
выставок. На страничке появляются<br />
таймлайн, карта местности и информация<br />
об участниках.<br />
Еще один источник финансирования<br />
приложения – гранты. LocalEvents искали<br />
инвестора почти год, но, поучаствовав<br />
в розыгрыше и получив два гранта от<br />
Microsoft и финского акселератора (в<br />
общей сложности около 30 тыс. евро),<br />
поняли, что усовершенствовать технологию<br />
можно и без серьезных финансовых<br />
вливаний.<br />
Сегодня приложение работает на двух<br />
платформах – iOS и Android. «Я уверен,<br />
что этот проект масштабируем. Уже сейчас<br />
у нас есть алгоритм, который позволяет<br />
вытаскивать мероприятия не только<br />
из Vk, но и из Facebook», — гордится<br />
Тарас. Больше они с партнером не работают<br />
как редакция, выискивая события<br />
поинтереснее. Теперь вся информация<br />
сама стекается к ним, а сотрудники компании<br />
занимаются только модерацией<br />
контента. Для пользователей создан<br />
механизм поиска, позволяющий сортировать<br />
приглашения по дате, времени,<br />
персоне приглашавшего и т.п. Пока он<br />
ищет только по четырем странам — Россия,<br />
Украина, Белоруссия и Казахстан,<br />
где больше всего пользователей VK.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 43
Бизнес в... | Рейкьявик |<br />
Остров<br />
везения<br />
СТОЛИЦА ИСЛАНДИИ ВОЗРОДИЛАСЬ БЛАГОДАРЯ СВОИМ ПРИРОДНЫМ БОГАТСТВАМ И<br />
ИЗОБРЕТАТЕЛЬНЫМ, ПРЕДПРИИМЧИВЫМ ГРАЖДАНАМ, ПОЛАГАЕТ ДЖЕННИ САУТЕН<br />
PROMOTE ICELAND / JENNY SOUTHAN<br />
44 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ИСЛАДИЯ<br />
РЕЙКЬЯВИК<br />
(исл. Reykjavík, в<br />
буквальном<br />
переводе означает<br />
«дымящаяся бухта»)<br />
Основан<br />
в 874 году<br />
Численность<br />
населения<br />
118 814<br />
Средняя<br />
температура, °C<br />
Декабрь 0,6<br />
Январь – 2,4<br />
Телефонный<br />
код*<br />
+354<br />
Официальный<br />
сайт города<br />
reykjavik.is<br />
В<br />
полночь 25 марта в виртуальных<br />
кошельках каждого из 330 тыс. исландских<br />
граждан оказалось по 10,5<br />
млн авроракоинов (AUR). Благодаря<br />
возможности привязать платежи<br />
к национальным идентификационным<br />
номерам (ID), а также 96-процентному<br />
покрытию интернетом территории острова,<br />
жители получат долю в 31.8 AUR в криптовалюте<br />
(эквивалент – 200 евро), которые будут отложены<br />
или потрачены, как это уже случилось с<br />
исландской кроной.<br />
Изобретатель авроракоина Балдур Одинссон<br />
надеется, что цифровые деньги помогут восстановить<br />
ценность национальной валюты,<br />
потерявшей более 99,5 % своей стоимости с 1960<br />
года. Банковский коллапс 2008-го не помог, приведя<br />
более чем к 50-процентному обесцениванию<br />
кроны всего за одну неделю. Правительство<br />
ввело строгий финансовый контроль, что означало<br />
запрет на движение капитала из страны и<br />
в страну, а также ограничило обмен иностранной<br />
валюты: местные жители были вынуждены<br />
сдать ее в Центральный банк Исландии, и это<br />
сократило количество крон в обменных пунктах<br />
за рубежом.<br />
Одинссон хочет дать людям новый вид финансовой<br />
свободы. Его веб-сайт auroracoin.org<br />
гласит: «Исландцы не могут свободно инвестировать<br />
в бизнес за рубежом. Бедные не в<br />
состоянии себя защитить. Власть должна быть<br />
отнята у политиков и возвращена людям. Криптовалюта<br />
станет важной вехой в этой борьбе за<br />
возможность выбора. Она принесет надежду<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 45
Бизнес в... | Рейкьявик |<br />
новой эры свободных валют, защищенных от<br />
вмешательства политиков. Разработчикам предлагается<br />
создать инструменты для авроракоина,<br />
чтобы поддержать его распространение. Такое<br />
программное обеспечение поможет исландцам<br />
начать использовать валюту в их повседневной<br />
жизни, например, для платежей».<br />
Авроракоин – потомок широко известного<br />
биткоина, и есть надежда, что технически подкованные,<br />
оснащенные смартфонами исландцы<br />
будут восприимчивы к этой новой платежной<br />
системе, к тому же они и так редко имеют дело с<br />
наличными. «Все используют кредитные и дебетовые<br />
карты, – говорит Бриндис Пьетурсдоттир,<br />
менеджер по маркетингу и PR центрального<br />
городского бюро по туризму Visit Reykjavik. –<br />
Мы с удивлением слушали о том, как люди в Великобритании<br />
штурмовали банк Northern Rock,<br />
чтобы вытащить оттуда свои деньги».<br />
ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ<br />
ПОИСЛАНДСКИ<br />
Мы с Пьетурсдоттир пьем чай в уютном кафебаре<br />
Hotel Borg. К нам присоединился Джордж<br />
Людвикссон, соучредитель и исполнительный<br />
директор технологической компании Meniga:<br />
он рассказывает о банковском программном<br />
онлайн-обеспечении по модели White-label,<br />
которую запустил в 2009 году. Джордж говорит:<br />
«Мы – детище исландского краха, мы помогаем<br />
людям управлять своими деньгами, и я нашел<br />
много талантливых сотрудников, которые прежде<br />
работали в обанкротившихся исландских<br />
банках, где были большие IT-отделы».<br />
Он объясняет, что Исландия оказалась отличным<br />
пилотным рынком для Meniga как «общество<br />
низкой наличности с высоким проникновением<br />
интернета», так как каждая покупка<br />
сразу показывается на вашем персональном<br />
компьютере. В компании с годовым оборотом<br />
4,5 млн евро сейчас работает 60 сотрудников, и<br />
ее клиенты – банки в Скандинавии, России, Испании,<br />
Германии и ОАЭ.<br />
Затем Людвикссон уходит, и Джон Бьорнссон,<br />
исполнительный директор компании<br />
Sif Cosmetics, занимает его место. Основанная<br />
также в разгар кризиса компания в 2010 году<br />
впервые начала продавать антивозрастную<br />
сыворотку Bioeffect, сделанную на основе девяти<br />
ингредиентов, включая исландскую воду, вулканический<br />
пепел и «трансгенный» ячмень.<br />
«Сейчас мы продаем в 450 магазинах в<br />
Европе, Азии и Канаде продукции на 17 млн<br />
евро, – объясняет Бьернссон, – Но еще важнее,<br />
что Sif Cosmetics приносит деньги в страну: 70%<br />
Бухта в Рейкьявике<br />
нашего товарооборота идет на экспорт, немногие<br />
компании могут этим похвастаться».<br />
Во время разговора он смотрит на свой мобильный<br />
и произносит: «О, я только что вспомнил,<br />
что забыл оплатить парковку» и быстрым<br />
нажатием приложения Leggja покупает себе<br />
парковочное время.<br />
Еще одно успешно освоенное исландцами<br />
приложение помогает им понять, насколько все<br />
они тесно связаны (это настоящая проблема для<br />
одиночек в стране с небольшим населением).<br />
Islendinga App подключено к базе генеалогических<br />
данных, охватывающих 1200 лет, и было<br />
разработано в результате конкурса, организованного<br />
биофармацевтической компанией<br />
Decode Genetics.<br />
Вечером я иду ужинать в ресторан Fish<br />
Market, который мне очень рекомендовали.<br />
«Десять лет назад здесь везде были ягненок,<br />
ягненок, ягненок и, конечно, рыба. Бесконечная<br />
рыба», – говорит Пьетурсдоттир. Теперь<br />
все изменилось, кухня в Рейкьявике поражает<br />
воображение: New Nordic, исландско-средиземноморская,<br />
деревенская итальянская,<br />
сыроедческая вегетарианская и кухня Южной<br />
Америки.<br />
46 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Biotech и оздоровительный туризм (последний<br />
часто использует целебные свойства Голубой<br />
лагуны (Blue Lagoon), что в 50 км от города)<br />
– растущие секторы экономики Исландии, в<br />
то время как гидро- и геотермальная энергетика<br />
(крупнейший производитель на душу населения<br />
на планете), выплавка алюминия и морское рыболовство,<br />
технологии и транспорт – основные<br />
отрасли экспорта.<br />
С точки зрения дохода на душу<br />
населения, к началу нулевых Исландия<br />
была одной из самых богатых стран в<br />
мире<br />
Fish Market предлагает невероятно вкусную<br />
исландско-азиатскую кухню фьюжн, здесь<br />
комбинируют копченую рыбу тупик (ипатку)<br />
с пассированными луком-пореем, яблоками и<br />
грибами; лангустин с маки-суси; малый полосатик<br />
на гриле робата с хреном и соевым имбирным<br />
соусом.<br />
Я слышу, как два человека за соседним столиком<br />
игриво подтрунивают над молодым официантом,<br />
они немного пьяны и ведут себя слегка<br />
вызывающе. Однако напряжение спадает, когда<br />
официант спрашивает, чем они занимаются в<br />
жизни. «Мы живем в Дании, но приехали сюда,<br />
чтобы проконсультироваться по поводу протезов»,<br />
– говорит самый шумный из них. Оказывается,<br />
речь идет о компании Ossur – ведущем<br />
мировом разработчике протезов конечностей.<br />
Спортсмен-ампутант Оскар Писториус бежал на<br />
таких протезах во время Олимпийских игр 2012<br />
года и на Паралимпийских играх.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ТРУДНЫЕ ГОДЫ<br />
Финансовый сектор Исландии был огромным,<br />
но после бума 2001-2007 годов эффектно рухнул:<br />
банки были национализированы, а миллиарды<br />
фунтов из фонда резервного финансирования<br />
переданы в руки соседних правительств<br />
и Международного валютного фонда. (Исландия<br />
стала первой с 1976 года западной страной, попросившей<br />
помощь у МВФ.)<br />
Это было ошеломительное падение для<br />
страны, которая только недавно стала процветать.<br />
До Второй мировой войны, когда Исландия<br />
была занята английскими и американскими<br />
войсками, это была одна из самых бедных стран<br />
в Западной Европе. «Но во время войны мы развивались<br />
в три раза быстрее, чем любой другой<br />
регион, – говорит Пьетурсдоттир. – В Рейкьявике,<br />
когда-то сонном поселке рыбаков и фермеров,<br />
были построены новые здания казарм<br />
и аэропорт и вымощены улицы, что означало<br />
появление новых рабочих мест для всех».<br />
С точки зрения дохода на душу населения, к<br />
началу нулевых Исландия была одной из самых<br />
богатых стран в мире и вошла в топ стран по<br />
уровню качества жизни. Оли Орн Эйрикссон,<br />
глава экономического развития департамента<br />
по управлению имуществом и экономического<br />
развития Рейкьявика, говорит: «В 1994 году мы<br />
стали частью Европейской экономической зоны.<br />
К 2008 году ситуация потрясающе изменилась:<br />
небольшие компании со штатом в несколько сотрудников<br />
внезапно превратились в глобальные<br />
корпорации».<br />
Что же пошло не так? Эйрикссон продолжает:<br />
«Банки рухнули под собственным весом – долги<br />
заемщиков в 11 раз превышали ВВП, поэтому<br />
у правительства не было никаких шансов на их<br />
спасение. Люди сидели и разводили костры напротив<br />
здания парламента, потому что потеряли<br />
все вложенные в свои дома деньги».<br />
После обвала индекс потребительских цен<br />
вырос на 20% в течение одного года, заработная<br />
плата осталась прежней, многие люди вообще<br />
потеряли работу или их зарплаты сократились,<br />
а цены на жилье остались прежними, тогда<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–20 47
Бизнес в... | Рейкьявик |<br />
КонтаКты<br />
• Посетите<br />
Рейкьявик<br />
(Visit Reykjavik)<br />
visitreykjavik.is<br />
• Встреча в<br />
Рейкьявике<br />
(Meetin Reykjavik)<br />
meetinreykjavik.is<br />
• офис по<br />
туризму Исландии<br />
(Promote Iceland)<br />
islandsstofa.is<br />
• отель Harpa<br />
en.harpa.is<br />
• Голубая лагуна<br />
(Blue Lagoon)<br />
bluelagoon.com<br />
• наблюдение<br />
за китами<br />
(Whale Watching)<br />
specialtours.is<br />
• Северное<br />
сияние (Northern<br />
Lights) (Reykjavik<br />
Excursions re.is)<br />
• тур «Золотой<br />
круг» Golden Circle<br />
Tour (Mountaineers<br />
of Iceland<br />
mountaineers.is)<br />
Концертный зал и<br />
конференс-центр<br />
Harpa<br />
48 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
как кредиты подорожали и выплаты по ним<br />
росли.<br />
«Но еще хуже, – объясняет Эйрикссон, – что<br />
жесткое законодательство о банкротстве гласило,<br />
что вас имели право преследовать до конца<br />
ваших дней за долги, которые могли передаваться<br />
из поколения в поколение. Это привело<br />
к «революции сковородок и кастрюль», когда<br />
исландцы вышли на улицы, стуча ложками по<br />
кастрюлям».<br />
Иногда протесты приводили к насилию:<br />
впервые с 1949 года, когда Исландия вступила<br />
в НАТО и стала участвовать в холодной войне,<br />
власти разгоняли протестующих с помощью<br />
слезоточивого газа. В конце концов, они были<br />
вынуждены уступить. «Правительство новой<br />
коалиции изменило закон, так что если вы стали<br />
банкротом, через два года банк уже не может вас<br />
преследовать», – говорит Эйрикссон.<br />
БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ<br />
Пару лет после краха, весной 2010 года вулкан с<br />
непроизносимым названием Эйяфьятлайокудль<br />
извергнулся, на несколько недель заполнив небо<br />
пеплом, что повлекло за собой отмену 100 тыс.<br />
авиарейсов, в результате чего авиакомпании<br />
потеряли $1,6 млрд.<br />
Однако Робин Митчелл, менеджер по продажам<br />
и маркетингу в Radisson Blu 1919 Hotel,<br />
отметил положительный эффект: «Извержение<br />
было хорошей новостью, поскольку это обозначило<br />
Исландию на карте. Люди узнали, где мы<br />
вообще живем. С тех пор мы пережили огромный<br />
толчок в занятости и доходах».<br />
Туризм – один из столпов экономики страны,<br />
люди приезжают не только, чтобы пережить<br />
бурные ночные приключения в городе, но<br />
и посмотреть фантастическую природу – как<br />
островную, так и океанскую, будь то катание<br />
на снегоходах по леднику или наблюдение за<br />
китами в Северной Атлантике. Ежегодное число<br />
отдыхающих увеличилось вдвое с 2000 года, в<br />
январе 2012 года сюда прилетало 673 тыс. туристов.<br />
К 2020 году Исландия надеется поприветствовать<br />
уже 2 млн посетителей в год.<br />
Для аэропорта Кефлавик, что в 40 минутах<br />
езды от города, 2013 год был рекордным –<br />
2,7 млн пассажиров. Для национальных авиакомпаний<br />
Icelandair, Easyjet и Wow страны Европы,<br />
а также Канада и США являются ключевыми<br />
рынками (до Нью-Йорка всего шесть часов полета).<br />
Icelandair удвоил количество направлений<br />
с 2009 года до 38 прямых маршрутов.<br />
Для бизнес-туристов, прибывающих ради<br />
встреч и мероприятий, открытый в 2011 году кон-<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Благодаря дешевой возобновляемой<br />
энергии, Исландия – идеальное место,<br />
чтобы построить здесь энергоемкие<br />
хранилища серверов<br />
цертный зал и конференц-центр на набережной<br />
Harpa – вполне востребованное дополнение. Здание<br />
имеет четыре ультрасовременных концертных<br />
площадки, многочисленные конференц-залы<br />
и выставочную площадь открытой планировки.<br />
Сегодня отели Radisson Blu 1919, Hotel Borg и<br />
101 (Design Hotel) – лучшие в городе, но есть еще<br />
семь проектов, которые в течение последующих<br />
пяти лет добавят 1100 номеров к уже существующим<br />
4000.<br />
«Все постепенно улучшается, – говорит<br />
Эйрикссон, отмечая 3%-й рост ВВП в прошлом<br />
году. – Наша цель заключается в диверсификации<br />
производства, мы хотим компаний,<br />
работающих в разных секторах и опирающихся<br />
предпочтительно на наши местные ресурсы».<br />
Жители Рейкьявика гордятся своей страной и<br />
своими корнями, и после серьезного испытания<br />
заново пересматривают свою идентичность и<br />
свои амбиции. Пьетурсдоттир говорит: «После<br />
финансового кризиса открылось множество небольших<br />
бутиков одежды, ювелирных изделий и<br />
вещей ручной работы. Люди потеряли рабочие<br />
места и вдруг осознали, что могут последовать за<br />
своей мечтой. Мы вернулись к нашим корням».<br />
Помимо национального занятия – вязания,<br />
получившего второе дыхание, есть еще технологии,<br />
которые ведут страну вперед, рука об руку с<br />
ее природными богатствами. Поскольку мир становится<br />
все более зависимым от компьютеров,<br />
миллионы серверов обязаны хранить бесчисленное<br />
количество терабайт информации. Благодаря<br />
удачному сочетанию нетронутых земель, прохладного<br />
климата, большому количеству ледяной<br />
воды и дешевой возобновляемой геотермальной<br />
энергии, Исландия – идеальное место, чтобы построить<br />
здесь энергоемкие хранилища серверов.<br />
Недалеко от аэропорта Кефлавик, на бывшей<br />
базе НАТО, корпорация Verne Global прокладывает<br />
путь вперед, создавая безуглеродное онлайнхранилище,<br />
в то время как компания Green<br />
Qloud в Рейкьявике предоставляет потребителям<br />
100%-но экологически чистый бэкап (резервное<br />
копирование) и веб-хостинг. «С момента запуска<br />
в 2010 году, у этих компаний идет непрерывный<br />
15-процентный рост от месяца к месяцу», – говорит<br />
Эйрикссон. – Если все пойдет хорошо, Исландия<br />
может вновь стать Северным Сиянием».<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–20 49
Дата-центр | Правильные решения в поездке |<br />
Цены на перелеты и отели в 2015 году<br />
В следующем году во всем мире вырастут цены на авиабилеты и гостиничные номера<br />
8%<br />
7%<br />
6%<br />
5%<br />
4%<br />
3%<br />
2%<br />
1%<br />
0%<br />
1%<br />
2%<br />
ЕВРОПА<br />
ЦЕНЫ НА АВИАБИЛЕТЫ<br />
1.5<br />
БЕЛЬГИЯ<br />
0.5<br />
ДАНИЯ<br />
0.0<br />
ФИНЛЯНДИЯ<br />
1.3<br />
ФРАНЦИЯ<br />
2.5<br />
ГЕРМАНИЯ<br />
0.8<br />
ИТАЛИЯ<br />
0.3<br />
НОРВЕГИЯ<br />
1.3 1.0<br />
0.4<br />
РОССИЯ<br />
ИСПАНИЯ<br />
ШВЕЦИЯ<br />
1.0<br />
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ<br />
АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЙ -<br />
ТИХООКЕАНСКИЙ РЕГИОН<br />
1.1<br />
АВСТРАЛИЯ<br />
0.8<br />
КИТАЙ<br />
0.9<br />
ГОНКОНГ<br />
4.4<br />
ИНДИЯ<br />
0.8<br />
ИНДОНЕЗИЯ<br />
0.0<br />
ЯПОНИЯ<br />
0.4 0.5<br />
СЕВЕРНАЯ И ЮЖНАЯ АМЕРИКА<br />
1.5<br />
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ<br />
СИНГАПУР<br />
КАНАДА<br />
3.0<br />
США<br />
6.0<br />
АРГЕНТИНА<br />
3.5<br />
БРАЗИЛИЯ<br />
3.0<br />
ЧИЛИ<br />
4.0<br />
КОЛУМБИЯ<br />
2.5<br />
МЕКСИКА<br />
1.0<br />
ПЕРУ<br />
7.0<br />
ВЕНЕСУЭЛА<br />
8%<br />
7%<br />
6%<br />
5%<br />
4%<br />
3%<br />
2%<br />
1%<br />
0%<br />
1%<br />
2%<br />
18%<br />
17%<br />
16%<br />
15%<br />
14%<br />
13%<br />
12%<br />
11%<br />
10%<br />
9%<br />
8%<br />
7%<br />
6%<br />
5%<br />
4%<br />
3%<br />
2%<br />
1%<br />
0%<br />
ЕВРОПА<br />
ЦЕНЫ НА<br />
ГОСТИНИЧНЫЕ<br />
НОМЕРА<br />
2.0 2.0<br />
0.6<br />
2.0<br />
2.0<br />
1.0<br />
0.5<br />
1.0<br />
0.0<br />
0.5<br />
3.5<br />
АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЙ -<br />
ТИХООКЕАНСКИЙ РЕГИОН<br />
3.6<br />
0.1<br />
7.8<br />
СЕВЕРНАЯ И ЮЖНАЯ АМЕРИКА<br />
4.3 4.4 4.5<br />
2.8<br />
1.4<br />
1.0 1.0<br />
11.5<br />
11.0<br />
4.0<br />
5.0<br />
0.0<br />
2.5<br />
17.5<br />
18%<br />
17%<br />
16%<br />
15%<br />
14%<br />
13%<br />
12%<br />
11%<br />
10%<br />
9%<br />
8%<br />
7%<br />
6%<br />
5%<br />
4%<br />
3%<br />
2%<br />
1%<br />
0%<br />
БЕЛЬГИЯ<br />
ДАНИЯ<br />
ФИНЛЯНДИЯ<br />
ФРАНЦИЯ<br />
ГЕРМАНИЯ<br />
ИТАЛИЯ<br />
НОРВЕГИЯ<br />
РОССИЯ<br />
ИСПАНИЯ<br />
ШВЕЦИЯ<br />
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ<br />
АВСТРАЛИЯ<br />
КИТАЙ<br />
ГОНКОНГ<br />
ИНДИЯ<br />
ИНДОНЕЗИЯ<br />
ЯПОНИЯ<br />
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ<br />
СИНГАПУР<br />
КАНАДА<br />
США<br />
АРГЕНТИНА<br />
БРАЗИЛИЯ<br />
ЧИЛИ<br />
КОЛУМБИЯ<br />
МЕКСИКА<br />
ПЕРУ<br />
ВЕНЕСУЭЛА<br />
50 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015
Lifestyle<br />
Татьяна Лазарева<br />
Телеведущая-путешественница<br />
стр. 58<br />
Макао<br />
Азиатский Лас-Вегас стр. 64<br />
Технологии<br />
Жизнь без проводов стр. 84<br />
Отель One&Only Reethi Rah<br />
находится на одном из<br />
крупнейших островов<br />
32 атолла Северный Мале<br />
виллы на воде в Индийском океане.<br />
После 75-минутного<br />
