18.01.2014 Views

Znakovi vremena 12 - Ibn Sina

Znakovi vremena 12 - Ibn Sina

Znakovi vremena 12 - Ibn Sina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Znakovi</strong> <strong>vremena</strong> <strong>12</strong><br />

Uvodnik -Adnan Silajdžić ........................................................................................................................... 2<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> ...................................................................................................................................................... 4<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> - Tesavvuf, etika i politika - Hasanul-Fahruri ............................................................................. 10<br />

Recepcija <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih djela u Bosni i Hercegovini - Ismet Bušatlić ........................................................ 18<br />

Ljudska prava i Kur’‘an - Hamid Algar ...................................................................................................... 22<br />

O islamskom konceptu ljudskih prava - Mehmedalija Hadžić ................................................................. 26<br />

Suština islamske civilizacije - I.Faruqi, L.Faruqi ....................................................................................... 30<br />

Islam u vremenu - Morteza Motehhari ................................................................................................... 42<br />

Evropa i njeni muslimanski susjedi: Konflikt ili pomirenje? - Murad Hofmann ...................................... 51<br />

Promjena u balansu političke moći islama i Zapada - Ghayasuddin Siddiqui.......................................... 59<br />

Iseljavanje muslimanskog stanovništva iz kneževine Srbije u Bosanski vilajet (1862-1867) - Safet<br />

Bandžović................................................................................................................................................. 67<br />

Hidžret iz Rusije i s Balkana: proces samodefiniranja u kasnoj Osmanlijskoj državi - Kemal H. Karpat .. 80<br />

Geopolitičke karakteristike Balkana u determinaciji savremenih demografskih promjena na<br />

Balkanskom poluotoku - Sahrudin Sarajlić .............................................................................................. 93<br />

Direktne strane investicije u Bosni i Hercegovini u svjetlu Pakta o stabilnosti za jugoistočnu Evropu -<br />

T.Burnazović, H.Kofrc ............................................................................................................................ 101<br />

Predaje o Hamza-dedi Orloviću - historija i tradicija - Aiša Softić ......................................................... <strong>12</strong>2<br />

Opširni popis Bosanskoga sandžaka iz 1604. godine - Enes Pelidija ..................................................... <strong>12</strong>6


Uvodnik -Adnan Silajdžić<br />

O neiscrpnoj duhovnoj riznici islamske filozofijske misli ponajbolje svjedoči djelo <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a kojeg, zbog<br />

njegove iznimne upućenosti u grčku osobito Aristotelovu filozofiju te odveć razuđenog,<br />

višedimenzionalnog i višeperspektivnog filozofskog i religijskoga opusa, suvremeni povijesničari ideja<br />

često oslovljavaju ‘‘ neoplatoničkim oplemenjivačem aristotelizma i krunom muslimanske peripatetičke<br />

škole”. Bez njegova filozofskoga opusa ne bismo mogli zamisliti kasniji razvoj islamske filozofijske,<br />

teologijske i teozofijske misli (<strong>Ibn</strong> Rušd, al-Gazali, Mulla Sadra Širazi) kao ni razvoj kršćanske skolastike (<br />

Bonaventura, Albert Veliki, Toma Akvinski itd.). Štaviše, njegove ideje i dan danas žive u suvremenoj<br />

filozofiji, matematici, astronomiji i medicini. To su sasvim dostatni razlozi da u odjeljku Filozofija ponovno<br />

svratimo pozornost naših čitatelja na «Prvog muslimanskog učitelja i filozofa». Zbog njihove očite<br />

ugroženosti ljudska prava su danas u samome središtu suvremenih religijskih, filozofijskih, sociologijskih i<br />

politoloških razmatranja. O korpusu ljudskih prava moguće je govoriti iz rakursa “univerzalnoga” ali i<br />

naročitih “partikularnih univerzuma” kao što su zapadno-kršćanski, islamski, jevrejski i moderni<br />

sinkretički univerzumi New Age-a. Budući se radi o diferenciranim spoznajno-teorijskim supozicijama<br />

Istine, ljudska prava kao takva se mogu i moraju razmatrati unutar raznolikih duhovnih obzorja koja su<br />

stvorila i razvila osobene heremeneutske i jezične standarde. Jer ono što za modernoga čovjeka<br />

predstavlja najviše ostvarenje ljudske slobode za čovjeka koji živi unutar religioznog Zakona to može<br />

značiti najviši mogući stupanj čovjekova duhovnoga otuđenja, i obrnuto! Zbog toga drugo poglavlje<br />

Religijske teme posvećujemo ljudskim pravima unutar islama i njegove kulturne povijesti. Naravno, u<br />

narednim brojevima ćemo, zbog iznimne važnosti teme, prezentirati i sasvim drugačija stajališta. O<br />

metafizičkim i ontološkim pretspostavkama islamske kulture i civilizacije, preciznije o tewhidu kao načelu<br />

Dobra, vrijednosnom načelu, načelu društvenoga poretka i načelu Ljepote u islamu, te o ideji <strong>vremena</strong> i<br />

historije bez kojih je nezamisliv duhovni i povijesni rast muslimanskoga svijeta govorimo u odjeljku<br />

Religija i društvo. Odjeljak Refleksije ovaj put je posvećen problemu odnosa Zapada prema islamu i<br />

muslimanskim narodima. Prilozi Hofmana i Siddiqiya veoma uvjerljivo ukazuju na promjene u kojima se<br />

pojavljuje islam na povijesnoj prekretnici, sa mogućnošću da vrati svoj povijesni ugled i zauzme mjesto u<br />

međunarodnim odnosima koje mu pripada po njegovim duhovnim dometima i povijesnim zaslugama. Da<br />

li će Evropa i njeni muslimanski susjedi u zoni Mediterana biti u stanju konflikta ili međukulturalne<br />

razmjene zavisit će ponajprije od toga u kojoj mjeri će Zapad otkloniti apriornu mržnju prema islamu,<br />

mržnju koja je nažalost postala navikom pogrešnog razumijevanja islama i naravi njegova učenja U<br />

odjeljeku kojega smo naslovili kao Preispitivanja donosimo tekst R. Hafizovića u kojemu se po prvi puta u<br />

našoj praksi ozbiljnije progovara o potrebi teorijskoga i praktičnoga međumuslimanskoga dijaloga.<br />

Preciznije, o potrebi uklanjanja predrasuda gledom na pravovjernost šiijske muslimanske populacije.<br />

Tekst razmatra ona pitanja koja su, sa stanovišta ozbiljnog znanstvenog, političkog i ekonomskog razvoja<br />

muslimanskih naroda, za muslimanski svijet sudbinska. Slijede potom dvije veoma interesantne i važne<br />

historijske teme. U tekstu Hidžret iz Rusije i sa Balkana: proces samofinansiranja u kasnoj osmanskoj<br />

državi nalazimo veoma zanimljive i značajne podatke o uzrocima i posljedicama ovih događanja iz XIX i XX<br />

stoljeća. Kao takav rad je koristan ne samo za historijsku nauku, nego i širu čitalačku javnost. Drugi rad se


avi planskim Iseljavanjem muslimanskoga stanovništva iz Kneževine Srbije u Bosanski vilajet u 19.<br />

stoljeću. Tekstovi su odveć vrijedni zbog njihove nesumnjive aktualnosti kao i zbog toga što o tim<br />

događajima u našoj literaturi dojako nije mnogo pisano. U odjeljku Pravo i Ekonomija razmatramo tri<br />

izuzetno zanimljive političko-pravne i ekonomske teme. Ponajprije govorimo o tome koje su sve<br />

geopolitičke karakteristike Balkana utjecale na suvremene demografske promjene u ovome regionu,<br />

zatim o mogućnostima direktnih stranih ulaganja u svjetlu Pakta o stabilnosti za jugoistočnu Evropu.<br />

Odjeljak završavamo uporednom studijom o kamati. Koliko je usmena predaja kao medij komunikacije sa<br />

povijesnim predanjem jednoga naroda važna ne treba posebno naglašavati. Njen antropološki, sociološki<br />

i kulturološki značaj unutar kulturne tradicije Bošnjaka otkriva tekst A. Softić Predaje o Hamza-dedi<br />

Orloviću Ovaj broj časopisa završavamo prikazom djela Opširni popis bosanskoga sandžaka iz 1604.<br />

godine koga je prošle godine publicirao Bošnjački institut iz Zuricha-odjel Sarajevo i Orijentalni institut u<br />

Sarajevu.


<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong><br />

Shams Inati Život i djela <strong>Ibn</strong> Sine <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> ili Avicenna (370/980-429/1037), 1 također poznat kao al-<br />

Shaykh al-Ra’‘is, spada u red rijetkih srednjovjekovnih muslimanskih mislilaca koji je napisao<br />

autobiografiju, a koju je upotpunio njegov učenik Abu ‘‘Ubayd al-Juzjani. 2 Ova autobiografija/biografija<br />

bila je kasnije prenošena od strane mnogih biografa, uključujući al-Bayhakqija (u. 565/1170), al-Qiftija (u.<br />

646/<strong>12</strong>48), <strong>Ibn</strong> Abi Usaybi’‘ah (u. 669/<strong>12</strong>70) i <strong>Ibn</strong> Khallikana (u. 680/<strong>12</strong>82). 3 <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je rođen u<br />

Afshanahu ( malome mjestu nadomak Buhare, sjedišta dinastije Samanida), gdje je njegov otac ‘‘Abd<br />

Allah, porijeklom iz Balha, sreo i oženio Sitarah. Imali su tri sina, ‘‘Alija, al-Husayna (<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>) i Mahmuda.<br />

Kada je imao oko pet godina njegova porodica se preselila u Buharu jer je njegov otac bio određen za<br />

guvernera Kharmayathnaha, sela koje se nalazilo u samome predgrađu Buhare. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov život,<br />

obrazovanje i karijera su manjeviše poznati, i zbog toga ovdje nećemo ulaziti u njihove detalje. Bit će<br />

dovoljno samo upozoriti na osnovne karakteristike njegova života koje i sami al-Juzjani u<br />

autobiografiji/biografiji poentira. To su: (1) studij Qur’‘ana i islamske literature je završio kada je imao<br />

deset, a ostale znanstvene discipline, uključujući tu i islamsko pravo, astronomiju, medicinu, logiku i<br />

filozofiju, kada je imao osamnaest godina, i (2) njegova nevjerovatna produktivnost, usprkos nestabilnim<br />

političkim prilikama u kojima je živio, primoravala ga je da katkada mijenja mjesto svojega boravka, da<br />

živi u ilegali i da, štaviše, bude zatvaran. Njegov ogromni doprinos u raznolikim granama učenosti<br />

rezultiran je nevjerovatnom memorijom koja mu je omogućavala da napamet nauči, primjerice, Qur’‘an i<br />

Aristotelovu Metafiziku; ingenioznom intelektualnošću koja mu je pomogla da razmatra i rješava teške<br />

probleme čak i u snu; 4 unutarnjom određenošću koja je generirala fascinantnu fizičku i intelektualnu<br />

energiju. Broj djela koja je napisao ( između 100 i 250), 5 kvalitet njegova djela i njegova doprinosa<br />

praktičnoj medicini otkrivaju začuđujući stupanj stručne kompetentnosti. Još u ranoj dobi <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je bio<br />

uveden u raznolika religijska, filozofijska i znanstvena učenja. Primjerice, njegov otac ga je bio uveo u<br />

Ismailizam kome je i sam bio pripadao. Bio je otvoren za sunijsku doktrinu, baš kao i njegov učitelj u fiqhu<br />

Isma’‘il al-Zahid koji je bio sunija, kao i za šiizam dvanaest imama. Drugi njegov učitelj po imenu al- Natili<br />

omogućio mu je širi uvid u logiku, astronomiju i geometriju. U mišljenju je veoma brzo postao nezavisan.<br />

Prvo, nije više imao potrebu za učiteljima, nastavljajući da se samostalno obrazuje; drugo, nije<br />

bezuvjetno prihvatao niti i jednu doktrinu od doktrina kojima je bio izložen. Zahvatao je sa raznolikih<br />

izvora, kritički selektirajući ono što je prema njemu bilo zanimljivo i važno. Stoga u njegovom sistemu<br />

mišljenja lahko prepoznajemo tragove platonizma, aristotelijanizma, neoplatonizma, galenizma,<br />

farabizma kao i drugih grčkih filozofskih i islamskih ideja. Njegov sistem mišljenja je jedinstven te zbog<br />

toga ne možemo reći da slijedi bilo koju gore pomenutu školu. Čak i al-Shifa’‘, u kojemu je primjetna jaka<br />

aristotelijanska tendencija, nije čisto aristotelijansko djelo, kako se to nerijetko misli. Teorija stvaranja,<br />

primjerice, koja je temeljno neoplatonička i teorija poslanstva, koja je bitno islamska, su samo dva lijepa<br />

primjera njegovih brojnih nearistotelijanskih izvora učenosti. Al-Juzjani potvrđuje jedinstvenost ovoga<br />

djela i tvrdi da u njemu nema ništa što nije rezultat njegova osobnoga mišljenja. 6 I sam <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> poentira<br />

tu činjenicu, naglašavajući njegovu originalnost, posebno u dijelu koji se bavi logikom i fizikom. 7<br />

Najvažnija <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela su al-Qanun fi’‘l-tibb (Medicinski Kanon), al-Shifa’‘ ( Ozdravljenje), al-Najah


(Spasenje), ‘‘Uyun al-hikmah ( Izvori mudrosti), Danishnama-yi ‘‘ala’‘i (Knjiga Znanosti posvećena ‘‘Ala al-<br />

Dawlah) i al-Isharat wa’‘l-tanbihat ( Knjiga ukazanjima i misaonim poticajima). Čuveni Qnun se sastoji iz<br />

pet dijelova. Preveden je na latinski jezik više puta. Skoro pet stoljeća (sve do<br />

jedadanaestoga/sedamnaestoga stoljeća) je smatran najvažnijim medicinskim izvorom kako na Istoku,<br />

jednako tako i na Zapadu, a i dan danas predstavlja primarni izvor islamske medicine. Primjer za to<br />

nalazimo na Indopakistanskom podkontinentu. Obimni sadržaj al-Shifaa, koji inače predstavlja <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong>ovo najdetaljnije filozofsko djelo, grupiran je oko četiri glavna predmeta: Logika, Fizika, Matematika i<br />

Metafizika. Logika je podijeljena na devet dijelova, Fizika na osam a Matematika na četiri. Fizika<br />

(izuzimajući dva dijela koja se odnose na životinjski i biljni svijet, koji su upotpunjeni nakon Matematike)<br />

štampana je prva, slijedili su Metafizika, zatim Logika i napokon Matematika. Djelo al-Najah, koje<br />

predstavlja neku vrstu sumaruma al-Shifa’‘, također se sastoji iz četiri dijela. Logiku, Fiziku i Metafiziku u<br />

ovome djelu priredio je sam <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, a Matematiku al-Juzjani. ‘‘Uyun al-hikmah, poznato, također, kao<br />

Mujaz (Sažeti prikaz), čini se da je napisano s namjerom da bude instrukcija u logici, fizici i metafizici.<br />

Takav utisak se stječe iz jednostavnosti, jasnoće i sažetosti kojima je rad kao takav predstavljen.<br />

Danishnama-yi ‘‘ala’‘i također je sastavljen iz četiri dijela, a posebno je znakovit po tome što predstavlja<br />

prvo napisano djelo iz peripatetičke filozofije na perzijskom jeziku. Al-Isharat wa’‘l-tanbihat, koje<br />

predstavlja najzrelije i najobuhvatnije <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo filozofsko djelo, također se sastoji iz Logike, Fizike i<br />

Metafizike. Ono završava sa raspravom o misticizmu, raspravom koja može biti podvedena pod etiku<br />

razmatranu prije u njenom sufijskom nego li u metafizičkom značenju. U dodatku <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> donosi jedan<br />

broj eseja i poema. Među najvažnije njegove eseje spadaju Hayy ibn Yaqzan (Živi Sin Budnoga), Risalat altayr<br />

(Poslanica o ptici), Risalah fi sirr al-qadar ( Poslanica o tajnama Sudbine), Risalah fi’‘l-’‘ishq ( Esej o<br />

ljubavi) i Tahsil al-sa’‘adah (Postignuće sreće). Njegove najvažnije poeme su al-Urjuzah fi’‘l-tibb (Poema u<br />

jampskome stihu o medicini), 8 al-Qasidat al-muydawijah ( Qasida u stihovima), 9 i al-Qasidat al-<br />

’‘ayniyyah fi l-nafs ( Qasidana ‘‘ayn o duši). 10 Napisao je, također, nekoliko perzijskih poema. PODJELA<br />

ZNANOSTI Cilj filozofije, prema <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>u, jeste odrediti realitete stvari, onoliko koliko je to za ljudsko<br />

biće moguće. 11 Postoji teorijska i praktična filozofija. Prva teži spoznaji istine, a potonja spoznaji dobra.<br />

<strong>12</strong> Svrha teorijske filozofije jeste usavršavanje duše kroz samu spoznaju, dok je svrha praktične filozofije<br />

usavršavanje duše kroz saznavanje onoga što se mora činiti kako bi duša djelovala u skladu sa ovim<br />

znanjem. 13 Teorijska filozofija je saznanje stvari koje postoje nezavisno od našega izbora i djelovanja,<br />

dok je praktična filozofija saznavanje stvari čije postojanje je rezultirano našim izborom i djelovanjem.<br />

Postoje dva temeljna tipa individualnoga subjekta teorijskoga znanja: oni za koje kretanje može biti<br />

vezano, kao što su čovještvo (ljudska narav), četverouglost i jedinstvo; i oni kojima kretanje ne može biti<br />

pridodano kao što su Bog i intelekt. Prvospomenuti su podijeljeni na one koji ne postoje ukoliko im<br />

kretanje kao takvo nije pridodano, kao što su čovještvo i četverouglost i one koji mogu postojati bez bilo<br />

kakvoga kretanja koje se može za njih vezati, kao što su jedinstvo i mnoštvo. Prvi od posljednja dva tipa<br />

je ili takav da ne može biti lišen kretanja svejedno da li u stvarnosti ili mišljenju (tj. čovještvo), ili takav da<br />

može biti lišen kretanja u mišljenju, ali ne i u stvarnosti (tj. četverouglost). 14 Postoje, otuda, tri grane<br />

teorijske filozofije: ona koja se bavi stvarima bez obzira na to da li je kretanje za njih bilo vezano u<br />

stvarnosti i u mišljenju; ona koja se bavi stvarima bez obzira na to da li im je kretanje pridodano u<br />

stvarnosti ali ne i u mišljenju; i, napokon, ona koja se bavi stvarima bez obzira na to što kretanje za njih<br />

nije vezano niti u stvarnosti niti u mišljenju, usprkos tome da li im kretanje može biti atribuirano, kao u<br />

slučaju jedinstva, ili ne, kao u slučaju Boga. Prva je fizika, druga je čista matematika, a treća je metafizika.


