1 Arbetsnamn: Begreppet 'översättning' i Freuds teori I slutet av ...
1 Arbetsnamn: Begreppet 'översättning' i Freuds teori I slutet av ...
1 Arbetsnamn: Begreppet 'översättning' i Freuds teori I slutet av ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
analogt med tanken på medvetandegörande som översättning och alltså ge upphov till<br />
samma problem. Åtminstone läser filosofen Richard Moran, som har diskuterat och<br />
debatterat hur att bli medveten om något bör förstås med Lear i flera år, honom så.<br />
Jag menar istället att dessa passager hos Lear kan hjälpa oss att förstå<br />
medvetnadegörande bättre och också hjälpa oss att mejsla fram vad som fattas i<br />
beskrivningen <strong>av</strong> medvetandegörande som översättning.<br />
I sina “Comments on Jonathan Lear’s Tanner Lectures” diskuterar Moran en passage<br />
i dessa föreläsningar där Lear menar att vi kan förstå den nyckelroll som uttrycket<br />
spelar i omvandlingen <strong>av</strong> en omedveten praktisk identitet, exempelvis: <strong>av</strong> att vara arg<br />
på någon, till en medveten om vi förstår uttrycket som ”ersättandet” <strong>av</strong> ett icke verbalt<br />
beteende med ett språkligt uttryck. Lear vänder sig till paragraph 244 i Filosofiska<br />
undersökningar där Wittgenstein diskuterar hur ord som uttrycker smärta förhåller sig<br />
till skriket, det primitiva, naturliga uttrycket för smärta och säger ”the verbal<br />
expression of pain replaces crying”, på svenska: ”orduttrycket för smärtan ersätter<br />
skriket”. Det här uttalandet hör hemma i ett sammanhang där Wittgenstein beskriver<br />
hur ord kommer att uttrycka förnimmelser och där han är mån om att visa hur uttryck<br />
(<strong>av</strong> smärta, glädje, besvikelse, etc.) skiljer sig från beskrivningar. En fråga är hur<br />
människor lär sig betydelsen <strong>av</strong> språkliga uttryck för förnimmelser när förnimmelser<br />
inte kan demonstreras. Wittgenstein lägger förstås emfas vid att förnimmelser<br />
manifesteras, smärtan i skrik och andra smärtbeteenden till exempel, men i det här<br />
sammanhanget blir det också viktigt att visa att det språkligt formulerade uttrycket<br />
bör ses som en förlängning <strong>av</strong> naturliga uttryck som utrop, leenden och skrik.<br />
Moran är tveksam till hur Lear använder Wittgensteins påpekanden om hur det<br />
språkliga uttrycket ersätter det primitiva uttrycket. Han säger: “The idea of ‘replacing’<br />
one mode of expression for another is not perfectly clear to me, particularly in the<br />
therapeutic context where Lear is importing the idea. […] we might ask, if the two<br />
modes of expression are really doing the same work, then what is the point of<br />
‘replacing’ one with the other?” Moran uttrycker en skepsis mot att sammanföra så<br />
olika saker som en persons förståelse <strong>av</strong> sig själv och sin värld och upplevelsen <strong>av</strong><br />
smärta. Initialt verkar denna invändning relevant och viktig: är diskussionen om hur<br />
det verbala uttrycket för smärta växer ur det naturliga uttrycket verkligen belysande<br />
för att förstå medvetenhet som förmågan att kunna uttrycka vad man känner i ord?<br />
12