трансфера на роскошной<br />
яхте гости прибывают на<br />
утопающий в зелени тропический<br />
остров с уединенными<br />
пляжами. Вдоль живописных<br />
бухт курорта расположено 128<br />
просторных вилл, 32 из них стоят<br />
на воде и соединены с берегом<br />
только деревянным мостиком.<br />
На курорте есть собственный<br />
сад, где выращиваются экологически<br />
чистые овощи и фрукты,<br />
а продукты для особых заказов<br />
(как, например, мраморная<br />
говядина или брюшко тунца) регулярно<br />
поставляются из Японии.<br />
reethirah.oneandonlyresorts.com<br />
Голубая<br />
лагуна<br />
businesstraveller.com.ru декабрь–январь 2014–2015 51
События<br />
ЕВРОПА<br />
Санкт-Петербург, Россия<br />
XV Международный<br />
фестиваль «Площадь<br />
искусств»<br />
Париж, Франция<br />
Международный<br />
интерьерный салон<br />
MAISON&OBJECT<br />
АМЕРИКА<br />
Майями, США<br />
14’12–25’12<br />
В этом году у крупнейшего зимнего<br />
музыкального форума ярко выраженный<br />
британский акцент: в течение<br />
двенадцати фестивальных дней<br />
в Большом и Малом залах Филармонии<br />
прозвучит много прекрасной<br />
английской музыки: Пёрселл, Элгар,<br />
Бриттен, Найман. Из Великобритании<br />
на фестиваль приедут звезды первой<br />
величины: тенор Иэн Бостридж и<br />
пианист Кристиан Блэкшоу. В последний<br />
день фестиваля в Большом зале<br />
под управлением маэстро Темирканова<br />
прозвучит Симфония №4 Густава<br />
Малера.<br />
philharmonia.spb.ru<br />
Москва, Россия<br />
выставка «иМПераторский<br />
фарфоровый завод. диалог<br />
эПох» в ЦариЦыно<br />
до 11’01<br />
Более тысячи предметов русского<br />
фарфорового искусства, созданных<br />
в стенах Императорского фарфорового<br />
завода в XVIII-XXI веках, представлены<br />
на выставке в музее-заповеднике<br />
«Царицыно». Экспозиция приурочена<br />
сразу к двум юбилеям — 270-летию<br />
Императорского фарфорового завода<br />
и 250-летию Государственного<br />
Эрмитажа. Жемчужиной выставки и<br />
ее основой стали 184 подлинных<br />
шедевра фарфорового искусства из<br />
Эрмитажа.<br />
tsaritsyno-museum.ru<br />
23’01–27’01<br />
Мало того,<br />
что выставка<br />
Maison&Object –<br />
одно из самых<br />
авторитетных<br />
событий в мире<br />
современного дизайна, в этом<br />
году она к тому же отмечает свой<br />
20-летний юбилей. К круглой дате<br />
организаторы приготовили специальную<br />
расширенную программу лекций,<br />
конференций и круглых столов, а<br />
список участников обещает быть<br />
весьма представительным.<br />
maison-objet.com<br />
Санкт-Мориц, Швейцария<br />
фестиваль гурМанов<br />
26,01–30’01<br />
На пять дней знаменитый швейцарский<br />
горнолыжный курорт превращается в<br />
площадку гастрономического<br />
фестиваля — сюда съезжаются<br />
известнейшие шеф-повара со всего<br />
мира, а в лучших отелях города<br />
накрываются столы для многочисленных<br />
дегустаций, кулинарных ревю и<br />
гала-ужинов. Открытие фестиваля<br />
проходит в 5-звездочном Carlton Hotel.<br />
В фестивальные дни гости и участники<br />
могут не только продегустировать<br />
блюда мэтров высокой кухни, но и<br />
поучаствовать в мастер-классах или<br />
просто понаблюдать за созданием<br />
гастрономических шедевров.<br />
stmoritz-gourmetfestival.ch<br />
ЯрМарка совреМенного<br />
искусства Art BAsel MiAMi<br />
BEACH<br />
4’12–7’12<br />
Гавана, Куба<br />
Коллекционеры из Южной Америки<br />
любят приезжать во Флориду из-за<br />
удаленности европейских выставок.<br />
Большая часть продаваемых в Майами<br />
произведений искусства отправляется<br />
в галереи и частные коллекции Боготы,<br />
Лимы, Бразилии и Мексики. Для<br />
европейцев это прекрасный повод<br />
посетить Майями в высокий сезон и<br />
завершить трудовой год в атмосфере<br />
перфомансов и коктейль-вечеринок.<br />
artbasel.com/miami-beach<br />
36-й Международный<br />
фестиваль нового<br />
латино -аМериканского<br />
киноискусства Art BAsel<br />
4’12–14’12<br />
Фестиваль проводится с 1976 года под<br />
эгидой Кубинского института искусств<br />
и кинематографии и считается<br />
важнейшим кинофестивалем<br />
испаноговорящего мира. Участвовать<br />
в нем могут фильмы, снятые в Латинской<br />
Америке, латиноамериканским<br />
режиссером или содержащие ярко<br />
выраженную латиноамериканскую<br />
тематику.<br />
habanafilmfestival.com<br />
SHUTTERSTOCK.COM (3)<br />
52 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Гуалегуячу, Аргентина<br />
Аргентинский кАрнАвАл<br />
с 10’01<br />
Пока Северное полушарие полностью<br />
отдано во власть зимней стужи, в<br />
Аргентине, где сейчас в разгаре лето,<br />
проходит традиционный карнавал. Это<br />
самый долгий в мире карнавал —<br />
яркие и шумные шествия проходят<br />
в стране в течение двух месяцев,<br />
начиная с первой субботы января, а<br />
кульминацией праздника считается<br />
третья январская суббота. Весь период<br />
праздника принято называть «порой<br />
карнавалов и любви». Городские улицы<br />
полностью принадлежат зажигательным<br />
южно-американским танцам, ведь<br />
исполнители самбы специально<br />
съезжаются на карнавал со всей<br />
страны.<br />
welcomeargentina.com<br />
АЗИЯ<br />
Дубай, ОАЭ<br />
МеждунАроднАя ювелирнАя<br />
выстАвкА<br />
03’12–06’12<br />
Знаменитая ближневосточная «Неделя<br />
ювелирных украшений и драгоценностей»<br />
проходит в Дубаи уже в 19-й раз.<br />
Ежегодно это событие собирает не<br />
только профессионалов со всего мира,<br />
но и тысячи посетителей, которым<br />
предлагается широкий ассортимент<br />
ювелирных изделий и камней. На<br />
выставке представлены украшения от<br />
брендов класса люкс, а также<br />
авторские и дизайнерские изделия.<br />
jewelleryshow.com<br />
АВСТРАЛИЯ<br />
и ОКЕАНИЯ<br />
Сидней, Австралия<br />
открытый чеМпионАт<br />
АвстрАлии по теннису<br />
19’01– 01’02<br />
Australia Open — один из четырех<br />
турниров Большого шлема и первое<br />
первенство теннисного сезона.<br />
В 2015-м призовой фонд турнира<br />
увеличен на 10%, что в итоге составляет<br />
$31,6 млн. Впервые турнир был<br />
проведен в 1905 году в Мельбурне<br />
(Чемпионат Австралазии), тогда между<br />
собой соревновались 17 теннисистов. В<br />
1927 году состязания были переименованы<br />
в Чемпионат Австралии. С 1969-го<br />
в турнире разрешили участвовать<br />
теннисистам-профессионалам, и в том<br />
же году первенство получило свое<br />
современное название.<br />
ausopen.com<br />
Детройт, США<br />
североАМерикАнский<br />
АвтосАлон<br />
4’12–14’12<br />
Североамериканский автосалон в<br />
Детройте по традиции открывает<br />
новый год в календаре крупных<br />
международных моторшоу. История<br />
детройтских автомобильных выставок<br />
насчитывает более ста лет, да и место<br />
их проведения было выбрано не<br />
случайно, ведь именно в Детройте<br />
находятся штаб-квартиры «большой<br />
тройки» американских автопроизводителей<br />
— компаний Chrysler, Ford и<br />
General Motors.<br />
naias.com<br />
Гонконг<br />
гонконгский МАрАфон<br />
25,01<br />
Гонконгский марафон — крупнейшее<br />
спортивное событие острова. Он<br />
проводится с 1997 года и собирает все<br />
большее количество участников. Всего<br />
будет проведено пять забегов, к тому<br />
же в этом году на старт будут также<br />
впервые допущены молодые атлеты<br />
12-15 лет на дистанцию в 2,2 км.<br />
hkmarathon.com<br />
Новая Зеландия<br />
нАционАльный день<br />
шлепАнцев<br />
02’12<br />
Новозеландцы считают, что именно в их<br />
стране изобрели резиновые шлепанцы,<br />
и поэтому придумали национальный<br />
праздник, чтобы чествовать изобретателя<br />
этой популярной обуви – Мориса<br />
Йока, который подсмотрел свою<br />
блистательную идею в Японии.<br />
Дотошные краеведы подсчитали, что<br />
каждый житель Новой Зеландии<br />
является счастливым обладателем хотя<br />
бы одной пары шлепанцев, тем более<br />
что климат страны позволяет носить<br />
подобную обувь практически<br />
круглогодично. Национальный день<br />
шлепанцев отмечают в школах и<br />
офисах, поощряя учеников и сотрудников<br />
приходить на работу и учебу<br />
именно в резиновых шлепанцах.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 53
Новый Год | Выбор Business Traveller |<br />
Сезон охоты<br />
ПРЕДНОВОГОДНИЕ НЕДЕЛИ ВРЕМЯ ЯРОСТНОГО<br />
СОРЕВНОВАНИЯ И БЕЗУМНОЙ ГОНКИ: ПУТЕШЕСТВЕННИКИ<br />
МУЧИТЕЛЬНО ВЫБИРАЮТ МЕСТО ДЛЯ ВСТРЕЧИ НОВОГО<br />
ГОДА, А КУРОРТЫ И ОТЕЛИ РАССЫПАЮТ СКИДКИ, БОНУСЫ И<br />
ПОДАРКИ, ПЫТАЯСЬ ПРЕВЗОЙТИ ДРУГ ДРУГА. ОЛЬГА УТКИНА<br />
ВЫБРАЛА СЕМЬ ЛУЧШИХ НОВОГОДНИХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ <br />
ВЫГОДНЫХ, МАНЯЩИХ И ПРАЗДНИЧНЫХ<br />
JUMEIRAH BILGAH BEACH HOTEL<br />
Впечатляющее новогоднее развлекательное<br />
шоу приготовил для своих гостей бакинский<br />
отель Jumeirah Bilgah Beach Hotel. Праздничная<br />
ночь обещает быть очень красочной и веселой.<br />
Банкет пройдет в огромном ресторане с видом<br />
на побережье Каспийского моря. Любопытно<br />
выглядит и список артистов: здесь соберутся все<br />
самые яркие звезды азербайджанской сцены<br />
и телевидения. Заготовлены и стенд-ап выступления<br />
юмористов, и танцевальное шоу, и<br />
огромный концерт с поп-звездами, и дискотека<br />
с диджеями. На новогоднем столе непременно<br />
будет свежая рыба на гриле – ее вылавливают в<br />
Каспии и отправляют прямо на кухню. Решившие<br />
встречать рассвет нового года в ресторане<br />
Yuukai на крыше смогут полюбоваться прекрасным<br />
утренним видом на Баку и Каспий.<br />
Jumeirah Bilgah<br />
Beach Hotel<br />
ул. Гелебе, 94,<br />
пос. Бильгя,<br />
AZ1122, Баку,<br />
Азербайджан<br />
+994 12 565 4000<br />
54 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014-2015 businesstraveller.com.ru
РЭДИССОН РОЙАЛ МОСКВА<br />
После изучения условий новогодней акции<br />
от гостиницы «Рэдиссон Ройал Москва» муки<br />
выбора исчезают сами собой. Ведь все, кто забронирует<br />
номер на две ночи, включая новогоднюю,<br />
получат 20%-ную скидку на вторую ночь,<br />
а третью– и вовсе бесплатно. Номера можно<br />
заказать двух видов – «Супериор» и «Бизнеслюкс».<br />
В дополнение к дизайнерским интерьерам<br />
и комфорту гости получают в подарок бранч<br />
на двоих в приотельном ресторане «Веранда»,<br />
бутылку хорошего игристого вина вместе с<br />
гастрономическим сюрпризом от шефа и два<br />
билета на зимнюю прогулку на яхтах флотилии<br />
«Рэдиссон Роял».<br />
«Рэдиссон Ройал Москва»<br />
Кутузовский просп., 2/1, стр. 1,<br />
Москва, 121248, Россия<br />
+7 495 221 5555<br />
SHERATON MACAO<br />
HOTEL<br />
Знаменитый отель Sheraton<br />
Macao Hotel, расположенный<br />
в одной из самых<br />
популярных туристических<br />
локаций Азии, к новогодним<br />
каникулам подготовился<br />
основательно.<br />
Огромная веранда с теплым<br />
бассейном уже готова к<br />
шикарному новогоднему<br />
балу – гостям остается только<br />
взять коктейль и наслаждаться<br />
звуками саксофона и<br />
развлекательной программой.<br />
А наутро можно отправиться<br />
на шопинг: совсем<br />
рядом с отелем расположено<br />
более 600 магазинов<br />
лучших мировых марок,<br />
работающих по системе<br />
duty-free. Самые рисковые<br />
могут притупить новогоднее<br />
похмелье острыми<br />
ощущениями и прыгнуть<br />
на «тарзанке» с небоскреба<br />
Macau Tower. Будет чем<br />
заняться в новогодние<br />
дни и самым маленьким<br />
гостям: они могут отправиться<br />
на Ice World Penguin<br />
Exhibition – отличное шоу<br />
с ледяными скульптурами<br />
и героями кинокомпании<br />
DreamWorks.<br />
Sheraton Macao Hotel<br />
Estrada do Istmo, s/n, Cotai, Маcао<br />
+ 853 2880 2000<br />
sheraton.macao@sheraton.com<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014-2015 55
Новый Год | Выбор Business Traveller |<br />
ONE&ONLY ROYAL MIRAGE<br />
Курорт One&Only Royal Mirage в Дубаи, принадлежащий<br />
всемирно известной сети One&Only<br />
Resorts, предлагает столько развлечений, что<br />
вряд ли за новогодние праздники удастся<br />
перепробовать все – придется возвращаться.<br />
Уроки игры в гольф и специальные угощения от<br />
шефов многочисленных ресторанов курорта –<br />
это лишь малая толика удовольствий, которыми<br />
будет наполнен этот дубайский отпуск.<br />
А блестящую новогоднюю вечеринку можно<br />
устроить в живописном амфитеатре под<br />
открытым небом или расположиться в саду<br />
«с видом на бухту острова Пальма Джумейра.<br />
В огромных залах One&Only Royal Mirage не<br />
раз проходили показы высокой моды, презентации<br />
ювелирных марок и парфюмерии:<br />
сотрудники этого курорта знают все о том, как<br />
сделать большой и красивый праздник.<br />
Royal Mirage<br />
Dubai Marina,<br />
Dubai, UAE<br />
+971 4 315 2140<br />
МОСКОВСКИЕ ОТЕЛИ<br />
МАРРИОТТ<br />
Московские отели Марриотт<br />
(«Марриотт Ройал Аврора»,<br />
«Марриотт Гранд» и «Марриотт<br />
Тверская») решили в честь<br />
праздников объявить специальные<br />
цены, которые действуют<br />
весь «горячий» период – с 19 декабря<br />
по 11 января. Кроме того,<br />
предложение «Зимняя сказка<br />
в Марриотт в Москве» – это не<br />
только красивый и удобный<br />
номер, но и быстрый бесплатный<br />
Wi-Fi, бутылка игристого<br />
вина и роскошный праздничный<br />
завтрак, а также свободное<br />
посещение фитнес-центра с<br />
бассейном.<br />
А для тех, кто планирует новогодний<br />
банкет, с 1 по 31 января<br />
в отелях Марриотт действуют<br />
особые цены и условия.<br />
«Марриотт Ройал<br />
Аврора»<br />
ул. Петровка, 11,<br />
Москва, 107031,<br />
Россия<br />
+7 495 937 1000<br />
«Марриотт Гранд»<br />
ул. Тверская, 26/1,<br />
Москва, 125009,<br />
Россия<br />
+7 495 937 0000<br />
«Марриотт<br />
Тверская»<br />
1-я Тверская-<br />
Ямская ул., 34,<br />
125047, Москва,<br />
Россия<br />
+7 495 258 3000<br />
56 ОКТЯБРЬ–НОЯБРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ФЛОТИЛИЯ РЭДИССОН РОЙАЛ<br />
Каждый родитель знает: новогодние каникулы нужно<br />
планировать заранее. Сотрудники флотилии<br />
«Рэдиссон Ройал» позаботились о том, чтобы ни один<br />
ребенок в эти праздники не скучал: со 2 по 11 января все<br />
яхты «Рэдиссон» с отправлением от причала «Гостиница<br />
«Украина» будут регулярно совершать «елочные рейсы».<br />
В программе: новогодний спектакль, угощение от<br />
итальянского шеф-повара, и, конечно, подарок. Да что<br />
там: прокатиться на настоящей яхте-ледоходе – это уже<br />
захватывающее новогоднее приключение! Билет для<br />
ребенка и одного взрослого стоит 1750 рублей.<br />
Флотилия «Рэдиссон Ройал»<br />
Причал «Гостиница «Украина», набережная<br />
Тараса Шевченко. Причал «Парк Горького»,<br />
ЦПКиО им. М. Горького, Пушкинская набережная<br />
«Хилтон Москоу Ленинградская»<br />
ул. Каланчевская, 21/40,<br />
Москва, 107078, Россия<br />
+7 495 627 5550<br />
ХИЛТОН МОСКОУ ЛЕНИНГРАДСКАЯ<br />
Тепло, комфортно, а также очень щедро принимает<br />
путешественников в период рождественских<br />
и новогодних каникул гостиница<br />
«Хилтон Москоу Ленинградская». Все гости,<br />
которые собираются остановиться здесь в период<br />
с 19 декабря по 11 января, могут заказать<br />
номер улучшенной категории по специальной<br />
цене. За 5900 рублей в сутки постояльцы отеля<br />
получат впечатляющий вид на исторический<br />
центр города, бесперебойный Wi-Fi в номере и<br />
вкусный завтрак – здоровый диетический или<br />
сытный, отлично подходящий для тяжелого<br />
послепраздничного утра. Отдельное удовольствие<br />
– посещение фитнес-центра гостиницы.<br />
В любое время дня и ночи гости могут поплавать<br />
в подогреваемом бассейне и погреться в<br />
сухой финской сауне. Еще один симпатичный<br />
бонус для тех, кто остановится в «Хилтон Москоу<br />
Ленинградская» в праздники – скидка 20%<br />
на заказ еды и напитков в ресторане и баре.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014-2015 57
Диалоги | Татьяна Лазарева |<br />
Материнская<br />
плата<br />
ТЕЛЕВЕДУЩАЯ, АКТРИСА, ЖЕНА И<br />
МНОГОДЕТНАЯ МАМА ТАТЬЯНА ЛАЗАРЕВА<br />
РАССКАЗАЛА ПОЛИНЕ СУРНИНОЙ О ТОМ,<br />
ЧЕМ ПАХНЕТ ДРЕВНИЙ РИМ, ЕСТЬ ЛИ В<br />
ЙОСЕМИТСКОМ ПАРКЕ СЕГВЕИ И КТО ТАКАЯ<br />
ВЕНЕРА МОСКОВСКАЯ<br />
Татьяна, расскажите, когда вы впервые оказались<br />
за границей?<br />
В 1986 году. Сразу, без предварительной артподготовки,<br />
из новосибирского Академгородка<br />
поехала во Францию. Я училась во французской<br />
школе, и у меня было полное ощущение, что я<br />
могу говорить по-французски – это, конечно,<br />
оказалось иллюзией. Меня ждала подруга по<br />
переписке, жившая под Бордо. Это было просто<br />
поразительно для никогда не бывавшего за границей<br />
человека – сразу попасть в капиталистический<br />
мир. Причем практически без денег, курс<br />
был очень смешной: один франк – один рубль, а<br />
зарплата тогда была 120 рублей. Мне родители<br />
дали с собой 600 франков, все их отпускные деньги.<br />
К концу месяца они кончились, и подружка<br />
моей подружки взяла меня на какой-то фестиваль<br />
работать на ксероксе, который я, естественно,<br />
тоже видела впервые в жизни. За три часа<br />
работы я заработала 150 франков – легко себе<br />
представить, что можно было купить на 600. Тем<br />
не менее, я привезла домой сувениры: жидкость<br />
для мытья посуды (у нас ее не было, обходились<br />
мылом и тряпочками) и щетку из разноцветного<br />
пуха для вытирания пыли, их потом еще рекламировали<br />
в «Магазине на диване».<br />
С той поры прошло много времени, и сейчас<br />
вы с семьей, наверное, каждое лето проводите<br />
в Марбелье?<br />
И не только лето. У нас сложилась хорошая<br />
дружеская компания из людей, живущих в<br />
Марбелье постоянно, и я тоже приезжаю туда,<br />
как к себе домой. Правда, недвижимости своей у<br />
нас там пока нет, но мы нашли такой выход, как<br />
съем квартиры круглогодично. Это юг Испании,<br />
прямо напротив Африки, и самое главное в этом<br />
месте, конечно, погода. Считается, что в Марбелье<br />
362 солнечных дня в году. Даже зимой днем<br />
температура там может доходить до 25 градусов.<br />
Но в последнее время что-то стало с климатом:<br />
в июне случился туман, в июле – ливень. Сколько<br />
мы там живем, такого ни разу не было.<br />
Чем вас так привлекает юг Испании?<br />
Это странное место, оно на слуху: пафосный,<br />
дорогой курорт, яхты, рестораны, вся Москва<br />
там. Такой миллионерский отдых, богатенький.<br />
Но многие люди уезжают недовольными. Море<br />
холодное, а чтобы найти песчаный пляж, приходится<br />
минут 15 ехать. Хотя я-то считаю, что<br />
там именно за счет холодного течения сохраняется<br />
волшебный климат. Нет удушающей жары,<br />
несмотря на это адское солнце, а по вечерам<br />
вообще прохладно. К тому же я не очень люблю<br />
по полчаса плавать в теплом болоте. Мне так<br />
гораздо лучше – с утреца прыгнуть, взбодриться,<br />
побежать. А если ночью романтически купаться<br />
пьяными и голыми, как мы любили, – так вообще<br />
красота! Сразу слегка отрезвляет. Что же касается<br />
еды, то мы с мужем Михаилом уже знаем там<br />
столько прекрасных тайных мест… С возрастом<br />
все меньше и меньше нужно – покушать вкусно<br />
и поспать хорошо. Ну и посмотреть какие-то<br />
интересные достопримечательности, которых в<br />
Испании много. Нам, конечно, лень путешествовать<br />
в жару, но мы себя заставляем. Этим летом<br />
мы доехали наконец-то до Севильи и Кордобы.<br />
Так вот благодаря этому изменению климата в<br />
худшую сторону, в Кордобе был дождь. Хотя Севилья<br />
и Кордоба – это «сковородка» Испании, там<br />
сиеста длится с часу дня до шести вечера. Никого<br />
на улицах нет.<br />
Откройте секрет, какие тайные места вы<br />
знаете в Марбелье?<br />
Все эти места нужно показывать, и я, кстати,<br />
собираюсь этим заняться. Меня одно турагентство<br />
попросило сделать поездку для родителей<br />
с детьми на осенних каникулах. Я очень люблю<br />