15 Praktična filozofija, s druge strane, se odnosi na učenje jedne od sljedećih datosti: (1) principe na<br />

kojima je utemeljena društvena odnosno javna komunikacija među ljudima,( 2) principe na kojima je<br />

utemeljena personalna komunikacija ili učešće među ljudima, i (3) principe na kojima su utemeljeni<br />

individualni poslovi. Prvo je rukovođenje gradom na šta je usredsređena politička znanost; drugo na<br />

kućno ili porodično rukovođenje; 16 a treće je individualno rukovođenje, na šta je upućena etika. 17<br />

Principi praktične filozofije su izvedeni iz božanskoga zakona (Shari’‘ah) tako da su njene potpune<br />

definicije postale jasne posredstvom rečenoga božanskoga Zakona. 18 Korist nauke o upravljanju gradom<br />

jest u tome što nam omogućava da upoznamo način na koji ljudi u međusobnoj društvenoj ili javnoj<br />

komunikaciji postižu blagostanje ljudskoga tijela i zaštitu čovječnosti. Korist nauke o kućnome ili<br />

porodičnome rukovođenju ogleda se u tome što nam omogućava da saznamo tip komunikacije koga<br />

moraju prihvatiti svi članovi jedne te iste porodice kako bi osigurali svoje blagostanje. Takva<br />

komunikacija ili učešće ostvaruje se između muža i žene, roditelja i djece, gospodara i slugu. Nauka o<br />

individualnome upravljanju donosi dvostruku korist: ona nas upoznaje sa svojstvima i načinima njihova<br />

stjecanja radi pročišćenja duše, s jedne strane, kao i sa porocima i načinima njihova savladavanja radi<br />

usavršavanja duše, s druge strane. 19 S engleskog jezika preveo: Adnan Silajdžić Bilješke: 1.Njegovo puno<br />

ime je Abu ‘‘Ali al-Husayn ibn ‘‘Abd Allah ibn ‘‘Ali ibn <strong>Sina</strong>-Abu ‘‘Ali je njegov nadimak. Možda njegove<br />

titule «Učitelj i Vođa» ukazuju na njegov prominentni položaj u sferi učenosti i njegovu visoku političku<br />

poziciju vezira (A.F. al-Ahwani, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, Cairo, 1958., 18.). Ovo korespondira sa njegovim drugim<br />

zvanjima al-Hakim i al-Wazir. Također je bio poznat kao Hujjat al-Haqq (Dokaz Istine). 2.Bio je jedan od<br />

njegovih najbliskijih učenika koji ga je pratio većim dijelom njegova života. Gledom na prijevod njegove<br />

bibliografije vidi W. E. Gohlman, The Life of <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, Albany, 1974. 3.Vidi Z.D. al-Bayhaqi, Tarikh<br />

hukama’‘ al-islam, izd. M.K. ‘‘Ali, Damask, 1976., 52-72; A. H. al-Qifti, Tarikh al-hukama’‘, izd. J. Lippert,<br />

Leipizig, 1903., 413-26; I.A. Usaybiah, ‘‘Uyun al-anba’‘ fi tabaqat al-attiba’‘ III, izd. Samih al- Zayn, Bejrut,<br />

1987., 2-28; I-Khalikkan, Wafayat II, izd. Ihsan ‘‘Abbas, Bejrut, 1978., 157-62. 4.Vidi <strong>Ibn</strong> Abi Usaybi’‘ah,<br />

‘‘Uyun al.anba’‘, 5. 5.Gledom na popis <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih djela vidi G. C. Qanawati, Mu’‘allafat <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, Kairo,<br />

1955 i Y. Mahdavi, Fihrist-imusannafat-i <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, Tehran, 1954. 6.<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, al-Shifa’‘, al-Mantiq, al-<br />

Madkhal, izd. G.C. Anawati, M. al-Khudayri i A. F. al-Ahwani, Kairo, 1952, 2-4. 7.Ibid., 10 8.Riječ je o<br />

njegovoj najdužoj poemi koja je sačinjena od blizu hiljadu stihova. 9.U ovoj Qasidi, koja je bila napisana<br />

za Suhaylija, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> sumira učenje iz logike i to u poetskoj formi kako bi ga njegov brat ‘‘Ali mogao lakše<br />

zapamtiti. 10. Poema o duši je njegova najpoznatija poema. 11.Al-Madkhal, <strong>12</strong>. Filozofiju i mudrost<br />

(hikmah) <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je koristio naizmjenično. <strong>12</strong>.Al-Madkhal, 14. 13.Ibid., <strong>12</strong>. 14.Ibid., <strong>12</strong>-13. 15.Ibid., 14.O<br />

podjeli znanosti vidi također al-Shifa’‘, al-Ilahiyyat, 1, izd. M. Y. Musa, S. Dunya i S. Zayd, Kairo, 1960, 3-4;<br />

Mantiq al-mashriqiyyin, Kairo, 1910, 6-7 i ‘‘Uyun al-hikmah, izd. A. R. Badawi, Kairo, 1954, 17. 16. Gledom<br />

na nauku o porodičnom rukovođenju nije dato niti i jedno specifično ime, ali se može pretpostaviti da<br />

upučuje na društvenu nauku, što korespondira grčkome razumijevanju «ekonomije». 17.Al-Madkhal, 14.<br />

18.‘‘Uyun al-hikmah, 16. 19.Ibid. O podjeli znanosti također vidi Tis’‘ rasa’‘il, izd. Hasan ‘‘Asi, Bejrut, 1986,<br />

83-5. PREDAJE O HAMZA-DEDI ORLOVIĆU – HISTORIJA I TRADICIJA U okviru usmenih predaja, koje su<br />

početkom XIX stoljeća, zahvaljujući braći Grimm, izdvojene kao zasebna grupa usmenih proznih<br />

ostvarenja, iz više razloga naročito zanimljivim se doima skupina historijskih predaja. Zasnovane na<br />

nekom “općem objektivnom događaju” ove predaje kazuju o različitim historijskim događajima i<br />

ličnostima. Mada historičnost ove skupine usmenih predaja treba shvatiti vrlo uslovno i vrlo široko, ipak<br />

upravo mogućnost da u ovim predajama prepoznamo makar i blijede tragove nekog davnašnjeg u


historiji potvrđenog događaja, predstavlja onu njihovu odliku koja je često bila presudna da se<br />

historijskim predajama u nauci o usmenoj književnosti posvećivala znatna pažnja. Historijske predaje<br />

shvatane su kao usmena historija naroda koji ih je iznjedrio i one su u suštini predstavljale odraz<br />

historijske zbilje onako kako ju je kao dio naslijeđene tradicije poimao, pamtio i prenosio običan čovjek,.<br />

Skupinu historijskih predaja, koje su izuzetno brojne, tematski raznolike, i kojima je obuhvaćen ogroman<br />

vremenski raspon - od najstarijih <strong>vremena</strong> do kojih dopire pamćenje pa sve do događaja kojima smo<br />

savremenici, neki proučavaoci dijele u tri velike grupe: 1. historijsko-mitske predaje, 2. prave historijske<br />

predaje i 3. historijsko-religijske predaje, ističući na taj način i one elemente koji su uz historijsko kao<br />

primarno, podjednako prisutni i uočljivi u svakoj od pobrojanih grupa historijskih predaja. U prvoj grupi<br />

historijsko se prepšliće sa mitskim predodžbama o nekadašnjem, starom stanovništvu Bosne, njegovim<br />

osobinama, načinu života, uzrocima izčeznuća. Prave historijske predaje kazuju o različitim i brojnim<br />

događajima vezanim za historiju Bosne. U trećoj grupi su predaje koje kazuju o “svetiteljima, evlijama i<br />

bogougodnicima, bogomoljama, grobljima, kultnim objektima i mjestima. [1] Kada je riječ o historijskoreligijskim<br />

predajama iz bošnjačke sredine, njihovi sižei se prvenstveno odnose na evlije ili dobre, šehide,<br />

te na džamije, tekije i druge vjerske objekte. Rijetke su predaje koje u sebi ne sažimaju više različitih<br />

sižea, pa se shodno tome mogu posmatrati u dvije ili više tematskih skupina. Stoga se i neka od kazivanja<br />

sa ovom tematikom iz bošnjačke sredine mogu primarno promatrati kao predaje o dobrim ili evlijama,<br />

što znači kao historijsko-religijske predaje, dok je u drugom slučaju riječ o pravoj historijskoj predaji.<br />

Takav je slučaj i sa predajama u kojima se spominje šejh Hamza Orlović, osnivač tekije u Orlovićima i kako<br />

se matra derviškog reda hamzevije. Prvim pisanim tragom koji ukazuje na postojanje usmene tradicije o<br />

Hamzi Orloviću može se smatrati onaj koji je u svom Putopisu ostavio evlija Čelebi. [2] Za razliku od<br />

Čelebijinog kratkog i redigiranog zapisa, cjelovitu predaju o šejh-Hamzi iz Orlovića u kojoj se pokazuju i<br />

potvrđuju njegova evlijanska svojstva zabilježio je i 1960. godine objavio Muhamed Hadžijahić. [3]<br />

Predaja je građena na motivima koji u potpunosti pripadaju tradicionalnim. Susrećemo ih u više varijanti,<br />

a vezani su također i za više osoba koje su smatrane dobrim ili evlijama. Jedna od osnovnih odlika dobrih<br />

- činjena čuda, što u krajnjem slučaju znači raspolaganjem nadnaravnim moćima, u primjeru predaje koju<br />

je zabilježio Hadžijahić ogleda se u mogućnosti da dobri, šejh Hamza Orlović, u isto vrijeme boravi na dva<br />

geografski vrlo udaljena mjesta. Ta sposobnost predstavlja ujedno i tipsku odliku skupine predaja o<br />

dobrima općenito. Vjerovanje u evlije je poznato i rašireno diljem muslimanskog svijeta. [4] Međutim,<br />

posebna zanimljivost predaja o evlijama koje su nastajale i trajale u bošnjačkoj sredini leži u činjenici da<br />

su dobri u ovim predajama isključivo naši ljudi, te da su oni naglašeno vezani za sudbinu Bosne. Ogleda se<br />

to posebno u činjenici da se u znatnom broju predaja ističe naročita zasluga upravo dobrog u odsutnom<br />

času boja u kojem su učestvovali i Bošnjaci. Takav je slučaj i sa predajom o šejh Hamzi Orloviću – on se<br />

pojavljuje u odlučujućem trenutku bitke pod Mohačem (1526. godine) i tako pridonosi pobjedi osmanske<br />

vojske. I dok je Mustafa, sin Hamza-dedin, kako to pamti usmena predaja, u toku same bitke ugledao oca<br />

kako maše vilama, “u isto vrijeme Hamza-dedo je na guvnu pokraj tekije mahao vilama i činio zikir…, pa<br />

kako je nosio dugu kosu mašući vilama, vijala mu se kosa. U selu se govorilo: ‘‘Eno Hamza-dedo<br />

pobudalio, maše vilama u prazno”. [5] Po povratku sa vojne Mustafa priznaje ocu da bez njegove pomoći<br />

ne bi uspjeli pobijediti neprijatelja i na taj način otkriva da je Hamza-dedo zapravo dobri, evlija. U tom<br />

času Hamza-dedo umire. Takav ishod može se smatrati uobičajenim jer se redovno susreće u predajama<br />

koje kazuju o dobrima koji su svoje sposobnosti činjena čuda skrivali i nisu javno obznanjivali. Da usmene<br />

historijske predaje, pa makar i u obliku pasivnih znanja, traju i danas, posvjedočuje primjer predaje koju


sam o Hamzi i Mustafi Orloviću zabilježila na samom kraju XX stoljeća. Predaja je višestruko zanimljiva<br />

posebno sa aspekta komparacije historije i tradicije. Bila je tekija u Konjević-polju i Hamza-dedo, osnivač<br />

tekije mevlevija, imao je sina Mustafu. Njegov sin Mustafa je bio u vojsci i bio je u bici kod Mohača. I<br />

pošto je bio dobar borac Mehmed-paša mu je dao posjed i taj posjed nije plaćao nikakav porez. Poslije je<br />

Mehmed-paša ukinuo to i odredio da se plaća porez. To nije bilo pravo dervišima i jedan od tih derviša se<br />

preruši u prosjaka i krene u Istambul da traži Mehmed-pašu da ga ubije. Predstavi se da je iz Bosne. Tri<br />

mjeseca je živio na dvoru. Poslije ga je prevario i ubio Mehmed-pašu Sokolovića. [6] U središtu ove<br />

predaje je Mehmed-paša Sokolović, veliki vezir i najznačajnija ličnost Osmanskog carstva u vremenu u<br />

kojem je djelovao (od 40-ih godina XVI stoljeća pa do smrti 80-ih godina istog stoljeća). Ali ova predaja se<br />

podjednako odnosi i na tekiju u Konjević-polju, odnosno na Hamza-dedu Orlovića, osnivača tekije i, kako<br />

je to u historijskoj nauci utvrđeno, njegovog unuka Mustafu. Iako se u predaji o dervišima tekije u<br />

Konjević-polju mogu izdvojiti neki elementi koji se podudaraju sa stvarnošću (Hamza-dede i Mehmedpaša<br />

Sokolović mogu se smatrati savremenicima; u prvim decenijama XVI stoljeća zaista se odigrala bitka<br />

na Mohaču, gdje je osmanska vojska, predvođena Sulejmanom Veličanstvenim, slavila pobjedu; tekije su<br />

i stvarno bile oslobođene određenih poreza) – ipak je u toku usmenog prenošenja ta stvarnost u više<br />

detalja bivala narušena. Mehmed Sokolović u vrijeme Mohačke bitke nije bio u časti paše, nije<br />

učestvovao u boju na Mohaču niti je tada imao neku značajniju ulogu na carskom dvoru, pa prema tome<br />

nije mogao ni oprostiti niti nametnuti porez, pogotovo ako se ima u vidu da Soklović nije nikad bio<br />

namjesnik u Bosni. Stoga njegovo vezivanje za tekiju u Konjević-polju vjerovatno potiče iz činjenice da je<br />

on porijeklom iz ovih krajeva. S obzirom na okolnost da se osnivanje tekije vezuje za Hamza-dedu, derviši<br />

tekije u Konjević-polju nikako nisu mogli pripadati mevlevijskom redu, nego redu hamzevija koji se<br />

smatra domaćim, bosanskim, znači u izvjesnoj mjeri izvornim. Vrlo je vjerovatna da je Mehmed-paša<br />

Sokolović u ovu predaju o tekiji u Konjević-polju ušao po inerciji, kao najznačajnija ličnost iz dijela Bosne<br />

oko Drine koja se uspela na najviši položaj u Osmanskoj carevini. Da bi se razumjela predaja o dervišima<br />

tekije u Konjević-polju, odnosno da bi se sagledao odnos historije i tradicije, značajno je istaći pojedinosti<br />

do kojih je o ovoj tekiji i njenim najznačajnijim službenicima došao historičar Adem Handžić. Tragajući za<br />

ulogom derviša u formiranju gradskih naselja u Bosni u XV stoljeću, Handžić navodi da je “tzv.<br />

hamzevijska zavija , podignuta 1519. godine na sredini puta koji spaja Zvornik sa Srebrenicom…<br />

Osnivanje ove zavije bilo je istovjetno kao i osnivanje zavija na putnim relacijama u istočnoj Rumeliji. Tu<br />

je neki derviš, po imenu Hamza, kao timarlija uspio da na svom timaru obrazuje čifluk. Zatim se odrekao<br />

timara, koji je iznosio 7 000 akči, i na čifluku podigao zaviju da bi se brinuo o putnicima i namjernicima.<br />

Zbog toga mu je sultan darovao čiflučku zemlju u vlasništvo da bi je uvakufio za zaviju, što je Hamza-dede<br />

i učinio. Ta zemlja, kao i zemlja drugih zavija, bila je oslobođena svih poreza…” (Istakla A. S.) Handžić dalje<br />

navodi da se “ ne zna da li je učenje navedenog Hamze bilo sasvim na liniji islamske ortodoksije.<br />

Heterodoksija, međutim, izbija nakon pola stoljeća, kada je Hamza-Bali, potomak prvog Hamze bio<br />

proglašen krivovjercem i pogubljen u Istambulu 1573. godine. [7] Ako uporedimo usmenu predaju<br />

zabilježenu u naše dane, koja se vezuje za derviše konjevićke tekije i slavnog Sokolovića, sa historijskim<br />

činjenicama dolazimo do zaključka koji se u pravilu može odnositi na bilo koju historijsku usmenu<br />

predaju, a to je da je predaja najčešće pamtila i prenosila u osnovi tačne obrise određenog događaja, ali<br />

su se, uz te tačne i provjerene pojedinosti, u toku usmenog prenošenja nadodavali i sa početnim sižeom<br />

predaje stapali i različiti drugi elemnti, često potpuno fantastični i nevjerovatni. Vremenom predaja je u<br />

sebe uključivala i nanose koji su predstavljali potpuni historijski anahronizam. U slučaju tekije u Konjević-


polju i njenog osnivača Hamza-dede neki detalji išli su na ruku usmenom kazivaču i on ih je iskoristio na<br />

način koji je odgovarao predodžbi stvorenoj u usmenoj tradiciji. Hamza-dedi sultan je zaista darovao<br />

zemlju u vlasništvo. Stoga je u skladu sa osmanskim propisima ta zemlja bila oslobođena plaćanja poreza.<br />

Istih godina XVI stoljeća kada je nasilnom smrću umro veliki vezir Sokolović, pogubljen je i derviš iz<br />

Konjević-polja. S obzirom da se osnivač tekije i vjerovatno njegov potomak po ženskoj liniji [8] , optužen<br />

za krivovjerstvo i pogubljeni u Carigradu, nosili ime Hamza, jasno je da je u usmenoj predaji došlo do<br />

kontaminacije ove dvije ličnosti. Poznato je da je atentat na Mehmed-pašu Sokolovića izvršio neki derviš<br />

porijeklom iz Bosne. I ta historijska tačnost u usmenoj tradiciji uobličena je na samosvojan način.<br />

Okolnost da je Hamza-Bali iz Bosne pogubljen zbog svog navodnog heretičkog učenja istih godina kada je<br />

ubijen Mehmed-paša omogućila je da u usmenoj tradiciji Hamza, derviš hamzevijskog reda iz tekije u<br />

Konjević-polju bude označen atentatorom. Diskutabilno je šta je ovog derviša zaista odvelo u smrt: da li<br />

hereza ili u historiji potvrđeno aktivno učešće pripadnika ovog derviškog reda u otporima protiv<br />

osmanske vlasti, jer se zna da se upravo u tekijama često začinjala pobuna protiv predstavnika zvanične<br />

vlasti. To su bili razlozi koji su neke od istaknutih predstavnika derviških redova stajali glave. Predaja<br />

zabilježena u naše dane spominje i Hamza-dedina sina, Mustafu. U tradiciji se također prenosi da je uz<br />

mezar osnivača tekije, Hamza-dede, mezar njegovog sina Mustafe. U popisu zvorničkog sandžaka iz 1548.<br />

godine vidi se da Mustafa nije bio sin već unuk Hamza-dedin i da je vršio službu u navedenoj tekiji. Da li<br />

je i na koji način učestvovao u bici na Mohaču nije poznato, ali nije ni isključeno, s obzirom na godinu<br />

kada se odigrao ovaj boj i godinu kada se Muistafa spominje u popisnom defteru. Zna se da su u<br />

Mohačkoj bici učestvovali u znatnom broju i Bošnjaci. Moguće je da je među njima bio i Mustafa iz<br />

Orlovića. Na takvu pretpostavku upupćuju i njegovi nadgrobni nišani na kojima su uklesani vojnički znaci.<br />

[9] To bi ukazivalo na još jednu podudarnost historije i tradicije kad je riječ o predajama koje se odnose<br />

na derviše konjevićke tekije. U predaji zabilježenoj u naše dane, a koja kazuje o nasilnoj smrti Mehmedpaše<br />

Sokolovića i navodnom udjelu derviša iz tekije u Konjević-polju u tom činu, kazivač se vrlo<br />

vjerovatno oslanjao na znanja stečena kroz literaturu, uz vidljivo istovremeno baštinjenje i tradicijskog<br />

pamćenja. Bilježenje predaja u njihovom izvornom i osnovnom obliku u današnje doba, usljed<br />

mogućnosti korištenja različitih medija skoro da je postalo nemoguće bez nanosa elemenata koji potiču iz<br />

različitih saznajnih izvora koji stoje na raspolaganju kazivaču. Bez obzira na sve to, uočljivo je da se ova<br />

vrsta tradicionalnog usmenog kazivanja i dalje gradi i prenosi po utvrđenim zakonitostima žanra. R E Z I<br />

M E U središtu ovog rada je savremeni zapis usmene predaje o Hamza-dedi Orloviću, osnivaču tekije u<br />

Konjević polju. Pored toga što čuva određene historijske tačnosti, u ovoj predaji je usljed procesa<br />

usmenog prenošenja, došlo do znatnih odstupanja od stvarnih činjenica, a što je uočljiva odlika<br />

historijskih usmenih predaja općenito. Primjer predaje o dervišima tekije u Konjević polju istovremeno<br />

pokazuje da tradicionalni oblici žive i danas, makar u obliku pasivnih znanja. Usmene predaje mogu se<br />

smatrati najprisutnijim oblikom usmenog pamćenja danas. * Tekst je preuzet iz History of Islamic<br />

