07.06.2013 Views

садржај број 84 јун 2008

садржај број 84 јун 2008

садржај број 84 јун 2008

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

20<br />

kwi`evni magazin<br />

pisma<br />

grozne pri~e. Me|utim, toliko je hladno!<br />

Ovde je veoma surova zima i uz to veoma sumorna<br />

ukoliko ne pada sneg ili ki{a. Odvratna<br />

zima!<br />

Uprkos tome nekako }e i}i i bi}e boqe.<br />

Kobasica je bila izuzetna, kao i slatki{i.<br />

(...)<br />

Nalazim da su svi bolesnici ovde ozdravili,<br />

a starci su mla|i nego {to su bili pre dve godine.<br />

Tako, stari sve{tenik, koji ima 81 godinu, nije<br />

ove godine prekinuo svoje funkcije i nedeqom<br />

ide u najdubqu planinu satima, da bi krstio neko<br />

dete.<br />

Od srca sam vam zahvalan<br />

F.<br />

Draga moja dobra majko,<br />

(Venecija, kraj maja 1885. god.)<br />

Nije mi bilo potrebno mawe hrabrosti nego<br />

Tebi tokom ~itavog ovog vremena; ~itava stvar<br />

potpuno je pro{la. A, po{to je zdravqe Tvog sina<br />

lo{e, on je, shodno tome, bio stalno bolestan.<br />

Ovo prole}e je jedno od najmelanholi~nijih prole}a<br />

u mom `ivotu. Nedostaje mi ovde apstrahovawe<br />

i qudsko u~e{}e: gospodin K. 1 toplo u~estvuje,<br />

ali on nije stvoren za razgovore sa mnom, a jo{<br />

mawe za to da brine o nekome ko je poluslep. Na<br />

dan svadbe imao sam tu sre}u da je jedna porodica<br />

iz Bazela, koju poznajem iz Nice, bila na izletu u<br />

Lidu sa mnom; obaveza da razgovaram sa polunepoznatim<br />

ali dobrim qudima, bila je za mene istinsko<br />

olak{awe.<br />

Mo`da je sve tako kao {to izgleda da jeste, u<br />

redu: i nas dvoje smo se (mislim na doktora Ferstera<br />

i sebe) do sada pona{ali uqudno i uz puno<br />

dobre voqe. Ta stvar je me|utim opasna, a mi `e-<br />

shvatala. Tako je od „Sumraka idola“ postao<br />

„Sumrak duha“. @elela je rado da veruje<br />

da wen sin „sigurno nije `eleo“ publikovawe<br />

svojih bogohulnih tekstova.<br />

Veoma veliku te`inu ima i moralna, pre svega<br />

seksualno-moralna, razlika. Podrazumeva se da,<br />

ve} shodno tabuima hri{}ansko-gra|anskog seksualnog<br />

morala, te razlike nisu mogle biti izgovorene.<br />

Ni~eova majka je mogla da pi{e svom sinu o<br />

tome da mu samoubistvo nije strano, ali o wegovom<br />

qubavnom `ivotu ona to nije mogla. U ovom segmentu<br />

pisma postaju dokumenti potiskivawa. A,<br />

kada se wenom sinu pribli`ila Lu fon Salome,<br />

jedan jedini put kao mogu}nost smisaone i intelektualne<br />

veze, majka ga je ekskomunicirala kao „bruku<br />

za grob wegovog oca“ i „uvredu porodice“, dok<br />

wen sin „ ni na trenutak to nije zaboravio“ o ~emu<br />

je godinu dana kasnije, u prole}e 1883. godine, pisao<br />

svojim prijateqima Francu Overbeku i Hajnrihu<br />

Kezelicu (Peter Gast). To je bio najgori prekor<br />

koji je mogao da dobije. U skladu s tim on je na<br />

to i odgovorio – sam kao `rtva morala, o kome je<br />