в это время выбираться куда-нибудь с Тоськой,<br />
ей 8 лет. А тут мне предложили собрать группу,<br />
где будут родители и дети примерно такого возраста,<br />
как она, и я их повезу по моей Андалузии<br />
любимой. Маршрут я наполовину составила<br />
константин рынков<br />
58 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 59
Диалоги | Татьяна Лазарева |<br />
сама, потому что действительно какие-то<br />
штучки уже знаю. Мишка меня долго выспрашивал:<br />
«А ты сможешь?» Я говорю: «Нет, ну<br />
конечно, мы-то с тобой Михаил, как профессионалы,<br />
ненавидим людей, но потерпеть какое-то<br />
время смогу».<br />
Путешествия с детьми – это особая тема?<br />
Мы даже когда-то на одном телевизионном<br />
канале хотели делать об этом передачу. У нас<br />
трое детей, и тогда они еще были подходящего<br />
возраста: подросток, помладше и совсем<br />
мелкая. Программа должна была быть о том, как<br />
двое известных людей путешествуют с детьми.<br />
Михаил отвечал за культуру и маршрут. Я за то,<br />
чем накормить детей, куда сводить в туалет и<br />
как развлечь, чтобы они всю эту культуру могли<br />
пережить. Мы даже сняли пилот в Питере. Но,<br />
к сожалению, ничего не вышло, а сейчас делать<br />
такую передачу поздно. Степану уже 19 лет,<br />
Соне – 16, Тосе – 8. Они нас пошлют далеко-далеко<br />
с этими путешествиями. Но тема хорошая,<br />
потому что сейчас все больше и больше людей<br />
пытаются найти себе что-то, заменяющее действительность,<br />
и путешествия идеально подходят.<br />
Может быть, мы с Михаилом на старости лет<br />
все объездим и будем писать свои путеводители.<br />
Составляющих будут две: культурно-спортивная<br />
и материнская. Обязательная вкладка – план<br />
городских туалетов.<br />
Куда вы больше любите ездить – в новые места<br />
или знакомые, проверенные?<br />
У нас в семье разделение. Михаил стремится<br />
узнавать новое. А я как домосед, Рак и вообще<br />
мать понимаю, что мне лучше поехать туда, где<br />
я все уже знаю. Если мы, конечно, путешествуем<br />
с детьми.<br />
А куда вы ездили с детьми в последнее время?<br />
Позапрошлым летом мы их увезли в Америку на<br />
месяц. Ездили на машине по Калифорнии и все<br />
им показывали. Начали с Сан-Диего, закончили<br />
где-то в районе Лос-Анджелеса. В Йосемитский<br />
парк заезжали – это такой огромный национальный<br />
парк, который в том числе славится<br />
секвойями. Мы ни одной секвойи не видели,<br />
только пень, и тот ненастоящий. Антонину мы<br />
туда загнали и долго фотографировали. Хотя она<br />
была очень разочарована, потому что перепутала<br />
секвойи с сегвеями. Думала, что мы сейчас<br />
приедем в парк сегвеев и будем на них кататься.<br />
Там нетронутая природа, речки. В одной мы<br />
купались и ели малину, которая росла на берегу.<br />
Как человек, выросший в новосибирском Академгородке,<br />
я знаю все, что можно есть. Потому<br />
что детство было голодное, и мы все ели. А Степан<br />
с Михаилом в этом парке чуть не пропали.<br />
Как это – чуть не пропали?<br />
Миша Степе предложил перед ужином пройтись.<br />
Там такие есть тропки длинные – десять километров<br />
топаешь пешком, а потом по окружной<br />
дороге на шаттле возвращаешься обратно. Мы<br />
договорились, что на восемь вечера заказываем<br />
ужин в гостинице и ждем их. Пришли с девочками<br />
такие нарядные, в платьях. Заказали много<br />
еды на пятерых и сидим. Полдевятого. Девять.<br />
Полдесятого. Десять. В пол-одиннадцатого к нам<br />
подошла женщина и сказала, что ресторан скоро<br />
закрывается. А мы уже ничего не понимаем, ведь<br />
ушли-то они в шесть. И начинаем потихонечку<br />
рыдать, потому что, естественно, телефоны<br />
мобильные не работают, зона свободная от всего<br />
этого ненужного, лишнего.<br />
Побежали на ресепшн отельчика. Софья<br />
по-английски говорит, а я практически нет. Но<br />
от паники она потеряла весь разум и ничего не<br />
может сказать, плачет, я сдерживаюсь, и только<br />
Антонина спокойно сидит и играет в телефон.<br />
константин рынков<br />
60 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
usinesstraveller.com.ru<br />
Но, правда, слегка начинает засыпать – уже<br />
поздно. Пока Соня мучительно вспоминала,<br />
как будет «борода» (папа у нас в этой поездке<br />
отпустил бороду), Степан с Михаилом ввалились<br />
с вытаращенными глазами в отель. Выяснилось,<br />
что шаттлы перестают ходить в семь часов<br />
вечера. Они не успели, идти пешей тропинкой<br />
назад побоялись и пошли по окружной. А это<br />
уже 25 километров. Рассказывали потом, что<br />
было страшно: тишина, темнота… и вдруг веточка<br />
сбоку где-то – хрусть! В общем, они очень<br />
быстро шли. И долго молчали, когда пришли.<br />
Что особенно интересного вы видели в этой<br />
поездке?<br />
Мы там заехали в удивительное место – на<br />
виллу Гетти в Малибу. Это был нефтяной барон,<br />
который любил всякий древний антиквариат –<br />
римские кувшины, вазоны и прочее. Собирал их<br />
всю жизнь. А потом настолько проникся, что под<br />
старость решил все свои миллиарды вложить<br />
в строительство подобия античной римской<br />
виллы. Имелось в виду, что это не просто жилой<br />
дом: у римлян были галереи, чтобы гулять, сад<br />
с дорожками, где можно предаваться философским<br />
мыслям. Но больше всего меня поразило<br />
то, что они для воссоздания атмосферы посадили<br />
сад из тех же растений. В принципе, климатто<br />
схожий. Дети, конечно, сели в галерею, уткнулись<br />
в телефоны и Древний Рим только нюхали.<br />
А куда вы путешествуете вдвоем с Михаилом?<br />
Как-то раз мы были на Фарерских островах. Они<br />
расположены между Великобританией, Скандинавией<br />
и Исландией. Природы, конечно, там<br />
особой нет, сухая трава и скалы. И море ледяное<br />
– 7-8 градусов. При этом вода прозрачная,<br />
яркая, но никакой пляжной эстетики нет в помине,<br />
и это очень трогательно. Заливы, песчаные<br />
отмели… Казалось бы, поставь вот тут хотя<br />
бы три зонтика... А ничего нет. Еще фарерцы<br />
устилают крыши дерном. Для тепла, наверное.<br />
Я не спросила, а они привыкли уже и не рассказывают.<br />
А как вы относитесь к гастрономическому<br />
туризму? Какую кухню любите?<br />
Мы очень любим знакомиться с местной кухней.<br />
Дети – меньше: бывает, они вообще смотрят на<br />
это с ужасом. Во Вьетнаме, помню, эти несчастные<br />
дети ели только одно блюдо – суп «фо-бо»,<br />
У нас в семье разделение. Михаил<br />
стремится узнавать новое. А я, как<br />
домосед, Рак и мать, понимаю, что мне<br />
лучше поехать туда, где я все уже знаю<br />
очень вкусный, кстати: кинза, лапша и курица.<br />
Еще я очень люблю посещать кулинарные классы.<br />
Как раз во Вьетнаме мы с Сонькой ходили на<br />
такой класс, и по их рецепту я до сих пор готовлю<br />
роллы. Еще мы сходили на рынок, и больше<br />
я на рынки в азиатских странах не хожу. Там<br />
стоят ряды, а сверху настилы от дождя, тряпки<br />
какие-то висят. А поскольку азиаты маленькие<br />
все, я ходила, согнувшись в три погибели, и все<br />
равно головой задевала за эти тряпки, и на меня<br />
постоянно сыпались какие-то пауки.<br />
Интересно, а как в вашей семье относятся к<br />
экстремальным видам спорта?<br />
Про это есть замечательная история. Когда мы<br />
с Михаилом решили жить вместе, то устроили<br />
себе путешествие – в 1997 году, кажется. У нас<br />
было 1500 долларов – огромные деньжищи! Мы<br />
поехали на Кипр. Это был разгул, лихие 90-е. Нам<br />
встретился один товарищ, крупный такой мужчина.<br />
Серега, что ли, его звали. И вот мы стоим с<br />
Серегой и наблюдаем, как чувак летит на парашюте<br />
за лодкой. И говорим ему: «Хочешь? Это ж<br />
круто, давай!» Тут Серега произносит сакраментальную<br />
фразу: «Я что, больной, что ли? Я лучше<br />
кому-нибудь денег дам, он за меня прокатится,<br />
а я посмотрю». Вот я так же отношусь к экстремальным<br />
видам спорта. Денег, правда, никому не<br />
даю, но лучше посмотрю со стороны.<br />
Вы очень много путешествовали. Было ли<br />
такое место, которое вас разочаровало?<br />
Гавайи. Правда, мы там были очень давно – в<br />
2000-м или 2001 году. Поскольку тогда мы еще<br />
были начинающими путешественниками, то<br />
просто поселились в каком-то отеле, причем<br />
в гольф-отеле. Я это помню точно, потому что<br />
как-то шла по дорожке, и мимо меня просвистел<br />
мячик. На острове Мауи мы погуляли, и он нам<br />
показался чистой Ялтой. Очень все пенсионно,<br />
скорбно, медленно, печально и ни о чем. Гавайями<br />
мы были разочарованы, но у них есть шанс<br />
попробовать еще раз завоевать наши сердца.<br />
Вы имеете в виду время, когда войдете в пенсионный<br />
возраст?<br />
Вообще моя мечта на пенсии жить в Австралии.<br />
Марбелья меня тоже устроит, но боюсь, что<br />
Михаил будет против. Хотя в Марбелье я присмотрела<br />
прекрасный дом престарелых, муниципальный,<br />
очень хороший. Чистенький такой…<br />
А почему именно в Австралии?<br />
Мы как-то были в Австралии, мне ужасно понравилось.<br />
Моя подруга отдала там сына учиться и<br />
вполне довольна. В 50 лет она решила поменять<br />
жизнь, продала квартиру в Новосибирске и уехала<br />
в Австралию. Теперь говорит: «Таня, поверь,<br />
в 50 лет все только начинается». И я ей охотно<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 61
Диалоги | Татьяна Лазарева |<br />
верю.<br />
Вот это да! Променяла,<br />
значит, Новосибирск на<br />
Австралию…<br />
Я была в Новосибирске<br />
последний раз в декабре<br />
прошлого года, когда носила<br />
олимпийский факел. И в<br />
какой-то момент вышла на<br />
улицу и задумалась о том, почему,<br />
зачем и как там живут<br />
люди. Вот зачем? В декабре это<br />
вообще невозможно. Зачем так<br />
жить, когда на свете есть куча<br />
прекрасных мест, где не нужно<br />
надевать шубу, сапоги, шапку,<br />
наматывать шарф, надевать<br />
перчатки? Где не надо ходить<br />
по этим снежным колдобинам, рискуя сломать<br />
ноги? Ведь не везде же нужно сбивать этот чертов<br />
лед! Я провела в Новосибирске всю жизнь, я<br />
люблю этот город, но мне кажется, что все они<br />
совершают огромную ошибку. Хотя я готова их в<br />
этом поддерживать, потому что все-таки люблю<br />
свою малую родину.<br />
Как вы считаете, где обязательно стоит побывать<br />
в России?<br />
На востоке, туда пока не добралась хищная геополитическая<br />
лапа глобализации. Я там была<br />
когда-то с группой политической песни. В то<br />
время, когда посуду мыли еще тряпкой и мылом.<br />
Курилы, Камчатка, Владивосток, Сахалин – там<br />
красиво очень. Байкал – тоже потрясающее<br />
место, место силы. Я этого не ожидала. Была в<br />
декабре, Байкал замерз, лед толщиной полтора<br />
По часовой стрелке:<br />
Семья Шацей-Лазаревых<br />
в Сингапуре,<br />
Ницце, Лондоне<br />
метра – и это так<br />
страшно. Хиус –<br />
ветер, похожий на<br />
поземку, – внизу<br />
дует и сдувает снег<br />
со льда. Там нет<br />
сугробов, как у нас,<br />
например, в Новосибирске<br />
на Обском<br />
водохранилище, а<br />
лед прозрачный. Ты<br />
стоишь на нем, и тебя<br />
просто распирает.<br />
Может, там какая-то<br />
энергетика, я не очень<br />
это все чувствую, но что-то мне подсказывает,<br />
что это так. Впрочем, как<br />
там люди живут, я не понимаю. Но<br />
съездить можно. Если бы еще мы<br />
придумали, как нам это все обустроить<br />
с точки зрения комфорта и<br />
безопасности для туристов, то это<br />
вообще Клондайк, конечно.<br />
Как вы обычно проводите свой<br />
день рождения? Уезжаете в<br />
путешествие или устраиваете<br />
праздник дома?<br />
День рожденья у меня летом, и в<br />
этом году мы решили уехать впятером.<br />
Нам нашли парусник как<br />
раз на пятерых, и там еще было<br />
два человека: мы сами не умеем<br />
парусниками управлять. Мы<br />
поплыли в круиз по греческим<br />
островам. Это такое открытие<br />
было совершеннейшее, потому<br />
что все говорят: греческие<br />
острова, греческие острова. Картинки видишь<br />
какие-то. А когда туда попадаешь… Объяснить<br />
человеку, зачем туда ехать и что там делать, я<br />
бы не смогла. Да, там прозрачная вода, видно на<br />
десять метров вглубь. Совершенно фантастические<br />
маленькие белые городочки. Но все это<br />
вместе производит ошеломляющее впечатление,<br />
особенно когда ты на паруснике плывешь и все<br />
это видишь, и еще можешь остановиться и искупаться.<br />
Дети от этого были в полном восторге!<br />
А заодно понимаешь, как нелегко было древним<br />
грекам. На Итаке, скажем, в бухте ветер собирается<br />
с трех сторон, и в море на паруснике выйти<br />
не так-то просто. Еще Антонина, как назло, прочитала<br />
все 12 подвигов Геракла перед поездкой.<br />
И она – бэмс! – выдавала что-нибудь такое.<br />
Правда, в какой-то момент «спалилась» и долго<br />
спрашивала, кто такая Венера Московская.<br />
ФОТО ИЗ СЕМЕЙНОГО АРХИВА ТАТЬЯНЫ ЛАЗАРЕВОЙ<br />
62 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
реклама
Сити-гид | Макао |<br />
Чао, Макао<br />
ЭТА ЗЕМЛЯ МОЖЕТ ПОХВАСТАТЬСЯ СРАЗУ ДВУМЯ ИМЕНАМИ, БОГАТОЙ ИСТОРИЕЙ<br />
И ЦЕЛЫМ МОРЕМ ВОПРОСОВ. ЧТО ЭТО ГОРОД, СТРАНА, КОЛОНИЯ? ГДЕ<br />
ОНА НАХОДИТСЯ И ЗАЧЕМ ТУДА ЕХАТЬ ТУРИСТАМ? О ПОРТУГАЛЬСКОМ КИТАЕ<br />
РАССКАЗЫВАЕТ АННА МАТВЕЕВА<br />
64 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
КИТАЙ<br />
МАКАО<br />
Официальные<br />
языки: португальский<br />
и китайский<br />
Основан<br />
в 1557 году<br />
Численность<br />
населения<br />
541 200 человек<br />
(2009)<br />
Средняя<br />
температура, °C<br />
Декабрь 15,6<br />
Январь 12,2<br />
Телефонный код*<br />
+853<br />
Часовой пояс<br />
+8<br />
GETTY IMAGES / FOTOBANK.RUМало кто приезжает в Макао<br />
специально – как правило,<br />
сюда прибывают на паромах<br />
из Гонконга, чтобы воспользоваться<br />
случаем и побывать не<br />
только в «английском», но еще<br />
и в «португальском» Китае. Время в пути – один<br />
час. Не забудьте взять с собой паспорт: пусть<br />
Макао и вернулся в 1999 году под крыло большого<br />
Китая, он все-таки остается «специальным<br />
административным районом» с широкими правами<br />
автономии. Проверка документов – обязательна,<br />
а вот виза не требуется, если вы пробудете<br />
на территории Макао меньше тридцати<br />
дней. Здесь было бы уместно пошутить – дескать,<br />
какие там тридцать дней, туристам и трех<br />
на все-про все хватит! Но если говорить серьезно,<br />
для записных игроков месяц здесь может<br />
пролететь незаметно – не зря Макао имеет славу<br />
азиатского Лас-Вегаса…<br />
Конечно же, так было не всегда. Первый<br />
иностранный анклав в Китае, Макао на двести<br />
лет обошел Гонконг в своей истории. Еще в XVI<br />
веке португальские отцы-иезуиты и торговцы<br />
в поисках новизны высадились на берега бухты<br />
А-Ма, названной местными жителями в честь<br />
богини-покровительницы мореплавателей.<br />
«А-Ма-гао» – оригинальное имя бухты звучало в<br />
исполнении португальцев как «Макао», и так эта<br />
живописная земля обрела свое имя. В 1557 году<br />
Макао перешел под управление Португалии –<br />
так две радикально несхожих культуры начали<br />
сближаться поневоле.<br />
Вплоть до XIX века Макао славился сандаловым<br />
деревом и чаем, которые помногу экспортировали,<br />
пока на рынке колониальных товаров не<br />
взошла звезда Кантона, а потом еще и близкого<br />
соседа – Гонконга. Между прочим, Макао в отличие<br />
от Гонконга никогда не был колонией, а лишь<br />
находился в ведении Португалии (которая неоднократно<br />
пыталась вернуть его Китаю). Сбыть<br />
далекую землю с рук европейцам удалось только<br />
в самом конце прошлого века – тогда Макао<br />
получил китайское имя «Аомынь» и обещание<br />
властей сохранить его своеобразие и культуру.<br />
Кстати, главное своеобразие «португальского<br />
Слева: Всего в<br />
Макао – 33 казино, и<br />
у каждого есть свой<br />
повод для гордости.<br />
В City of Dreams<br />
работают лучшие рестораны<br />
полуострова,<br />
а The Sands Macau<br />
спорит с Venetian за<br />
звание крупнейшего<br />
казино мира<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 65
Сити-гид | Макао |<br />
Китая» имеет несколько скандальный оттенок,<br />
ведь современный Макао – истинный рай для<br />
любителей азартных игр.<br />
После того как колониальный экспорт приувял,<br />
жителям Макао не осталось ничего лучшего,<br />
кроме как найти новый источник приложения<br />
своих сил и амбиций. Второй взлет региона случился<br />
в 1847 году, когда здесь появились первые<br />
казино. Всего через 50 лет на скромной территории<br />
в 27,2 кв. км работало уже около двух сотен<br />
игорных домов! И все же о подлинном расцвете<br />
игорного бизнеса в Макао заговорили только в<br />
1960-х, когда некий крупный синдикат получил<br />
монополию на этот вид деятельности. Развитие<br />
инфраструктуры, ориентир на богатый соседний<br />
Гонконг, откуда в Макао вскоре начали прибывать<br />
целые толпы лудоманов, – все это послужило<br />
мощным толчком для того, чтобы территория<br />
превратилась в крупную финансовую «империю»,<br />
около 70% жителей которой имеют то или<br />
отношение к игорному бизнесу.<br />
Исключительно ради любопытства советуем<br />
заглянуть в главные игорные заведения:<br />
Venetian Macau (Estrada da Baia de Nossa Senhora<br />
da Esperanca) сегодня считается самым большим<br />
в мире казино, а Lisboa (2-4 Avenida de Lisboa) –<br />
старейшим в Макао, полноценным памятником<br />
истории и архитектуры. Venetian Macau – ближайший<br />
родственник знаменитого казино в Лас-<br />
Вегасе (правда, по своим размерам значительно<br />
превосходит старшего брата). Это целый город<br />
в городе, где можно развлекаться днями напролет,<br />
не покидая стен казино: каналы, гондолы,<br />
палаццо, игровые залы, рестораны и шоу к вашим<br />
услугам. Казино Lisboa (произносится как «Лижбоа»)<br />
– часть громадного комплекса, включающего<br />
в себя отели, кабаре и рестораны.<br />
Испытав удачу в игорных домах полуострова,<br />
любители игры перемещаются на остров Тайпа,<br />
который также относится к территории Макао –<br />
здесь открыто десять собственных казино. Добраться<br />
до Тайпы проще простого – по одному<br />
из двух мостов, соединяющих остров с полуостровом.<br />
На Тайпе есть небезынтересные музеи<br />
и оборудованные пляжи, но если говорить о<br />
курортном отдыхе, большим спросом пользуется<br />
второй остров Макао – Колоане. Эта практически<br />
дикая территория площадью всего лишь<br />
в 8 кв. км, засаженная эвкалиптовыми и сосновыми<br />
рощами, влечет к себе любителей расслабленного<br />
отдыха: местные пляжи Хак-Са (Hac<br />
Sa) и Чеок-Ван (Cheoc Van) считаются лучшими<br />
в мире. До полуострова Макао с острова Колоане<br />
ходят паромы; кроме того, он, как и Тайпа,<br />
соединен со столицей мостом. Кстати, один из<br />
известных на весь Макао ресторанов работает<br />
именно на Колоане – Fernando’s (9 Praia de Hac<br />
Sa). Здесь готовят простые и вкусные блюда<br />
португальской кухни, подают домашний хлеб и<br />
сангрию. Столик лучше бронировать заранее.<br />
СРЕДИ РУИН<br />
Что общего у Китая и Португалии? Правильный<br />
ответ – Макао, почти 28 кв. км сплошных<br />
сюрпризов, которые неизбежно появляются в<br />
тех случаях, когда смешиваются две настолько<br />
разные культуры. Не зря эмблемой Макао<br />
служат эффектные руины собора Святого<br />
Павла – частично уцелевший после тайфуна и<br />
пожара фасад величественного католического<br />
храма, восстановленный в 1990-е. Его история<br />
не менее удивительна, чем внешний вид. Собор<br />
возводили японцы, принявшие христианство<br />
и вынужденные покинуть свою родину из-за<br />
религиозных гонений – работы шли под руководством<br />
португальских отцов-иезуитов. Когда<br />
в XVIII веке иезуитов прогнали из Макао, собор<br />
Вверху: Фасад<br />
собора Святого<br />
Павла – главная достопримечательность<br />