Philosophy I, Arayeh Cultural Ins., Teheran 1999., str. 231-234. (priredili Seyyed Hossein Nasr i Oliver<br />

Leamen). [1] Vlajko Palavestra, historijska usmena predanja, Sarajevo 1991. str. 37-39. [2] Evlija Čelebi,<br />

Putopis, Sarajevo 1996. str. 480. [3] Muhamed Hadžijahić, Tekija kraj Zvornika – postojbina bosanskih<br />

hamzevija? POF, X-XI/1960-61, Sarajevo, 1961 str. 194. [4] Alija Bejtić, jedno viđenje sarajevskih evlija i<br />

njihovih grobova kao kultnih mjesta. POF, XXXI/1981, str. 111. [5] Hadžijahić Nav. rad str. [6] Predaju je<br />

kazivao 1997. godine Hasan Djana, rođen 1939. godine u Rautovićima kod Goražda. [7] Adem Handžić,


Nav. rad str 174. [8] A. Handžić, M. Hadžijahić, Progon hamzevija u Bosni. POF XX-XXI/1970-71., Sarajevo<br />

1974. str. 68. [9] Handžić, Nav. rad, str. 214. {mospagebreak title= <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> –Tesawuf, etika i politika}<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> - Tesavvuf, etika i politika - Hasanul-Fahruri<br />

Ako tesavvuf definiramo kao ezoterijsko iskustvo, čak i neku vrstu talenta, onda bi sufija bio onaj ko<br />

doseže ovakvu vrstu iskustva, odnosno posredstvom za takvo što odnjegovanog talenta doživljava<br />

otkrovenje. U tom slučaju, bilo bi veoma teško ubrojati <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a u sufije. Ipak, historičari filozofije<br />

govore i o različitim aspektima <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovog tesavvufa, baš kao što se bave i <strong>Ibn</strong> Farabijevim<br />

tesavvufskim stavovima. Carra de Vaux, naprimjer, kaže: “<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je naposljetku obratio pažnju i na<br />

tesavvufsko učenje i moguće je napraviti jasnu distinkciju između njegovih tesavvufski orijentiranih<br />

radova i ostatka njegove filozofije. On se bavi raspravama o statusu šejha u tesavvufu, premda<br />

metodologijom koja je jednaka onoj kojom raspravlja o čisto filozofskim pitanjima. Za razliku od njega,<br />

primjećujemo da je tesavvuf imao utjecaja na cjelokupno djelo Farabija, koji u radovima o različitim<br />

znanostima i aspektima filozofije ne krije svoju sufijsku crtu. Lahko je shvatiti da se Farabijev tesavvuf ne<br />

svodi na puku teoriju, nego se radi o nečemu što duboko prožima njegovo biće.” [1] I doista, Farabijev<br />

život bijaše život askete i isposnika, dok je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> neštedimice uživao u blagodatima ovosvjetskog<br />

života. Za Farabija je tesavvuf predstavljao temelj njegove filozofije, a za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a to bijaše tek jedno<br />

teoretsko učenje, ni po čemu drukčije od ostalih filozofskih disciplina kojima se bavio. U <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovim<br />

djelima srećemo neke letimične osvrte na tesavvufsko učenje, ali u djelu “Al-Išarat ve al-tanbihat”<br />

sufizmom se već pozabavio iscrpnije i podrobnije. Možda je ovo ustvari trebalo biti dio obimnog djela<br />

“Mantiq al-mašreqin”, za koje sam <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> kaže da ga je pripremao kao odgovor na stavove<br />

peripatetičara. “Šifa” je, međutim, djelo koje je uglavnom nastojalo da filozofsko učenje približi pučkom<br />

razumijevanju. Tri posljednja poglavlja u “Al-Tanbihat” bave se tesavvufom. Prvo od njih tretira pitanje<br />

sreće (sa’‘det), drugo raspravlja o duhovnim položajima gnostika, a treće je posvećeno nadnaravnim<br />

sposobnostima (keramet) najizraslijih među gnosticima. Može se reći da je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> dobro razumijevao<br />

tesavvuf, te je njegovu zbilju izložio dosta tačno. Bilo da posmatramo samo poimanje tesavvufa, bilo<br />

način njegovog predstavljanja, nećemo naći mnogo razlika između <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a i najvećih sufijskih<br />

autoriteta. Ipak, mora se zamijetiti da su velikani tesavvufa i praktično preplivali preko mora duhovnog, u<br />

koje je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> bio tek zakoračio. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo poznavanje tesavvufa svodilo se uglavnom na studiranje<br />

djela glasovitih sufija koji su u njima bilježili svoja duhovna stanja i položaje. Dr. Abduhalim, za razliku od<br />

većine historičara filozofije, drži da je “<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov tesavvuf drukčiji od uvriježenih sufijskih tradicija u<br />

islamskom svijetu. Njegov tesavvuf ne zove ljude asketizmu i odricanju od ovosvjetskih dobara. Radi se o<br />

tesavvufu koji je jedno racionalno učenje, u kome se očišćenje duše postiže snaženjem svijesti i<br />

prosvjetljenjem razuma, tako da duša biva blaženom zahvaljujući utjecaju aktivnog uma (‘‘aql-e fe’‘al). I<br />

ovo nam ukazuje da je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a prihvatio Farabijeve poglede na tesavvuf, jer je i Farabijevo tesavvufsko<br />

učenje bilo čvrsto zasnovano na ulozi razuma. Ono se nikako nije moglo smatrati čisto duhovnom<br />

sufijskom orijentacijom pri kojoj bi izgradnja duše bila ostvariva jedino samoodricanjem i žestokom<br />

borbom protiv strasti, već se prije radi o teoretskom tesavvufu, oslonjenom na raspravu i promišljanje.<br />

Prema ovom učenju, očišćenje duše nije u vezi s tjelesnim aktivnostima i kontrolom djela, nego je<br />

ostvarivo i intelektualnom aktivnošću i odgojem uma.” [2] U poglavlju naslovljenom “An-nemet al-samin”


u svom “Išaratu”, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> raspravlja o vrstama užitka, te slažući se s Platonom i Aristotelom, zaključuje<br />

da se istinski užitak sastoji od “razumijevanja i dosezanja onoga što bi dosezatelj smatrao potpunim<br />

dobrom kao takvim”. Dalje zaključuje da takav užitak zasigurno nije čulan, jer je “unutarnji užitak veći od<br />

vanjskog užitka”, a unutarnji užitak svakako jeste intelektualni užitak. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> dalje kaže: “Ukoliko sve<br />

ono što jeste užitak uzrokuje napredak ka savršenstvu kod onog ko užitak doživljava, onda bi se<br />

savršenstvo intelekta ogledalo u tome da se u njemu jasno očituje Istina, odnosno da se Istina pojmi<br />

onoliko koliko je to moguće. Nakon toga, ukazuje se Njegova egzistencija onakva kakva jeste, bez da više<br />

postoji potreba za ikakvim usporedbama. Nakon Svevišnjeg, treba se osvrnuti na uzvišene supstance<br />

intelekta, a onda i na duhovne supstance nebesa i nebeskih tijela. Sve to, svakako, ne smije biti odvojeno<br />

od njihove biti. I to je ona potpunost kojoj teži priroda intelekta. A ono o čemu smo prije govorili jeste<br />

životinjski užitak.” [3] Priroda svega što postoji jeste da teži ka svom savršenstvu. Ukoliko duša nije u<br />

skladu s onim što se smatra kategorijama njenog savršenstva, to je zato što je pala u kafez tijela i što se<br />

utopila u tjelesnim užicima. Ljudska duša tada ne obraća pozornost na patnju koja će je snaći, ali, nakon<br />

što se razdijeli od tijela, ona će shvatiti da nije ostvarila svoju zrelost, osjetit će patnju i bol duhovne<br />

prirode, što je kudikamo gore od materijalne vatre. Duša ovu vrstu užitka može osjetiti i prije nego li se<br />

razdijeli s tijelom. Svakako, tim užitkom mogu se okoristiti samo gnostici koji se utapaju u promišljanju<br />

nadtjelesnog i koji su okrenuli leđa tjelesnim prohtjevima. Međutim, kakva je sudbina onih koji u svom<br />

životu nisu dosegli ovaj stupanj, onih koje <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> naziva “bulha” (slaboumnici) ? Farabi kaže da duše<br />

pripadnika “zajednice neznalica” propadaju. Neki drugi uvjerenja su da duše takvih bivaju naseljene u<br />

druga tijela kako bi se očistile. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> i ovdje je pod Farabijevim utjecajem, pa kaže kako je moguće da<br />

ovim dušama neće biti dopušteno da se sasvim otcijepe od tjelesnog. U knjizi “Al-Mabda’‘ ve al-ma’‘ad”<br />

piše: “Neki ljudi od znanja, koji ne govore besmislice, (vjerovatno aludira na Farabija) kažu da pošto se<br />

ovakve duše i razdijele od tijela, s obzirom da su se stalno bavile prohtjevima tijela i ne znaju nizašto što<br />

nije vezano za tijelo, nikada se neće moći osloboditi vezanosti za tjelesno.” [4] Ipak, kao što vidimo, <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong> vjeruje u daljnji opstanak svih duša, čak i onih koje pripadaju neznalicama, te ne smatra, poput<br />

Farabija, da će takve duše propasti. Također, njegovo mišljenje je u suprotnosti s mišljenjem pobornika<br />

reinkarnacije duša u drugom tijelu, te zaključuje: “Međutim, seljenje odnosno povratak duše u isto tijelo<br />

u kome je prije nego se razdijelila od njega boravila, ili u neko slično njemu, nije moguće. Inače, bilo bi<br />

nužno da svako biće posjeduje dvije duše – jednu koja mu po Božijoj blagodati pripada i drugu koja je u<br />

njegovo tijelo stigla reinkarnacijom.” [5] Međutim, rješenje za ovaj problem <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> iznalazi tako što<br />

kaže da one duše koje se ne oslobađaju potrebe za tjelesnim ostaju vezane za tijela koja im u ovom<br />

slučaju služe kao alatke, ali ta tijela nisu ljudska niti životinjska: “Nije nemoguće da ta tijela budu baš<br />

nebeska tijela, ili nešto poput njih. Možda ovakve duše kroz taj stupanj naposljetku ostvare sposobnosti<br />

kojima će doseći onaj stupanj koga su gnostici dosegli.” [6] Nakon što se pozabavio pitanjem želje i<br />

ljubavi, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> u poglavlju “An-Nemet al-tasi” razmatra duhovne položaje koji drugima nisu ostvarivi.<br />

Također, primjećuje da u stvarima gnosticizma postoji ono što je javno i ono što je tajno. Oni koji ne<br />

poznaju gnostike niječu njihov položaj, a oni koji ih poznaju drže sva njihova djela veličanstvenim. <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong> pravi distinkciju između pojmova zahid, ‘‘abid i ‘‘arif, te kaže: “ Zahid je onaj ko se okrenuo od stvari<br />

ovoga svijeta i njegovih zadovoljstava, dok je ‘‘abid onaj ko se sasvim predao ibadetu poput namaza,<br />

posta i slično. ‘‘Arifom se naziva onaj ko je svoju misao usmjerio ka svetom svijetu nadtjelesnog i koji<br />

stalno iščekuje da kroz njegovu tajnu zasja svjetlost Istine…”. “Kod onih koji nisu ‘‘arifi, bogoštovlje<br />

predstavlja neku vrstu trgovine. Kao da čovjek na ovom svijetu čini dobra djela zato da bi stekao


onosvjetsku nagradu. Međutim, kod ‘‘arifa ibadet je susprezanje želja i poziva duše, svjesno i hotimično,<br />

sve dok to ne preraste u naviku, čime se od oholosti ide k Istini.” “‘‘Arif Boga želi radi Boga i nema ničeg<br />

drugog što bi mu bilo motiv za ibadet i spoznaju Njega. Jer, on sam je ozbiljeni ibadet, i njegovo<br />

bogoštovlje niti je iz nade niti je iz straha.” [7] Ali, kako ‘‘arif doseže ovakav stupanj? Svakako, on nužno<br />

mora proći kroz nekoliko faza. Prva etapa jeste etapa volje, a potom slijedi samodisciplina. Pod<br />

samodisciplinom podrazumijevamo otiskivanje na sufijski put (tariq), a cilj samodiscipline jeste troje:<br />

odricanje od svega što nije Bog, susprezanje prohtjeva duše da bi se postigao stupanj sigurne duše (nefse<br />

motma’‘ine) i priprava uma za prihvat svjesnosti. Pošto njegova volja i samodisciplina dođu na<br />

određenu razinu, na nj pada ekstatična svjetlost Istine, ali je to poput munje koja bljesne i ugasne. ‘‘Arifi<br />

ovo nazivaju avqat [8] (intervali). Nakon što ‘‘arif istraje u samodisciplini, ovi intervali javljat će mu se sve<br />

češće.” [9] <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> dalje kaže da pošto ‘‘arif sasvim uroni u ovo stanje, on će svjetlost uočavati i van<br />

pomenutih intervala, dok ne dođe na stupanj kada neće vidjeti ništa osim Boga: “Nakon toga, on stiže na<br />

razinu kad je svo njegovo vrijeme interval.” Potom slijedi naredni stupanj: “Što god da pogleda, on ne<br />

gleda to.” Fahr Razi, kao komentar ovome, iznosi: “Neki istaknuti sljedbenici tarikata kažu: ‘‘Kad<br />

pogledam u nešto, ja potom vidim Allaha’‘, a na naprednijem položaju kažu: ‘‘Šta god pogledam, vidim<br />

Allaha uz to.’‘ Na još naprednijem stupnju govore: ‘‘Što god pogledam, vidim Allaha prije toga.’‘ I na<br />

posljetku, izjavljuju: ‘‘Što god pogledam, ne vidim ništa osim Allaha.’‘” “Ovo jeste upotpunjenje prvog<br />

stupnja od njihovih stupnjeva” [10] “Nakon što se samodisciplinom pređe ovo i stigne se do stupnja “nil”,<br />

tajna gnostika bit će kao jasno ogledalo naspram Istinitog. Tako će se on osvjedočiti u svaki trag Istinitog,<br />

pa će se osjećati kao da se na nj izlijeva ogromni užitak. Obuzet će ga milina stoga što u sebi osjeća<br />

tragove Istinitog. U tom slučaju bit će sav obraćen na Istinitog, ali i na svoju dušu, te će još uvijek biti<br />

kolebljiv.” [11] “Nakon toga, jastvo nestaje, a on se sasvim obrati na Istinitog. Ako se i obrati na sebe, to<br />

je zato što se Istiniti osvrnuo na nj. I ovo jeste vusul, pripajanje Zbilji” <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> donosi i lijep opis ‘‘arifa:<br />

“‘‘Arif je uvijek prijazan, vedar i nasmijan. On je prijazan i s niskim i s velikašima. On je vedar spram<br />

nepoznatog običnog čovjeka kao i spram poznatog velikaša … ‘‘Arif je hrabar, a kako i ne bi bio kad se ne<br />

plaši smrti. On je: milostiv i oprašta, a kako i ne bi bio takav kad srce ne veže za neispravnost. On prelazi<br />

preko grijeha, a kako i ne bi kad je njegova misao zauzeta Istinitim.” [<strong>12</strong>] U “An-Nemet al-’‘ašir” <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong><br />

govori o tajnama nekih znakova gnostika, želeći da nekim izuzetnim postupcima koji su kod njih<br />

uobičajeni pruži znanstveno i prirodno pojašnjenje. S toga on te izuzetnosti svodi na četvero: Prvo,<br />

sposobnost odricanja od hrane na duži period. Drugo, sposobnost da se učini ono što je inače teško<br />

učiniti. Treće, sposobnost primanja vijesti iz gajba (skrivenog). I četvrto, sposobnost da se miješa u<br />

prirodne procese. Analizirajući prvo, on zaključuje da stanje duše ima utjecaja na tijelo: “Kako da ne bude<br />

tako, kad i ti znaš da onaj koji se nečeg plaši od straha se sav oduzme, odbaci hranu i ne može učiniti ono<br />

što je u prirodnom stanju sposoban uraditi… Pošto sigurna duša (nefs-e motma’‘ine) disciplinira tjelesne<br />

porive, ‘‘arif okreće dušu da slijedi potencijale koji su u njoj već postojali, a kada se osnaži to slijeđenje te<br />

se duša okani obraćanja na duge svoje prohtjeve, onda će doći do zastoja onih prirodnih aktivnosti koje<br />

se tiču vegetabilnih snaga. Na taj način će tijelo usvajati manje (hrane) nego čak i kada je bolesno” [13]<br />

Što se tiče mogućnosti da se učine izuzetno teške stvari [14] , on kaže: “Čovjek u svom uravnorteženom<br />

stanju posjeduje određenu snagu i jakost. Pošto čovjek oboli, ta snaga se umanji. Ali, kada se rasrdi,<br />

snaga mu se uveća. Zato nije ništa čudno ako ‘‘arif bude potaknut kao što je čovjek u stanju radosti, ili<br />

ako dođe u stanje kao za vrijeme svađe ili prepirke, te mu se sposobnost uveća. Ono što ‘‘arif čini više je<br />

od onog što se čini u stanju radosti ili srdžbe. A kako i da ne bude tako kad ‘‘arif Božijom snagom čini to


što čini.” Što se pak tiče priskrbljivanja informacija iz gajba, za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a ni to nije nikakva vanprirodna<br />

djelatnost. I u ovom slučaju “valja se pozvati na iskustvo i analogiju. Jer, u stanju sna ljudska duša može<br />

steći vijesti iz gajba, pa onda je besmisleno tvrditi da se veza sa gajbom ne može uspostaviti i u budnom<br />

stanju… Ponekad se može osvjedočiti da neki bolesnici i oboljeli od kolere vide posebne likove kojih<br />

nema u “vanjskom” svijetu. Dakle, ono što je uzrok ukazivanja ovakvih likova jeste neki unutrašnji utjecaj.<br />

Pa, ljudska duša priskrbljuje vijesti iz Uzvišenog Vrela, ali pod dva uvjeta: da posjeduje sposobnost za to i,<br />

kao drugo, da između ne postoji pokrivka. U tom slučaju, dušom se rasprostiru utjecaji duhovnog, ali<br />

samo ukoliko duša u stanju dok prima slike bude dovoljno snažna i postojana. Prema tome, ta obličja se<br />

održavaju u dva vida, o kojima ćemo također govoriti, i to u snu i u budnom stanju: jedno je nadahnuće<br />

(ilham) ili izričita Objava (vahj), a drugo jesu snovi koji iziskuju tumačenje i pojašnjenje.” U vezi s<br />

nadnaravnim sposobnostima i dešavanjima, poput izazivanja zemljotresa, liječenja teških bolesnika,<br />

iscjeljivanja kolere i slično od strane gnostika, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> kaže da i to “spada u tajne prirode i lanac uzroka i<br />

posljedica.” Duša je vezana za tijelo, pa s obzirom na to vrši i utjecaj na nj. Tako je moguće da svijest ili<br />

misao katkad izazove bolest, ali da je i izliječi: “Pa ne drži nemogućim da su neke duše sposobne da<br />

skrenu svoj utjecaj s tijela i usmjere ga na druge stvari. Ta sposobnost ide do te mjere da se doima kao da<br />

je duša takve osobe duša svijeta. Ne smatraj neispravnim to da neke duše imaju sposobnost utjecaja na<br />

druge duše, posebno ako je ta duša, usljed potiskivanja tjelesnih snaga, tako podstaknuta da može imati<br />

upliva na strasti, osjećaj straha ili srdžbe kod drugih.” To su, dakle, najvažnije odlike tasavufske misli <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong>a. Vidljivo je da je on obaviješten o tesavufskim djelima svojih savremenika i prethodnika. Prilikom<br />

rasprave o viđenju gajba i primanju informacija iz gajba, on insistira na tome da je sam dovoljno upućen<br />

u ovu problematiku: “Ako bih izlagao detaljno sve ono što sam osobno vidio u vezi s tim, ili ono što sam<br />

slušao od onih u čije riječi imam povjerenja, bilo bi to isuviše obimno.” No, uzevši sve ovo u obzir, može li<br />

se <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a ubrojati u red mutesavvifa? Odgovor bi ipak bio odriječan. Jer, njegov život, shodno onome<br />