limo da budemo iznad we; za moj li~ni ukus jedan<br />

takav agitator za bli`e odnose nemogu} je. I on<br />

sam ima taj isti ose}aj: pisao mi je nedavno „ho}e<br />

li bli`i odnos, pre na{eg odlaska, trajno prijati<br />

usu|ujem se da sumwam.“ Ti to razume{.<br />

Ja ne razumem viziju wegove budu}nosti, a moja<br />

li~nost je previ{e aristokratski nastrojena<br />

da bih bio na istom nivou sa dvadeset seoskih porodica,<br />

zakonski i dru{tveno, kao {to on to ima<br />

u svom programu. U takvim odnosima neko ko ima<br />

najja~u voqu i ko je najpametniji ste}i }e nadmo}nost<br />

i upravno zbog ta dva kvaliteta nema~ki nau~nici<br />

su lo{e preparirani. Ishrana biqem, kao<br />

{to doktor F. `eli, takve prirode ~ini jo{ osetqivijim<br />

i razdra`qivijim. Mogu se videti Englezi<br />

koji „`deru meso“: to je do sada bila rasa koja<br />

je stvorila najboqe kolonije. Biti flegmati-<br />

~an do sada je bio recept za takve „poduhvate“.<br />

Jo{ uvek ne znam {ta }e biti ovog leta. Verovatno<br />

boravak u Sils-Mariji: iako imam jeziva<br />

se}awa na svoj tamo{wi boravak. Uvek sam bio<br />

bolestan, nisam imao hranu, koja mi je bila potrebna,<br />

dosa|ivao sam se neprestano, zbog nedostatka<br />

svetlosti i qudi, uvek sam postajao o~ajan<br />

u septembru. Ovog puta sam pozvao jednu stariju<br />

damu da po|e tamo sa mnom i jo{ uvek nisam dobio<br />

odgovor. Mlade dame, koje okru`uju Malvidu fon<br />

Majsenburg, nisu po mom ukusu.<br />

Sa o~ima je svakog dana sve lo{ije; a po{to<br />

mi pri tome niko ne poma`e, na kraju godine }u<br />

biti slep, verovatno. @elim da zakqu~im da ne<br />

bi trebalo uop{te da ~itam, ni da pi{em; ali to<br />

se ne mo`e izdr`ati, kada je ~ovek sasvim sam.<br />

Sa starom qubavqu<br />

Tvoj sin<br />

Uvek me quti to {to moje zdravqe i tvoj Naumburg<br />

i ku}a ne mogu me|usobno da se podnesu. Ne<br />

bi bila mala pomo} kada bi ti mogla da bude{ kod<br />

mene.<br />

kao „slobodan mislilac“ mogao samo filozofki<br />

da transcendira.<br />

Postupawa majke i sestre prema wemu – majke o<br />

kojoj on sada ka`e da je „nije voleo“, „po~ev od svog<br />

ro|ewa“ – on je tuma~io kao neskriveni poku{aj<br />

ubistva. Pa ipak, to se nalazi samo u wegovim pismima<br />

prijateqima ili u nacrtima za pisma, koja<br />

nije poslao.<br />

U surovom obra~unu, koji je zabele`io u Ecce<br />

Homo i uputio ~itala~koj javnosti, on za sva vremena<br />

`eli da uni{ti svoju sestru, {to je sa~uvano<br />

u jednoj kopiji:<br />

„Ukoliko tra`im najdubqu suprotnost u sebi,<br />

nerazvratni~ku niskost instinkta, tada uvek nalazim<br />

svoju majku i sestru – sa takvim prostacima biti<br />

u srodstvu predstavqalo bi huqewe mog bo`anstva.<br />

Odnos prema meni, koji imaju moja majka i sestra,<br />

do ovog trenutka pokre}e u meni neizrecivu<br />

odvratnost: ovde postoji potpuna paklena ma{inerija,<br />

sa nepogre{ivom sigurno{}u za trenutak, kada<br />