и символ Макао<br />
Справа: На торговых<br />
улицах Макао нужно<br />
дегустировать все<br />
подряд – от жареного<br />
мяса до знаменитых<br />
тарталеток с<br />
заварным кремом<br />
SIME / ALL OVER PRESS (2), SHUTTERSTOCK.COM<br />
66 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
был превращен в казармы, которые и сгорели<br />
в пожаре 1835 года. Теперь фасад без окон<br />
и дверей служит популярным местом для<br />
встреч и фотосъемок, а также напоминанием<br />
о бренности всего сущего и вечности<br />
истинно ценного.<br />
Есть в Макао и другие руины старых<br />
католических храмов, и действующие буддистские<br />
монастыри, и колониальные кварталы,<br />
и любопытные музеи, и совсем уж необычные<br />
достопримечательности вроде Протестантского<br />
кладбища. В списке must visit – 20-метровая<br />
бронзовая статуя богини милосердия Кун Иам,<br />
крепость Форталеза ду Монти (rua de Monti),<br />
где проживали первые поселенцы, Сенатская<br />
площадь (largo do Senado) – центр старого Макао,<br />
знаменитый своими зданиями в колониальном<br />
стиле, и, особенно, изразцовой черно-белой<br />
мостовой, как будто перенесенной сюда из<br />
Лиссабона. По канатной дороге можно добраться<br />
до знаменитого маяка Гуйя (Estrada de Cacihas)<br />
и полюбоваться тем, какие отсюда открываются<br />
виды. Другой высотный вариант – взлететь в<br />
скоростном лифте к смотровой площадке знаменитой<br />
338-метровой телебашни Макао (largo da<br />
Torre de Macau).<br />
Живописные рынки, старинные форты, мирно<br />
соседствующие буддийские и католические<br />
храмы, национальные парки и сады – в Макао<br />
каждую секунду ловишь себя на том, что не<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Знаменитая вяленая<br />
треска bacalhau,<br />
изначально была<br />
пищей простых<br />
рыбаков<br />
понимаешь, где находишься. Запад или Восток,<br />
Европа или Азия, Христос или Будда?..<br />
Районы территории носят имена разных<br />
католических святых – приход Богоматери<br />
Фатимской, приход святого Лазаря и так<br />
далее. Внешность местных жителей – маканцев<br />
– не имеет почти ничего общего с<br />
южно-европейской, хотя португальские имена<br />
и фамилии здесь не редкость.<br />
ЕДА И СКОРОСТЬ<br />
Любителям испытать фортуну не обязательно<br />
идти в казино — пощекотать нервы в Макао<br />
можно и другим способом. Дважды в неделю<br />
здесь проводятся скачки, и почти каждый день –<br />
знаменитые собачьи бега. Канидром (avenida<br />
General Castelo Branco) принимает ставки от<br />
всех желающих. Поклонники более изысканных<br />
состязаний на скорость съезжаются в Аомынь<br />
в ноябре, когда здесь проводится Гран-При<br />
Макао – этап «Формулы-3».<br />
Азартные зрелища не только будоражат<br />
кровь, но и разжигают аппетит: в последние<br />
годы Макао всерьез стали называть одной из<br />
гастрономических столиц Азии. 400 с лишним<br />
лет жизни под португальским флагом превратили<br />
местную кухню в восхитительную симфонию<br />
разнообразных традиций и вкусов. Старинные<br />
португальские рецепты, переосмысленные с помощью<br />
кантонской кухни, – вот что представляет<br />
собой современная пища Макао. Главный хит,<br />
конечно, знаменитая вяленая треска bacalhau,<br />
которую здесь, как и на ее родине, в Португалии,<br />
подают в десятках разных вариаций. Помимо<br />
трески стоит попробовать такие блюда, как<br />
карри с креветками, цыпленка по-африкански и<br />
свинину с тушеными моллюсками.<br />
За сладостями имеет смысл отправиться на<br />
улицу Фелисидади (rua da Felicidade). В стародавние<br />
времена здесь услаждали несколько<br />
иные потребности, улицей Счастья ее прозвали<br />
потому, что на ней были расположены публичные<br />
дома. Сейчас тут все вполне невинно, и в<br />
витринах кафе выставлены лишь аппетитные<br />
пирожные.<br />
Итак, с голоду в Макао умереть нельзя,<br />
как нельзя и соскучиться без ярких зрелищ и<br />
азартного отдыха. Китайские власти пообещали,<br />
что эта земля сохранит свою самобытность и<br />
особый статус как минимум еще на 50 лет – и<br />
пока свои обещания держат. Аомынь расцветает<br />
как золотой цветок лотоса, символ этой территории<br />
и памятник, возведенный в самом сердце<br />
полуострова в 1999 году – том самом году, когда<br />
Макао вернули Китаю.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 67
Уикенд | Стокгольм |<br />
Коронный выход<br />
МАЛО НАЙДЕТСЯ В ЕВРОПЕ ГОРОДОВ, КОТОРЫЕ ПРИЯТНО ПОСЕТИТЬ В ЛЮБОЕ<br />
ВРЕМЯ ГОДА. НЕВАЖНО, КАКАЯ ПОГОДА В ШВЕЦИИ, ИДЕТ СНЕГ ИЛИ СВЕТИТ СОЛНЦЕ.<br />
СТОКГОЛЬМ ВСЕГДА ПРЕКРАСЕН, УТВЕРЖДАЕТ ИГОРЬ ЛЕПИН<br />
Церковь<br />
Риддархольмена<br />
Церковь Святой<br />
Марии Магдалины<br />
Королевский<br />
дворец<br />
Луна-парк<br />
Грёна-лунд<br />
СТОКГОЛЬМ<br />
пятница<br />
Где остановиться:<br />
Scandic Anglais<br />
Humlegårdsgatan, 23<br />
102 44<br />
телефон:<br />
+46 8 517 340 00<br />
Факс:<br />
+46 8 517 340 11<br />
Эл. почта:<br />
anglais@<br />
scandichotels.com<br />
scandichotels.ru<br />
Nordic Choice Hotels<br />
nordicchoicehotels.com<br />
У России со Швецией нет общей границы. Попасть<br />
в Стокгольм можно разными путями.<br />
Наиболее простой – это перелет на самолете.<br />
Но это не самый интересный вариант, гораздо<br />
интереснее в Стокгольм приплыть. Оптимальный<br />
путь – на пароме из Санкт-Петербурга, но<br />
самый удобный – из Хельсинки. Тем более что<br />
паромная компания Viking Line запустила свои<br />
автобусы, и переезд из Питера в Хельсинки стоит<br />
всего 12 евро. Автобусы проходят границу как<br />
рейсовые, то есть без пробок на таможне даже в<br />
праздничные дни.<br />
Билеты на финские паромы можно купить<br />
самостоятельно на сайте компании, нужно лишь<br />
понимать некоторые нюансы. Качество кают<br />
зависит от этажности. На самом нижнем втором<br />
этаже каюты очень простые и дешевые (от 10<br />
евро), но там нет туалета и душа, и умываться<br />
придется в общем санузле. Зато здесь есть настоящая<br />
сауна, а вместо бассейна – несколько вместительных<br />
купален по цене в 15 евро с человека.<br />
Чем выше находится каюта, тем круче ее<br />
статус (от 80 евро с человека). Следует учиты-<br />
AGE / EAST NEWS (2), GETTY IMAGES / FOTOBANK.RU<br />
68 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
вать, что круиз в обе стороны будет стоить в<br />
два раза дешевле, нежели одиночный заплыв<br />
до Стокгольма, даже с перевозкой автомобиля.<br />
Брать каюту с иллюминатором не имеет<br />
особого смысла – весь путь до столицы Швеции<br />
проходит ночью. Тем более что паром это не<br />
просто средство передвижения, а развлекательный<br />
комплекс на дизельном ходу. Сразу<br />
же после отплытия нужно как можно скорее<br />
подняться на десятую палубу, чтобы увидеть<br />
красивый вид на Хельсинки и посмотреть с высоты<br />
десятого этажа на крепость Суоменлинна.<br />
Паром стартует в 17:30, а уже через полчаса<br />
открывается магазин duty-free: цены здесь<br />
обычные, но надо обращать внимание на «подстрочники».<br />
Так, например, ящик пива из 24-х<br />
банок будет стоить дешевле 8-ми банок, купленных<br />
в розницу.<br />
Рестораны на пароме не блещут разнообразием<br />
и изысканностью кухни. Макароны пофлотски<br />
– 12 евро, есть бутерброды и сэндвичи<br />
по 10 евро. Напитки начинаются от 12 евро.<br />
Пиво стоит 4 евро за 0,5 литра + бонус в виде<br />
аперитива.<br />
Особо следует отметить обычную столовую на<br />
борту парома, куда ходят приверженцы здорового<br />
образа питания и пенсионеры из Швеции<br />
и Финляндии. В столовой подают овсяную кашу<br />
на молоке и воде, а также кофе с булочками. Есть<br />
меню и для маленьких детей.<br />
На десятом этаже парома для детей устроены<br />
комнаты досуга, где с ними занимаются специальные<br />
аниматоры – проводят викторины и<br />
дискотеки, показывают спектакли, устраивают<br />
просмотры детских фильмов. Для развлечения<br />
родителей отведены две палубы с барами,<br />
ресторанами и дискотеками. Одна дискотека<br />
стандартная: живая музыка 80-х, танцплощадка<br />
и столики для коктейлей. Вторая – электронная<br />
музыка с диджеями и караоке.<br />
субботА<br />
Куда сходить:<br />
Музей Vasa<br />
Vasa – единственный<br />
в мире сохранившийся<br />
до наших дней<br />
корабль XVII века,<br />
который демонстрируется<br />
в специально<br />
построенном музее,<br />
где представлено<br />
девять выставок,<br />
имеющих к нему<br />
отношение, магазин<br />
с богатым выбором<br />
товаров и высококлассный<br />
ресторан<br />
Адрес:<br />
Galärvarvsvägen 14<br />
Музей ABBA<br />
Походите под музыку<br />
АВВА по ярким залам,<br />
где выставлены<br />
концертные костюмы,<br />
сувениры, обложки<br />
журналов и пластинки<br />
знаменитого<br />
квартета<br />
Адрес:<br />
Djurgårdsvägen 68<br />
слева: Риддархольмен,<br />
или Рыцарский<br />
остров<br />
внизу: Паромы<br />
входят в порт Стокгольма<br />
рано утром<br />
вверху: Смена королевского<br />
караула в<br />
полдень<br />
Утро – самый важный момент в круизе. В семь<br />
часов паром входит в территориальные воды<br />
Швеции, и уже можно выйти на открытую<br />
палубу, чтобы наблюдать, как огромный паром<br />
виртуозно огибает острова, проплывая в трех<br />
метрах от скал и отмелей.<br />
Стокгольм основан в 1252 году. Некий землевладелец<br />
Биргер Ярл решил обезопасить свои<br />
владения с помощью бревен (сток) и всевозможных<br />
островков (хольм). Выбрал удобную бухту и<br />
поставил частокол – получился город. Отсюда и<br />
пошло название шведской столицы.<br />
Паром прибывает в Стокгольм в 10 часов<br />
утра. До Королевского дворца надо идти вдоль<br />
набережной 10-15 минут. Как правило, пешком<br />
идут только туристы, которые приехали в Стокгольм<br />
первый раз. Они фотографируют виды на<br />
старый город и наслаждаются морским воздухом.<br />
Кстати, все «открыточные» фотографии<br />
Гамластана сделаны именно с этого ракурса.<br />
Начинать осмотр столицы можно с не совсем<br />
известных достопримечательностей, но интересных<br />
в плане истории отношений Швеции и<br />
России.<br />
На возвышенности, недалеко от остановки<br />
парома, располагается ресторан и прогулочная<br />
дорожка. Взобраться на вершину несложно,<br />
при желании можно даже въехать на машине,<br />
но интереснее пройтись горной тропой – по<br />
ступеням, камням и валунам. Ничего особенного<br />
в географическом и художественном плане<br />
гора собой не представляет, но именно здесь<br />
король Карл XII обустроил лагерь для русских<br />
ГДЕ ПОЕСТЬ<br />
The FlyinG elk<br />
Гастропаб со<br />
множеством<br />
сортов свежего<br />
пива и блюдами<br />
шведской кухни<br />
Адрес:<br />
Mälartorget, 15<br />
Den<br />
GylDene<br />
FreDen<br />
Классическая<br />
шведская кухня<br />
в Старом городе.<br />
В этом ресторане<br />
можно встретить<br />
даже Нобелевских<br />
лауреатов<br />
Адрес:<br />
Österlånggatan, 51<br />
BiAnchi<br />
сAFé&сycles<br />
Кофейня для велосипедистов.<br />
Здесь<br />
можно купить или<br />
отремонтировать<br />
велосипед, а также<br />
выпить кофе со свежими<br />
сэндвичами<br />
Адрес:<br />
norrlandsgatan, 20<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 69
Уикенд | Стокгольм |<br />
пленных войны 1709 года. Мемориальная<br />
табличка говорит, что плененные русские здесь<br />
не только жили, но и получали санитарный уход<br />
и милосердие. Лагерь продержался недолго, после<br />
поражения Карла под Полтавой и его бегства<br />
в Турцию госпиталь ликвидировали, пленных<br />
подлечили и отпустили домой. Остался только<br />
ресторан, который работает лишь в теплое<br />
время года.<br />
Главное направление туристов – Гамластан,<br />
самый маленький, но самый значимый и<br />
красивый остров шведской столицы. Именно<br />
здесь расположен Королевский дворец, здание<br />
Нобеля и знаменитый Кровавый дом. Остров<br />
представляет собой абсолютный каменно-булыжно-кирпичный<br />
анклав, где практически не<br />
остается места для деревьев. Сегодня стокгольмцы<br />
стараются озеленять Гамластан – ставят<br />
кадушки с елками, засыпают дворы черноземом<br />
и выращивают мелкие кустарники и цветы.<br />
Вход для одиночных туристов в Королевский<br />
дворец закрыт, предполагаются только<br />
групповые экскурсионные проходы. Шведского<br />
короля во дворце нет – Карл XVI живет на даче<br />
и в столице бывает редко, но увидеть его можно.<br />
Он приезжает на встречи и приемы с главами<br />
иностранных государств на синей малолитражке<br />
Volvo, так что его легко перепутать с<br />
садовником. Король Швеции не совсем швед,<br />
на самом деле он чистокровный француз, чья<br />
INFO<br />
Stockholm Tourist<br />
Center<br />
Адрес:<br />
Vasagatan, 14<br />
Телефон:<br />
+46 8 50828508<br />
Вверху: Убранство<br />
собора в Королевском<br />
дворце<br />
Внизу: 10 крон с<br />
портретом короля<br />
Карла XVI<br />
справа: Сторторгет,<br />
старейшая площадь<br />
Стокгольма<br />
королевская история идет от брата Наполеона.<br />
Шведы очень любят своего короля и гордятся им<br />
не меньше, чем англичане – своей королевой.<br />
Перед королевским дворцом туристы собираются<br />
большими группами, чтобы покормить<br />
лебедей. Бытует даже легенда, что раньше лебедей<br />
выращивали для подачи на высочайший<br />
королевский стол. Нынешний монарх, однако,<br />
лебедей в пищу не употребляет, но красивая<br />
традиция дожила до наших дней.<br />
Большинство туристов, которые не попали на<br />
экскурсию в королевский дворец, собираются во<br />
внутреннем дворе в полдень, чтобы посмотреть<br />
на смену королевского караула. Это весьма<br />
живописное действие позволяет сравнить<br />
выправку шведских военных с кремлевскими<br />
курсантами. К слову, российские курсанты<br />
ногу поднимают выше, и строй держат четче,<br />
зато шведы берут числом и разнообразным<br />
составом, так как половину шведского караула<br />
составляют женщины.<br />
Дорога от дворца ведет на главную торговую<br />
улицу Стокгольма – Дротнинггатан<br />
(Drottinggatam), но мы сворачиваем направо и<br />
переходим на остров Юргорден, где расположен<br />
Парк Скансен.<br />
До 1810 года это был практически необитаемый<br />
остров в самом центре Стокгольма.<br />
Принадлежал он королевской семье, но не имел<br />
какой-либо практической значимости, пока<br />
торговец Йон Бургман не выкупил его и не<br />
построил там летние веранды и кафе. Жители<br />
Стокгольма стали изредка посещать остров.<br />
Кофе и булочки им понравились, но не больше.<br />
Перелом в сознании случился только в 1891<br />
году, когда часть земли выкупил Артур Хазелиус.<br />
Этот меценат собрал со всей Швеции обломки<br />
старых построек, перенес древние церкви в<br />
парк и даже разбил сады с цветниками. Скансен<br />
стал настоящим музеем истории древней Швеции.<br />
Позже Хазелиус подарил парк муниципалитету<br />
Стокгольма.<br />
Сегодня вход в Скансен платный. Колючая<br />
проволока и заборы окружают его со всех<br />
сторон. Но цена за вход символическая – 6 крон<br />
для туристических групп от 10 человек. Здесь<br />
нельзя разводить костры и жарить шашлыки,<br />
зато можно посмотреть зоопарк с настоящими<br />
оленями, волками и медведями, взобраться на<br />
старую бревенчатую церковь.<br />
В Скансене есть деревня мастеровых с<br />
кузнецами, стеклодувами и прочими ремесленниками<br />
древней Швеции. При каждой<br />
мастерской работает сувенирный магазин, где<br />
можно купить безделушку на память.<br />
CORBIS / ALL OVER PRESS, SIME / ALL OVER PRESS, SHUTTERSTOCK.COM<br />
70 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
воскРесенье<br />
Где повеселиться:<br />
Sturecompagniet<br />
Самый большой<br />
ночной клуб в Стокгольме.<br />
На каждом<br />
танцполе – разная<br />
музыка и отдельный<br />
бар<br />
Адрес:<br />
Sturegatan, 4<br />
Le Bon Palais<br />
Клуб ретро-диско.<br />
На двух танцполах<br />
играют лучшие хиты<br />
от 1970-х до 1990-х<br />
Адрес:<br />
Barnhusgatan, 12<br />
NordiSka<br />
komPaNiet<br />
Самый роскошный<br />
универмаг Стокгольма<br />
работает с<br />
1902 года. Одежда,<br />
обувь, аксессуары<br />
шведских и зарубежных<br />
марок<br />
Адрес:<br />
Hamngatan,<br />
18-20<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ПОКУПКИ<br />
Обязательное место для посещения в Стокгольме<br />
– парк имени Астрид Линдгрен и других<br />
шведских писателей. Он очень маленький,<br />
Карлсона в нем почти нет. В Швеции этого персонажа<br />
как-то обошла Пеппи Длинный Чулок.<br />
Широко известны Альфонс Оберг, Петсон с<br />
котом Финдусом, Мама Му и Мулле Мек. Парк<br />
также находится на острове Юргорден и называется<br />
Юнибаккен. В парке «под крышей» туристы<br />
передвигаются на импровизированном паровозике,<br />
знакомясь со всеми главными персонажами<br />
знаменитой шведской писательницы. Музей<br />
настолько популярен, что простоять в кассах<br />
можно больше часа.<br />
Рядом с Юнибаккеном находится огромное<br />
здание шведского культурно-исторического<br />
музея, или так называемого Северного музея,<br />
полностью повторяющего очертаниями датский<br />
замок Фредериксборг. В музее собрано более<br />
миллиона экспонатов, и обойти все залы за<br />
один день невозможно. Экспозиции интересные:<br />
текстиль, ювелирные украшения, мебель,<br />
изделия народного фольклора. Вход 20 крон +<br />
бесплатный аудиогид. После 17.00 – вход бесплатный.<br />
Посетителей в Северном музее не<br />
очень много. Большинство туристов обходят<br />
его стороной и сразу устремляются в Луна-парк<br />
«Грёна-Лунд».<br />
Вход в стокгольмский Луна-парк бесплатный<br />
для детей до 7 лет и для пенсионеров после<br />
65 лет, а для всех остальных отдыхающих –<br />
110 крон. В вечернее время с 18.00 до 20.30<br />
стоимость повышается до 220 крон. Пенсионерам<br />
особенно понравится «Веселый дом»<br />
(Lustigahuset), куда надо взбираться по разъезжающейся<br />
лестнице, а обратно скатываться<br />
GaLLeriaN<br />
Один из старейших<br />
торговых центров<br />
в городе, более<br />
80 магазинов под<br />
одной крышей<br />
Адрес:<br />
Hamngatan, 37<br />
РАйон<br />
ÖStermaLm<br />
Самый дорогой<br />
район в<br />
Стокгольме. Здесь<br />
находятся бутики<br />
известнейших<br />
мировых дизайнеров.<br />
Начните<br />
прогулку с улицы<br />
Biblioteksgatan<br />
acNe<br />
Мужская и женская<br />
одежда и обувь<br />
популярнейшей<br />
шведской марки<br />
Адрес:<br />
Norrmalmstorg, 2<br />
deSiGNtorGet<br />
Сувениры, подарки,<br />
товары для<br />
дома от молодых<br />
дизайнеров<br />
Адрес:<br />
Sergelgången, 29<br />
на подстилке. Есть картинг, карусели и прочие<br />
детские увеселения. Для взрослых – «Американские<br />
горки», хотя они совсем не «крутые» и не<br />
очень высокие. Зато именно с них парк виден<br />
с набережной. Особое внимание надо обратить<br />
на башню «Затмение», которая похожа на советский<br />
«Ветерок». Даже принцип работы тот<br />
же, только высота 121 метр и скорость вращения<br />
70 км/час. С башни открывается потрясающий<br />
вид на Стокгольм, и кажется, что даже местные<br />
чайки летают ниже. Башня новая, ее построили<br />
только в этом году. Одних болтов истратили 80<br />
тысяч штук и почти 910 тонн стали и бетона.<br />
Шведы надежность конструкции гарантируют.<br />
Главная торговая улица Стокгольма – Дротнинггатан.<br />
На ней находятся все известные<br />
бутики «средней руки»: Ahlens, HM, Zara, Scorett,<br />
Bik Bok, Dea Axelssons, DM и прочие магазины.<br />
Ориентиров несколько – большие часы Rolex<br />
слева по ходу улицы и каменные морские слоны.<br />
Для удобства шопоголиков Дротнинггатан<br />
полностью пешеходная.<br />
Если же ваша цель – дорогие и статусные<br />
вещи, надо перейти на соседнюю от Дротнинггатан<br />
улицу Библиотексгатан (Biblioteksstan).<br />
Там располагаются Burberry, Louis Vuitton, Georg<br />
Jensen. Эту торговую улицу Стокгольма невозможно<br />