što nam je sam zapisao ili što saznajemo od njegovih učenika, nije bio baš asketski niti odricateljski. Kao<br />

što smo već kazali, nije poznato da je on sam prošao sve stupnjeve sufijskog putovanja i doživio sva<br />

stanja o kojima piše. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov tesavvuf jeste teoretski tesavvuf. Ono o čemu on govori u “Išaratu” jeste<br />

studija tesavvufskog učenja, i to, nesumnjivo, jedna srcu prijemčiva analiza. Ovakvom tematikom on se<br />

ne bavi samo u “Išaratu”. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> priredio je još tridesetak traktata o ovim pitanjima, i ti traktati se<br />

redovno sreću u njegovim bibliografijama. Tu svakako spadaju i “Traktar o Hajju ibn Jaqzanu”, pripovijest<br />

“Selaman i Absal” i kasida “Ajnije”. U svim ovim radovima, utjecaj Platona i neoplatonista izraženiji je<br />

nego li utjecaj tesavvufa. U “Risaleti-tajr” <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> se očevidno koristi simbolikom. U ovom traktatu,<br />

ljudske duše simbolizirane su skupinom ptica koje padaju u mrežu lovaca (dakle, strasti i prohtjeva tijela).<br />

Ptice nastoje da se izbave te uspijevaju odriješiti uzice kojima su im sputana krila, ali im noge i dalje<br />

ostaju vezane. Ipak, one uzlijeću, prelijeću preko mnogih zemalja, da bi naposljetku stigle u vladarevu<br />

zemlju. Ptice vladaru iznose svoje stanje, pa im se on smiluje i naređuje da im se odriješe vezice na<br />

nogama. Međutim, onaj ko to čini jeste lično melek smrti. U “Traktatu o Hajju ibn Jaqzanu” ibn <strong>Sina</strong><br />

pripovijeda izmišljeni događaj koji se zbio na izletu van grada, kamo je otišao zajedno s jednim od svojih<br />

prijatelja. U okolici grada sreću nekog čudnog starca. I pored svojih poodmaklih godina, taj čovjek djeluje<br />

snažno i čilo. Priča im kako je rođen u Jerusalemu, gdje mu je otac otvorio dveri mudrosti, pa se potom<br />

kao mladić zaputio u svijet s namjerom da druge poučava. Ovaj učeni starac upućuje potom našeg<br />

filozofa u tajne znanosti. Pred <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>om otvaraju se dva puta: jedan vodi ka zapadu i to je put<br />

materijalnog, a drugi vodi na istok i to je put intelekta očišćenog od svega tvarnog. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> odlučuje se


za ovaj drugi put, premda oba vode Vrelu života, mjestu iz kojeg isijava svijetlo Istinitog. Međutim,<br />

dolazak do cilja moguć je jedino ako se čovjek uspije osloboditi svih svojih saputnika, a oni su u ovom<br />

slučaju srdžba, strasti i materijalno. Smatra se da “Hajj ibn Jaqzan” predstavlja uputu za ljudsku nefsi<br />

nateq (govoreću dušu), odnosno ono što je krajnja intelektualna kategorija, aktivni um koji ostvaruje<br />

sveobuhvatni utjecaj na ljudsku misaonost. Istu tu alegoričnost <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> koristi i u pripovijesti “Selaman i<br />

Absal”. Nažalost, ovo njegovo djelo nije sačuvano u originalu, ali na osnovu nekih komentara djela može<br />

se rekonstruirati njegov sadržaj. Selaman i Absal dvojica su braće, a s obzirom da je Absal mlađi, Selaman<br />

se stara o njemu. Absal je naočit, pametan i odvažan mladić, te se Selamanova žena zaljubljuje u nj, čak<br />

mu otvoreno izjavljuje svoju ljubav. Absal je odbija, pa ona potom traži od Selamana da dovede njenu<br />

sestru i vjenča je s Absalom. Selaman se slaže s tim i brak između njene sestre i Absala biva sklopljen. No,<br />

prve bračne noći Selamanova žena uvlači se kriomice umjesto svoje sestre u krevet i čeka Absala. Abasal,<br />

ne sluteći ništa, leže u bračnu postelju, ali bljesak munje osvjetli sobu i smicalica biva otkrivena. Ujutro,<br />

Absal traži da mu brat stavi na raspolaganje svoju vojsku jer kani osvojiti susjednu zemlju. Odlazi u rat i<br />

vraća se kao pobjednik, što samo doprinosi da se bratova žena još žešće zaljubi u njega, pa je njen muž<br />

sasvim zanemaruje. Malo zatim, neprijatelj napada na njihovu zemlju i Selaman u boj šalje vojsku<br />

predvođenu Absalom. Selamanova žena potplaćuje neke vojne starješine i tako se uspijeva krišom ubaciti<br />

u vojsku. Neprijatelj pobjeđuje, a Absal u boju biva ranjen. Njegovi vojnici, misleći da je poginuo,<br />

ostavljaju ga na bojnom polju. Ali, jedna životinja svojim mlijekom hrani Absala, koji naposljetku ozdravi.<br />

On se vraća domu svog brata, ali Selaman je u međuvremenu prilikom neprijateljske navale zarobljen i<br />

odveden u zatočeništvo. Absal okuplja vojsku, pobjeđuje neprijatelje i zarobljava njihovog vladara, čime<br />

ponovo dovodi brata na tron. Ali, Selamanova žena, uz pomoć kuhara i sluge koji je postavljao trpezu,<br />

truje Absala i on umire. Selaman jadi zbog bratove smrti i obraća se Bogu tražeći od Njeg nadahnuće šta<br />

mu je dalje činiti. Na kraju, Selaman truje svoju nevjernu ženu, kuhara i onog slugu. Hadže Tusi ovako<br />

komentira ovu priču: “Selaman predstavlja nefsi nateqe, a Absal ‘‘aqli nazari (teoretski intelekt), koji je na<br />

višem nivou nego li je to ‘‘aqli mustefad (inferiorni intelekt). Selamanova žena ovalopljenje je tjelesnih<br />

snaga koje rukovode strastima i gnjevom, a koje su u sprezi s dušom. Njena ljubav jeste naklonost koja<br />

sebi potčinjava razum, kao što potčinjava i ostale ljudske snage, e da bi na taj način ostvarila svoje<br />

destruktivne potrebe. Njena sestra simbol je praktičnog intelekta (‘‘aqli ‘‘amali) koji je poklon teoretskom<br />

intelektu (‘‘aqli nazari), odnosno stupnju “sigurne duše” (nefsi motme’‘ine). To što Selamanova žena<br />

preuzima mjesto svoje sestre ukaz je na sklonost duše sklone strastima da svoja htijenja prikazuje kao<br />

dobra i ispravna djela. Bljesak munje ovdje jeste aluzija na Boga, Koji se katkad ukazuje u srcima dok se<br />

čini ono što vodi u propast. Selamanovo odvraćanje od svoje žene jeste odvraćanje intelekta od strasti.<br />

Absalovo vođenje rata u službi svog brata znači obzirnost duše spram viših svjetova džabaruta i<br />

melekuta, odnosno spram svijeta božanskog. To što Absala ostavlja njegova vojska ukazuje na to da od<br />

duše koja stremi k Uzvišenom otpadaju snage uobrazilje, tlapnje i umišljanja…” <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je kao ukaz na<br />

stanja ljudske duše spjevao i svoju poznatu kasidu “‘‘Ajnije”. No, vratimo se sada pitanju ne svjedoče li<br />

sva ova djela <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov tesavvuf? Ne bismo se baš složili s tom konstatacijom, jer ideja o zarobljenosti<br />

duše u tijelu duboko je ukorijenjena u historiji ljudske misli. Njome su se bavili još Plotin, pitagorejci i<br />

Platon. Također, poređenje duše s pticom zatvorenom u krletku nije nešto što se sreće ekskluzivno kod<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a. Ne samo sufije nego i ostali koji su se bavili duhovnim naučavanjima često koriste ovu<br />

parabolu o ptici koja nastoji da se izbavi iz kafeza i odleti u nebeska prostranstva. Potom je priroda duše<br />

takva da ona teži oslobođenju iz zamke materijalnog svijeta i nastoji poletjeti u više svjetove duhovnog.


Također, alegoričnost kojom se <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> često služi sredstvo je kojim su svoje ideje izlagali još helenski<br />

filozofi. Napose, alegorije su uveliko upotrebljavali iranski mislioci i pjesnici koji su bili <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovi<br />

savremenici, a slične parabole srećemo i u poeziji na arapskom jeziku koju su mahom pisali pjesnici<br />

iranskog porijekla. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> izričito negira sufijsku ideju sjedinjenja (itihad) s Bogom kao jedinog puta<br />

ostvarenja blagostanja. On drži da se blagostanje postiže prosvjetljenjem aktivnog intelekta, što opet<br />

vodi pripajanju (etesal) Bogu, nikako sjedinjenju. On, također, ne prihvata mogućnost da aktivni i<br />

inferiorni intelekt budu jedno te isto. Tačno je da ideja itihada nije nešto što bi spadalo u osnove<br />

sufijskog naučavanja, štaviše neke sufije poriču ovakvu formulaciju. Ipak, definicija itisala kod takvih<br />

razlikuje se od onog što zagovara <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>. Pripadanje bogu kod sufija utemeljeno je na srcu i čežnji, dok<br />

se kod <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a radi o skoro čistom racionalizmu. Ovdje treba upozoriti i na nešto vezano za njegovu<br />

kasidu “‘‘Ajnije”. Naime, ono što se u kasidi sreće dobrano je različito od <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih filozofskih<br />

naučavanja o duši. On se u biti ne slaže s idejom da duša postoji prije tijela. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> tvrdi da se duša<br />

stvara istodobno kad i tijelo u koje će biti nastanjena. To je svakako različito od njegovih stihova u kasidi<br />

gdje kaže da je duša “spuštena s visokog mjesta”. Izvjesno je da sva znanja koja je stekao nisu bila<br />

dostatna da ugase neutaživu <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovu žeđ za znanjem. Nesumnjivo je, također, da je na njega<br />

kudikamo više utjecala Platonova nego li Aristotelova filozofija. Njegov intelekt, doduše, odbijao je da<br />

prihvati neke apstraktne ideje Platonove metafizike, ali je njegova duša osjećala potrebu da se izdigne<br />

iznad robovanja čistom racionalizmu. Stoga i kod njega srećemo stanovite izlete u apstraktno, realizirane<br />

uglavnom putem poezije. Moglo bi se kazati da je u svojoj poeziji <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> platonist, a u svojoj filozofiji,<br />

poput većine islamskih filozofa uostalom, aristotelijanac. I to, aristotelijanac pod jakim utjecajem<br />

aleksandrijske škole. No, kao što i sam navodi u “Mantaqi mašriqin”, njegova naučavanja ne počivaju<br />

potpuno na helenističkom nasljeđu, već je u njima prisutna i znatna doza izvornih stavova sredine u kojoj<br />

se formirao i obitavao. Moglo bi se reći da se kod njega radi o prvim naznakama onoga što će kasnije biti<br />

poznato kao felsofej-e išraqi ili filozofija iluminacije, premda on svakako nije njen zvanični utemeljitelj.<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> izložio je neke stavove koji se nikad prije njega nisu javljali, te je tako utro put nesumnjivo<br />

najvećem imenu išraqi filozofije – Šihabuddinu Suhraverdiju. Što se, pak, politoloških razmatranja tiče,<br />

prvi filozof u islamskom svijetu koji se ozbiljnije pozabavio politikom i koji je političke teorije uveo u<br />

domen svoje filozofije bio je Farabi. U tom smislu, on bijaše oslonac svih islamskih filozofa koji su se<br />

nakon njega javljali. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> također je jedan od onih koji su potporu za vlastite stavove tražili u idejama<br />

svog velikoga učitelja. Problem sreće i zadovoljstva spadao je također u opseg <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih interesa,<br />

odnosno i on je razmišljao o onom skupu ćudorednih svojstava koja bi pojedini član zajednice morao u<br />

sebi ostvariti a kako bi osigurao dobar život i sebi i zajednici. Svoje nazore o moralu <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> je<br />

sporadično izlagao u različitim svojim djelima, dok je politici posvetio jedan zaseban traktat. Glavna tema<br />

koju pritom razmatra jesu različitosti ljudi po njihovim svojstvima i duhovnim položajima, obilježja<br />

čovječnosti, razvoj zajednice i odgoj potomstva. Svakako, ovaj <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov traktat ne pretresa onako<br />

temeljito različite aspekte politike kao što to čini Farabi. Farabi govori izričito o političkoj znanosti i<br />

načinima ovlađivanja njome i drži da je najbolji način promišljanje stanja ljudi i proučavanje onoga što oni<br />

čine. Na taj način um će se izvježbati u razlučivanju između dobra i zla, štetnog i korisnog. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> svoje<br />

bavljenje politikom započinje pitanjem spoznaje ljudske duše, dok Farabi odabire sasvim drukčiji metod.<br />

Naime, on se spušta odozgor prema dolje i od elite ka puku. Stoga, prvo razmatra poglavare i<br />

velikodostojnike, da bi došao do žena i onih koji su u podređenom položaju, te se naposljetku pozabavio<br />

onim što naziva “politikom ljudske duše”. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, međutim, daje prednost raspravi o individui, vođen


idejom kako je popravak pojedinca preduvjet za popravak zajednice. Tako, svako prvo mora ispraviti sebe<br />

da bi potom mogao ispravljati druge. Kako je čovjek sastavljen od duše i tijela, a duša je superiorna nad<br />

tijelom, to svaku reformu čovjeka valja početi od duše. Nakon što se uspostavi dominacija uma, sve<br />

ostalo bit će lahko uraditi. Duša je, što svako može uočiti, utopljena u tijelo i baš zato i jeste sputana<br />

nedostacima koji je priječe da ostvari sreću. Stoga se razuman čovjek mora usredsrediti na nedostatke<br />

svoje duše, spoznati ih i onda sve snage upregnuti u otklanjanje tih nedostataka. Ono što je primjetno u<br />

ovom <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovom traktatu jeste da se on pri izlaganju svojih stavova mnogo poziva na djela <strong>Ibn</strong><br />

Muqafe’‘a, posebno na “Al-Adab al-kebir va al-adab al-sagir”, jer <strong>Ibn</strong> Muqafe’‘ također insistira na<br />

otklanjanju nedostataka duše. Nesumnjivo je da je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> inače bio pod iznimnim utjecajem prevodioca<br />

“Kelile i Dimne”. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> opširno piše o svođenju računa s dušom i traži da svako proanalizira dobro i zlo<br />

vlastite duše. Pritom će se uočiti da činjenje dobra pruža čovjeku osjećaj sreće, dok loše djelo stvara<br />

nelagodu. <strong>Ibn</strong> Muqafe o tome kaže: “Na pametnom je da bude u neprijateljstvu s vlastitom dušom i svodi<br />

s njom račune, da zapovijeda njome, navodi je na dobro i suspreže od zla. Isto tako, na njemu je da<br />

prebroji loše strane svoje duše u stvarima vjere, ćudoređa i lijepog ponašanja, pa da to potom pohrani u<br />

svoje grudi ili zapiše u bilježnicu. Onda će se dati na popravljanje jednog po jednog, obavezavši sebe da<br />

će u toku jedne noći, sedmice ili mjeseca ispraviti svaki nedostatak, i to tako da ispravljanje nekog<br />

nedostatka znači njegovo potpuno iskorjenjivanje. Pošto se čovjek osvrne na ispravljeni nedostatak,<br />

osjetit će radost, a kad se osvrne na još neispravljeni, žalost”. [15] <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, pak, piše: “Ko god hoće da<br />

popravi sebe mora se usredsrediti na svoje ćudoređe, pa odabrati ono što je dobro i istrajati na tome, a<br />

ukloniti ono što je loše.” <strong>Ibn</strong> Muqafe’‘ dalje kaže: “Pametnom je nužno da odabere ono što je dobro i<br />

učvrsti to u svojoj duši. I, kao što smo kazali o popravljanju lošeg, čovjek mora obavezati sebe činjenjem<br />

dobra”. Zatim kaže: “Pametnom je nužno da ima dva ogledala. U jednom će posmatrati nedostatke svoje<br />

duše i ispravljat će ih koliko to može. U drugom će gledati dobrotu drugih i nastojat će da i sebe učini<br />

takvim koliko to može.” Kako se ne bi palo u zamku oholosti, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> traži od onog ko je odlučio<br />

popraviti svoju dušu da se druži s pametnim i milosrdnim ljudima, kako bi ovi postali njegovo ogledalo,<br />

odnosno otvoreno mu ukazivali na njegove vrline i nedostatke. A <strong>Ibn</strong> Muqafe’‘ u vezi s tim piše:<br />

“Pametnom je nužno da se ne druži i ne razgovara ni s kim osim s onima koji su iznad njega po znanju,<br />

vjeri i vrlini, e da bi i on preuzeo ta njihova dobra svojstva”. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> smatra da su vladari ti koji imaju<br />

najveću potrebu za popravljanjem, a s obzirom na njihov samozaborav, uznošenje nad ljudima i<br />

nedopuštanje da se ukazuje na njihova zla i nedostatke, čime su oni daleko od vrlih ljudi. Slično mišljenje<br />

iznosi i <strong>Ibn</strong> Muqafe’‘ u djelu “Al-adabu al-kebir”. Potom se <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> prebacuje na temu odgoja potomstva.<br />

On svoje odgojne principe razvija kroz period od rođenja djeteta do <strong>vremena</strong> kad ono počne samostalno<br />

privređivati . Šejhul-reis kaže da su roditelji dužni naditi djetetu lijepo ime i naći mu dobru dadilju. On<br />

kaže da lijepo ima često biva razlogom da se čovjek trudi u životu ostvariti njegovo značenje. Majčino<br />

mlijeko ima za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a također veoma značajnu ulogu u daljnjoj fizičkoj i mentalnoj stabilnosti djeteta.<br />

Čim se završi period dojenja, treba početi s odgojem djeteta u mjeri koliko je to moguće. Pritom treba<br />

pomiješati blagodat i strogost, kritiku i potporu. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> smatra da u krajnjem slučaju ne treba<br />

zanemariti niti ulogu batina. Kad dijete dovoljno podraste, treba početi s njegovim obrazovanjem i naći<br />

mu dobrog učitelja, čovjeka umnog, učenog i moralnog. Otac i majka moraju se pobrinuti da njihovo<br />

dijete u školu ide s djecom koja su također odgojena i poučena pravilima lijepog ponašanja, jer dijete se<br />

ugleda na drugo dijete. Nakon što stekne osnovno obrazovanje, dijete treba učiti njegovom budućem<br />

zanimanju. Zanimanje treba odabrati na osnovu sklonosti i urođenih darovitosti djeteta. Uočena


darovitost mora se dalje razvijati. Nakon što se dijete obuči za buduće zanimanje, otac i majka moraju se<br />

postarati da ga ožene. Tek potom prepustit će ga samom sebi i izgradnji njegove vlastite obitelji. Zatim se<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> bavi odnosom spram slugu, preporučujući što ljepše ophođenje s njima, “jer oni na sebi nose<br />

teret naših života”. Također, zaključuje da se pri odabiru sluga mora biti krajnje pažljiv i obziran. Slugu ne<br />

treba uzeti prije nego se čovjek sasvim uvjeri u njegovu svekoliku valjanost. Ukoliko se radi o bolesnoj,<br />

podloj ili lukavoj osobi, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> preporučuje da je ne uzima u službu. Uz to, napominje da se osobu koja<br />

je unajmljena u svojstvu učitelja nipošto ne optrećuje bilo kakvim drugim zadaćama. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> na<br />

posljetku insistira na ljubaznosti i milosrđu spram svih sluga. To bi, dakle, ukratko bili politološki stavovi<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a, utemeljeni skoro sasvim na učenju <strong>Ibn</strong> Muqafe’‘a i Farabija, bez posebno orginalnih ideja.<br />