me mogu do krvi povrediti. (...) Prizajem da su<br />

najdubqe primedbe prema “ve~noj zahvalnosti„ od-<br />

Venecija (Italija) (post restante)<br />

1 Hajnrih Kezelic, u~enik i asistent F. N.<br />

Draga moja majko,<br />

(Venecija, 18. oktobar 1887. godine)<br />

Tvoje pismo, koje sam dobio za ro|endan, zateklo<br />

me je za vreme jednog posla, koji je Tebi drag:<br />

upravo sam pisao pisamce Ju`noamerikanki Lami.<br />

Tvoje pismo i Tvoje ro|endanske `eqe bile su<br />

jedine koje sam dobio, {to mi je pru`ilo dobar<br />

dokaz o mojoj, u me|uvremenu, ste~enoj „nezavisnosti“,<br />

{to je zahtev prvog reda za jednog filozofa.<br />

Nadajmo se da u mom posledwem saop{tewu nisi<br />

zanemarila dobro raspolo`ewe sa kojim sam<br />

Ti izlo`io jelovnik nema~kih kriti~kih ocena o<br />

meni: upoznavawe sa wima me je zaista razvedrilo.<br />

Dovoqno sam dobar poznavalac qudi da bih<br />

znao kako se mewalo mi{qewe o meni tokom proteklih<br />

50 godina i u kakvoj slavi i strahopo-<br />

{tovawu blista ime Tvog sina, zbog onih istih<br />

stvari zbog koji su se brutalno odnosili prema<br />

meni i zbog kojih su me grdili. Po~ev od svog detiwstva<br />

nikada nisam ~uo neke duboke i pune razumevawa<br />

re~i – to je gubitak za mene, tako|e se ne<br />

se}am da sam se zbog toga `alio. Uostalom, uop-<br />

{te nisam qut na „Nemce“ zbog toga; kao prvo,<br />

wima nedostaje obrazovawe, ozbiqan odnos za te<br />

probleme, prema kojima sam ja ozbiqan i potom –<br />

oni su zaista veoma zauzeti i imaju pune ruke posla<br />

da bi imali vremena da se bave ne~im potpuno<br />

stranim. Dodatno, da bih Tebe umirio, re}i<br />

}u: Ti izgleda veruje{ da ta suprotnost, koju ja nalazim,<br />

su{tinski ima veza sa mojim odnosom prema<br />

hri{}anstvu. Ne! Toliko „naivan“ nije Tvoj<br />

sin, a ni gospoda koji su moji protivnici. Kriti~ka<br />

mi{qewa, koja sam Ti napisao, poti~u iz one<br />

nosno, moje istinske paklene misli, uvek moja majka<br />

i moja sestra. (...) Makar smo sa svojim roditeqima<br />

u srodstvu.“<br />

Posle krize sa Lu u periodu od 1882–1883 naru-<br />

{ena ravnote`a se ponovo stabilizuje tako da je,<br />

na {tetu {izoidnog, `ivot ponovo mogao biti nastavqen:<br />

potpuni nedostatak duhovne komunikacije<br />

pri daqem nastavku zavisnosti i jo{ ve}e usmene<br />

regresije za maj~inom brigom. Jo{ u Sils-Mariji,<br />

gde je Ni~e stvorio svoja najdubqa i najuzvi-<br />

{enija dela, iz Naumburga je tra`io kobasice, pored<br />

neophodnog toplog rubqa i obaveznih {trikanih<br />

stvari. Pisma su do samog kraja svedo~anstvo o<br />

tome da su usmeni odnosi izme|u majke i sina, koji<br />

se odnose na po{iqke, ostali netaknuti, iako duhovnih<br />

odnosa nije ve} dugo bilo.<br />

Tokom prvih dana januara 1889. godine taj {izoidni<br />

`ivot potpuno je pokidan, sa paradoksalnim<br />

efektom ponovnog pripajawa majke svom odbeglom<br />

sinu. U ludilu su bile svakako artikulisane uvrede,<br />