перепутать с другой – она выстлана<br />
красной дорожкой, и неважно, какая погода в<br />
столице, льет дождь или падает снег. Первоклассные<br />
магазины Стокгольма всегда ждут<br />
своих дорогих гостей.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 71
4 часа в… | Мурманске |<br />
ОЛЕГ СОБОЛЕВ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК С УМОМ<br />
ПРОВЕСТИ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ В СТОЛИЦЕ<br />
ЗАПОЛЯРЬЯ, ГОРОДЕГЕРОЕ МУРМАНСКЕ <br />
ОДНОМ ИЗ САМЫХ СУРОВЫХ ГОРОДОВ РОССИИ<br />
Заполярный<br />
друг<br />
Сходить на ледокол «Ленин»<br />
«Ленин» – самый первый в мире атомный<br />
ледокол и первый, достигший<br />
Северного полюса. Судно находилось<br />
в эксплуатации более 30 лет (с<br />
1957-го по 1989-й), а потом из него<br />
аккуратно вынули ядерный реактор и<br />
превратили в музей. Конечно, «Ленин» и<br />
по масштабам, и по своему устройству уступает<br />
всем построенным после него ледоколам, однако<br />
получить представление о работе и жизни на гигантском<br />
самоходном судне по нему вполне возможно.<br />
Подробная экскурсия по ледоколу включает<br />
в себя посещение гражданских помещений,<br />
оформленных в блестящем неимитируемом<br />
стиле послевоенного советского шика, проход по<br />
каютам моряков и – самое интересное – заход в<br />
турбинные помещения и рулевую рубку. Чтото<br />
поразительное и необычное увидеть на<br />
«Ленине» вряд ли удастся, но вот проникнуться<br />
духом романтики мореплавания и северных<br />
морских походов – определенно.<br />
Портовый проезд, 25, Морской вокзал<br />
Прогуляться по центру города<br />
Мурманск был основан на самом<br />
закате Российской империи – в 1917<br />
году. Соответственно, большая – и с<br />
большим отрывом – часть его жизни<br />
прошла в СССР, о чем центр города<br />
неуклонно напоминает каждому, кому<br />
посчастливиться там оказаться. Широкий,<br />
с шумную московскую улицу, проспект Ленина.<br />
Площадь Пять Углов, летом расцветающая всеми<br />
цветами радуги, а зимой превращающаяся в<br />
красиво освещенное заснеженное городское пространство.<br />
Аккуратные сталинские дома, уютные<br />
маленькие скверы и возвышающееся над всей<br />
этой ностальгической красотой здание гостиницы<br />
«Арктика» – в общем, центр Мурманска<br />
вобрал в себя все самые симпатичные приметы<br />
разных советских эпох. Вечером здесь особенно<br />
приятно: меньше людей, меньше шума, больше<br />
пространства и какого-то неуловимого, как будто<br />
из детства, уюта.<br />
Площадь Пять Углов<br />
Посмотреть на памятник «Алеше»<br />
«Алешей» ласково называют огромную<br />
(35 м) статую солдата – ключевой<br />
памятник огромного мемориала,<br />
посвященного защитникам<br />
Заполярья в Великой Отечественной<br />
войне. Созданный заслуженным<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
72 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
советским архитектором-монументалистом<br />
Исааком Бродским, Алеша – четвертый по<br />
высоте памятник России, уступающий только<br />
волгоградской Родине-матери, московскому<br />
Петру I и обелиску в московском же Парке Победы.<br />
Разумеется, памятник – важнейший для<br />
города-героя Мурманска культурный ориентир:<br />
так, 9 мая к Алеше приводят всех – буквально –<br />
школьников города, а количество его упоминаний<br />
в разнообразных песнях, посвященных<br />
Мурманску, не поддается осмыслению. Огромный<br />
мемориал поражает не только своей монументальностью,<br />
но и искренностью: в отличие от<br />
многих других памятников Великой Отечественной,<br />
стоящий высоко на сопке Алеша удален от<br />
городской среды и поэтому пребывает как бы<br />
в вечном покое. Этот покой – разящая тишина,<br />
прерываемая только порывами ветра и звуками<br />
уходящих из порта торговых кораблей, – легче<br />
всего на бессловесном, интуитивном уровне<br />
передает всю суть подвига жителей Мурманска в<br />
годы войны. Невероятно впечатляющий и незабываемый<br />
опыт.<br />
Сопка Зеленый Мыс<br />
Уехать в Абрам-Мыс<br />
Абрам-Мысом зовется примыкающий<br />
к Мурманску поселок<br />
на противоположном от города<br />
берегу Кольского залива. Еще<br />
десять лет назад для того, чтобы<br />
туда попасть, нужно было сесть на<br />
катер и выдержать десятиминутную<br />
морскую прогулку под жалящим северным<br />
ветром. В 2005-м в городе открыли мост (между<br />
прочим, самый длинный автомобильный мост<br />
за Полярным кругом), соединяющий Мурманск<br />
и Абрам-Мыс напрямую, так что теперь мерзнуть<br />
не придется. Состоящий всего из трех<br />
улиц, Абрам-Мыс производит впечатление не<br />
то застрявшего во временах тридцатилетней<br />
давности преуспевающего военного городка,<br />
не то разросшегося дачного кооператива.<br />
Казалось бы – ничего необычного. Но ровно<br />
у самого залива, на огромных красивых диких<br />
сопках, на Абрам-Мысе разбит огромный<br />
мемориал, посвященный войскам артиллерии,<br />
базировавшимся здесь во время Великой Отечественной,<br />
– и его есть смысл увидеть. Своей<br />
лаконичностью и отсутствием пафоса он скорее<br />
напоминает небольшой городской парк, чем мемориал,<br />
а его расположение – на отстраненных,<br />
холодных, неприветливых северных скалах –<br />
превращает его в место пугающее, заставляющее<br />
вспоминать и вызывающее рефлексию.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Посетить водопад<br />
на реке Лавна<br />
Оказавшись на Абрам-Мысе,<br />
можно потратить 15 минут для<br />
того, чтобы добраться до водопада<br />
на небольшой речке Лавна – одного<br />
из самых живописных мест Мурманска,<br />
о котором не имеют представления<br />
подчас даже старожилы города. Скрытый посреди<br />
небольшого северного леса, этот водопад<br />
– настоящая песня о мощи, силе и красоте<br />
северной природы, выраженная в буйном потоке<br />
летящей на камни воды. Его статус «неизвестной<br />
достопримечательности» практически гарантирует,<br />
что созерцать водопад вы будете в спокойном<br />
одиночестве. Как в полярный день, так и в<br />
полярную ночь здесь легко можно почувствовать<br />
себя героем какого-нибудь северного эпоса.<br />
Героем, которого странствия и скитания привели<br />
в неведомую страну, где не то чтобы хочется<br />
остаться, но хочется побыть подольше. Безусловно<br />
– самое красивое место в ближайших окрестностях<br />
Мурманска.<br />
Совершить пробежку или<br />
покататься на лыжах в Долине<br />
Уюта<br />
В Мурманске есть интересная<br />
традиция – Праздник Севера или,<br />
как его еще называют, Полярная<br />
Олимпиада. Это проводимые с 1934<br />
года соревнования по разнообразным<br />
СХОДИТЬ В МУЗЕЙ<br />
В Мурманске два главных<br />
музея – Художественный<br />
и Краеведческий, оба из<br />
них можно легко обойти за<br />
пару часов, благо находятся<br />
они в десяти минутах<br />
ходьбы друг от друга.<br />
Художественный специализируется<br />
в основном<br />
на выставках различных<br />
художников Мурманска<br />
и области, в основном –<br />
типичных позднесоветских<br />
романтиках, оставшихся<br />
позднесоветскими<br />
романтиками и двадцать с<br />
лишним лет спустя. Главное<br />
достоинство музея в том,<br />
что это самое первое каменное<br />
здание в Мурманске.<br />
Краеведческий музей<br />
немного интересней. В его<br />
постоянной экспозиции<br />
есть и различные образцы<br />
природы Заполярного края,<br />
и исторические памятники,<br />
и даже реконструкция рубки<br />
рыболовного корабля<br />
довоенных лет. Короче,<br />
сходив в Краеведческий<br />
музей, можно получить<br />
прекрасное представление<br />
о том, как жили в этих краях<br />
и саамы, и подданные<br />
Российской Империи, и<br />
советские мурманчане.<br />
Хорошая наглядная энциклопедия<br />
одного отдельно<br />
взятого города.<br />
Художественный музей:<br />
ул. Коминтерна, 13, (815)<br />
245-03-85<br />
Краеведческий музей:<br />
пр. Ленина, 90, (815)<br />
242-26-17<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 73
4 часа в... | Мурманск |<br />
зимним видам спорта, но со своим специфическим<br />
северным колоритом. Так, например, помимо<br />
привычного биатлона или хоккея в программу<br />
Праздника Севера включены гонки оленеводов,<br />
зимний виндсерфинг и зимнее плавание в открытой<br />
воде. В общем, очень необычное зрелище.<br />
Но главным его событием год из года является<br />
лыжный марафон, проводимый в Долине Уюта,<br />
огромном спортивном комплексе неподалеку от<br />
центра Мурманска. Зимой здесь как раз очень<br />
хорошо покататься на лыжах – это приятная,<br />
умеренно сложная трасса, отлично подходящая<br />
как для новичка, так и для бывалого лыжника.<br />
Летом же здесь хорошо пробежаться: десять<br />
километров под щадящим северным солнцем –<br />
прелесть что такое! После этого приятно и в<br />
самолет сесть – со свежими и позитивными<br />
мыслями. Обратите внимание: рядом с<br />
Долиной Уюта находится здание больницы<br />
«Севрыба», одного из самых странных<br />
сооружений Мурманска. Легенда гласит, что<br />
сначала его строили как большой отель, а потом,<br />
смешав различающиеся по санитарным нормам<br />
генпланы строительства, переделали в больницу.<br />
Получилась такая гостиница «Москва» – вот<br />
только внутри «Севрыбы» очень легко потеряться,<br />
уж больно запутанное это здание. Единственные<br />
балконы в больнице выходят как раз на Долину<br />
Уюта – видимо, для того, чтобы пациенты смотрели<br />
на местных спортсменов и как бы внутренне<br />
стремились к выздоровлению.<br />
Ул. Долина Уюта, 3<br />
Поесть рыбы<br />
Несмотря на близость Мурманска<br />
к морю, его давние рыболовецкие<br />
традиции и наличие в городе Рыбного<br />
порта, с рыбой здесь все равно<br />
откровенная беда. Найти действительно<br />
хорошую рыбу в магазинах<br />
проще, чем в Москве и Петербурге, но<br />
все равно не так просто, как должно было бы<br />
быть. Да и вообще – рыбу в Баренцевом море<br />
сейчас ловят в основном норвежцы, а местный<br />
рыбокомбинат и вовсе закрылся в этом году.<br />
Но несколько мест, где можно поесть хорошей<br />
мурманской рыбы, в городе все-таки есть. Одно<br />
из них – расположенный прямо в центре, на<br />
площади Пять Углов, стейк-хаус Torro. Не бойтесь<br />
названия – рыба в меню тоже имеется, и<br />
ее здесь умеют готовить филигранно. Хороший<br />
вариант – ресторан «Царская охота», где готовят<br />
рыбу по самым разным старинным рецептам.<br />
Постарайтесь зайти еще и в кафе «Лето» – это<br />
заведение скорее про хороший дизайн и сладости,<br />
но в его меню тоже можно найти неплохую<br />
красную рыбу.<br />
Torro – пр. Ленина, 80<br />
«Лето» – пр. Ленина, 61<br />
«Царская охота» – пр. Кольский, 86<br />
Выпить со скандинавами<br />
Если вы остановились в отеле «Полярные<br />
зори», то выпить можно<br />
прямо внизу, в расположенном<br />
в здании отеля баре «Баренц».<br />
Главное тут, правда, не напитки (их<br />
выбор вполне обыденный и вряд ли<br />
кого-то сможет впечатлить), а публика.<br />
Как правило, под вечер здесь магическим образом<br />
собираются суровые скандинавские мужчины<br />
в годах – рыболовы и предприниматели,<br />
приезжающие в Мурманск по делам. У каждого<br />
из них в запасе – тысячи головокружительных,<br />
на сто процентов северных и суровых историй<br />
из жизни; каждый из них умеет пить, но не<br />
напиваться, а становиться только крепче и веселее.<br />
Короче – это идеальная компания для хорошей<br />
мужской посиделки под виски. Примерно<br />
такая же публика собирается еще в пабе «Пинта»,<br />
куда лучше идти в будний день: вечером<br />
по субботам здесь проходят развлекательные<br />
мероприятия, особым колоритом не отличающиеся.<br />
Другой неплохой вариант – ресторан<br />
«Терраса». В столицах такой публики – как будто<br />
из какого-то скандинавского детектива или из<br />
фильма Аки Каурисмяки – не найдешь, а здесь –<br />
получите, распишитесь. Несколько безумно<br />
увлекательных часов под байки о китобойных<br />
походах, экспедициях на Северный полюс или<br />
зимовках на Шпицбергене вам гарантированы.<br />
«Баренц Бар» – ул. Книповича, 17<br />
«Пинта» – ул. Егорова, 13а<br />
«Терраса» – пр. Ленина, 69<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
74 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
реклама
Сити-гид | Великий Устюг |<br />
Дедовский<br />
метод<br />
ВЕЛИКИЙ УСТЮГ ОДИН ИЗ ДРЕВНЕЙШИХ ГОРОДОВ РУССКОГО СЕВЕРА, ГДЕ<br />
ПРЕКРАСНО СОХРАНИЛИСЬ ХРАМЫ И МОНАСТЫРИ, КУПЕЧЕСКИЕ ДОМА XIX ВЕКА.<br />
НО ЕДУТ СЮДА В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ НАВЕСТИТЬ ДЕДА МОРОЗА. ОЛЕГ СОБОЛЕВ<br />
СЧИТАЕТ, ЧТО ИЗЗА НАШЕСТВИЯ ТУРИСТОВ ПЛАНИРОВАТЬ ПОЕЗДКУ СТОИТ ЗАРАНЕЕ<br />
РОССИЯ<br />
ВЕЛИКИЙ УСТЮГ<br />
(Вологодская область)<br />
Основан в 1147 году<br />
Численность населения 31 983<br />
Средняя температура, °C<br />
Декабрь −10,9; Январь −12,5<br />
Телефоный код +7 81738<br />
ВОТЧИНА ДЕДА МОРОЗА<br />
Ехать в Устюг надо, конечно же, зимой: помимо<br />
того, что тут можно насладиться настоящей<br />
русской зимой с белоснежными сугробами<br />
и катанием на санях, в городе традиционно<br />
проводится огромное количество различных<br />
культурно-массовых мероприятий с новогодней<br />
тематикой. В конце декабря каждый год проходит<br />
праздник встречи Деда Мороза с развлечениями,<br />
театральными шествиями по улицам и<br />
праздничным фейерверком. Сама Вотчина Деда<br />
Мороза, основанная в 1999 году по инициативе<br />
Юрия Лужкова, находится в 10 километрах от<br />
города, на берегу реки Сухоны, в живописном<br />
сосновом бору. Добраться туда можно за полчаса<br />
76 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
АНДРЕЙ КУЗИН (2), LORI.RU<br />
СОБОРНОЕ ДВОРИЩЕ<br />
Центральный храмовый комплекс (и вообще –<br />
центр) Великого Устюга – Соборное дворище,<br />
на территории которого расположены церкви<br />
XVII-XX веков, что позволяет проследить историю<br />
развития храмовой архитектуры города.<br />
Прокопьевский собор, собор Успения Пресвятой<br />
Богородицы, собор в честь Иоанна Праведного,<br />
собор Богоявления Господня, храм Святителя<br />
Алексия, митрополита Московского, Архиерейское<br />
подворье, а также несколько церквей и<br />
ряд хозяйственных построек. Главным храмом<br />
Соборного дворища считается Успенский собор<br />
(1619-1659) – первый большой каменный солибо<br />
на рейсовом автобусе от автовокзала в<br />
сторону Морозовицы, либо на такси. Входной<br />
билет дает право гулять по территории Вотчины,<br />
посетить Терем Деда Мороза с экскурсией<br />
и три раза прокатиться на аттракционах. На<br />
территории – собственно дворец-терем Деда<br />
Мороза, зимний сад, в котором проводится<br />
дегустация травяного чая, сказочная роща с деревянными<br />
скульптурами персонажей сказок,<br />
чудесной тропой и прочими развлечениями<br />
для детей. Отправляясь в Великий Устюг, лучше<br />
всего не бронировать гостиницу в городе, а<br />
снять коттедж – комфортабельный коттеджный<br />
поселок оригинальной деревянной постройки<br />
находится прямо на территории Вотчины.<br />
Тут есть прекрасный бар-ресторан, корпус с<br />
сауной, бассейном, каминным залом, бильярдом,<br />
весь необходимый инвентарь для отдыха –<br />
лыжи, санки, лодки, удочки, надувные матрасы.<br />
Можно покататься на лошадях, санях, печке<br />
или матрасе, порыбачить, поводить хоровод<br />
вокруг елки, сфотографироваться с Дедом Морозом<br />
или принять участие в многочисленных<br />
конкурсах. Еще на Вотчине находится филиал<br />
Московского зоопарка – какая же русская зима<br />
без медведей?<br />
Село Марденгское<br />
ГОРОДСКАЯ РЕЗИДЕНЦИЯ<br />
ДЕДА МОРОЗА<br />
Однако у Деда Мороза есть не только загородный<br />
дворец, а еще и городской филиал, на<br />
Советском проспекте, 85. Здесь можно посетить<br />
Тронный зал Деда Мороза и заглянуть на<br />
почту, куда ежедневно приходят тысячи писем<br />
от детей со всей России (оказывается, даже<br />
если на конверте написать просто «Дедушке<br />
Морозу на Северный Полюс», письмо все равно<br />
придет сюда). Некоторые из них составляют<br />
постоянную экспозицию детских писем, кроме<br />
того каждый год проходят разные выставки с<br />
почтово-новогодней тематикой вроде «Новый<br />
год в открытках», где можно, например, узнать,<br />
что на праздничной открытке 1943 года изображен<br />
Дед Мороз с автоматом и трубкой. Еще<br />
на почте можно купить сувениры и отправить<br />
собственному ребенку открытку с официальной<br />
печатью Деда Мороза, а при желании даже<br />
заказать подарок.<br />
Советский пр., 85<br />
ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСОБНЯКИ<br />
Одним Дедом Морозом, несмотря на то, что<br />
здесь от него буквально нигде не спастись,<br />
Великий Устюг не ограничивается – это очень<br />
красивый, по большей части пешеходной город,<br />
где исторически нет ни одного деревянного сооружения,<br />
зато, куда ни глянь – церкви. Также<br />
можно посмотреть на купеческие особняки XVIII-<br />
XIX веков: двухэтажный дом Усова «в семь окон»,<br />
дома Будакова и Федосеева на парадной набережной<br />
Сухоны; дома Аленева, Кострова, Свешникова<br />
и других на Советском проспекте; дома на Преображенской<br />
(Красной) улице и чуть в стороне от<br />
центра, на улице Шилова – дом Захарова и каменный<br />
особняк Шилова, один из самых интересных<br />
устюжских купеческих домов, построенный в 60-е<br />
годы XVIII века в стиле барокко.<br />
Дом Усова – ул. Набережная, 84; дом Булдакова<br />
– ул. Набережная, 45; дом Аленева –<br />
Советский пр., 60; дом Кострова – Советский<br />
пр., 74; дом Свешникова – Советский<br />
пр., 85; дом Захарова – ул. Набережная, 61;<br />
особняк Шилова – ул. Шилова, 6<br />
Слева: Успенский<br />
собор и церковь<br />
Благовещения<br />
Вверху: резной трон<br />
Деда Мороза<br />
Внизу: терем Деда<br />
Мороза<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 77
Сити-гид | Великий Устюг |<br />
бор на русском севере, который неоднократно<br />
перестраивался и в какой-то момент превратился<br />
в копию Успенского собора Московского Кремля.<br />
Его интерьер богато декорирован резьбой,<br />
лепниной, уникальной росписью стен. Мастера<br />
со всей России создали там храмовый иконостас<br />
в традиции позднего барокко – с орнаментами,<br />
резьбой и небольшими скульптурами. На колокольне<br />
же оборудована специальная смотровая<br />
площадка, а рядом находится памятник Семену<br />
Дежневу – выдающемуся русскому мореходу,<br />
землепроходцу, путешественнику и исследователю<br />
Северной и Восточной Сибири. Второй по<br />
популярности храм – собор Святого Прокопия<br />
Устюжского, названный в честь купца немецкого<br />
происхождения, принявшего православие<br />
и избравшего подвиг юродства. Он имел дар<br />
прозорливости, не раз спасал молитвами город<br />
от разрушения, ходил летом и зимой с тремя<br />
деревянными посохами в руках, без обуви и в<br />
плохой одежде, часто ночуя на земле или на папертях.<br />
В 1668 году над его мощами был воздвигнут<br />
каменный храм с папертью, колокольней и<br />
великолепным резным золоченым пятиярусным<br />
иконостасом, центр которого – икона «Прокопий<br />
Устюжский с житием в 40 клеймах», где изображены<br />
интересные подробности его жизни.<br />
ул. Набережная, 56<br />
Городская<br />
резиденция Деда<br />
Мороза<br />
КАФЕ И РЕСТОРАНЫ<br />
В связи с мощным притоком<br />
туристов в центре<br />
города с каждым годом<br />
появляется все больше<br />
уютных кафе и ресторанов,<br />
причем некоторые из<br />
них могут даже попросить<br />
плату за вход — 30 рублей.<br />
Лучшие из них —<br />
детское кафемороженое<br />
«Золотая рыбка», славящееся<br />
своей выпечкой<br />
и отличным видом на<br />
ночной Устюг, а также «Народное<br />
кафе Романов».<br />
Там, как и почти во всех<br />
ресторанах города, вкусно<br />
и дешево. В первом зале<br />
можно налить себе один<br />