Uglavnom, za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a je dosezanje sreće cilj svakog političkog djelovanja, s obzirom da sreća ustvari<br />

znači ostvarenje ljudskog savršenstva. Poput svog učitelja farabija, i <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> drži da je stvarna sreća<br />

neostvariva izuzev u okviru zajednice. Čovjek je za nj po svojoj prirodi društveno biće. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> piše:<br />

“Čovjek ne može imati boljitka ukoliko hoće da živi sam i bez doticaja s drugim ljudima. Jedan dio<br />

njegovih potreba moraju zadovoljavati drugi ljudi, kao što i on mora zadovoljavati dio potreba drugih<br />

ljudi… Na taj način nastaju zajednice i gradovi.” Sreća, prema <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>u, leži u intelektualnom<br />

zadovoljstvu. Općenito, on zadovoljstva dijeli na četiri vrste: intelektualna, osjetilna, uzvišena i cicijaška.<br />

Intelektualno zadovoljstvo ostvaruje se kroz potpunost razuma koji je usvojio racionalne spoznaje.<br />

Osjetilno zadovoljstvo bilo bi, svakako, ono koje se ostvaruje putem osjetila. Uzvišeno zadovoljstvo jeste<br />

ono koje proistječe iz duhovnih spoznaja, dok je cicijaškim zadovoljstvom <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> označio zadovoljstvo<br />

koje je posljedica zadovoljavanja niskih tjelesnih nagona. Primjetno je da je zadovoljstvo u izravnoj vezi<br />

sa sklonošću ka savršenstvu, pa ne bude li te sklonosti, neće biti ni zadovoljstva. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> i sreću dijeli na<br />

stalnu i prolaznu. Prolazna sreća uglavnom je istoznačna s onim što je nazvao osjetilnim i cicijaškim<br />

zadovoljstvom, dok je stalna sreća ustvari baš ono uzvišeno zadovoljstvo. Potom i ljude na temelju<br />

njihovog odnosa spram sreće, dijeli u dvije grupe. Prvu čine oni koje naziva bezumnicima i koji teže<br />

cicijaškim zadovoljstvima, dok u drugu spadaju oni koji tragaju za intelektualnim zadovoljstvom. Stalna<br />

sreća ima nad prolaznom onu prednost kakvu ima duša nad tijelom. Takva sreća, pak, nije ostvariva dok<br />

se čovjek značajno ne izobrazi u vjerskim i svjetovnim znanostima i ukrasi se lijepim ćudoređem i<br />

vrlinama. Ovo je, očito, stav preuzet od Farabija. Istinska uzvišena sreća jeste ona koju osjećaju duše<br />

nakon smrti. Naravno, u ovom slučaju radi se o onim dušama koje su uspjele ostvariti svoje savršenstvo.<br />

Radi se dakle o dušama na stupnju ‘‘irfana, odnosno žiteljima medinetul-fazele kod Farabija. No, sve duše<br />

će, makar u znatno manjoj mjeri, ipak osjetiti takvu vrstu sreće, ovisno o mjeri u kojoj su na ovom svijetu<br />

bile privržene tjelesnim užicima. Duše koje nisu na ovom svijetu ostvarile vlastito apsolutno dobro, bilo<br />

da se radi o dušama neznalica ili učenjaka, osjetit će na ovom svijetu patnju. Patnja i užitak na budućem<br />

svijetu ovise o spoznaji ostvarenoj na ovom. Ovdje se <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> razilazi u mišljenju s Farabijem, koji smatra<br />

da duše koje su na ovom svijetu bile odane opačini nakon smrti propadaju i nestaju. No, za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a, njih<br />

čeka vječna patnja, čija kakvoća ovisi o tome koliko su na ovom svijetu bile utopljene u tjelesne užitke,<br />

odnosno ta patnja i proizilazi iz uskraćenosti takvih duša za tjelesne užitke na budućem svijetu. (Preuzeto<br />

iz knjige “ Tarih-e felsofey-e islami “, Hasanul-Fahruri, Tehran, 1365., Entešarat-e Amir Kabir) s perzijskog:<br />

Muamer Kodrić [1] Carra de Vaux, Avicenne, Paris, 1900. [2] Al -Tasavvuf ‘‘indi <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>, str. 16. [3] “Al-<br />

Išarat ve Al-Tanbihat”, str. 91. [4] “Šarh-e Išarat-e Tusi, str. 97. [5] “Al-Išarat ve Al-Tanbihat, str. 104. [6]<br />

Ibid, str. 108. [7] “Šarh-e Išarat-e Tusi, str. 108. [8] Avqat je ustvari mno žina od vaqt (vrijeme, doba,<br />

termin…). [9] Šarh-e Išarat-e tusi, str. 117. [10] Ibid, str. 118. [11] “Al-Išarat …”, str. 119. [<strong>12</strong>] Ibid, str. <strong>12</strong>1


- <strong>12</strong>3. [13] Šarh-e Išarat-e Tusi, str. <strong>12</strong>5-<strong>12</strong>6. [14] Pod “teškim stvarima” <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> ovdje misli na<br />

sposobnosti pojedinih gnostika da podignu ogromnu težinu, da se bore protiv više protivnika i sl. [15] Al-<br />

Tbab al-sagir, str. 8-21.<br />

Recepcija <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih djela u Bosni i Hercegovini - Ismet Bušatlić<br />

Rezime<br />

U ovome tekstu autor traga za dokumentima koji svjedoče rano prisustvo <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih djela na našim<br />

prostorima (od polovine XV vijeka), interes Bošnjaka za njihove raznovrsne sadržaje (medicina, filozofija,<br />

religija) koji ne jenjava do danas i moguće utjecaje koje su ona imala na intelektualna kretanja i književnu<br />

produkciju u Bosni i Hercegovini. Na prostorima gdje su stradanja arhiva, muzeja i biblioteka cilj, a ne<br />

posljedica čestih ratova i buna – kao što je Bosna i neke druge zemlje, među narodima čiju su svaku, pa i<br />

kulturnu, historiju ispisivali njihovi neprijatelji – kao što je slučaj s Bošnjacima i nekim drugim nacijama,<br />

teško je sasvim precizno datirati ono što se događalo i dokumentirano pratiti procese koji su se odvijali u<br />

njihovoj prošlosti. No, kako je naša civilizacija ponajprije i ponajviše civilizacija pisma, a Bošnjaci vjeruju u<br />

Kitab i poštuju jaziju, to bar povijest knjige na ovim prostorima nije teško pratiti. Tako sasvim sigurno<br />

znamo da prva <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela stižu u naše krajeve već s praskozorjem islama u Bosni i Hercegovini –<br />

početkom druge polovine XV vijeka. [1] Još nije utvrđeno ko je i kada donio u Bosnu prve primjerke <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong>ovih djela, ali je to moralo biti još prije njenoga fetha, dok je Isa-beg rezidirao u svome Saraju, a kralj<br />

Stjepan stolovao u tvrdome Bobovcu. To zaključujemo iz bilješki na rukopisnom kodeksu sačuvanom u<br />

biblioteci muzeja Topkapi Saraj u Istanbulu koje nam je ostavio prepisivač djela al-Iš ? r ? t wa t-tanb ? h ?<br />

t (f ? l-man ţ iq) i al-Iš ? r ? t f ? l-hikma koji se potpisao kao Muhammed Seferhisari i dodao da je<br />

prepisivanje dovršio u Bosni 20. ramazana 867. hodžretske, odnosno 11. juna 1463. godine. Ovaj prvi<br />

poznati prepisivač <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih djela u našim krajevima morao se služiti nekim starijim predloškom koji je<br />

on, ili neko drugi, ranije donio u Bosnu. Kako je islam ovdje brzo osvajao ljude, a islamske vjerske i<br />

obrazovne institucije, prostor, interes i potreba za knjigom bivali su sve veći. Na temelju sačuvanih<br />

dokumenata i rukopisa to možemo reći i za neka djela čiji je autor Abu ‘‘Ali al-Husayn b. ‘‘Abd Allah b. al-<br />

Hasan b. ‘‘Ali b. <strong>Sina</strong>. To potvrđuje druga Isa-begova vakufnama koju je, u saferu (julu) 874/1469. godine,<br />

legalizirao “siromah Mubarek, kadija u zaštićenom Sarajevu” iz koje se vidi da se među odabranim<br />

djelima u biblioteci prve medrese koju je osnovao jedan Bošnjak nalazilo i poznato djelo al-Q ? n ? n f ? t-<br />

tibb . Izvršavajući obavezu hadža, školujući se na poznatim učilištima islamskoga svijeta i službujući na<br />

sve širim prostorima Osmanskoga carstva, Bošnjaci su se sve češće susretali s djelima velikoga iranskog<br />

filozofa i sve šire upoznavali njegov književni opus. S njihovim povratkom u rodni kraj povećavao se i krug<br />

poznavalaca i korisnika njegovih djela i sljedbenika njegovih ideja. Do kraja XV vijeka <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova<br />

medicinska djela koriste se u Bosni kao neophodni priručnici, a vjerska i filozofska kao zanimljivo štivo. U<br />

medresama, koje se u Bosni osnivaju s početka XVI stoljeća, nalazimo neka <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela koja se već<br />

koriste kao udžbenici, a u posljednjim decenijama Bošnjaci će se okušati i kao njihovi prevodioci. U XVII<br />

stoljeću Bošnjaci doživljavaju svoju punu intelektualnu zrelost i kulturni zenit. To je vrijeme njihovih<br />

najumnijih glava i najslavnijih pera koja će ispisati najbolje stranice znanstvenih i literarnih djela. U<br />

prvima se nerijetko čita i <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo ime koje se poštuje kao autoritet (šejh) i naslovi njegovih djela koja<br />

se navode kao izvor. Medicinska djela Među osmanskim vojnicima koji su osvajali Bosnu bilo je i onih koji


su posebno brinuli o zdravlju vojnika i liječenju ranjenika. Bez obzira kakvo je bilo njihovo medicinsko<br />

obrazovanje i stečeno znanje, teško je i zamisliti da nisu znali za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a i njegov al-Q ? n ? n f ? t-tibb ,<br />

budući ih je već Evropa susrela na Iberijskom poluostrvu i preko prijevoda upoznala i prihvatila još u XII<br />

stoljeću. Ti prvi hećimi, džerrahi, berberi i attari sa kakvim-takvim orijentalnim medicinskim znanjem i<br />

iskustvom donijeli su i medicinska djela do tada nepoznata u Bosni. U naprijed pomenutoj Isa-begovoj<br />

vakufnami iz 1469. godine navedeno je čak deset naslova klasičnih arapskih medicinskih i farmakoloških<br />

djela, koja on vakufi za svoju medresu i tako čini dostupnim svima zainteresiranima. Među ovim<br />

knjigama, kao osmo djelo, naveden je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ov al-Q ? n ? n f ? t-tibb i dvije njegove prerade. [2] Od<br />

tada pa do danas ovaj medicinski bestseler prisutan je na našim prostorima bilo kao osnovno djelo, bilo<br />

kao prerada, adaptacije, izvodi ili prijevodi. Arapski izvornik ovoga djela nači ćemo kasnije u biblioteci<br />

Karađozbegove medrese u Mostaru, Elči Ibrahim-pašine medrese u Travniku i privatnoj kolekciji<br />

Mehmeda Velihodžića Razija, muderrisa Gazi Husrevbegova hanikaha u Sarajevu. Jedan primjerak ovoga<br />

djela prepisan je u XVII vijeku u Šišman Ibrahim-pašinoj medresi u Počitelju. [3] U povijesti medicinske<br />

literature poznati su brojni pokušaji komentiranja, prerade i adaptacije <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela al-Q?n?n f? t-<br />

tibb ili nekih njegovih cjelina. Tako je na jednu cjelinu ovoga djela (al-Kulliyyat) napisao Šarh Ibrahim b.<br />

‘‘Ali b. Muhammad as-Sulami al-Qutb al-Misri (umro u Nisaburu 618/<strong>12</strong>21). Jedan primjerak ovoga<br />

komentara imala je biblioteka Karađozbegove medrese u Mostaru. [4] U našim krajevima dugo <strong>vremena</strong><br />

je bilo u upotrebi i djelo Mugaz al-Qanun koje je napisao ‘‘Ala’‘uddin ‘‘Ali b. Abi l-Hazm al-Qarši poznatiji<br />

pod imenom <strong>Ibn</strong> an-Nafis (umro 687/<strong>12</strong>88). Jedan primjerak ovoga djela i njegovog komentara uvakufio<br />

je još Isa-beg, bosanski sandžakbeg za biblioteku svoje medsrese u Skoplju 1469. godine, a uvakufio ga je<br />

i bosanski valija hadži Mehmed-paša Kukavica za svoju medresu u Travniku 1166/1752-532. godine. Ovu<br />

knjigu su posjedovale i neke druge biblioteke u Bosni i Hercegovini. [5] Interes za ovaj ekscerpt <strong>Ibn</strong><br />

<strong>Sina</strong>ovog djela potvrđuje i činjenica da ga je na turski jezik preveo Ahmed b. Kemal 946/1539. godine i<br />

svoj prijevod posvetio Mehmed-paši Sokoloviću. Jedan prijepis ovoga prijevoda naručio je za sebe<br />

Sarajlija Tavil Ibrahim b. Ali, mukabeledžija (kontrolor) bosanske hazine (blagajne) za sumu od 480 akči.<br />

[6] Na zahtjev Republičkog zavoda za zdravstvenu zaštitu u Sarajevu, djelo je na bosanski jezik preveo dr.<br />

Šaćir Sikirić 1961. godine. Nedavna pojava drugoga izdanja ove knjige potvrđuje činjenicu da vjekovni<br />

interes za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova medicinska djela na našim prostorima još traje. Filozofska djela Islam dolazi među<br />

Bošnjake u vrijeme kada su velike epohe islamske misli obilježene <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovom i <strong>Ibn</strong> Rušdovom<br />

filozofijom bile već davno prohujale i sasvim već zagospodarilo jedno vrijeme (period Osmanskoga<br />

carstva) izrazito antifilozofsko kome se još samo otimala Suhraverdijeva “istočna” teozofija i <strong>Ibn</strong><br />

Arebijeva teozofska škola. Mjesto filozofije zauzela je spekulativna teologija (‘‘ilm al-kal?m) i različite<br />

forme teozofije (hikma ilahiyya). To potvrđuju sačuvani rukopisi u kojima iz oblasti filozofije nalazimo<br />

djela iz logike (mantiq) i njenih poddisciplina kao što su disputacija (‘‘ilm al-baht wa al-mun?zara) i nauka<br />

o pojmovima (‘‘ilm al-wad ? ). Poneki komentari pojedinih filozofskih pitanja izvan ovih disciplina samo su<br />

eho nekih davnih “filozofskih” <strong>vremena</strong>. Navedeno posvjedočuju i rukopisi <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih filozofskih djela<br />

koja su stigla u Bosnu i tu uvakufljavana, prepisivana, prevođena i citirana: 1. Kit ? b al-Iš ? r ? t wa attanb<br />

? h ? t (Knjiga o ukazivanjima i misaonim poticajima), 2. Hall al-muškil?t al-Iš?r?t wa at-tanb?h?t,<br />

komentar na navedeno <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo koji je napisao Nasiruddin Muhammad b. al-Hasan at-Tusi<br />

(umro 572/<strong>12</strong>73), 3. Kit?b aš-Šif?’‘ 4. Kit?b an-Nag?t Prvo do sada poznato djelo prepisano u Bosni<br />

upravo je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo Kit ? b al-Iš ? r ? t wa at-tanb ? h ? t (Knjiga o ukazivanjima i misaonim<br />

poticajima), čije je prepisivanje dovršeno 20. ramazana 867. hodžretske, odnosno 11. juna 1463. godine.


[7] Osim originalnog teksta, u upotrebi su bili i neki njegovi komentari kao što je Hall al-muškil?t al-Iš?r?t<br />

wa at-tanb?h?t, koji je napisao Nasiruddin Muhammad b. al-Hasan at-Tusi (umro 572/<strong>12</strong>73). [8]<br />

Otvaranjem poznatijih medresa u Sarajevu, Mostaru, Foči, Pruscu i drugim mjestima u kojima se između<br />

ostaloga redovno predavala i logika, zanimanje Bošnjaka za ovo <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo dodatno je poraslo. Na<br />

njega su se pozivali muderrisi u svojim predavanjima kao i autori u svojim djelima. Tako će ga citirati<br />

Hasan Kafija u svome Komentaru Kafijina kompendijuma iz logike, Šejh Jujo u svome Novom komentaru<br />

Sunčanoga traktata i Ibrahim sin Ramadana Bošnjak u svojim Bilješkama uz Komentar Sunčanoga<br />

traktata. [9] Kit?b aš-Šif?’‘ drugo je <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo citirano u logičkim djelima Bošnjaka na arapskom<br />

jeziku. No kako nisu do sada u našim kolekcijama rukopisa evidentirani primjerci ovoga djela, nije sasvim<br />

sigurno da li su ga naši autori koristili direktno ili posredno. Daljnji rad na katalogizaciji rukopisa, nadamo<br />

se, rasvijetlit će i ovo pitanje. [10] Još manje smo sigurni da je treće <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo, Kit?b an-Nag?t,<br />

bilo prisutno u Bosni jer ga do sada susrećemo citiranog samo po Mustafi Ejuboviću u njegovom Novom<br />

komentaru Sunčanoga traktata. [11] Djela o ljudskoj sudbini Za tri <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela koja se bave<br />

problemima čovjeka, njegove sudbine, intelektualnom misticom i simbolima, također možemo reći da su<br />

bila poznata u Bosni. To zaključujemo na temelju sačuvanih rukopisa (kao što je slučaj s traktatom o<br />

esenciji ljubavi Ris?la f? m?hiy?t al-’‘ašq) i njihovim prijevodima koje su sačinili Bošnjaci (kao što je kasida<br />

na ‘‘ayn o duši al-Qas ? da al -’‘ayniyya f ? al-nafs i traktat o liječenju straha od smrti Ris ? la f ? š-šif ?` i<br />

min al hawfi l-mawti wa muala ? ati d ? i l-igtim ? ni bihi ili Ris ? la f ? daf ´ i l-gammi min al-mawti . Prvi<br />

traktat, Ris?la f? m?hiy?t al-’‘ašq (Traktat o esenciji ljubavi), otkriven je u privatnoj kolekciji rukopisa koja<br />

je pripadala poznatom sarajevskom bibliofilu Osmanu Asafu Sokoloviću, ali nam provenijencija rukopisa<br />

nije poznata. [<strong>12</strong>] Drugo djelo, al-Qas ? da al -’‘ayniyya f ? al-nafs (Kasida na ‘‘ayn o duši), predstavlja<br />

jedino do sada poznato <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo u stihu prisutno na našim prostorima. Njegovu popularnost i<br />

potrebu da se što bolje razumije potvrđuje prijevod na osmansko-turski jezik koji je napisao naš Ali-dede<br />

Bošnjak, koji je svoj prijevod (Terceme-i kasida-i R ? h ? niyya ) također dao u stihu, ali s drugom rimom<br />

(na r ? ‘‘ ) i metrom (al-k ? mil ). [13] Istu kasidu, prije dvije decenije, na bosanski jezik pretočio je Tarik<br />

Haverić. [14] Posljedni traktat, Ris?la f? š-šif?`i min al hawfi l-mawti wa muala?ati d?i l-igtim?ni bihi ili<br />

Ris?la f? daf´i l-gammi min al-mawti, koji je na bosanski jezik preveo Mehmed Handžić 1942. godine, još<br />

jedan je dokaz više kontinuiranoga zanimanja za <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovo djelo među Bošnjacima. [15] Teološka djela<br />

Pronalazak rukopisa komentara posljednjih triju kur’‘anskih sura (Ris?la f? tafs?r tal?t suwar min al-<br />

Kit?b), čiji je prepisivač Salih b. Jahja Tuzlak, u bosansko-hercegovačkim kolekcijama daje nam za pravo<br />

ustvrditi da su <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ova djela i sa teološkom tematikom bila prisutna na našim prostorima. [16]<br />

