01.06.2013 Views

Branko Bjelajac

Branko Bjelajac

Branko Bjelajac

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tada do danas, dogodila su se najmanje tri velika otkrića biblijskih rukopisa koja imaju<br />

ogroman značaj za biblijske nauke. Prvo je 1844. godine u grčkom manastiru Sv. Katarine na<br />

Sinajskom poluostrvu otkriven tzv. Sinajski rukopis - Codex Sinaiticus (Aleph) iz VI veka,<br />

koji sadrži skoro čitavu Bibliju i koji se danas smatra za jedan od tri-četiri najznačajnija izvora<br />

za autentičnost Svetoga pisma uopšte. Zatim su, 1895. godine, u Egiptu otkriveni novozavetni<br />

papirusi, čija istraživanja su potvrdila njihov veliki značaj za shvatanje ukupnog sadržaja<br />

Novoga zaveta. Onda, svakako, tu su i Kumranski rukopisi, otkriveni 1947. godine koji, iako<br />

sadrže starozavetne tekstove, imaju ogroman značaj na razumevanje novozavetnog teksta, kao<br />

i na citate iz Staroga zaveta. 23 Znajući sa kakvom preciznošću je Vuk radio na svom prevodu<br />

(konsultujući više od deset evropskih prevoda), možemo da pretpostavimo da bi on svakako<br />

obratio pažnju i na ova otkrića, i da bi ona imala uticaja na njegov rad.<br />

Naučnici i bibličari bi, zato, trebali da izvrše reviziju Vukovog prevoda u skladu sa<br />

novootkrivenim činjenicama da bi ovaj prevod bio istovredan sa, na primer, novim engleskim<br />

prevodima. Neretko su Englezi i Amerikanci vršili revizije starih prevoda kod kojih su želeli<br />

da sačuvaju lepotu stila i izraza, a ipak da ih usklade sa novim biblijskim otkrićima. Tako su,<br />

samo u dvadesetom veku, Bibliju preveli više od 80 puta. I mada su neki od ovih prevoda slabi<br />

(što se pokazalo u narodu, jer nikada nisu bili prihvaćeni), oni sledeći su se “naslanjali” na<br />

prethodne prevode i njihovo napredovanje u jeziku i znanju, i time su umanjivali mogućnost<br />

pogrešnog prevođenja Božije Reči.<br />

2.2.2. Tačnost prevoda<br />

Drugi princip u biblijskom prevođenju je tačnost teksta prevoda u odnosu na<br />

izvorni tekst. Problemi mogu nastati kada prevodilac nema filološkog i/ili teološkog znanja.<br />

Zato se danas prevodi uglavnom obavljaju komisijski, u odborima. Ukupno znanje svih<br />

članova odbora prevazilazi znanje i mogućnosti jedne osobe, ma koliko ona bila obrazovana i<br />

sposobna za prevođenje. U radu odbora konsultuju se stručnjaci iz raznih oblasti, na primer iz<br />

jevrejske istorije, arheologije, rimskih i jevrejskih običaja, poznavaoci starojevrejskoga i<br />

aramejskoga jezika, teolozi-specijalisti samo za pojedine knjige Staroga ili Novoga zaveta,<br />

književnici i pesnici koji pomažu u oblikovanju rečenice i stihova, geografi itd. Zatim se<br />

organizuju probna čitanja prevedenih tekstova u kojima učestvuju vernici bez naročite<br />

specijalnosti, ali koji mogu da čitaju novoprevedene tekstove i da pružaju korisne predloge i<br />

primedbe.<br />

Sledeći problem u prevođenju može nastati kada postoji jako izražena želja da se<br />

jezik Svetoga pisma nasilno modernizuje. Ovo može da dovede do umanjivanja tačnosti<br />

prevoda u odnosu na izvorni tekst.<br />

Isto tako, teološki stavovi prevodioca mogu da utiču na sam prevod. Svako može<br />

da se zapita da li postoji potpuno objektivan prevod. Logično je pretpostaviti da će<br />

prevodiočevo veroispovedanje, teološka uverenja, osnovne životne pretpostavke i pogledi na<br />

23 Nedavno je do{lo do novih arheolo{kih otkri}a koji su od op{teg zna~aja za<br />

bibliologiju: 1979. godine prona|en je deo rukopisa ^etvrte Mojsijeve, koji pomera<br />

do tada pretpostavqano vreme nastanka ove kwige na jo{ raniji period; 1993. godine<br />

prona|en je rukopis koji predstavqa dodatnu potvrdu o tome da je car David zaista<br />

postojao - obzirom da je o wegovom postojawu jedini izvor bila samo Biblija,<br />

pojedini nau~nici su osporavali ta~nost Biblije, zato {to nije bilo drugih paralelnih<br />

dokaza itd. Na osnovu ovih iskopavawa se pretpostavqa da }e u bliskoj budu}nosti<br />

do}i do velikih i zna~ajnih arheolo{kih otkri}a, a koja }e biti od zna~aja za dodatnu<br />

potvrdu biblijskih izve{taja. Navedeno prema ~asopisu: Mennonite Bretheren<br />

Herald, Winnipeg, Manitoba, Canada, February 9, 1996<br />

18

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!