из трех супов, а дальше<br />
выбирать из горячего:<br />
много мяса, рыбы, овощей,<br />
прекрасная выпечка. В<br />
баре можно заказать кофе<br />
(самый дорогой – «кофе<br />
повенециански» с шоколадкой<br />
и мороженым за<br />
80 рублей) и безалкогольные<br />
коктейли. Туристы<br />
сюда захаживают редко<br />
(то ли смущает самообслуживание,<br />
то ли просто<br />
не знают), зато «народное<br />
кафе» особо любимо<br />
местными жителями.<br />
Порции тут огромные, а<br />
полноценный обед обойдется<br />
в 200 рублей.<br />
«Золотая рыбка» –<br />
Советский пр., 68а<br />
«Народное кафе Романов»<br />
— пер. Красный, 15<br />
ВЕЛИКОУСТЮГСКИЙ<br />
МУЗЕЙЗАПОВЕДНИК<br />
Этот город по праву считается музеем под открытым<br />
небом, поскольку наибольшее количество<br />
монастырей, храмов и других построек,<br />
являющихся архитектурными памятниками,<br />
находится в ведении Великоустюгского музеязаповедника.<br />
Годом основания музея считается<br />
1910-й, когда в Михайлово-Архангельском<br />
монастыре состоялось открытие церковного<br />
древлехранилища – первого музея в Устюге,<br />
куда поступали церковные книги, древние<br />
рукописи, бытовые и церковные памятники.<br />
Основное здание музея находится недалеко от<br />
Соборного дворища, на набережной. Это дом<br />
купца Усова, двухэтажный каменный особняк в<br />
стиле классицизма, построенный в конце XVIII<br />
века. Сейчас там находятся четыре постоянных<br />
экспозиции: «История Великого Устюга XII-<br />
XX веков», «Резная и расписная береста» (это<br />
главный местный народный промысел), «Северная<br />
чернь» и «Русское искусство XIX-XX веков».<br />
Фондовые коллекции музея насчитывают более<br />
90 тысяч предметов разного рода – от женских<br />
украшений и шкатулок до оружия и картин из<br />
московского Госфонда. Каждый год здесь проходит<br />
более десяти новых выставок, а экспозиция<br />
постоянно обновляется.<br />
ул. Набережная, 64<br />
МУЗЕИ<br />
Наибольшей популярностью в заповеднике<br />
пользуются Музей природы и Музей новогодней<br />
и рождественской игрушки. Музей<br />
природы края находится на набережной реки<br />
Сухоны в небольшом домике старинного<br />
купеческого особняка, когда-то находящегося<br />
во владении купца Усова. Постоянная экспо-<br />
LORI.RU, SHUTTERSTOCK.COM<br />
78 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
зиция рассказывает о растительном и животном<br />
мире тайги – в основном при помощи<br />
чучел (например, чучела енотовидной собаки)<br />
токующих глухарей, лесных куликов-вальдшнепов<br />
и, конечно же, медведей. Главным<br />
экспонатом считается чучело орла беркута.<br />
Есть и отделение палеонтологии – в начале XX<br />
века на берегу реки Северная Двина известный<br />
русский палеонтолог Владимир Амалицкий<br />
собрал богатую коллекцию костей животных,<br />
живших более 200 млн лет назад. Так что,<br />
помимо чучел, в музее можно найти костные<br />
щитки, зубы и ребра парейазавров, слепки черепов<br />
ящеров, обитавших в Пермской области<br />
и впервые найденных на великоустюжской<br />
земле, а также кости животных ледникового<br />
периода – мамонта, овцебыка, бизона и волосатого<br />
единорога. Палеонтологическая экспозиция<br />
интерактивна. Что же касается Музея<br />
новогодней и рождественской игрушки, то там<br />
в любое время года вы сможете увидеть самое<br />
большое количество наряженных елок в вашей<br />
жизни. Каждая из них увешана украшениями,<br />
относящимися к определенному периоду – с<br />
20-х годов XX века до наших дней. Сюда ходят<br />
за ответами на очень важные вопросы: что<br />
представляли собой первые рождественские<br />
елки в России, зачем вообще украшать елку,<br />
как празднуют Новый год в других странах и<br />
почему Санта-Клаус оставляет подарки не под<br />
елкой, а в башмаках и носочках.<br />
Музей природы края – ул. Набережная, 65<br />
Музей новогодней и рождественской<br />
игрушки – пл. Коммуны, 7<br />
ОПОКИ И ВОДОПАД<br />
ВАСЬКИН КЛЮЧ<br />
Водопад Васькин Ключ на левом берегу Сухоны,<br />
напротив устья ручья Чернушка – это нисходящий<br />
родник в виде водопада, высотой 10<br />
метров над урезом воды в Сухоне. «Васькиным<br />
Ключом» его прозвали из-за легенды о черте<br />
по имени Васька: тот однажды сильно рассердился<br />
и ударом кулака разнес утес, из которого<br />
забил родник. Вообще, Сухона – самая большая<br />
река Вологодской области, знаменитая своими<br />
перекатами и порогами, живописными берегами,<br />
обратным течением в большом половодье и<br />
неоднократной сменой русла в устьевой части.<br />
Опоки – это название крутой излучины и самого<br />
опасного порога реки. От Великого Устюга до<br />
сухонской достопримечательности чуть более<br />
70 километров. Бурлит, пенится среди камней<br />
стиснутая высокими кручами река. В Древней<br />
Руси слово «опока» означало «скала», а сухонские<br />
скалы образовались не в горах, а на равнине.<br />
Берега тут напоминают гигантский слоеный<br />
пирог с буровато-коричневыми, темно-серыми<br />
и белыми полосами. Это глины, мергели, известняки<br />
и другие породы, возраст которых составляет<br />
более 200 млн лет.<br />
На отмелях можно найти окаменелости, кварц и<br />
аметист, разноцветные кремни, принесенные на<br />
сухонские берега ледником из Карелии и Кольского<br />
полуострова. На левом берегу Сухоны –<br />
фонтанирующий источник железистых артезианских<br />
вод. Зимой вокруг фонтана образуется<br />
причудливая ледяная скульптура.<br />
Водопад Васькин Ключ<br />
Храм преподобного<br />
Симеона Столпника<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 79
Здоровье | Джетлаг |<br />
80 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Трудности<br />
GETTY IMAGES / FOTOBANK.RU<br />
перелета<br />
С<br />
Итак, вы уже в Дели или Нью-<br />
Йорке, а ваше тело все еще живет<br />
по московскому времени: требует<br />
пищи, когда все спят, и засыпает,<br />
когда все отправляются<br />
на деловую встречу. Внутренние<br />
(циркадные) ритмы организма сбиваются – изменение<br />
продолжительности светового дня и<br />
ночи нарушает режим питания, сна, выработки<br />
гормонов, влияет на настроение и пищеварение...<br />
В итоге из бодрого огурца вы превращаетесь<br />
в жеваный пельмень, отчаянно пытающийся<br />
подстроиться под новый суточный ритм.<br />
Автором термина «джетлаг» (от англ. jet –<br />
самолет, lag – отставание) стал американский<br />
журналист и путешественник Хорас Саттон, в<br />
1966 году описавший в газете Los Angeles Times<br />
синдром смены часовых поясов как «слабость,<br />
не связанную с похмельем». Недавно ученые<br />
ввели понятие «социальный джетлаг» — ему<br />
подвержены люди, работающие посменно или<br />
по ночам, недосыпающие тусовщики и студенты,<br />
а также трудоголики, которые пять дней в<br />
неделю живут в жестком графике недосыпа,<br />
а на выходных, сначала отсыпаясь, а после<br />
ударяясь в загул, ломают привычный суточный<br />
ритм, на восстановление которого уходят все<br />
силы организма с понедельника до следующего<br />
уикенда. В современном мире практически<br />
каждый житель мегаполиса испытывает перманентный<br />
джетлаг.<br />
ТЕХ ПОР КАК ПУТЕШЕСТВЕННИКИ<br />
МАССОВО ПЕРЕСЕЛИ НА САМОЛЕТЫ,<br />
СТАЛО ЯСНО, ЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ<br />
ОРГАНИЗМ НЕ ПОСПЕВАЕТ ЗА<br />
СКОРОСТЬЮ РЕАКТИВНОЙ ТЯГИ:<br />
СТРЕМИТЕЛЬНАЯ СМЕНА ЧАСОВЫХ<br />
ПОЯСОВ ОБОРАЧИВАЕТСЯ ГОЛОВНОЙ<br />
БОЛЬЮ, ХАНДРОЙ И ПЕРМАНЕНТНОЙ<br />
УСТАЛОСТЬЮ. НАТАЛЬЯ<br />
МИЛЯВСКАЯ ХОРОШО ЗНАЕТ,<br />
КАК БОРОТЬСЯ С РАССТРОЙСТВОМ<br />
БИОРИТМОВ<br />
НЕРИТМИЧНЫЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ<br />
И все же туристам приходится тяжелее всего –<br />
последствия джетлага немедленно сказываются<br />
на качестве сна, провоцируют желудочнокишечные<br />
расстройства и снижение концентрации<br />
внимания, обостряют хронические болезни<br />
и даже провоцируют депрессию. Согласно<br />
исследованиям, большинство из нас хуже переносит<br />
перемещения с запада на восток: перелет<br />
из Москвы в Лос-Анджелес организм воспримет<br />
гораздо легче, чем, например, из Москвы в<br />
Токио. Тяжелее всего джетлаг переносят женщины<br />
репродуктивного возраста – это связано с<br />
зависимостью выработки гормона эстрогена от<br />
режима сна. В среднем на адаптацию организма<br />
требуются одни сутки на один-полтора часовых<br />
пояса. Между пунктом А и пунктом Б пять часов<br />
разницы? Закладывайте на адаптацию четырепять<br />
дней при перелете на восток и три-четыре<br />
дня при перелете на запад.<br />
Самым тяжелым для организма при джетлаге<br />
является именно недостаток сна и, как следствие,<br />
последующее снижение его качества,<br />
сложность с засыпанием по ночам и дневная<br />
сонливость. У лабораторных крыс, которым исследователи<br />
Университета Нью-Джерси дважды<br />
в неделю удлиняли период бодрствования на<br />
пять-шесть часов, имитируя перелет, ослаблялся<br />
противораковый иммунитет. После десятидневного<br />
джетлага мыши и хомяки окончательно<br />
тупели, теряя способность усваивать новую<br />
информацию и даже забывая, где находится<br />
кормушка.<br />
Впрочем, грызунам легко – им не приходится<br />
принимать сложных решений. А вот бизнесмену,<br />
прилетевшему на важную сделку через полмира<br />
и борющемуся с нарушением когнитивных<br />
функций, приходится несладко. По подсчетам<br />
американских исследователей, из-за частой<br />
смены часовых поясов участниками бизнеспроцессов<br />
объем экономических потерь США<br />
достигает $70 млрд в год.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 81
Здоровье | Джетлаг |<br />
СПОСОБЫ БОРЬБЫ С ДЖЕТЛАГОМ<br />
1<br />
Выработка оптимального<br />
режима сна<br />
Если перелет запланирован<br />
заранее, за неделю можно начинать<br />
смещать период сна на 1-2 часа,<br />
сближаясь с часовым поясом региона<br />
прилета. Если же подобная роскошь<br />
вам недоступна, попытайтесь выспаться<br />
накануне вылета, не откладывая сбор<br />
вещей на последний момент. На борту не<br />
рекомендуют спать в те часы, которые<br />
приходятся на светлое время суток в<br />
пункте назначения. По прибытии сразу<br />
включайтесь в местный график, не ложитесь<br />
спать днем – это только осложнит<br />
адаптацию. Дождитесь ночи и отсыпайтесь,<br />
по возможности минимизировав<br />
любые отвлекающие факторы.<br />
КаК<br />
избежать<br />
джетлага<br />
Покупайте билеты<br />
на ночные рейсы.<br />
Ночью организм<br />
проще справляется<br />
со сменой<br />
биоритмов<br />
2<br />
Пейте больше<br />
воды во время и<br />
после перелета,<br />
чтобы избежать<br />
обезвоживания<br />
2<br />
Световая стимуляция<br />
Циркадные ритмы человека<br />
зависят от освещенности:<br />
ориентируясь на зрение, мозг<br />
выбрасывает в кровь мелатонин – гормон<br />
сна, не позволяя организму отставать или<br />
опережать суточные ритмы. При быстрой<br />
смене часового пояса выработка мелатонина<br />
сбивается с устоявшегося графика и<br />
ломает биологический ритм. На помощь<br />
путешественникам придут самые современные<br />
гаджеты, которые, создавая<br />
3<br />
В дороге не<br />
употребляйте<br />
снотворное: оно<br />
сгущает кровь,<br />
что опасно при<br />
перелете и<br />
дополнительно<br />
дезориентирует<br />
организм<br />
4<br />
Холодный душ и<br />
сеанс тонизирующего<br />
массажа<br />
вернут вас в<br />
строй, если после<br />
перелета у вас<br />
назначена важная<br />
встреча<br />
5<br />
Физическая<br />
активность на<br />
борту, прогулки<br />
по проходу, круговые<br />
вращения<br />
стопами и кистями<br />
рук улучшают<br />
кровообращение,<br />
уменьшают отеки<br />
ног и снижают воздействие<br />
джетлага<br />
искусственное освещение, обманывают<br />
мозг.<br />
Детище Университета Оулу в Финляндии<br />
– наушники Valkee, устройство,<br />
напоминающее плеер и доставляющее<br />
терапевтическую порцию света напрямую<br />
в мозг, через слуховые каналы. Весной<br />
2012 года авиакомпания Finnair уже<br />
начала выдавать эти наушники путешественникам<br />
для борьбы с джетлагом:<br />
8-12 минут такой «подсветки» в день<br />
нормализуют выработку мелатонина.<br />
Австралийские разработчики представили<br />
очки Re-Timer – этот гаджет направляет<br />
в глаза мягкий зеленоватый свет,<br />
искусственно удлиняя световой день<br />
путешественника и помогая пассажирам<br />
не чувствовать сонливости по прибытии<br />
в пункт Б.<br />
Световую стимуляцию мозга можно<br />
усилить и самостоятельно: при перелете<br />
на расстояние до 8-ми часовых поясов<br />
на запад нужно подольше быть на ярком<br />
свету по вечерам, при перелете на восток<br />
– по утрам.<br />
SHUTTERSTOCK.COM (5)<br />
82 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ГЕНЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОД<br />
Неожиданное решение для борьбы<br />
с последствиями джетлага недавно<br />
предложили генетики: они<br />
определили новую роль гена Lhx1,<br />
который реагирует на изменение<br />
светового режима. Этот ген запускает<br />
цепочку других генетических<br />
изменений, приводящих к сдвигам<br />
в физиологии, наблюдаемых при<br />
джетлагах. Но если снизить активность<br />
Lhx1, организм подопытных<br />
мышей значительно меньше<br />
реагирует на сдвиг светового<br />
режима. Ученые считают, что можно<br />
влиять даже не на сам ген, а на<br />
белок, который тот кодирует. Хотя<br />
подобные разработки еще только в<br />
самом начале, кто знает, возможно,<br />
при их помощи уже через пару лет<br />
с джетлагами будет покончено.<br />
3<br />
Отказ от кофе и алкоголя<br />
на борту<br />
Кофеин и алкоголь приводят<br />
к обезвоживанию организма<br />
и нарушению внутренних биологических<br />
часов, поэтому оба напитка во время<br />
перелета следует заменить водой. Конечно,<br />
кофе бодрит, а алкоголь расслабляет,<br />
но по факту и то, и другое усиливают<br />
джетлаг. К тому же, как известно,<br />
в небе алкоголь всасывается быстрее,<br />
поэтому можно не рассчитать силы, и<br />
тогда к общей вялости и сонливости<br />
прибавятся симптомы настоящего похмелья.<br />
После прибытия врачи советуют<br />
также отказаться от спиртных напитков<br />
в первые два дня – обезвоженному после<br />
перелета организму тяжелее справляться<br />
с алкоголем. А вот кофе в пункте прибытия<br />
поможет справиться с дневной<br />
сонливостью, но употреблять его нужно в<br />
первой половине дня.<br />
4<br />
График питания<br />
Диетологи рекомендуют накануне<br />
вылета чередовать<br />
«легкие» и «сытные» дни: за три<br />
дня до вылета в рационе должны присутствовать<br />
овощи и фрукты, за два дня –<br />
богатые углеводами и протеинами блюда,<br />
накануне вылета снова выбирайте легкие<br />
продукты. Все эти дни нельзя пить кофе<br />
между тремя и пятью часами дня. Но<br />
главный секрет борьбы с джетлагом – это<br />
плотный завтрак, богатый протеинами,<br />
после прилета или утром следующего дня<br />
(если рейс ночной). Он поможет организму<br />
получить все необходимые вещества<br />
для активной работы, а также вызовет<br />
мощный прилив инсулина, который, по<br />
результатам исследований японских<br />
специалистов из Yamaguchi University, помогает<br />
переустановить циркадные ритмы<br />
и справиться со сменой часовых поясов.<br />
Далее следует питаться по местному<br />
времени — просыпаться посреди ночи в<br />
Шанхае, чтобы поужинать «по Москве»,<br />
не стоит.<br />
5<br />
Волшебные пилюли<br />
Справиться с тяжелым джетлагом<br />
помогут также таблетки<br />
с мелатонином, например,<br />
«Мелаксен» или «Key-Melatonin Night». Подобные<br />
препараты не являются снотворными,<br />
но ускоряют засыпание, улучшают<br />
качество сна, повышают настроение и<br />
самочувствие и даже повышают иммунитет.<br />
Прием мелатонина вечером переводит<br />
внутренние часы назад, прием утром –<br />
вперед. Разработчики рекомендуют<br />
начинать принимать их за два-три дня до<br />
вылета и продолжать до полной адаптации<br />
организма к местному времени.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 83
Группа технологий | Беспроводные гаджеты |<br />
Без проволочек<br />
BLUETOOTH, WIFI, NFC ОПРЕДЕЛЕННО<br />
ОЗНАМЕНОВАЛИ КОНЕЦ ЭРЫ ПРОВОДОВ.<br />
НАШ ТЕХНИЧЕСКИЙ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ<br />
АЛЕКСАНДР ДЬЯЧЕНКО ВЫБРАЛ НЕСКОЛЬКО<br />
БЕСПРОВОДНЫХ УСТРОЙСТВ, КОТОРЫЕ<br />
ПРИГОДЯТСЯ ЛЮБОМУ ПУТЕШЕСТВЕННИКУ<br />
Признайтесь, вы ведь не любите<br />
провода? Путающиеся между<br />
собой, норовящие отсоединиться<br />
или потеряться и занимающие<br />
драгоценное место<br />
в чемодане... В английском<br />
языке есть удивительный русскому уху термин<br />
isopreneenamelfilamentphobia, означающий<br />
боязнь проводов. Но, похоже, эта диковинная<br />
фобия доживает последние дни. В XXI веке<br />
информация и даже энергия, передававшаяся<br />
раньше посредством оплетенного резиной<br />
металла, невероятным образом перемещаются<br />
по воздуху. Вспомните третий закон Артура<br />
Кларка, согласно которому любая достаточно<br />
развития технология мало чем отличается от<br />
магии. На самом деле нет ничего удивительного<br />
в том, как передаются данные по Wi-Fi или как в<br />
Bluetooth-наушники попадает музыка. Технология<br />
Bluetooth появилась 20 лет назад благодаря<br />
компании Ericsson. Названная в честь жившего<br />
в X веке датского короля Харальда Синезубого,<br />
большого любителя черники, она позволяет<br />
устройствам обмениваться данными через<br />
радиоволны. Каждый гаджет, оборудованный<br />
таким чипом, посылает радиосигналы определенной<br />
частоты, обнаруживая другие устройства<br />
в радиусе до 10 метров и при необходимости<br />
сопрягаясь с ними. Wi-Fi работает схожим образом,<br />
но, как правило, используется для доступа<br />
в интернет и соединения в общую сеть нескольких<br />
беспроводных устройств. Появившиеся в<br />
iPhone 6 и уже давно имеющиеся на многих<br />
Android-смартфонах NFC-приемопередатчики<br />
предполагают хорошо защищенную передачу<br />
небольшого объема информации на минимальное<br />
расстояние. Технология идеальна для<br />
совершения бесконтактных платежей. В Москве,<br />
например, она используется в метро, где пассажиры<br />
прикладывают проездной билет с чипом к<br />
валидатору на турникете. Беспроводная революция<br />
вполне может считаться свершившейся.<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
84 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Мышь Microsoft ArcTouch Bluetooth<br />
microsoft.com<br />
ArcTouch Bluetooth – это не просто еще одна Bluetoothмышь,<br />
а идеальное решение для часто путешествующих<br />
деловых людей, которым приходится пользоваться<br />
ноутбуком в зачастую не слишком удобных условиях.<br />
Эта мышь с приятным матовым покрытием может работать<br />
на любых поверхностях, включая шершавые или<br />
ворсистые. Вместо колесика прокрутки здесь используется<br />
тач-панель с обратной связью, что не только<br />
делает тактильные ощущения более приятными, но и<br />
повышает точность позиционирования. Для удобной<br />
транспортировки мышь распрямляется и становится<br />
абсолютно плоской, не толще современного смартфона,<br />
а крошечный Bluetooth-приемник (для<br />
тех компьютеров, в которых не предусмотрен<br />
встроенный Bluetooth),<br />
убирается в магнитный отсек<br />
в нижней части мыши.<br />
Для дома<br />
и путешествий<br />
Bluetooth-клавиатура Logitech Keys-To-Go<br />
logitech.com<br />
В поездке решающее значение для любых устройств<br />
имеет их компактность. Стандартную клавиатуру не<br />
положишь в ручную кладь, и если вместо ноутбука<br />
вы предпочитаете брать с собой iPad или вообще<br />
обходиться смартфоном, а печатать приходится много,<br />
то Logitech Keys-To-Go – ваш выбор. Толщиной<br />
всего в 6 мм и весом в 180 г эта клавиатура может<br />
работать с любым Bluetooth-устройством, хотя ее<br />