Uništeni i neobrađeni rukopisi za sada kriju odgovor na pitanje da li je ovo i jedino njegovo teološko djelo<br />

koje je privlačilo naše pretke. Znajući da je upravo vjerska knjiga bila najbrojnija u našim bibliotekama, s<br />

razlogom očekujemo potvrdu prisutnosti i drugih <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih traktata s ovom tematikom. Na temelju<br />

izloženoga, sasvim je očito da se u glavne tematske okvire pozamašnoga književnog opusa velikoga<br />

iranskog liječnika, filozofa i šejha mogu smjestiti i djela prisutna u Bosni. Ona su tu rado čitana, često<br />

uvakufljavana, strpljivo prepisivana, dosljedno citirana i vjerno prevođena. To potvrđuje stalan i naglašen<br />

utjecaj <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ove misli na naše intelektualne tokove. [1] Od tekstova objavljenih o <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>u i<br />

njegovome djelu, u periodičnim publikacijama na bosanskome jeziku, izdvajamo: Bedribeg (pseud.), “<strong>Ibn</strong>-<br />

<strong>Sina</strong> (Avicena)”, Bošnjak, (11. IV 1901), XI br. 15, str. 3; Anonim, “Biografija Ebu Ali <strong>Ibn</strong>i-<strong>Sina</strong>a”, Gajret, IV<br />

(1. I 1911), br. 1, str. 6-7. S arapskog preveo Firuz Fočanin; Lujo Taler, “900-godišnjica smrti najvećeg<br />

liječnika arapske medicinske sfere”, Gajret, XVIII (1937), br. <strong>12</strong>, str. 247-248. Preneseno iz Novosti;


A/lbert/ B/azal/a, “Avicena (Abu Ali al-Hosain ibn <strong>Sina</strong>, arapski filozof)”, Hrvatska enciklopedija, II,<br />

Zagreb, 1941, str. 20; Mustafa Busuladžić, “Islamska kultura. Francuski orijentalist M. Henri Laoust o<br />

islamskoj kulturi”, Novi behar, IX (1. I 1936), br. 9-13, str. 147-149 do br. 17 (1. III 1936), str. 230-232. O<br />

<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>-u i utjecaju islamske kulture na evropsku; Ćamil J. Avdić, “<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>”, Novi behar, VI (1.III 1933) br.<br />

18, str. 238-240 do br. 23 (1. VI 1933), str. 319; E. Kujundžić, “<strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> (Avicena) (370-428/980-1037)”,<br />

Anthropos, V-VI/1985, 293-307 i I-II/1986, 277-289. [2] G. Elezović, “Vakufija Gazi Isa-begove zadužbine u<br />

Skoplju”, Turski spomenici, sv. I, str. 80. [3] K. Dobrača, “Orijentalni medicinski rukopisi u Gazi Husrevbegovoj<br />

biblioteci”, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, knjiga VII-VIII/1982, str. 58. [4] Ibid, str. 59. [5]<br />

S. Trako, “Katalog rukopisa iz medicine, farmakologije i higijene u Orijentalnom institutu u Sarajevu”,<br />

Prilozi za orijentalnu filologiju, XXXII-XXXIII/1982-83, str. 205-207. [6] Ibid , str. 207-208. [7] M. Ždralović,<br />

Prepisivači djela u arabičkim rukopisima, II str. 15. [8] Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih<br />

rukopisa, V obradio Zejnil Fajić, Gazi Husrev-begova biblioteka, Sarajevo, 1999, str. 17. [9] A. Ljubovi ć,<br />

Logička djela Bošnjaka na arapskom jeziku, Orijentalni institut, Sarajevo, 1996, str. 36, 50 i 58. [10] Ibid ,<br />

str. 36 i 50. [11] Ibid , str. 50. [<strong>12</strong>] Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa, V obradio<br />

Zejnil Fajić, Gazi Husrev-begova biblioteka, Sarajevo, 1999, str. 18. [13] Ali-dede al-Har ? m ? , Terceme-i<br />

kasida-i R ? h ? niyya , rukopis u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu, R-2995, fol. 82b-83b; Istanbul,<br />

N ? r ?ő smaniyye kutuphanesi, br. 3504/4024, fol. 40-45; Kairo, D ? r al-kutub - Tal ´ at, br. <strong>12</strong>5, fol. 9b-<br />

11a; I. Kasumović, “Prevođenje kao hermeneutički postupak – Ali-dedeov prijevod <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ove Ajnijje na<br />

osmansko-turski jezik”, Prilozi za orijentalnu filologiju, br. 37, Sarajevo, 1987. [14] T. Haverić, “Pjesan o<br />

duši”, Život, 11-<strong>12</strong>, Sarajevo, 1981, str. 561-563. [15] M. Handžić, “Rasprava islamskog filozofa <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>-a<br />

o smrti i strahu od nje” El-Hidaje, V/1942, br. 4-5, str. 90-98. [16] K. Dobrača, Katalog arapskih, turskih i<br />

perzijskih rukopisa, svezak II Gazi Husrev-begova biblioteka, Sarajevo, 1963, str. 501. M. Ždralović,<br />

Prepisivači djela u arabičkim rukopisima, II Svjetlost, Sarajevo, 1988, str. 250.


Ljudska prava i Kur’‘an - Hamid Algar<br />

Uporedo s vlastitim razvojem, koji je bio, kako psihološki i ideološki, tako i imperijalistički i vojni, Zapad<br />

se već duže vrijeme smatra jedinim pravim izvorom općih vrijednosti i kreatorom kriterija po kojima se<br />

svi ostali moraju mjeriti i težiti njihovom oponašanju. Naporedo s ovom, rijetko viđenom bolesnom<br />

obijesti Zapada, muslimani su veoma često, svjesno ili nesvjesno, ostavljali utisak poraženih, prešutno<br />

prihvatajući tvrdnju o univerzalnoj vrijednosti obilježja Zapada. Prema tome, oni su ustvrdili da, uz<br />

neznatne napore, čovjek u islamu može otkriti stvari kao što su: oslanjanje na iskustveno znanje, kao prvi<br />

izvor istine, demokratija, u smislu nesputane vladavine naroda, pa čak i određene varijante socijalizma.<br />

Takav pristup nije mjerodavan način razumijevanja islama, već su to tvrdnje Zapada, koji s pozicije<br />

nadmoćne sile postavlja uvjete rasprave i njenu terminologiju. Ne treba misliti da se ovim zapažanjem<br />

htjelo ukazati na sadašnje uvjete u savremenim raspravama.Time se htjelo pokazati da neiskustvenost u<br />

kontinuiranoj islamskoj praksi, pošto je to principijelno pitanje, treba izbjegavati. Nesumnjivo je da su sve<br />

odredbe u islamskom pravu izvedene direktno iz Kur’‘ana i sunneta, odražavajući, a ne samo opažajući<br />

potrebe i pogodnosti koje su se pojavljivale u historijskom iskustvu ummeta. Jasno je da se to iskustvo još<br />

uvijek nastavlja. Premda tradicionalne vrste prava (ebvab-ul-fikh) ne uključuju ekonomska pitanja kao<br />

odvojenu i jedinstvenu cjelinu, savršeno je opravdano, s ciljem stvaranja izvedene naučne grane islamske<br />

ekonomije, skupiti i organizirati islamska pravila i propise u vezi s ekonomijom. Otsudno je imati, kao<br />

polaznu i završnu referencu, islamsku objavu i rukovoditi se potrebama i stvarnošću savremenog<br />

muslimanskog iskustva. Ova općenita metodološka primjedba primjenjuje se, u svom punom smislu,<br />

posebno u slučaju ljudskih prava. Uporedo s vječnom navikom, Zapad je jednostrano razvio doktrinu<br />

ljudskih prava koju je proglasio jedino valjanom i prema kojoj se odnosi kao prema temelju<br />

"međunarodnih standarda", kao da je on zastupnik cijelog svijeta i neograničeno ovlašten da govori u<br />

njegovo ime. (Ova tvrdnja o općoj vrijednosti je, naravno, oborena, ako ne i poništena geografskim i<br />

etničkim izborom kojim Zapad teži da sprovede ove utvrđene međunarodne standarde, ali ovo nije tema<br />

kojom se ovom prilikom bavimo). Znatan broj zapadnih pisaca je u skorije vrijeme sebi dao za pravo da<br />

ocjenjuje islamske propise i kršenje ovih propisa. Tako En Elizabet Mejer, profesor pravnih znanosti na<br />

Univerzitetu Pensilvanija, u postojećoj termionologiji islamskog prava, primjećuje odsutnost bilo kojeg<br />

izraza koji odgovara sintagmi "ljudska prava"; naizgled slična sintagmi "ljudska prava" sintagma "hakk el-<br />

’‘abd", koju ona navodi, odnosi se samo na pravne slučajeve, osobito one koji se tiču vlasništva koje niti<br />

je Božije pravo niti zahtijeva žrtvovanje. [1] Ona zatim tvrdi da je razvoj ljudskih prava na Zapadu<br />

posljedica učenja koji pravo pojedinaca izdiže iznad prava društva ili države, što potvrđuje svojstvene<br />

osobine zapadne kulture, nasuprot tradicionalnim muslimanskim društvima, ali ljubazno iznosi<br />

očekivanje da će islamski zakon možda prevazići zaostajanje čijom je žrtvom postao, te da će jednog dana<br />

dostići nivo "međunarodnih standarda". [2] Da li odsutnost imena logički znači odsutnost imenovane<br />

stvari, pitanje o kojem se može raspravljati, nevezano za ovo riječ "hakk", znači "pravo" u najmanje<br />

jednom svom pojavljivanju u Kur’‘anu: "oni u čijim imecima bude određen dio (pravo) (hakkun ma’‘lum)"<br />

(70:24) Suštinska stvar koju, u svakom slučaju treba naglasiti jeste da prednost pri tačnom određivanju<br />

ljudskih prava ima Zapad. Ono čemu pristalice suparničkih civilizacija mogu težiti je prilagođenje tom


određenju. Jednako zaštitnički, premda površno, nešto više prijateljski od Majerove predstavlja se Dejvid<br />

Litl, profesor na uporednom studiju vjerskih etika na Virdžinija univerzitetu. U svom obrazlaganju ljudskih<br />

prava, on tvrdi kako: "je opravdan prijedlog da islam, također, učestvuje u očekivanjima zasnovanim na<br />

našim temeljima", za koje je već ranije rekao da su "zasnovani na sabranom iskustvu Zapada". [3] Ovdje<br />

se već vidi barem prikrivena težnja za prilagođavanjem i nije potrebno čekati na bolni proces postepene<br />

promjene i postepenog prilagođavanja. Muslimani su stavljeni pred iskušenje da prihvate ovaj drugi<br />

način približavanja i potvrde kako islam u sebi sadrži učenje u ljudskim pravima koje je identično onom<br />

zapadnom, mada bi izmjene mogle doći u obzir u pojedinostima. Iskušenju se mora oduprijeti. Kada<br />

tumače i uobličavaju u povezanu cjelinu brojne islamske propise, koji se odnose na prava svih ljudskih<br />

bića, muslimani se ne bi trebali usredsrediti ni na saglasnost ni na nesuglasje s utvrđenim međunarodnim<br />

standardima, već na značajne odredbe iz Kur’‘ana i sunneta, vjerskih osnova koje ih podupiru. Ako,<br />

uistinu, u tradicionalnoj islamskoj praksi nema ništa što odgovara, savremenim riječnikom rečeno,<br />

sintagmi "ljudska prava", onda je to zbog toga što se ništa suštinsko, što je u vezi s ljudskim bićima ne<br />

može ispravno shvatiti ili odrediti, isključivo se vežući samo za čovjeka, a odvojeno od vrhovne vlasti<br />

Stvoritelja. Kur’‘an dosljedno posmatra ljude u svjetlu njihove prvobitne i nepromjenljive prirode, kao<br />

Allahova stvorenja i robove. Budući da ih je On stvorio od jedne suštine ili duše, kroz vezivanje za Njega i<br />

kroz krajnje mudra pravila, kojima je On odredio način vođenja njihovih poslova, njihova uzajamna prava<br />

i obaveze su određene. Ovo je nedvojbeno pojašnjeno u prvom ajetu sure En-Nisa: "O ljudi, bojte se<br />

Gospodara svoga, koji vas od jedne suštine stvara (min nefsin vahida), a od njega je i dr?gu njegovu<br />

stvorio, i od njih dvoje mnoge muškarce i žene rasijao. I Allaha se bojte - s imenom čijim jedni druge<br />

molite (alladhi bihi tasa’‘alun)- rodbinske veze ne kidajte, jer Allah, zaista, stalno nad vama bdi." Smisao<br />

ovoga ajeta se u prvom redu odnosi na uzajamne obaveze muškarca i žene, na najosnovnije i<br />

najznačajnije područje ljudskih odnosa, ali princip izrečen frazom "ellezi bihi tes’‘elun" u potpunosti ima<br />

općenitu primjenu: uistinu je to parafrazirano na perzijskom, od strane velikog sufijskog tumača<br />

Hvadžeha ‘‘Abdullaha Ensarija, riječima: "tražite zaštitu jedni od drugih putem Njega". [4] Štaviše,<br />

spomenuti ajet počinje s podsjećanjem na izvorno i suštinsko jedinstvo svih ljudskih bića. Ovo<br />

jedinstveno viđenje čovječanstva, kao stvorenja Mudrog i Samilosnog Gospodara, odjekuje u jezgrovitoj<br />

Kur’‘anskoj objavi dostojanstva i plemenitosti ljudskog bića čije prepoznavanje je nužan preduvjet za<br />

poštivanje njegovih prava: "Mi smo sinove Ademove, doista, odlikovali..." (17:70). To, također, potvrđuje<br />

stav da je najosnovnije pravo, bez kojeg je poštivanje ostalih prava nepojmljivo, ustvari, pravo zaštite<br />

nevinog života. Šta može biti određenije od pravila uspostavljenog u 32. ajetu sure El-Ma’‘ida: "Zbog toga<br />

smo Mi propisali sinovima Israilovim: ako neko ubije nekoga koji nije ubio nikoga, ili onoga koji na Zemlji<br />

nered ne čini - kao da je sve ljude poubijao; a ako neko bude uzrok da se nečiji život sačuva, - kao da je<br />

svim ljudima život sačuvao." Ajet se, naravno, odnosi na ubistvo Habila od strane Kabila, prvo ubistvo<br />

koje se desilo među ljudima, a koje je otvorilo vrata svim sljedećim slučajevima nepravednog prolijevanja<br />

krvi. Prikladno tumačenje ovoga ajeta je hadis u kojem se prenosi da je Poslanik s.a.v.s. rekao: "Ko god<br />

uvede lijep običaj dobit će nagradu za to i nagradu svih koji rade skladno njemu; a svako ko uvede loš<br />

običaj snosit će kaznu za to i kaznu svih koji rade skladno njemu." [5] Ali značenje i značaj ajeta veći su od<br />

posljedica koje su prethodno navedene; ono se odnosi, kako smatra Muhammed Asad, na najraniji<br />

proglas, uistinu, univerzalnog i vječno važećeg moralnog principa. [6] U svim slučajevima, postoji stvarna<br />

jednakost između ubijanja jednog čovjeka i ubijanja cijelog čovječanstva s jedne strane, te očuvanja<br />

jednog nevinog života i spašavanja cijelog ljudskog roda, s druge strane. Ovu dvojnu jednakost tumačili


su na različite načine komentatori Kur’‘ana. Najneprikladnije tumačenje je sigurno ono koje u njoj vidi<br />

samo uobičajenu retoričku frazu, koja je naglašena s ciljem isticanja nepovredivosti nevinog života i<br />

velike zasluge za spašavanje osobe koja se utapa u vodi, gori u vatri ili guši pod ruševinama. [7]<br />

Prikladnije je tumačenje <strong>Ibn</strong> Arebija (ili, možda, ‘‘Abd er-Rezzaka Kašanija u pojašnjenju zasnovanom na<br />

učenjima <strong>Ibn</strong> ‘‘Arebija): "Svaka osoba posjeduje ono što posjeduju svi pripadnici ljudske vrste; postojanje<br />

vrste ovisi (u stvarnosti) o pojedincu, premda izvana djeluje da ovisi o ukupnosti njenih članova. Prema<br />

tome, broj nije posljedičan; suština vrste nije povećana većim brojem njenih pripadnika, niti bi bila<br />

smanjena ograničenjem na jednog člana." [8] Veoma slična su razmatranja ‘‘Allame Tabataba’‘ija u<br />

njegovom Tefsir el-Mizanu, zasigurno najistaknutijem tumačenju Kur’‘ana napisanom u posljednje<br />

vrijeme. "Ajet", kaže on, "ukazuje da svi ljudi posjeduju jednu ljudsku suštinu u kojoj su sjedinjeni; prema<br />

tome, u tome pogledu ne postoje razlike između jednog i mnoštva. Ko god napada ljudsku suštinu<br />

sadržanu u jednom, napada istu ljudsku suštinu koja postoji u svima. To je kao pijenje vode iz posude;<br />

svrha je pijenje vode kao takve, prirodne vode kojoj nije ništa dodato zato što se zadržala u posudi, tako<br />

da je pijenje vode iz posude kao pijenje vode kao takve". [9] Niko, u potpunosti, ovo ne može razumjeti<br />

na osnovu ovih metafizičkih tumačenja, ona se, u pogledu moralne uvjerljivosti, ne mogu porediti sa<br />

zapažanjima Nedžmuddina u njegovom tumačenju Kur’‘ana, el-Te’‘vilat en-Nedžmijje. Svi zakoni bivstva i<br />

par exellence ljudi su, prema njemu, "Allahovi znaci" i isto tako se mogu poštovati kao poslanici poslati<br />

od Njega: "Sve stvari u kojima raspoznajete Allahov znak su u stvarnosti poslanici koje vam je poslao<br />

Allah". Ubiti nevinog čovjeka je, u najmanju ruku, odbijanje prepoznavanja i poštovanja Božijeg znaka<br />

sadržanog u tom životu, ako ne i napad na Jedinog, Koji ga je postavio tamo. [10] Ova općenitost prava<br />

koja se odnosi na očuvanje nevinog života od despotskog napada ni na koji način nije umanjena ni<br />

označena postojećom podjelom ljudskog roda na one koji su prihvatili objavu Kur’‘ana i one koji je, iz bilo<br />

kojeg razloga, odbijaju. Kur’‘anski propis "nema prisile u vjeru" (El-Bekare, 256 ajet) nije puka potvrda<br />

očite istine da vjera, unutarnja suština vjere, ne može biti posljedica prisile; to je, također, moralna i<br />

zakonska zabrana primoravanja onih koji nisu prihvatili islamske obaveze i dužnosti koje proistječu iz<br />

vjerovanja u islam, kako bi napustili svoje vjere. Jedinstven među svjetskim vjerama, islam kroz svoje<br />

pisane izvore i ustrojstvo zakona, osigurava sve neophodne elemente za mirnu i uzajamno uvažavajuću<br />

koegzistenciju sa sljedbenicima ostalih vjera. Poslanik, neka je mir i blagoslov na njega, je otišao tako<br />

daleko da je zaprijetio svojim ličnim neprijateljstvom svakome ko krši prava nemuslimana u islamskoj<br />

državi. [11] Uistinu, u kršćanstvu i judaizmu ne postoji sigurnost za pripadnike drugih vjera, što je<br />

doprinijelo pojavi sekularnog učenja o ljudskim pravima (koja, naravno, nije bila u stanju da istisne<br />

temeljnu netolerantnu prirodu dviju tradicija, kao što na to, na različite načine, ukazuju slučajevi Bosne i<br />

Palestine). Činjenica da islam ne pati od takvog nedostatka jedan je od mnogih razloga što muslimani ne<br />

teže da ponizno i uz izvinjavanje, prihvate bilo koju postojeću šemu ljudskih prava proizvedenu od strane<br />

