1929 polemikleri 'tıp tarihi notları' - Türk Tabipleri BirliÄi
1929 polemikleri 'tıp tarihi notları' - Türk Tabipleri BirliÄi
1929 polemikleri 'tıp tarihi notları' - Türk Tabipleri BirliÄi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
67<br />
<strong>1929</strong> POLEMİKLERİ TIP TARİHİ NOTLARI<br />
DR. ŞEFİK İBRAHİM İŞÇİL VE HEKİMLİK DİLİMİZ<br />
Dr. H. Zafer Kars<br />
Onüçbinden fazla tıp terimine önerilen Türkçe karşılıkları içeren, Dr. Şefik<br />
İbrahim İşçil ile edebiyat öğretmeni Ali Ulvi Elöve tarafından dört yılda (1934-<br />
1938) tamamlanan, basılması da bir dört yıl (1944-1948) süren toplam 973<br />
sayfalık “Türkçe Hekimlik Terimleri Üzerine Bir Deneme”nin meslek hayatınızda<br />
bir etkisi oldu mu ? Yanıtınızın ‘hayır’ olduğunu biliyorum. Aslında eserden<br />
çok az kimsenin haberdar olması, hatta eseri bastıran Türk Dil Kurumu<br />
tarafından bile unutulması insanda üzüntü yaratıyor. Oysa bu hacimli denemenin<br />
ilginç bir öyküsü var. Dr. Şefik İbrahim İşçil’in “Deneme”ye eklediği Son<br />
Söz’den okuyalım:<br />
“1934 yılı dokuzuncu ayından başlayarak Sağlık ve Toplumsal (sosyal) Yardım<br />
Bakanlığı Sayalgı (istatistik) ve Yayın (neşriyat) Yönetmenliği (müdürlüğü)<br />
başlıklı bitilerle (mektuplarla) tomar tomar savmanlık (hekimlik) bilimsözleri<br />
(terimleri) çizelgeleri (listeleri) her Türk savmanına gelmeye başladı.”<br />
Mektuplarda şöyle denilmektedir:<br />
“Türk Dili Tetkik Cemiyeti ilimler bölümünün tıp ıstılahları (terimleri) koluna<br />
ait derleme listelerinde bu kerre de basılan (C,E,O,P,Q,R,S,T,U,V,X,Y,Z)<br />
harfleriyle başlayan listeler ilişik olarak gönderilmiştir.<br />
Elbirliğiyle başarılacak büyük ve ehemmiyetli bir yurt işi olduğuna göre<br />
bunların da mümkün olduğu kadar kısa bir zamanda tetkiki ile bulacağınız öz<br />
Türkçe karşılıkları konularak doğrudan doğruya Ankara’da Türk Dili Tetkik Cemiyeti<br />
umumi katipliğine yollanmasını rica ederim efendim. Sıhhat ve İçtimai<br />
Muavenet Vekili namına Müsteşar.”<br />
Bakanlığın hemen her hekimden istediği bu gönüllü çalışma, Dr. Şefik İbrahim<br />
İşçil’in görevi olur. Bursa Halkevi’nde “Türkçe arıdil (edebiyat) öğretmeni<br />
Ali Ulvi Elöve ile” çalışmaya başlar. “Dört yıl sürgit ve üzücü çabalamadan sonra<br />
1938 yılının 10uncu ayının 13üncü günü saat 18,5ta eski Halkevi’nin çilehaneye<br />
benzeyen basık odasında 12,000i aşan bilimsözün sonuna” ulaşırlar. “1943 yılı<br />
ortalarında Ankara Türk Dil Kurumu bu terimlerin hiç bir yararlanma karşılığı<br />
olmaksızın bastırılmasını” Dr. Şefik İbrahim İşçil’den ister; “çitimlerin (formaların)”<br />
basılması 1948 yılında tamamlanır ve “Deneme” ortaya çıkar.<br />
“Deneme”ye Türk Dil Kurumu’nun koyduğu önsözde hekimlik terimleri<br />
üzerine o yıllarda süregelen tartışma söz konusu edilmektedir: “Bu gibi terimlerin<br />
Avrupa dillerindeki şekillerini olduğu gibi almak düşüncesinde olan arkadaşlar<br />
vardır. Bunların dayanağı ileride Avrupalı yayınlardan faydalanmak zorunda<br />
kalacak olan gençleri şimdiden o yayınlardaki terimlere alıştırmış olmak düşüncesidir.<br />
(Nasıl, çok tanıdık bir gerekçe değil mi ?) Bilim dilimizi yabancı dil öğretimine<br />
alet yapmak, maksat iyilikçi de olsa doğru sayılamaz. Bir mesleğin üyeleri