дизайн все-таки предполагает iPad/iPhone – здесь<br />
даже есть клавиша, дублирующая центральную<br />
кнопку iOS-девайсов. Разноцветное полипропиленовое<br />
покрытие FabricSkin<br />
обеспечивает клавиатуре полную<br />
водо- и грязезащищенность, а перезаряжаемый<br />
аккумулятор работает от<br />
одной зарядки до трех месяцев.<br />
Sony Personal Content Station<br />
sony.net<br />
Это устройство так и могло бы остаться обычным внешним<br />
диском на 1 Тб, если бы не его широкие беспроводные<br />
возможности. К аудиовидеоконтенту, хранимому<br />
на PCS, можно получить доступ посредством Bluetooth,<br />
Wi-Fi и даже NFC. Personal Content Station можно подключить<br />
к любому телевизору с HDMI-входом (такие<br />
имеются в большинстве современных отелей) и смотреть<br />
кино и слушать музыку через него. А еще Sony<br />
PCS очень стильно выглядит, занимает немного места<br />
и весит не больше планшета.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 85
Группа технологий | Беспроводные гаджеты |<br />
Беспроводная гарнитура<br />
Bose Series 2<br />
bose.ru<br />
Это одна из самых продвинутых на<br />
сегодняшний день беспроводных гарнитур.<br />
Благодаря встроенной системе<br />
шумоподавления ваш собеседник будет<br />
отлично вас слышать, даже если<br />
вы позвоните из метро. Голоса – и ваш,<br />
и его – будут чистыми, плюс гарнитура<br />
автоматически отрегулирует громкость.<br />
Полного заряда батареи должно<br />
хватить на пять часов разговора или<br />
прослушивания музыки. И все это – в<br />
стильном и очень легком корпусе весом<br />
всего 12 г. Продается Bose Series<br />
2 в двух исполнениях – для правого и<br />
левого уха.<br />
Apple TV<br />
apple.ru<br />
Какими бы компактными ни<br />
становились гаджеты, телевизор<br />
по-прежнему остается<br />
центром семейных развлечений.<br />
И что же отлично заменяет подключенный<br />
к нему старенький DVDплейер?<br />
Конечно, модная приставка Apple TV,<br />
способная передать на телевизор не только контент<br />
из iTunes, YouTube или Netflix, но и содержимое вашего ноутбука,<br />
планшета или смартфона безо всяких проводов. Пожалуй,<br />
это лучший способ посмотреть накопившиеся в iPhone фото и видео на<br />
большом экране, не говоря уже о прослушивании музыки со смартфона<br />
через динамики домашнего кинотеатра. Кстати, об играх: тут речь не<br />
о простом дублировании картинки – ваш ручной гаджет превратится<br />
в джойстик, штурвал или иную полноценную панель управления, тогда<br />
как основная картинка будет на ТВ.<br />
Беспроводные<br />
наушники-вкладыши Jabra Rox<br />
jabra.ru<br />
От невероятно компактных, легких и при этом беспроводных<br />
наушников даже не ожидаешь такого<br />
качественного звука. А он тут присутствует, да еще<br />
и на хорошей громкости. Чтобы сделать звучание<br />
еще лучше, производитель рекомендует загрузить на<br />
смартфон собственный оптимизированный под данные<br />
наушники плеер. Носить Jabra Rox очень удобно,<br />
никакого дискомфорта не ощущается даже спустя<br />
несколько часов использования (гаджет способен<br />
проработать на одном заряде батарей до шести часов).<br />
Зарядка через USB занимает совсем немного<br />
времени, а управлять воспроизведением и звонками<br />
можно с помощью кнопок на проводе, соединяющем<br />
два «уха». Оба они, кстати, выполнены из стали.<br />
Внешний аккумулятор iconBIT<br />
FTB26000M<br />
iconbit.ru<br />
Самая большая головная боль в путешествиях<br />
– это севшая в самый неподходящий момент<br />
батарея вашего гаджета. Аккумулятор iconBIT<br />
может спасти любое портативное устройство<br />
от комы – в комплекте полный набор необходимых<br />
проводов и переходников, включая<br />
редкий MagSafe для «макбуков». Емкость в 26<br />
тыс. мАч реанимирует ноутбук два раза, планшет<br />
– три, а смартфон – примерно шесть раз:<br />
полностью заряженный FTB26000M – это все,<br />
что вам нужно, на целые сутки полноценной<br />
работы на всех гаджетах. Если же масса в 600<br />
граммов и размеры 185х125х20 мм кажутся<br />
вам слишком большими, у вас всегда есть возможность<br />
приобрести батарею поменьше: от<br />
миниатюрной модели FTB2600X, подзаряжающей<br />
лишь смартфоны, до ярко-оранжевой<br />
FTB10400LZ с фонариком и разъемами для<br />
двух устройств – смартфона и планшета.<br />
86 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
Беспроводная аудиосистема Sonos Play:1<br />
sonos.com<br />
Если ваша музыка разбросана по разным устройствам,<br />
значит, вы – один из многих, кто хочет решить эту проблему.<br />
Сделать это призвано устройство Sonos Play:1,<br />
которое должно стать центром вашей медиатеки. Планшеты<br />
и смартфоны, ноутбуки, сетевые хранилища и<br />
стационарные компьютеры с легкостью объединяются<br />
вокруг Play:1, доверяя ему воспроизведение хранящихся<br />
на них треков. Каждый из динамиков – низкочастотный<br />
и твиттер –<br />
имеет собственный<br />
уси литель, поэтому<br />
беспроводная аудиосистема<br />
может похвалиться<br />
не только<br />
прекрасным внешним<br />
видом, но и отличным<br />
звучанием.<br />
Роутер Netgear Nighthawk Smart Wi-Fi<br />
netgear.ru<br />
Если вы задумали опутать свое жилище беспроводной<br />
сетью, вам в первую очередь необходим<br />
приличный роутер. Netgear Nighthawk рассчитан<br />
на работу с самым быстрым интернет-каналом,<br />
который только можно провести домой.<br />
Три антенны усиливают сигнал и увеличивают<br />
зону покрытия, а двухъядерный гигагерцевый<br />
процессор обеспечивает комбинированную скорость<br />
передачи данных до 1900 Мбит/c. Роутер<br />
использует две частотные полосы Wi-Fi, позволяя<br />
подключить к одной из них максимально требовательные<br />
к скорости соединения устройства, а к<br />
другой – все остальные. Можно играть в онлайнигры<br />
на Xbox, параллельно просматривая видео<br />
на YouTube или в онлайн-кинотеатрах.<br />
Microsoft Xbox One<br />
microsoft.com<br />
Xbox One – не только игровая консоль нового поколения,<br />
это полностью автономная система для домашних<br />
развлечений. Она позволяет смотреть ТВканалы,<br />
серфить в интернете, общаться по Skype и<br />
в социальных сетях и даже получать и отправлять<br />
любые файлы, пользуясь интернет-хранилищем<br />
OneDrive, а на встроенном 500-гигабайтном диске<br />
хранить всю домашнюю медиатеку. C помощью приложения<br />
SmartGlass консолью легко управлять со<br />
смартфона или планшета, а в игровом режиме ваши<br />
гаджеты становятся вторым экраном. Сенсор Kinect,<br />
кроме своего основного назначения – отслеживать<br />
положение тела человека в играх, также работает<br />
в качестве веб-камеры при видеозвонках, понимает<br />
жесты при перелистывании страниц в интернете или<br />
увеличение/уменьшение размеров картинок и окон.<br />
Кроме того, он содержит встроенный микрофон для<br />
принятия голосовых команд и датчик движения, настолько<br />
точный, что может даже считать ваш пульс<br />
во время фитнес-тренировок.<br />
Беспроводное зарядное<br />
устройство Asus PW100<br />
asus.com<br />
Эта «пирамидка» позволяет заряжать<br />
планшеты, смартфоны и<br />
любые другие устройства, поддерживающие<br />
стандарт Qi.<br />
Помимо, собственно, фирменных<br />
Asus, это могут быть<br />
гаджеты Microsoft/Nokia<br />
или Samsung. Вам нужно<br />
лишь установить устройство<br />
на лицевую часть<br />
«пирамиды», при<br />
этом даже не<br />
обязательно доставать<br />
гаджет из чехла.<br />
Об окончании зарядки PW100 известит вас<br />
светодиодом. Если смартфон или планшет<br />
оставить на зарядном устройстве надолго,<br />
их можно использовать как стильные часы<br />
(если, конечно, ваш гаджет достаточно для<br />
этого стильный). В общем, Asus PW100 кажется<br />
настоящим убийцей проводов. Если<br />
не считать того факта, что ему самому необходимо<br />
подключение к розетке.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 87
Вкус | Рейтинг Мишлен |<br />
Достать звезду<br />
ЕЛЕНА КАЛАШНИКОВА РАССКАЗЫВАЕТ, ЧТО ОБЩЕГО У<br />
ВЫСОКОЙ КУХНИ С АВТОМОБИЛЬНЫМИ ПОКРЫШКАМИ И<br />
ЦЕРЕМОНИЕЙ ВРУЧЕНИЯ ОСКАРА<br />
Когда в 1900 году основатели компании<br />
братья Андре и Эдуард Мишлены<br />
напечатали свой первый путеводитель<br />
для автомобилистов, их заботила<br />
не столько пропаганда кулинарных<br />
достижений, сколько будущее<br />
собственного бизнеса. В наши дни их начинание<br />
назвали бы удачным маркетинговым ходом.<br />
Первый гид содержал адреса отелей, ресторанов,<br />
бензоколонок, автомастерских. Логика<br />
братьев была проста. Если люди прочтут, что автомобильное<br />
путешествие может быть не только<br />
приятным, но и протекать без забот, они станут<br />
покупать больше машин. А чем больше будет<br />
машин, тем выше окажется спрос на покрышки.<br />
В то время автомобильный парк Франции насчитывал<br />
три тысячи единиц. Однако Мишлены не<br />
поскупились и напечатали 35 тыс. экземпляров<br />
своего гида.<br />
Расчет оказался верным. Автомобильный бум<br />
в Европе был уже не за горами, и весь тираж в<br />
итоге нашел своих читателей. В 1907 году фирма<br />
выпустила путеводители по Алжиру и Тунису<br />
(в то время французским колониям), а затем<br />
Вверху слева:<br />
Bagatelle, специализирующийся<br />
на французской<br />
кухне – единственный<br />
ресторан в Осло,<br />
удостоенный двух<br />
звезд Мишлен<br />
справа: Андре<br />
Мишлен (1853-1931),<br />
один из основателей<br />
самого престижного<br />
ресторанного гида<br />
88 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
GETTY IMAGES / FOTOBANK.RU, AFP / EAST NEWS<br />
появились книжки для Италии, Германии, Голландии,<br />
Швейцарии, Великобритании, Испании,<br />
Португалии. Популярность гидов Michelin росла<br />
от издания к изданию, а самым востребованным<br />
в них постепенно становился раздел, посвященный<br />
ресторанам. В 1926 году возникла идея<br />
помечать лучшие заведения звездой. А еще<br />
через пять лет компания ввела систему трех<br />
звезд и обозначила критерии для их получения,<br />
которые при всей очевидной расплывчатости<br />
действуют до сих пор.<br />
Одна мишленовская звезда присуждается<br />
«очень хорошему ресторану в своей категории».<br />
Две звезды указывают на «отличное приготовление<br />
блюд», ради которого стоит отклониться<br />
от первоначального маршрута, ну а тремя отмечается<br />
«исключительная кухня», заслуживающая<br />
того, чтобы стать целью отдельного путешествия.<br />
В этом смысле для истинных ценителей<br />
трехзвездочный ресторан ничуть не меньшая<br />
достопримечательность, чем для обычного<br />
туриста Лувр, пирамиды Египта, Ниагарский<br />
водопад или белые ночи в Санкт-Петербурге.<br />
Уже в 2000-е годы вслед за Европой мишленовские<br />
звезды зажглись сначала в Северной Америке,<br />
а затем и в Азии. Вскоре оказалось, что в Токио<br />
ресторанов, удостоенных трех звезд, больше, чем<br />
в Париже. Ничего удивительного, заявил на это в<br />
интервью для американской телекомпании ABC<br />
Жан-Люк Наре, возглавлявший в то время издание<br />
гидов Michelin. Все дело в цифрах. В Париже<br />
только 15 тыс. ресторанов, а в Токио — 160 тыс.<br />
Больше ресторанов — больше звезд.<br />
ШПИОНСКИЕ ИГРЫ<br />
Существуют ошибочное мнение, что добиться<br />
мишленовских звезд могут только роскошные<br />
заведения. Это не так, уверяют издатели<br />
«Красного гида». При присуждении звезд не<br />
принимаются в расчет ни интерьер, ни манеры<br />
метрдотеля, ни расторопность официантов. Не<br />
суть как важно даже, чем накрыт стол — пластиковой<br />
салфеткой или белоснежной скатертью.<br />
Оценивается исключительно еда: вкусовые<br />
ощущения, букет запахов, внешний вид, подбор<br />
ингредиентов, то есть мастерство и изобретательность<br />
поваров.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Для того чтобы проверять и регулярно перепроверять<br />
качество блюд в ресторанах, которые<br />
претендуют на звезду или уже удостоились<br />
такой чести, «Красный гид» располагает разветвленным<br />
штатом инспекторов. Их работа в<br />
чем-то сродни профессии шпиона. Инспекторы<br />
Michelin должны везде и всегда соблюдать<br />
конспирацию. Их имена, методика инспекций<br />
и точная численность рядов — коммерческая<br />
тайна. Знать, кем они работают, не должны<br />
даже их родители. Посещая по службе тот или<br />
иной ресторан, они искусно маскируются под<br />
рядовых посетителей, стараясь не привлекать к<br />
себе внимания, появляются и уходят незаметно.<br />
И только из предельно скупых анонимных<br />
интервью, время от времени попадающих в<br />
прессу, можно сделать вывод, что в ресторанном<br />
бизнесе инспекторы Michelin далеко не новички.<br />
Одни — сами бывшие повара, другие были<br />
менеджерами известных ресторанов.<br />
Многим их работа может показаться сказкой —<br />
постоянные путешествия, ночлег в дорогих отелях<br />
и отличная еда за счет работодателя. Во всяком<br />
случае, так считалось, пока Паскаль Реми, 16 лет<br />
прослуживший инспектором «Красного гида» во<br />
Франции, не опубликовал книгу, в которой показал<br />
другую сторону медали. Жизнь инспектора,<br />
поведал он, это очень одинокая жизнь вечного<br />
скитальца. Это бесконечные разъезды и ужины в<br />
полном одиночестве. Это изнурительная необходимость<br />
писать пространные отчеты в центр<br />
и постоянный цейтнот: ни дать ни взять участь<br />
глубоко законспирированного разведчика. А за<br />
все перечисленные тяготы, по свидетельству автора,<br />
инспекторы получают незаслуженно низкую<br />
ЧТО ОЗНАЧАЮТ НЕКОТОРЫЕ СИМВОЛЫ<br />
В РЕЙТИНГАХ MICHELIN<br />
ВИЛКА С ЛОЖКОЙ —<br />
все рестораны независимо<br />
от наличия и числа<br />
звезд оцениваются<br />
по пятибалльной шкале<br />
на предмет интерьера,<br />
удобства и атмосферы.<br />
Один значок означает,<br />
что это — достаточно<br />
комфортабельный<br />
ресторан. Два значка<br />
— вполне комфортабельный<br />
ресторан.<br />
Три — очень комфортабельный<br />
ресторан.<br />
Четыре — комфортабельный<br />
ресторан<br />
высшего разряда.<br />
Пять — ресторан класса<br />
люкс. Если вилки и<br />
ложки окрашены не в<br />
черный, а в красный<br />
цвет, то ресторан еще и<br />
«приятный».<br />
ГРОЗДЬ<br />
ВИНОГРАДА — заслуживающая<br />
внимания<br />
винная карта.<br />
ИЗДАНИЯ<br />
«КРАСНОГО<br />
ГИДА» ПО<br />
ГОРОДАм И<br />
СТРАНАм<br />
ЕВРОПА:<br />
Париж<br />
Лондон<br />
Италия<br />
Великобритания<br />
и Ирландия<br />
Франция<br />
Испания и<br />
Португалия<br />
Германия<br />
Главные города<br />
Европы<br />
СЕВЕРНАЯ<br />
АмЕРИКА:<br />
Нью-Йорк<br />
Чикаго<br />
Сан-Франциско<br />
АЗИЯ:<br />
Токио, Йокогама<br />
и Камакура<br />
Киото, Осака и<br />
Кобе<br />
Гонконг и Макао<br />
ВИЛКА И ПИВНАЯ<br />
КРУЖКА — паб с отменной<br />
едой.<br />
Кроме того, рядом с<br />
названием ресторана<br />
может быть сделана<br />
пометка Interesting<br />
view (интересный вид)<br />
или Magnificent view<br />
(потрясающий вид).<br />
Это означает, что из<br />
окон или с террасы<br />
ресторана есть чем<br />
полюбоваться.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 89
Вкус | Рейтинг Мишлен |<br />
плату. Как только руководству стало известно,<br />
что Реми собирается издать книгу и приоткрыть в<br />
ней завесу тайны над тем, как присуждаются звезды,<br />
его безжалостно уволили. Потом представителям<br />
Michelin пришлось еще долго опровергать<br />
откровения и обвинения бывшего сотрудника.<br />
Вверху: Великий<br />
Бернар Луазо<br />
Внизу: Хестон Блюменталь<br />
обладает<br />
в сумме шестью<br />
звездами Мишлен<br />
третьей звезды. Стремиться выше уже некуда,<br />
а потерять все можно в одночасье. Самое обидное,<br />
что наличие мишленовских звезд само по<br />
себе не гарантирует устойчивого процветания. В<br />
этом году только в Европе закрылись двенадцать<br />
ресторанов, входивших в созвездие Michelin.<br />
Говоря о связанных с потерей звезд личных<br />
трагедиях, неизменно вспоминают легендарного<br />
мэтра французской кухни Бернара Луазо.<br />
Поверив слухам, что его собираются лишить<br />
одной из трех звезд, Луазо покончил жизнь<br />
самоубийством. Впоследствии выяснилось, что<br />
слухи были ложными и якобы сознательно распускались<br />
конкурентами.<br />
Кажется, только японские рестораторы, если<br />
верить свидетельству Wall Street Journal, не испытывают<br />
священного трепета перед столь важной<br />
для европейских коллег наградой. А некоторые<br />
даже не скрывают досаду, получив от Michelin<br />
свою первую звезду. Дескать, неизбежная в таких<br />
случаях шумиха и наплыв туристов только мешают<br />
придерживаться традиций и уделять должное<br />
внимание постоянным клиентам.<br />
МОРОЖЕНОЕ ИЗ ЯИЧНИЦЫ<br />
С БЕКОНОМ<br />
В самых свежих версиях «Красного гида», поступивших<br />
в продажу в этом году, тоже есть свои<br />
победители и проигравшие. Абсолютным чемпионом<br />
во Франции стал Арно Ляльман, заработавший<br />
для ресторана L’Assiette Champenoise<br />
в Реймсе уже третью звезду. Перед тем, как<br />
самому стать генералом на кухне и попасть на<br />
кулинарный олимп, 39-летний Ляльман, изобретатель<br />
изысканной закуски «морковь с горчицей»,<br />
успел поработать под началом нескольких<br />
именитых шеф-поваров.<br />
G AMMA / E A S T NEWS, REX / FOTODOM.RU, GET T Y IMAGES / FOTOBANK.RU<br />
ФРАНЦУЗСКАЯ ТРАГЕДИЯ И<br />
ЯПОНСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ<br />
Ко всем особенностям профессии неизменно добавляется<br />
давящее чувство ответственности за<br />
каждое слово в отчетах. Мишленовские звезды<br />
не только загораются однажды, но могут и погаснуть<br />
в одночасье. И если присуждение звезды<br />
означает для ресторана и его шефа заслуженную<br />
славу, то ее потеря — мощнейший удар по репутации.<br />
Ситуацию подогревает ажиотаж в прессе<br />
и на телевидении, которым сопровождается<br />
присуждение и изъятие звезд.<br />
Рассказывают, что шефам ресторанов, удостоенных<br />
этой почетной награды, часто приходится<br />
работать по 16 часов в сутки, чтобы удержать<br />
достигнутый уровень. Причем, пик психологического<br />
давления наступает после получения<br />
90 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
«Зеленый<br />
гид»<br />
Помимо «Красного<br />
гида» Michelin<br />
выпускает не<br />
менее знаменитый<br />
«Зеленый гид». Это<br />
подробнейшие<br />
путеводители по<br />
наиболее посещаемым<br />
туристами<br />
странам, городам<br />
и регионам Европы,<br />
Азии, Северной<br />
и Южной Америки.<br />
Гид содержит всю<br />
необходимую<br />
в путешествии<br />
информацию — от<br />
рекомендуемых<br />
маршрутов и адресов<br />
гостиниц до<br />
перечисления всех<br />
достойных внимания<br />
достопримечательностей,<br />
включая описание<br />
коллекций основных<br />
музеев.<br />
Вверху: Одна звезда<br />
Мишлен принадлежит<br />
калифорнийскому<br />
бистро Jeanty<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Главным английским триумфатором<br />
стал Хестон Блюменталь,<br />
владелец нескольких<br />
ресторанов, герой кулинарных<br />
телешоу и автор таких новаторских<br />
рецептов, как овсянка с<br />
улитками и мороженое из яичницы<br />
с беконом. Его лондонский<br />
ресторан Dinner удостоился второй<br />
мишленовской звезды. А для<br />
самого Блюменталя, у которого<br />
уже есть три звезды за Fat Duck и<br />
одна — за паб Hinds Head (оба заведения<br />
находятся в Беркшире),<br />
она стала шестой. На вопрос, как<br />
один человек умудряется руководить<br />
сразу тремя звездными<br />
кухнями, у специалистов заготовлен<br />
исчерпывающий ответ.<br />
Нужно просто собрать отличную<br />
команду помощников, скажут<br />
они. Кто-то уловит в этом вопиющую несправедливость:<br />
создает кулинарные шедевры целая<br />
команда, а лавры достаются одному шефу. Однако<br />
в негласных правилах Michelin роль личности<br />
в истории прописана достаточно четко. Чтобы<br />