Zapada i to isključivo u njegovu korist. Nemoguće je u ovom kratkom članku prikazati tako širok spektar<br />

prava koja su dali Kur’‘an i sunnet: pravo roditelja, djece, rodbine, komšija, učitelja, gostiju, siromašnih,<br />

sluga, zatvorenika i robova. To je obrađeno u brojnim djelima, mada nijedno od njih ne odgovara u<br />

potpunosti ovoj temi. [<strong>12</strong>] Ono što je očito potrebno jeste prevazilaženje pukog nabrajanja, ili sakupljanja<br />

poučnih zgoda radi stvaranja skladnog sistema propisa, koji neće biti toliko očit, kao niz jasnih moralnih<br />

odredbi, gdje su zakonske uredbe primjenljivo provodljive. Zato nam dozvolite da budemo jednako<br />

sumnjičavi u pogledu zahtijevanja tih prava za nas i u pružanju istih drugima. I ako zapadne predlagače<br />

"međunarodnih standarda" nije stid da nas ispituju u vezi s islamom i ljudskim pravima, bit će dovoljno


da poslije Zvornika, Omarske, Srebrenice i Žepe odgovorimo: "Zar da od drugih tražite da dobra djela<br />

čine, a da pri tome sebe zaboravljate..." (El-Bekare, 44). s engleskog preveo: Sidik Aždahić Tekst objavljen<br />

na Drugom međunarodnom seminaru o Časnom Kur’‘anu održanom u Sarajevu od 25.- 26. oktobra 1997.<br />

godine. [1] Mejer, "Human Rights", Oxford Encyclopedia of Modern Islamic Word, II, str. 243. Radi<br />

potpunijeg objašnjenja haqq al-’‘abd od onog kojeg je dala Mejerova, pogledati Kaššaf Istilahat el-Funun,<br />

ponovljeno izdanje od Muhammeda ‘‘Alija et-Tahanavija, Istanbul, 1984., I, str. 330. [2] Mejer, "Islam and<br />

Human Rights", Bolder & San Francisko, 1991., str. 46 -7. [3] Litl, Brajan Kelzi i Abdulaziz Sačedina,<br />

Human Rights and the Conflicts of Culture, Kolumbija, Južna Karolina, 1988. str. 26-8. [4] Rešid el-Din<br />

Majbudi, Kešf el Asrar, Teheran, 1361. solarna, II, str. 401. [5] Hadis prenose Muslim, Nesa’‘i i <strong>Ibn</strong> Hanbel.<br />

[6] Esad, Poruka Kur’‘ana, Gibraltar, 1980., str. 147. [7] Šihab el-Din el-Alusi, Ruh el-Ma’‘ani, drugo<br />

izdanje, Bejrut, str. 117.- 8. [8] Tefsir el-Kur’‘an el-Kerim, pripisan <strong>Ibn</strong> Arebiju, Bejrut, I, str. 328. [9] Tefsir<br />

el-Mizan, Teheran, 1362. solarna, V, str. 344. [10] Citat iz Ruh el-Bejana od Isma’‘ila Hakkija el-Burusavija,<br />

ponovljeno izdanje, Istanbul, 1971., II, str. 385. [11] Hadis koji prenosi <strong>Ibn</strong> Mes’‘ud. [<strong>12</strong>] Pogledajte,<br />

naprimjer, Ebu A’‘la Mevludijevo djelo "Human Rights in Islam" (Ljudska prava u islamu), Leicester, 1976;<br />

A.R. Šadovo djelo "The Rights of Allah and Human Rights" (Allahova i ljudska prava) Delhi, 1987; i Šejh<br />

Šaukat Husejnova "Human Rights in Islam" (Ljudska prava u islamu), Delhi, 1990. Posljednje djelo kao<br />

dodatak, sadrži Univerzalnu islamsku deklaraciju o ljudskim pravima koju je izdao Islamski savjet Evrope u<br />

septembru 1981. godine.


O islamskom konceptu ljudskih prava - Mehmedalija Hadžić<br />

Kad god se želi povesti (raz)govor o ljudskim pravima u islamu treba imati na umu da sva prava, sa<br />

stajališta islama, pripadaju jedino Bogu Uzvišenom, Koji je, zatim, neka od njih, iz Svoje milosti i dobrote<br />

darovao čovjeku kao kruni stvorenja Svojih na Zemlji. Ovo proistječe iz jasnog Kur’‘anskog stava: “Bogu<br />

pripada sve što je u Nebesima i što je na Zemlji i sve se Bogu vraća” - Kur’‘an, 3:109. Također, u islamu je<br />

sam Bog Milostivi definirao sva osnovna prava i dužnosti, zabrane i obaveze. Prema tome, ljudska prava<br />

prethode nastanku ljudske zajednice i postoje neovisno o njoj. Tako je pitanje o pravima ljudi, zapravo,<br />

pitanje o njihovom povratku Stvoritelju. Taj njihov povratak u Prazavičaj je osnovno pravo iz koga<br />

proistječu sve dužnosti koje ljudi imaju u svojoj zemaljskoj misiji. Suština pravičnosti u islamu je zahtjev<br />

da “svakom bude dato pravo njegovo”, i samo ono ljudsko društvo koje udovolji ovom općem zahtjevu<br />

može se s pravom smatrati da je “najbolja zajednica koja je ikada podignuta radi čovječanstva...” -<br />

Kur’‘an, 3:110. Usljed kršenja osnovnih ljudskih prava nastaje “haos na Zemlji”. Sličan haos nastaje i kad<br />

ljudi prestanu izvršavati svoje obaveze, jer obaveze i prava su samo lice i naličje jedne iste stvari i<br />

uzajamno su tijesno povezani. Suština svih ljudskih prava u islamu leži u jednakosti svih ljudi na Zemlji<br />

bez obzira na sve razlike među njima. Ovu suštinsku jednakost među ljudima Kur’‘an uzima za istinu koju<br />

stalno ističe i učvršćuje i na taj način otklanja sve moguće izvore diskriminacije među njima. Kur’‘an traži<br />

od ljudi da stalno imaju na umu kako su samo “svi djeca Ademova” i kako je jedina razlika među njima u<br />

njihovoj čestitosti i dobroti (takwa). Zapravo, čestitost i jak osjećaj moralne odgovornosti su najbolje i<br />

najefikasnije sredstvo za zaštitu ljudskih prava. Ljudska prava su Božiji amanet čovjeku i on je odgovoran<br />

za njih. Kao odabrano Božije stvorenje on posjeduje božanske odlike i sposoban je za napredak. Uživati ta<br />

prava i slobode, a istovremeno to omogućiti i drugima znači biti privržen islamskoj ideji Tewhida, tj. vjeri<br />

u Jednog Jedinog Boga. Da bi mogao udovoljiti svojoj obavezi – namjesnika na Zemlji, Bog je stvorio<br />

čovjeka da bude slobodan i dao mu da raspolaže pravima i dužnostima neophodnim za njegov vlastiti<br />

razvoj i afirmaciju života. Ljudi na Zemlji žive u ljudskoj zajednici u kojoj uživaju prava i prema kojoj imaju<br />

dužnosti. U cilju valjanog uređenja te zajednice i suživota u njoj Kur’‘an je ustanovio univerzalna načela<br />

od kojih ovdje navodimo sljedeća: Prvo, zaštita dostojanstva svakog čovjeka bez obzira na njegovu<br />

religijsku, rasnu ili idejnu pripadnost jer čovjekovo dostojanstvo stoji ispred svega toga. Po mnogim<br />

znalcima Kur’‘ana čovjek u ovoj Božijoj Knjizi stoji ispred same vjere njegove. Ova krucijalna vrijednost<br />

sadržana je u sljedećem kur’‘anskom stavku: “A sinove Ademove, Mi smo zbilja odlikovali, i po kopnu i po<br />

moru smo ih raznijeli i ljepotama opskrbili, i nad mnogima koje smo stvorili vrednotu im veliku darovali!”<br />

– Kur’‘an, 17:70. * Dakle, prema ovom a i brojnim drugim kur’‘anskim stavcima, čovjek je odabrano<br />

Božije biće, a nije to nijedan poseban narod, klasa, rasa ili bilo koja religijska grupacija. Drugo, čitav<br />

ljudski rod je međusobno povezan budući da mu je osnova jedna te ista. Ovu činjenicu Kur’‘an naglašava<br />

na više mjesta kao: “O ljudi! Bojte se svoga Gospodara Koji vas je od jednog čovjeka stvorio...” – Kur’‘an,<br />

4:1; “On je Taj što vas stvori od jednog čovjeka, i Zemlju vam zavičajem i humkom dade...” – Kuran, 6:98.<br />

Zato Kur’‘an drži da je zločin ubistva ma kojeg ljudskog bića ravan zločinu ubistva svih ljudi: “...Ko ubije<br />

nekoga ko ubio nije ili koji na Zemlji nered činio nije, kao da je ljude poubijao sve...” - Kur’‘an, 5:32. Treće,<br />

različitost među ljudima je od Boga data kao jedan od Njegovih zakona u Svijetu. A to znači da su razlike


među ljudima koje se očituju u rasama, religijama, političkim opredjeljenjima, kulturnim i civilizacijskim<br />

posebnostima i sl. dio same prirode Života, što Kur’‘an nedvosmisleno ističe: “I od Njegovih Znakova je i<br />

stvaranje nebesa i Zemlje, i različitost vaših jezika i vaših boja...” – Kur’‘an, 30:22. Stoga, “drugi” (stranac,<br />

tuđin) u islamu ima drugačiji tretman nego što je to slučaj u brojnim drugim društvenim sistemima. I u<br />

islamu postoji razlika između “svojih” i “tuđih”, ali uz dvije važne karakteristike: prva od njih se odnosi na<br />

lahkoću u prelaženju barijere među njima, dok druga leži u činjenici da je nejednakost između ovih dviju<br />

kategorija ljudi u ovosvjetskim pitanjima vrlo neznatna. Naime, vjernici i oni koji to nisu, po Kur’‘anu, nisu<br />

jednaki, ali to je samo na onom svijetu, jer u ovosvjetskom životu islamsko pravo zahtijeva najveću<br />

moguću jednakost. [1] U tom smislu, stav Kur’‘ana izričito je nedvosmislen: “A da hoće Gospodar tvoj, na<br />

Zemlji bi svi bili vjernici! Pa zar da ti svijet prisiliš da budu vjernici?“ – Kuran, 10:99; “Da je Gospodar tvoj<br />

htio, On bi sve ljude jedne vjere učinio! A ipak se oni uvijek u vjerovanju razilaze, samo ne oni kojima se<br />

Gospodar tvoj smiluje! A radi toga i stvorio ih je...” – Kur’‘an, 11:109-119. Četvrto, priznavanje drugih<br />

religijskih zasebnosti budući da im je osnova ista. Brojni su kur’‘anski stavci o tome kao: “On vam<br />

uzakonjuje od vjere ono što je Nuhu oporučio i ono što smo objavili tebi, i što smo Ibrahimu oporučili, i<br />

Musau, i Isau: ‘‘Vjeru izvršavajte i u njoj se ne razilazite..’‘” – Kur’‘an, 42:13. Božiji vjerovjesnici su ljudi<br />

koji su Njegovu poruku prenijeli čovječanstvu. Zato se među njima ne smije praviti razlika. Tog pravila<br />

pridržavaju se svi oni koji su Bogu iskreno predani: “Vi recite: ‘‘Mi vjerujemo u Allaha i u ono što je nama<br />

objavljeno, i u ono što je Ibrahimu objavljeno, i Ismailu, i Ishaku, i Jakubu i unucima njihovim! I u ono što<br />

je dato Musau, i Isau, i u ono što je dato vjerovjesnicima od Gospodara njihova! Mi ni među jednim od<br />

njih ne gradimo nikakvu podjelu i mi smo predani Allahu!’‘” – Kur’‘an, 2:136. Peto, sloboda religijskog<br />

uvjerenja svakog čovjeka jer: “U vjeru nema prisile...” – Kur’‘an, 2:256; “Ti reci: ‘‘Vjerovali vi u Kur’‘an ili<br />

ne vjerovali...’‘” – Kur’‘an, 17:107; “Vama – vjera vaša, a meni – vjera moja!” – Kur’‘an, 109:6. Šesto, sam<br />

Bog Milostivi zadržava za sebe pravo da sudi o ljudskom vjerovanju, što će On učiniti na Sudnjem danu:<br />

“...a Gospodar tvoj će na Danu Sudnjemu zbilja njima presuditi o svemu onome oko čega su se razilazili!”<br />

– Kur’‘an, 16:<strong>12</strong>4; “A ako se okrenu – tebe nismo nad njima poslali kao čuvara! Tvoje je samo<br />

obznaniti...” – Kur’‘an, 42:48. Nedvosmislena je Božija poruka ovih ali i drugih Njegovih riječi: ne treba da<br />

ljudi ocjenjuju kakvo je čije vjerovanje nastojeći tako zaviriti u tuđu savjest. Umjesto toga, neka se<br />

pobrinu za afirmaciju ljudskog života što i jest njihova osnovna zemaljska zadaća. Sedmo, pravda i<br />

pravičnost je osnovo načelo u uspostavi komunikacije sa svima, istomišljenicima i neistomišljenicima: “O<br />

vjernici! Vi uvijek pravedni budite i radi Allaha pravedno svjedočite, makar to bilo i na štetu vašu, ili na<br />

štetu roditelja vaših, ili na štetu bližnjih vaših, bili oni bogati ili bili siromašni – pa, Allah će se o njima<br />

brinuti! Iz strasti ne slijedite, pa da tako nepravedni budete...”- Kur’‘an, 4:135; “...Nek vas mržnja prema<br />

nekom narodu ne navede pa da nepravedni budete. Vi pravedno postupajte, to je bogobojaznosti<br />

bliže...” – Kur’‘an, 5:8. Dakle, bez obzira na različitosti među ljudima, uključujući i religijsku, prava njihova<br />

ostaju sveta: “I da vam pravedno sudim naređeno mi je! Allah je naš Gospodar i vaš Gospodar! Nama<br />

naše djela, a vama vaša djela! Nema jednog dokaza međ’‘ nama i međ’‘ vama Allah će nas sve skupiti i k<br />

Njemu nam je svima vratiti se!” – Kur’‘an, 42:15. Navedena kur’‘anska načela nedvojbeno pokazuju da je<br />

ljudsko dostojanstvo iznad svih mogućih razlika i podjela među ljudima. Svaki čovjek ima pravo da<br />

zahtijeva od drugih da ga poštuju kao ljudsko biće, kao što je i njegova dužnost da poštuje njih kao<br />

ljudska bića. Ljudi su jednaki bez obzira na rasu, porijeklo, narodnosti i spol. Ta jednakost je njihovo<br />

univerzalno pravo i u tome nema nikakve razlike među ljudima. Stoga je pravo i dužnost svih ljudi da se<br />

bore protiv svakog vida diskriminacije na toj osnovi. Potrebno je ovdje istaći tipičan pristup po kojem


islam priznaje da su sva prava, uključujući i ljudska prava, uistinu garantirana samo ako je cjelokupni<br />

pravni sistem u dobrom obliku i redu, zapravo da uzvišeni cilj pravde i pravičnosti može biti realiziran<br />

jedino kao nusprodukt obuhvatnog i ispravnog socijalnog sistema. Prema tome, da bi ljudska prava bila<br />

zaštićena, potrebno je da država koja je dužna da štiti ta prava funkiconira kao pravna država. Takva,<br />

nažalost, nije još država Bosna i Hercegovina. Ali Bosna nikada u svojoj povijesti nije bila ono što je danas.<br />

O tome govore brojne povijesne činjenice. Bosna je zemlja koju više od hiljadu godina nastanjuju i u njoj<br />

zajedno žive njezini narodi. Ona je cjelovita, nedjeljiva i zajednička povijesna, geografska, privredna i<br />

kulturna baština svih njezinih naroda. Neovisno državnosti, Bosna je u svojoj dugoj povijesti bila etnička,<br />

vjerska i kulturno-pluralistička društvena zajednica. 2 U Bosni se lahko može u svim njezinim epohama,<br />

od petnaestog stoljeća, prepoznati “filigranski lijep, životom izmiješan i nerazdjeljiv mozaik četiri društva:<br />

islamskog, katoličkog, pravoslavnog i jevrejskog”. 3 Posebno zahvaljujući tradicionalnim oblicima islama,<br />

katoličanstva, pravoslavlja i judaizma Bosna je bila “društvo abrahamskog porijekla iz kojeg je svaki narod<br />

u skladu sa svojom religijskom tradicijom i vjerovanjem gledao u prostrana nebesa i dragom se Bogu<br />

obraćao sukladno svojoj vjeri i ortodoksiji...”. 4 Zato možda jedino u Bosni, uz Jerusalem, ima gradova u<br />

kojima skoro da se dodiruju džamijski i crkveni krovovi. Zaista, brojni su primjeri uzoritog suživota naroda<br />

Bosne i Hercegovine koji dominiraju najvećim dijelom njihove povijesti. Ti primjeri su dobro znani i zato<br />

ih ovdje neću isticati. Na kraju želim iznijeti jedan manje poznat slučaj iz novije naše povijesti. U<br />

trogodišnjem krvavom ubijanju koje je započelo ustankom nemuslimanskog stanovništva 1875. godine<br />

život je izgubilo dosta ljudi, uništeno je i razoreno stotine sela i hiljade domova. Vrlo su instruktivne<br />

mjere koje je poduzela tadašnja vlast za saniranje postojećeg stanja i vraćanja života u njegove normalne<br />

tokove. Budući da je i tada bilo dosta prognanih i raseljenih lica, vlasti su poduzele neophodne mjere za<br />

njihov nesmetan povratak u zavičaj. Evo nekoliko dijelova iz odluke Izvršne komisije Bosanskoga vilajeta<br />

od 26. maja 1876. godine: “...Imovina i stvari povratnika i drugih prispjelih osoba potovariće se na konje i<br />

tako uz pratnju oružnika uputiti ih u njihova sela i krajeve u kojima su ranije bili. Sve ovakve osobe u toku<br />

putovanja hraniće se u mjestima kroz koja budu prolazila, a potrebna hrana izdavaće im se od strane<br />

organa mjesne vlasti. Neka im se ni s koje strane ne čine prigovori niti ma kakav pritisak na njihov život,<br />

imovinu ili čast. Da se, ne dao Bog, ne bi dogodio kakav neprijatan akt, oružnici koji se budu uz njih<br />

nalazili, a i vojni redari koji će se tamo u selima naći, poduzeće mjere predostrožnosti u interesu stvarne<br />

njihove bezbjednosti. Ako se neko i pored svih ovih upozorenja bude usudio na ma kakvo terorisanje i<br />

ružno postupanje prema rečenim osobama, odmah će se protiv njega poduzeti sudski postupak i nad<br />

njim sprovesti zakonska kazna. U vezi gornjeg još se dodaje: 1. omogućiće se popravak porušenih i<br />

popaljenih kuća onim osobama koje budu došle u svoje ranije zavičaje. Ukoliko te osobe žive isključivo od<br />

zemljišnih prihoda, neće im se obustavljati besplatno izdavanje hrane sve do prispijeća njihovih<br />

zemljoradničkih proizvoda; 2. za izgradnju kuća repatiranih siromašnih osoba davaće se građa iz najbližih<br />

im državnih šuma besplatno i to sve činiti uz potrebne olakšice; 3. pošto su džamije i crkve dio opšte<br />

zajedničke obnove i izgradnje, spomenute u gornjem izlaganju, i pošto su i one bile od ranije kada su bile<br />

izgrađene i kuće povratnika, to ukoliko su takve džamije ili crkve bile spaljene ili porušene, sva uništena<br />

građa i kamen za njihovu ponovnu izgradnju daće se od strane vlasti besplatno. Svi poslovi vezani za<br />

njihovu ponovnu izgradnju imaju se svršavati po metodi olakšavajuće administrativne procedure...”. 5<br />

Prema tome, i perspektiva Bosne i Hercegovine je u strogom poštivanju prava svih ljudi koji u njoj žive.<br />

Takva Bosna i Hercegovina je moguća jer je moguć i Svijet koji je Bog Uzvišeni stvorio takvim. Potrebno je<br />

da svi ljudi u Bosni i Hercegovini to shvate i u tom pravcu počnu odlučnije djelovati. I potrebno je da to


ude njihov vlastiti izbor. Djelujući tako, oni će vršiti svoju zemaljsku misiju kao i svoje bosansko poslanje.<br />

LITERATURA 1. Enes Karić: Kur’‘an s prijevodom na bosanski jezik, Bosanska knjiga, Sarajevo, 1995. 2.<br />

Muhamed Hamidullah: Uvod u islam, IIFSO, 1398-1978. 3. Sead Hodžić:, “Pogled na ljudska prava u<br />

islamu”, Takvim za 1998.(1418/19.h.g.), Rijaset Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini, Sarajevo, 1997.<br />

4. Fehmi Huweydi: El-Islamu wed-demokratiyyetu, Merkezu-l-ahram lit-terdžemeti wen-nešri, Kairo,<br />

1993-1413. * Kur’‘anski citati prema: Enes Karic, Kur’‘an s prijevodom na bosanski jezik, Bosanska knjiga,<br />

Sarajevo, 1995. [1] Muhamed Hamidullah: nav. djelo, str. 164. 2 Vidi Hajrudin Numic Bošnjaštvo i<br />

bosanstvo, Tribina br. 69. Vijeca kongresa bošnjackih intelektualaca, Sarajevo 1996., s. 16. 3 Vidi Enes<br />

Karic Islam u suvremenoj Bosni – Islam in contemporarz Bosnia, Tribina br. 46 Vijeca kongresa bošnjackih<br />

intelektualaca, Sarajevo, 1996. s. 5. 4 Isto, str. 6. 5 Vidi Hasan [kapur, “Pravni položaj nemuslimana u<br />

islamskoj državi”, Takvim za 1972. g. (hidžretska 1391-1392. g.), Izvr{ni odbor Udruženja ilimije u SR BiH,<br />

Sarajevo, 1972., s. 146-147.


