Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tada do danas, dogodila su se najmanje tri velika otkrića biblijskih rukopisa koja imaju<br />
ogroman značaj za biblijske nauke. Prvo je 1844. godine u grčkom manastiru Sv. Katarine na<br />
Sinajskom poluostrvu otkriven tzv. Sinajski rukopis - Codex Sinaiticus (Aleph) iz VI veka,<br />
koji sadrži skoro čitavu Bibliju i koji se danas smatra za jedan od tri-četiri najznačajnija izvora<br />
za autentičnost Svetoga pisma uopšte. Zatim su, 1895. godine, u Egiptu otkriveni novozavetni<br />
papirusi, čija istraživanja su potvrdila njihov veliki značaj za shvatanje ukupnog sadržaja<br />
Novoga zaveta. Onda, svakako, tu su i Kumranski rukopisi, otkriveni 1947. godine koji, iako<br />
sadrže starozavetne tekstove, imaju ogroman značaj na razumevanje novozavetnog teksta, kao<br />
i na citate iz Staroga zaveta. 23 Znajući sa kakvom preciznošću je Vuk radio na svom prevodu<br />
(konsultujući više od deset evropskih prevoda), možemo da pretpostavimo da bi on svakako<br />
obratio pažnju i na ova otkrića, i da bi ona imala uticaja na njegov rad.<br />
Naučnici i bibličari bi, zato, trebali da izvrše reviziju Vukovog prevoda u skladu sa<br />
novootkrivenim činjenicama da bi ovaj prevod bio istovredan sa, na primer, novim engleskim<br />
prevodima. Neretko su Englezi i Amerikanci vršili revizije starih prevoda kod kojih su želeli<br />
da sačuvaju lepotu stila i izraza, a ipak da ih usklade sa novim biblijskim otkrićima. Tako su,<br />
samo u dvadesetom veku, Bibliju preveli više od 80 puta. I mada su neki od ovih prevoda slabi<br />
(što se pokazalo u narodu, jer nikada nisu bili prihvaćeni), oni sledeći su se “naslanjali” na<br />
prethodne prevode i njihovo napredovanje u jeziku i znanju, i time su umanjivali mogućnost<br />
pogrešnog prevođenja Božije Reči.<br />
2.2.2. Tačnost prevoda<br />
Drugi princip u biblijskom prevođenju je tačnost teksta prevoda u odnosu na<br />
izvorni tekst. Problemi mogu nastati kada prevodilac nema filološkog i/ili teološkog znanja.<br />
Zato se danas prevodi uglavnom obavljaju komisijski, u odborima. Ukupno znanje svih<br />
članova odbora prevazilazi znanje i mogućnosti jedne osobe, ma koliko ona bila obrazovana i<br />
sposobna za prevođenje. U radu odbora konsultuju se stručnjaci iz raznih oblasti, na primer iz<br />
jevrejske istorije, arheologije, rimskih i jevrejskih običaja, poznavaoci starojevrejskoga i<br />
aramejskoga jezika, teolozi-specijalisti samo za pojedine knjige Staroga ili Novoga zaveta,<br />
književnici i pesnici koji pomažu u oblikovanju rečenice i stihova, geografi itd. Zatim se<br />
organizuju probna čitanja prevedenih tekstova u kojima učestvuju vernici bez naročite<br />
specijalnosti, ali koji mogu da čitaju novoprevedene tekstove i da pružaju korisne predloge i<br />
primedbe.<br />
Sledeći problem u prevođenju može nastati kada postoji jako izražena želja da se<br />
jezik Svetoga pisma nasilno modernizuje. Ovo može da dovede do umanjivanja tačnosti<br />
prevoda u odnosu na izvorni tekst.<br />
Isto tako, teološki stavovi prevodioca mogu da utiču na sam prevod. Svako može<br />
da se zapita da li postoji potpuno objektivan prevod. Logično je pretpostaviti da će<br />
prevodiočevo veroispovedanje, teološka uverenja, osnovne životne pretpostavke i pogledi na<br />
23 Nedavno je do{lo do novih arheolo{kih otkri}a koji su od op{teg zna~aja za<br />
bibliologiju: 1979. godine prona|en je deo rukopisa ^etvrte Mojsijeve, koji pomera<br />
do tada pretpostavqano vreme nastanka ove kwige na jo{ raniji period; 1993. godine<br />
prona|en je rukopis koji predstavqa dodatnu potvrdu o tome da je car David zaista<br />
postojao - obzirom da je o wegovom postojawu jedini izvor bila samo Biblija,<br />
pojedini nau~nici su osporavali ta~nost Biblije, zato {to nije bilo drugih paralelnih<br />
dokaza itd. Na osnovu ovih iskopavawa se pretpostavqa da }e u bliskoj budu}nosti<br />
do}i do velikih i zna~ajnih arheolo{kih otkri}a, a koja }e biti od zna~aja za dodatnu<br />
potvrdu biblijskih izve{taja. Navedeno prema ~asopisu: Mennonite Bretheren<br />
Herald, Winnipeg, Manitoba, Canada, February 9, 1996<br />
18