претендовать на звезду, кухня может быть какой<br />
угодно — французской, китайской, мексиканской.<br />
Даже вегетарианской, как, например, в миланском<br />
Joia (две мишленовские звезды). Но при<br />
этом она должна быть обязательно авторской.<br />
КОГДА РАЗМЕР ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ<br />
Хотя раздачу звезд от Michelin и сравнивают с<br />
вручением «Оскаров», «Красный гид» далеко не<br />
единственный известный рейтинг в ресторанном<br />
бизнесе. В Великобритании издается «Good<br />
Food Guide», который оценивает рестораны по<br />
десятибалльной шкале. Американский справочник<br />
«Forbes Travel Guide», присуждая звезды,<br />
учитывает голоса не только профессионалов, но<br />
и рядовых посетителей. Итальянцы ориентируются<br />
на мнение гида «Ristoranti d’Italia’», который<br />
вместо звезд отмечает особо отличившихся<br />
значками с изображением вилок.<br />
Известные бренды питьевой воды S.Pellegrino<br />
и Acqua Panna спонсируют рейтинг лучших<br />
пятидесяти и лучших ста ресторанов мира. В<br />
нынешнем году список снова возглавил многократный<br />
чемпион копенгагенский ресторан<br />
Noma (две мишленовские звезды), а прошлогодний<br />
победитель, испанский El Celler de Can<br />
Roca (три мишленовские звезды), опустился на<br />
вторую строчку. В отличие от издателей «Красного<br />
Гида» составители всемирного рейтинга не<br />
обходят вниманием Россию: на 71-й позиции в<br />
этом году московский ресторан White Rabbit.<br />
Показательно, что на сайте испанского серебряного<br />
призера невозможно отыскать меню.<br />
Датский мировой чемпион приводит список из<br />
двух десятков блюд, включая закуски и десерты,<br />
но не указывает цены. Тем, для кого размер счета<br />
все-таки имеет значение, «Красный гид» предлагает<br />
отдельный рейтинг. Называется он «Bib<br />
Gourmand» (Биб — это имя того самого человечка<br />
с фирменной эмблемы Michelin). В этот перечень<br />
ежегодно включают рестораны, способные<br />
подать на стол «отличную еду за разумную цену».<br />
Под разумной ценой на сегодняшний день понимается<br />
счет в пределах $40 (или эквивалент в<br />
другой валюте) за два блюда и бокал вина.<br />
Только в одном Нью-Йорке 138 ресторанов,<br />
отвечающих указанным критериям. В этом<br />
списке представлены кухни в общей сложности<br />
тридцати с лишним стран, то есть на любой вкус.<br />
Кроме того, в нем поместилась вся география гигантского<br />
города — от супердорогого Манхэттена<br />
до демократичных кварталов Бруклина, Куинса и<br />
Бронкса. Во французском перечне — 651 ресторан<br />
с отличной кухней и доступными ценами, в<br />
немецком — 452, в итальянском — 294. На Британских<br />
островах 143 таких заведения, включая<br />
традиционные английские и ирландские пабы.<br />
Обнаружив в путеводителе ресторан, отмеченный<br />
значком «Bib Gourmand», можно смело<br />
отправляться туда на обед или ужин. Возможно,<br />
там будет не столь изысканно, как в самых фешенебельных<br />
ресторанах Нью-Йорка, Лондона и<br />
Парижа, но зато гарантированно вкусно.<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 91
Кухня | Нью-Йорк |<br />
Американский<br />
коктейль<br />
Дженни Саутен рекомендует четыре отменных<br />
нью-йоркских ресторана<br />
Старый<br />
BARBETTA<br />
Этот строго аутентичный итальянский ресторан в<br />
Театральном квартале был открыт в 1906 году и<br />
входит в число самых старых нью-йоркских<br />
ресторанов, принадлежащих одной семье на<br />
протяжении столь долгого времени. BARBETTA<br />
занимает первый этаж особняка Браунстон и<br />
прилегающего к нему сада, что делает его еще<br />
более уникальным. Меню основано на типичной<br />
кухне Пьемонта – ризотто, полента, боллито<br />
(тушеное), аньолотти (паста с начинкой) и белые<br />
трюфели. Попробуйте ньоккетти в сырном соусе<br />
с кедровыми орешками ($12) или жареного<br />
кролика по-пьемонтски в белом вине под<br />
лимонным соусом ($26). А потом обязательно<br />
пройдите в другой зал, где находится десертный<br />
бар – горько-сладкий апельсин с шоколадным<br />
муссом ($12) просто роскошен!<br />
Открыт ежедневно: 12.00-14.30, 16.00-00.00.<br />
321 West 46th Street; tel +1 212 2469 171<br />
barbettarestaurant.com<br />
Новый<br />
EMMETT’S<br />
В Нью-Йорке немало мест, где можно поесть<br />
великолепную пиццу всех сортов, но до<br />
недавнего времени ее делали исключительно на<br />
тонком хрустящем тесте – фирменный знак<br />
города. Открытие ресторана Emmett’s в прошлом<br />
ноябре возвестило приход в Сохо пиццы<br />
по-чикагски на толстом тесте. Уютный ресторан<br />
вмещает в себя 16 человек, еще дюжина может<br />
разместиться у бара. Но приготовьтесь немного<br />
подождать – пицца такая толстая, что пропекать<br />
ее нужно не менее 40 минут.<br />
Овощная или мясная начинка дополняется моцареллой<br />
и густым, насыщенным чесночно- томатным<br />
соусом со множеством трав. Пиццу делают<br />
разных размеров: маленькая (ее вполне<br />
достаточно, чтобы накормить американца<br />
мужского пола), средняя, большая и семейная<br />
($16- 28). Пицца подается на серебряных<br />
блюдах, при этом она невероятно сочная.<br />
Открыт: вт. 17.30-24.00; ср.-пт. до 01.00; сб.<br />
13.00-01.00; вс. до 00.00. 50 Macdougal Street;<br />
tel +1 917 6393 571.<br />
emmettsmacdougalst.com<br />
Национальный<br />
Ilili<br />
Замечательный ресторан современной<br />
ливанской кухни в районе Flatiron District. Обычно<br />
он до отказа забит профессионалами<br />
высшего звена. Два этажа вмещают в себя около<br />
300 человек, но решетчатые перегородки и<br />
мягкий оранжевый свет создают иллюзию<br />
интимности. Блюда, ради которых туда ходят, –<br />
микс гриль на две персоны ($66) и нежные<br />
щечки ягненка под зеленым соусом сальса с<br />
томатами, запеченными с травами ($42). Но тут<br />
можно насладиться и блюдами полегче: острый<br />
салат фатушс добавлением сладких зерен<br />
граната, лимона и сумаха ($12) или брюссельская<br />
капуста с виноградом, джемом из инжира,<br />
грецким орехом и мятным йогуртом ($14).<br />
Открыт: пн.-пт. 12-15; вс.-ср. 17.30-22.30; чт.-сб.<br />
до 23.30. Бранч: сб. 12.00-23.30, вс. до 22.30.<br />
Адрес: 236 Fifth Avenue; tel +1 212 6832 929;<br />
ililinyc.com<br />
Панорамный вид<br />
ROBERT<br />
Расположен на десятом этаже Музея искусства и<br />
дизайна и может похвастаться шикарным видом<br />
на Columbus Circle и на Центральный Парк.<br />
Интернациональное меню придает ему<br />
дополнительную прелесть: осьминог на гриле с<br />
испанскими колбасками чорисо ($16), карпаччо<br />
из тунца на слоеном тесте с икрой форели и<br />
острым чесночным оливковым маслом ($18),<br />
филе-миньон с картофельным пюре ($42).<br />
Открыт на ланч: пн.-пт. 11.30-15.00; ужин:<br />
ежедневно с 17.30<br />
Адрес: 2 Columbus Circle; tel +1 212 2997 730;<br />
robertnyc.com<br />
92 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
ПО ЛИЦЕНЗИИ<br />
PERRY PUBLICATIONS LTD.<br />
WWW.BUSINESSTRAVELLER.COM.RU<br />
КАК ПОДПИСАТЬСЯ НА ЖУРНАЛ BUSINESS<br />
TRAVELLER (РЕДАКЦИОННАЯ ПОДПИСКА)<br />
ФИЗИЧЕСКИЕ ЛИЦА:<br />
Необходимо (разборчиво,<br />
печатными буквами) заполнить<br />
подписной купон и квитанцию<br />
и оплатить подписку в любом<br />
банке (ряд банков взимают<br />
комиссию). Выслать подписной<br />
купон и корешок оплаченной<br />
квитанции в редакцию на эл.<br />
почту:<br />
subscribe@businesstraveller.com.ru<br />
Телефон редакции:<br />
+7 (495) 662-44-39<br />
СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ<br />
(ВКЛЮЧАЯ НДС):<br />
В Москве (с учетом доставки):<br />
12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />
6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />
Доставка: курьером по г. Москве<br />
В остальных регионах России, а также<br />
странах СНГ (без учета доставки):<br />
12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />
6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />
Способ доставки и ее стоимость<br />
определяются по запросу.<br />
Дополнительную информацию о<br />
подписке можно получить по тел.<br />
+7 (495) 662-44-39, эл. почте:<br />
subscribe@businesstraveller.com.ru и на<br />
сайте: www.businesstraveller.com.ru<br />
ЮРИДИЧЕСКИЕ ЛИЦА:<br />
Необходимо отправить заявку на эл.<br />
почту: subscribe@businesstraveller.com.ru<br />
Оплатить выставленный счет и прислать<br />
копию платежного поручения на<br />
электронную почту.<br />
ПОДПИСНОЙ КУПОН<br />
КВИТАНЦИЯ ОБ ОПЛАТЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ<br />
Я хочу подписаться на журнал<br />
Business Traveller:<br />
на 12 месяцев<br />
на 6 месяцев<br />
Я хочу получать журнал:<br />
по почте<br />
курьером по Москве<br />
(в офис в рабочее время)<br />
в редакции**<br />
Фамилия<br />
Имя<br />
Отчество<br />
Дата рождения<br />
Почтовый адрес<br />
Индекс<br />
Область/Край<br />
Город/Село<br />
Улица<br />
Дом Корпус Строение<br />
Квартира<br />
Код подъезда<br />
Тел. (с кодом)<br />
Эл. почта<br />
Подпись<br />
Дата<br />
**Об условиях редакционной<br />
подписки при получении журнала<br />
в редакции вы можете узнать по<br />
телефону +7 (495) 662-44-39<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Кассир<br />
Квитанция<br />
Кассир<br />
Подписка осуществляется с любого последующего месяца. Также вы можете приобрести любые<br />
ранее вышедшие номера журнала.<br />
ООО «Уитнесс Медиа» не несет ответственности за сроки прохождения корреспонденции.<br />
Перед оплатой свяжитесь с нами по телефону +7 (495) 662-44-39 или эл. почте: subscribe@<br />
businesstraveller.com.ru<br />
Служба корпоративной подписки<br />
+7 (495) 662 44 39<br />
Расчетный счет:<br />
ООО «Уитнесс Медиа»<br />
получатель платежа<br />
40702810400000130787<br />
в СБ БАНК (ООО) г. Москва<br />
наименование банка<br />
к/с 30101810600000000918<br />
Идентификационный № БИК 044579918 ИНН 7728874462<br />
ФИО плательщика<br />
Индекс:<br />
Адрес плательщика:<br />
Телефон:<br />
Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />
Подписка на журнал<br />
Business Traveller на месяцев<br />
Подпись плательщика:<br />
Расчетный счет:<br />
ООО «Уитнесс Медиа»<br />
получатель платежа<br />
40702810400000130787<br />
в СБ БАНК (ООО) г. Москва<br />
наименование банка<br />
к/с 30101810600000000918<br />
Идентификационный № БИК 044579918 ИНН 7728874462<br />
ФИО плательщика<br />
Индекс:<br />
Адрес плательщика:<br />
Телефон:<br />
Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />
Подписка на журнал<br />
Business Traveller на месяцев<br />
Подпись плательщика:<br />
subscribe@businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 93
| Шопинг | Сумки |<br />
В одни руки<br />
ЧТОБЫ ПУТЕШЕСТВОВАТЬ НАЛЕГКЕ, СТОИТ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ<br />
БАГАЖА И МИНИЧЕМОДАНОВ В ПОЛЬЗУ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ<br />
ПОВСЕДНЕВНОЙ СУМКИ, СЧИТАЕТ НАШ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ<br />
ИРИНА САЛТАНОВА<br />
ЧЕМОДАН ПРОТИВ СУМКИ<br />
О деловых встречах, дорогих костюмах<br />
и сумках на колесиках есть много занимательных<br />
историй. Героями одной из<br />
них стали основатели теперь уже очень<br />
известного интернет-сервиса Airbnb<br />
Брайан Чески, Джо Геббия и Нейтан<br />
Блечарзик. Получив первые большие<br />
инвестиции в свой стартап, предприниматели<br />
начали агрессивную экспансию<br />
на американский рынок. С целью<br />
контроля качества стартаперы посещали<br />
каждый город, где Airbnb предлагал<br />
клиентам аренду частного жилья.<br />
Основатели сервиса появлялись на<br />
деловых встречах втроем, в костюмах и<br />
с маленькими дорожными сумками на<br />
колесиках.<br />
Эту историю теперь пересказывают<br />
во многих бизнес-книгах и на лекциях<br />
бизнес-школ в качестве примера<br />
успешного ведения бизнеса. Ее основное<br />
послание звучит так: не рассчитывайте,<br />
что сможете раскрутить свое<br />
дело, отсиживаясь в офисе. Отправляясь<br />
в короткую деловую поездку или<br />
путешествие на пару дней, не всегда<br />
имеет смысл брать чемодан, тем более,<br />
что многие бренды уже позаботились о<br />
том, чтобы модная повседневная сумка<br />
вполне справлялась с этой функцией.<br />
ПРОСТОЙ ВЫБОР<br />
Такую сумку стоит искать именно среди<br />
модных брендов, а не тех, что специализируются<br />
на багаже. Но вот на что<br />
действительно стоит обратить внимание,<br />
так это на размер сумки и ее ручки.<br />
В большинстве авиакомпаний приняты<br />
стандартные требования к размеру<br />
ручной клади — 115 см в сумме трех<br />
измерений, то есть около 55х40х20 см.<br />
Максимальный допустимый вес ручной<br />
клади — около 5 кг для пассажиров<br />
эконом-класса и до 10 кг для пассажиров<br />
бизнес-класса. Любая качественная<br />
сумка такой вес выдержит, но насколько<br />
удобной она будет в дороге? Стоит<br />
подобрать сумку, у которой будут и<br />
короткие ручки, и длинный ремень,<br />
позволяющий носить ее на плече.<br />
Чем шире ремень, тем меньше будет<br />
давление, а значит нести такую сумку<br />
окажется намного легче.<br />
Секреты<br />
ручной<br />
клади<br />
Как правило, при<br />
регистрации на<br />
рейс ручная кладь<br />
взвешивается и<br />
подлежит маркировке.<br />
Дополнительно<br />
к ручной<br />
клади в салон<br />
самолета можно<br />
брать верхнюю<br />
одежду, электронную<br />
аппаратуру,<br />
музыкальные<br />
инструменты и<br />
другие хрупкие<br />
вещи. Но если они<br />
нестандартных<br />
размеров, их<br />
перевозку лучше<br />
заранее согласовать<br />
с авиакомпанией.<br />
И, конечно,<br />
стоит помнить о<br />
правилах провоза<br />
жидкостей: брать<br />
с собой в салон<br />
самолета допускается<br />
до 1 литра в<br />
емкостях не более<br />
100 мл каждая,<br />
за исключением<br />
детского питания,<br />
лекарств и того,<br />
что вы купите в<br />
Duty Free. Кстати,<br />
насчет покупок —<br />
если вы летите с<br />
пересадками, то<br />
делать их лучше<br />
всего в магазинах<br />
последнего<br />
аэропорта. При<br />
пересадке на<br />
другой рейс вас<br />
могут попросить<br />
выложить только<br />
что приобретенные<br />
вами парфюм,<br />
дорогой алкоголь,<br />
и оливковое масло.<br />
SHUTTERSTOCK.COM<br />
94 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru
SALVATORE FERRAGAMO<br />
Философия марки — неизменное качество,<br />
элегантность, роскошь, но не<br />
кричащая, как у многих других итальянских<br />
брендов, а утонченная и спокойная.<br />
Если вы любите классику и все, что вам<br />
нужно в поездке — это сменная рубашка,<br />
ноутбук и папка с документами, то этот<br />
вариант для вас. Если же вы хотите<br />
прихватить с собой больше вещей,<br />
придется поискать вариант большего<br />
размера<br />
ALBERTO GUARDIANI<br />
Это хороший пример того, как тканевая<br />
сумка в комбинации с кожей может<br />
выглядеть превосходно. Она идеально<br />
подойдет под стиль casual — пиджак,<br />
джинсы и слиперы, но вполне может<br />
сочетаться и с деловым костюмом.<br />
Мягкая, но прочная ткань сумки позволит<br />
положить в нее все, что нужно для<br />
небольшого путешествия.<br />
businesstraveller.com.ru<br />
TED BAKER<br />
Этот довольно молодой британский бренд<br />
всегда радует нас новыми красочными<br />
вещами. Однако кроме броского дизайна<br />
его главное преимущество — высочайшее<br />
качество, что очень важно для повседневной<br />
и дорожной сумки в одном лице. Такая<br />
«ручная кладь» идеально впишется в любой<br />
стиль, но особенно ярко будет выглядеть<br />
со спокойной классической одеждой<br />
HAMMOND & CO. BY PATRICK<br />
GRANT<br />
Британский дизайнер Патрик Грант в<br />
весенне-летней коллекции предлагает<br />
новую классику для современного<br />
мужчины. Простые линии, чистые цвета,<br />
качественные материалы — вот секрет<br />
успеха марки. Такая модель будет<br />
прекрасно гармонировать с классическим<br />
дорогим костюмом<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 95
| Вещи | Для нее |<br />
Тепло на выход<br />
С наступлением холодов приходит вполне естественное желание утепляться. Главный дуэт<br />
женской моды этой зимы – теплая и уютная парка с меховым воротником и стильные сапоги<br />
на массивной подошве, без которых никак не обойтись ни в повседневной городской жизни,<br />
ни в зимнем путешествии<br />
Шапка<br />
Missoni,<br />
15 450 рублей,<br />
в ЦУМе<br />
Шарф-снуд H&M,<br />
499 рублей, в магазинах<br />
H&M<br />
Парка<br />
Zara,<br />
4999 рублей, в<br />
магазинах Zara<br />
Утепленные<br />
брюки<br />
Asos,<br />
6278 рублей,<br />
asos.ru<br />
Anna Sui<br />
ready to wear fall<br />
winter 2014<br />
New York<br />
Сапоги<br />
Jimmy Choo,<br />
67 500 рублей,<br />
в ЦУМе<br />
Теплая водолазка GAP,<br />
1820 рублей, в магазинах GAP<br />
96 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015<br />
businesstraveller.com.ru
| Вещи | Для него |<br />
В пух и перья<br />
Мужская парка – давно не новость в гардеробе представителей сильного пола. Теплый<br />
капюшон с меховой отделкой позволяет в холодный день обойтись без шапки и отлично<br />
вписывается в офисный дресс-код. Массивные ботинки на натуральном меху или цигейке и<br />
уютный свитер – неизменные спутники мужской моды сезона осень-зима 2014-2015<br />
Свитер<br />
H&M,<br />
1499 рублей,<br />
в магазинах<br />
H&M<br />
Парка<br />
Michael<br />
Kors,<br />
43 350 рублей,<br />
ЦУМ<br />
Ботинки<br />
на подкладке<br />
Ecco,<br />
10 690 рублей,<br />
ecco-shoes.ru<br />
John Galliano<br />
Menswear fall<br />
winter 2014 Paris<br />
january 2014<br />
Брюки<br />
Ermenegildo<br />
Zegna, 23 585<br />
рублей, в бутиках<br />
Ermenegildo Zegna<br />
EAST NEWS (2)<br />
Шарф<br />
Loro Piana,<br />
22 200 рублей,<br />
ЦУМ<br />
Бизнес-кейс<br />
на колесах<br />
Samsonite,<br />
12 500 рублей,<br />
в магазинах Samsonite,<br />
samsonite.ru<br />
businesstraveller.com.ru<br />
ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 97
Архив | 1970 |<br />
1970<br />
Business Traveller<br />
издается с 1976 года<br />
Эконом-класс «Боинга-747»<br />
АЛЕКС МАКВИРТЕР ВСПОМИНАЕТ О ПУТЕШЕСТВИЯХ 70Х<br />
Свободное пространство в полете —<br />
настоящая роскошь. Дальновидные<br />
дизайнеры, конструирующие новую<br />
модель, «Боинг-747», прекрасно понимали,<br />
что их самая амбициозная<br />
задача — расширить пассажирское<br />
пространство эконом-класса и дать каждому<br />
клиенту как можно больше свободного места. Тем<br />
более статистика убеждала, что благодаря качественному<br />
и сбалансированному<br />
питанию средний пассажир в 70-е<br />
стал значительно крупнее. Первая<br />
компания, обратившая внимание<br />
на изменившееся размеры пассажиров,<br />
и совершила настоящий<br />
прорыв: это была Pan American, заказавшая<br />
у «Боинга» новую модель<br />
пассажирских сидений, которые задали<br />
небывалые стандарты комфорта.<br />
В 1970-е рассадка внутри салона<br />
«Боинга-747» была устроена по схеме<br />
3-4-2. Ширина сидения, в отличие от предыдущей<br />
модели, увеличилась на 5 см, а расстояние между<br />
рядами стало не менее 85 см. Другие авиаперевозчики,<br />
располагающие этими самолетами, сразу<br />
же подхватили инициативу, и вовсе не из-за<br />
поголовной щедрости. Они понимали, что просто<br />
не смогут заполучить большее количество пассажиров:<br />
ведь гигантский «Боинг-747» и так был<br />
вдвое крупнее предыдущей модели, а Международная<br />
ассоциация воздушного<br />
транспорта в те годы не позволяла<br />
авиакомпаниям свободно устанавливать<br />
цены на билеты. К сожалению,<br />
подобная щедрость длилась<br />
всего лишь одно десятилетие. Уже<br />
в 80-е массовый туризм и появление<br />
бизнес-класса сделали свое<br />
дело – большинство авиакомпаний<br />
ужесточило стандарты экономического<br />
класса до привычных нам<br />
сегодня размеров.<br />
PAN AM HISTORICAL FOUNDATION<br />
98 ДЕКАБРЬ–ЯНВАРЬ 2014–2015 businesstraveller.com.ru