koje do tada nisu izgovorene. Jo{ tokom transporta<br />

iz Bazela u Jenu, Ni~e je dobio „u toaletu“<br />

pisma<br />

sfere koja ne pripada hri{}anskoj crkvi, koja sada<br />

postoji; to nisu bila teolo{ka kriti~ka mi-<br />

{qewa. Skoro svaka ta kritika (koje delimi~no<br />

poti~u od inteligentnih kriti~ara i nau~nika)<br />

bila je usmerena iskqu~ivo prema sumwi, kao da<br />

su time `eleli da me, zbog opasnosti moje kwige,<br />

„predaju propovedni~kim gavranima i oltarskim<br />

vranama“. Protivre~nost, u kojoj se ja nalazim,<br />

stotinu puta je radikalnija nego ona koja postoji<br />

u religioznim pitawima i u nijansama religiozne<br />

zajednice. (...)<br />

Vesti o Paragvaju su zaista veoma osve`avaju-<br />

}e; pa ipak meni nedostaje ona tiha `eqa da budem<br />

u susedstvu svog antisemitskog zeta. Wegovi i moji<br />

stavovi su razli~iti stavovi, a ja ne `alim<br />

zbog toga.<br />

Uz srda~ne pozdrave i sa srda~nom zahvalno-<br />

{}u<br />

Tvoje staro stvorewe<br />

Nica, 30. januar 1888. godine<br />

Draga moja majko, ~ini mi se da je danas svetlije<br />

i boqe. Ju~e sam Ti, ukoliko se dobro se}am,<br />

napisao jedno tu`no ro|endansko pismo. Bio sam<br />

polumrtav i umoran od bolova. I nebo je bilo puno<br />

te{kih sne`nih oblaka. Verujem da bih se ~esto<br />

tako ose}ao kada bih `iveo tokom zime na severu:<br />

jer ja sam melanholi~na `ivotiwa i neophodno<br />

mi je vi{e sunca nego drugima. Oprosti!<br />

Tvoje staro stvorewe<br />

Stara moja majko,<br />

Torino, via Carlo Alberti 6 III<br />

21. decembar 1888. godine<br />

Slede}ih dana bi}e, ukoliko se ne varam,<br />

Bo`i}. Mo`da }e moje pismo jo{ sti-<br />

}i u pravo vreme, mo`da je gospodin Kir-<br />

jedan „napad besa koji je bilo grozno gledati“ usmeren<br />

prema majci. Kasnije se Hajnrih Kezelic bojao<br />

da bi je on „mo`da mogao jednom ubiti ili zadaviti“.<br />

Imaju}i u vidu te ~este Ni~eove napade, wegova<br />

draga majka ostala je nepokolebqiva. Ona je negovala<br />

Ni~ea, koji je bio u ludnici i kona~no se<br />

vratio ku}i, sa beskrajnom predano{}u, sa hrabro-<br />

{}u u odnosu prema autoritetima iz oblasti psihijatrije,<br />

sa mudro{}u i sa samopuzdawem koje se<br />

nije smawivalo. Majka Fridriha Ni~ea zaslu`uje<br />

simpatije, ~ak zaslu`uje divqewe. Ona je oduvek<br />

znala da te`i onome {to `eli. Sada je on kona~no<br />

bio „poslu{an kao dete“. I pod wenim instrukcijama<br />

moderni ubica Boga ponovo je postao pobo-<br />

`an. Kona~no su oboje mogli na svim nivoima da se<br />

sporazumeju. Kona~no je imala celog wega.<br />

„Staro dete“ je postalo „staro stvorewe“ svoje<br />

majke, kako je on rado potpisivao svoja pisma. „Molim<br />

te, moja draga maj~ice“ {aptao joj je,<br />

{to je ona odu{evqeno zabele`ila. ^esto<br />

ju je pitao: „da li se mo`da zove{ Franci-<br />

kwi`evni magazin 21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!