Suština islamske civilizacije - I.Faruqi, L.Faruqi<br />

Nema nikakve sumnje da je suština islamske civilizacije islam, niti da je suština islama tewhid, čin<br />

potvrđivanja da Allah je Jedan, apsolutni, transcendentni Stvaralac, Gospodar i Ravnatelj svega što jeste.<br />

Ove dvije fundamentalne premise su bjelodane. Njih nikada nisu dovodili u pitanje oni koji su pripadali<br />

ovoj civilizaciji ili su učestvovali u njenom stvaranju. Tek su ih odnedavno misionari, orijentalisti i drugi<br />

interpretatori islama stavili pod znak pitanja. Bez obzira kakav stepen obrazovanja imali, muslimani su<br />

apodiktički sigurni da islamska civilizacija ima suštinu, da je ta suština spoznatljiva, da ju je moguće<br />

analizirati ili opisati, i da je to tewhid. [1] Analiza tewhida kao suštine, kao prvog određujućeg principa<br />

islamske civilizacije, jeste predmet ovoga eseja. Tewhid je to što islamskoj civilizaciji daje njen identitet,<br />

što povezuje sve njene konstitutivne elemente i tako od njih čini jednu integralnu, organsku cjelinu koju<br />

nazivamo islamskom civilizacijom. Povezujući različite elemente, suština islamske civilizacije - u ovom<br />

slučaju, tewhid - im daje svoj osobni oblik. Ona ih reorganizira tako da se međusobno usklade i skupno<br />

podrže ostale elemente. Ne mijenjajući nužno njihovu narav, suština transformira elemente koji čine<br />

jednu civilizaciju dajući im novi karakter konstitutivnih elemenata te civilizacije. Raspon transformacije<br />

može varirati od blage do radikalne, ovisno o tome koliko je releventna suština za različite elemente i<br />

njihove funkcije. Ova relevantnost je zauzimala vidno mjesto u umovima muslimanskih posmatrača<br />

civilizacijskih fenomena. To je razlog zašto su tewhid uzeli za naslov svojih najvažnijih djela, i zašto su sve<br />

teme podvodili pod njegove skute. Oni su tewhid smatrali temeljnim principom koji uključuje ili određuje<br />

sve ostale principe. U njemu su nalazili vrelo, praizvor koji određuje sve pojave islamske civilizacije.<br />

Tradicionalno i jednostavno kazano, tewhid je ubjeđenje i svjedočenje da "nema boga osim Allaha". Ova<br />

niječna izjava, kratka da kraća biti ne može, nosi najveća i najbogatija značenja cijeloga islama. Ponekad,<br />

cijela jedna kultura, cijela jedna civilizacija, ili cijela jedna povijest leži sažeta u jednoj rečenici. To je<br />

sigurno slučaj s kelimom (izjavom) ili šehadetom (svjedočenjem) islama. Sva raznolikost, bogatstvo i<br />

povijest, kultura i nauk, mudrost i civilizacija islama su sažeti u ovoj kratkoj rečenici "La ilahe illallah".<br />

Tewhid kao svjetonazor Tewhid je generalni pogled na stvarnost, istinu, svijet, prostor i vrijeme, i na<br />

ljudsku povijest. Kao takav, on sadrži sljedeće principe: Dvojnost Stvarnost čine dvije rodne/generičke<br />

vrste: Bog i ne-Bog; Stvoritelj i stvoreno. Prvi red ima samo jednog člana, Allaha, Apsolutnog i<br />

Svemogućeg. Jedino je On Bog, vječan, Stvoritelj, transcendentan. Ništa nije kao On. On zauvijek ostaje<br />

apsolutno jedinstven/unikatan i bez ortaka i pomoćnika. Drugi je poredak prostora i <strong>vremena</strong>, iskustva,<br />

stvaranja. On uključuje sve stvoreno: svijet, stvari, biljke i životinje, ljude, džinne, meleke, nebo i Zemlju,<br />

džennet i džehennem, i sve njihovo postojanje od kada su postali. Dva poretka: Stvoritelja i stvorenoga<br />

su posve i apsolutno neuporedivi po svojoj biti, ili ontologiji, kao i po svome postojanju i životu. Zauvijek<br />

je nemoguće da se jedan sjedini, pomiješa ili utopi u drugi. Niti Stvoritelj može biti ontološki<br />

transformiran tako da postane stvorenje, niti stvorenje može nadići i transfigurirati sebe tako da na bilo<br />

koji način ili u bilo kojem smislu postane Stvoritelj. [2] Idejnost (Ideationality) Odnos između dvaju<br />

redova stvarnosti jeste idejni (ideational) po svojoj prirodi. Njegova referentna tačka u čovjeku je<br />

sposobnost razumijevanja. Kao organ i spremište znanja, razumijevanje uključuje sve gnoseološke<br />

funkcije memorije, imaginacije, logičkog razmišljanja, posmatranja, intuicije, poimanja, itd. Svim ljudima


je podareno razumijevanje. Njihov dar je dovoljno jak da razumi volju Božiju na jedan ili oba sljedeća<br />

načina: kada je ta volja izražena riječima, direktno od Boga čovjeku, i kada je božanska volja izvediva kroz<br />

posmatranje stvorenoga. [3] Svrsishodnost / Teleologija Priroda kosmosa je teleološka, tj., ona ima cilj,<br />

služi cilju koji je postavio njegov Tvorac, i to čini prema planu. Svijet nije stvoren uzalud, ili iz igre. [4] On<br />

nije produkt slučaja, slijepe sreće. On je stvoren savršen. Sve što postoji postoji po njemu odgovarajućoj<br />

mjeri i služi određenom univerzalnom cilju. [5] Svijet je uistinu "kosmos", uređeno stvaranje, a ne "haos".<br />

U njemu se volja Božija uvije ostvaruje. Njegovi obrasci se ostvaruju nužnošću prirodnog zakona. Jer oni<br />

su ugrađeni u samu narav stvari. Nijedno stvorenje osim čovjeka nedjeluje i ne postoji osim na način koji<br />

je za njega odredio Stvoritelj. [6] Čovjek je jedino stvorenje u kome se volja Božija ne ostvaruje nužno,<br />

već uz osobni ljudski pristanak. Fizičke i psihičke funkcije čovjeka su dio prirode, i kao takve one poštuju<br />

zakone za njih određene istom nužnošću kao i sva ostala stvorenja. Ali, duhovne funkcije, imenom,<br />

razumijevanje i moralna akcija ne pripadaju carstvu determinirane, određene prirode. One zavise od<br />

njihovog subjekta i slijede njegovu odluku. Aktualizacija božanske volje njima je kvalitativno druge<br />

vrijednosti od nužne aktualizacije ostalih stvorenja. Nužno ostvarenje se primjenjuje samo na<br />

elementarne i utilitarne vrijednosti; slobodno ostvarenje se primjenjuje na moral. Međutim, moralni<br />

ciljevi Božiji, Njegove naredbe čovjeku, imaju osnovu u fizičkom svijetu tako da i oni imaju utilitarni<br />

aspekt. Ali moralnost nije ono što im daje disktinktivni kvalitet. Upravo je ostvarenje u slobodi tih<br />

zapovijedi, tj. mogućnost da budu prekršene, onaj aspekt koji osigurava specijalni dignitet što<br />

pripisujemo stvarima koje su "moralne". [7] Sposobnost čovjeka i prilagodljivost / krotkost prirode S<br />

obzirom da je sve stvoreno s ciljem - uključujući i ukupnost bitka - ostvarenje toga cilja mora biti moguće<br />

u prostoru i vremenu. [8] U protivnom, nemoguće je izbjeći cinizam. Samo stvaranje i procesi prostora i<br />

<strong>vremena</strong> bi izgubili smisao i značaj. Bez ove mogućnosti, teklif, ili moralna obaveza pada, a s njegovim<br />

padom i Božija svrsishodnost ili Njegova moć bivaju razoreni. Ostvarenje apsolutnog, imenom, božanskog<br />

reason d’‘etrea stvaranja mora biti moguće u povijesti, tj. unutar procesa <strong>vremena</strong> između stvaranja i<br />

Sudnjega dana. Kao subjekat moralne akcije, čovjek stoga mora biti sposoban da mijenja sebe, druge<br />

ljude i društvo, prirodu ili svoju sredinu, tako da provede božanski obrazac, ili naređenje, u sebi i u njima.<br />

[9] Kao objekat moralne akcije, čovjek kao i ostali ljudi i njegova sredina moraju biti sposobni za<br />

prihvatanje djelotvorne akcije čovjeka, subjekta. Ovaj kapacitet/sposobnost jeste nadopuna čovjekove<br />

moralne sposobnosti da djeluje kao subjekt. Bez nje, čovjekova sposobnost za moralno djelovanje bi bila<br />

nemoguća i ciljna/svrsishodna narav univerzuma bi pala. Ponovo, ne bi bilo utočišta od cinizma. Da bi<br />

stvaranje imalo cilj - što je nužna pretpostavka ako je Bog Bog i ako Njegovo djelovanje nije besmisleno<br />

travail de singe - stvoreni svijet mora biti prilagodljiv/krotak u stanju da promijeni svoju bit, strukturu,<br />

uvjete i odnose tako da utjelovi ili konkretizira ljudski obrazac ili cilj. Ovo važi za sva stvorenja uključujući<br />

i ljudsku fizičku, psihičku i duhovnu narav. Sve stvoreno je sposobno ostvariti ono što treba biti (the<br />

ought-to-be), volju ili obrazac Božiji, apsolutan u ovom vremenu i prostoru. [10] Odgovornost i sud Ako je<br />

čovjek obavezan izmijeniti sebe, svoje društvo i svoju okolinu tako da oni udovolje božanskom obrascu, i<br />

ako je sposobnost da to učini, i ako je sve što je objekat njegove akcije prilagodljivo i u stanju primiti<br />

njegovu akciju i utjeloviti njen cilj, onda nužno slijedi da je on odgovoran. Moralna obaveza je nemoguća<br />

bez odgovornosti ili polaganja računa. Ako čovjek nije odgovoran, i ako neće polagati račun za svoja<br />

djela, cinizam opet postaje neizbježan. Suđenje, ili ostvarenje odgovornosti jeste nužni uvjet moralne<br />

odgovornosti, moralne naredbe (imperativeness). Ono proizilazi iz same naravi "normativnosti". [11]<br />

Nebitno je da li se to polaganje računa dešava u prostoru i vremenu, na njihovu kraju ili na oba načina, ali


je bitno da se ono mora desiti. Pokoravati se Bogu, to jeste, izvršavati Njegove naredbe i ostvariti Njegov<br />

obrazac, znači postići felah ili uspjeh, sreću i lagodu. Ne učini to, biti Mu nepokoran, znači biti kažnjen,<br />

patiti, biti nesretan i pasti u agoniju neuspjeha. TEWHID KAO SUŠTINA CIVILIZACIJE Kao suština islamske<br />

civilizacije, tewhid ima dva aspekta ili dimenzije: metodološki i sadržajni. Prvi određuje forme primjene<br />

implementacije prvih principa te civilizacije. Drugi određuje te prve principe. Metodološka dimenzija<br />

Metodološka dimenzija uključuje tri principa imenom: jedinstvo, racionalnost i toleranciju. Ovi principi<br />

određuju formu islamske civilizacije, formu koja prožima svaku od njenih komponenata. Jedinstvo. Nema<br />

civilizacije bez jedinstva. Ako elementi koji sačinjavaju jednu civilizaciju nisu ujedinjeni, isprepleteni i<br />

usklađeni jedni s drugima, oni ne sačinjavaju civilizaciju već zbrkanu konglomeraciju. Princip koji<br />

ujedinjuje različite elemente i koji ih održava unutar svoga okvira jeste suštinski. Takav princip<br />

transformira mješavinu odnosa elemenata jednih s drugima u uređenu strukturu u kojoj su nivoi<br />

prioritetnosti ili stepeni važnosti zamjetljivi. Civilizacija islama postavlja elemente u sređenu strukturu i<br />

uređuje njihovo postojanje i odnose prema uniformnom obrascu. Po sebi elementi mogu biti domaćeg ili<br />

stranog porijekla. Uistinu, ne postoji civilizacija koja nije prihvatila neke njoj strane elemente. Ono što je<br />

bitno je to da civilizacija svari te elemente, to jeste, da preradi njihove oblike i odnose i tako ih integrira u<br />

svoj vlastiti sistem. "Uobličiti" ih svojom formom znači, ustvari, transformirati ih u novu stvarnost gdje<br />

oni više ne egzistiraju kao zasebni elementi ili u svojoj ranijoj zavisnoti već kao integralni dijelovi te nove<br />

civilizacije u koju su integrirani. Nije argument protiv neke civilizacije to što sadrži takve elemente. No,<br />

razoran je argument protiv bilo koje civilizacije kada ona samo dodaje strane elemente; kada to čini<br />

nepovezano, bez formiranja, uobličavanja ili integriranja. Kao takvi elementi samo koegzistiraju s<br />

civilizacijom. Oni joj organski ne pripadaju. Međutim, ako civilizacija uspije u njihovom transformiranju i<br />

njihovom integriranju u svoj vlastiti sistem integrirajući proces postaje indeks njene vitalnosti, njene<br />

dinamičnosti i kreativnosti. U svakoj integralnoj civilizaciji, i u islamu svakako, sastavni elementi, bilo<br />

materijalni, strukturalni ili odnosni, su povezani jednim vrhovnim principom. U islamskoj civilizaciji taj<br />

vrhovni princip je tewhid. On je konačni aršin muslimana, njegov vodić i kriterij u susretu s drugim<br />

religijama i civilizacijama s novim činjenicama ili situacijama. Što se s njim slaže, to se prihvata i integrira.<br />

Ono što se ne slaže, biva odbačeno i osuđeno. Tewhid ili doktrina o apsolutnom jedinstvu,<br />

transcendentnosti i konačnosti Božijoj implicira da samo On je vrijedan obožavanja, služenja. Pokorna<br />

osoba svoj život živi pod ovim principom. Ona nastoji sva svoja djela uskladiti s Obrascem, da ostvari<br />

božansku nakanu. Njen život zato mora pokazati jedinstvo njena uma i volje, jedinstveni cilj njenog<br />

služenja. Njen život neće biti serija nesređenih i nepovezanih događaja, već će oni biti povezani jednim<br />

zasvodnim principom, objedinjeni jednim okvirom koji ih integrira u jednu cjelinu. Njen život, dakle, ima<br />

jedan stil, integralnu formu - ukratko, islam. Racionalnost . Kao metodološki princip, racionalnost je<br />

konstitutivni element suštine islamske civilizacije. On se sastoji iz triju pravila ili zakona: prvo,<br />

odbacivanja svega što ne korespondira sa stvarnošću; drugo, nijekanja krajnjih kontradikcija; i treće,<br />

otvorenosti za nove i / ili suprotne dokaze. Prvo pravilo štiti muslimana od (neutemeljenog) mišljenja, to<br />

jeste, od izricanja bilo kakvih neprovjerenih, nepotvrđenih izjava o znanju. Nepotvrđena izjava<br />

obznanjuje Kur’‘an, jeste primjer zanna ili varljivog znanja koje je kao takvo Bog zabranio, ma kako<br />

sićušan bio njegov predmet. [<strong>12</strong>] Musliman se može definirati kao osoba koja ne tvrdi ništa osim istine.<br />

Drugo pravilo ga štiti od jednostavne kontradikcije na jednoj, i paradoksa, na drugoj strani. [13]<br />

Racionalnost ne znači primat razuma nad objavom već odbacivanje bilo kakve krajnje kontradiktornosti<br />

između njih. [14] Racionalnost proučava kontradiktorne teze iznova, pretpostavljajući da mora postojati


aspekt koji je izbjegao razmatranje i da će on, ako se uzme u obzir, razriješiti kontradiktorni odnos.<br />

Podjednako, racionalizam vodi čitatelja objave - ne samu objavu - drugome čitanju, ubijeđen da mu je<br />

promaklo neko skriveno i nejasno značenje koje bi, ako bi bilo uzeto u obzir otklonilo prividnu<br />

kontradikciju. Takvo pozivanje na razum ili razumijevanje bi imalo efekat harmoniziranja ne objave per se<br />

- objava je iznad svake ljudske manipulacije! - već njenog muslimanskog ljudskog razumijevanja ili<br />

interpretacije. On njegovo razumijevanje objave čini u skladu s kumulativnim dokazima otkrivenih<br />

razumom. Prihvatanje kontradiktornog ili paradoksalnog kao krajnje validnog prolazi samo kod<br />

slaboumnih. Inteligentni musliman je racionalista utoliko što insistira na jedinstvu dvaju izvora istine,<br />

imenom objave i razuma. Treće pravilo, otvorenost za nove i suprotne dokaze, štiti muslimana od<br />

literalizma, fanatizma i konzervatizma koji uzrokuje stagnaciju. On ga uči intelektualnoj skromnosti. On<br />

ga prisiljava da svojim tvrdnjama i negacijama dodaje frazu "Allahu a’‘lem" (Allah zna najbolje). Jer, on<br />

zna da je istina veća nego li su njegove mogućnosti da je u cijelosti spozna. Kao potvrda apsolutnog<br />

jedinstva Božijeg, tewhid je potvrda jedinstva istine, jer Bog, u islamu, jeste istina. Njegovo jedinstvo<br />

jeste jedinstvo izvora istine. Bog je Stvoritelj prirode iz koje čovjek crpi svoje znanje. Predmet znanja su<br />

obrasci prirode koji su djelo Božije. Bog njih posigurno zna jer je On njihov autor; i podjednako sigurno,<br />

On je izvor objave. On čovjeku daje Svoga znanja, a Njegovo znanje je apsolutno i univerzalno. Bog nije<br />

varalica; On nije zlonamjerni agent čiji je cilj zavođenje. Niti On mijenja Svoj sud kao što ljudi čine kada<br />

ispravljaju svoje znanje, svoju volju ili svoje odluke. Bog je savršen i sveznajući. On ne pravi greške. Inače,<br />

On ne bi bio transcendentni Bog islama. Tolerancija. Kao metodološki princip, tolerancija je prihvatanje<br />

sadašnjice, dok njena pogrešnost ne bude dokazana. Prema tome, ona je relevantna za epistemologiju.<br />

Ona je podjednako relevantna za etiku kao princip prihvatanja željenog, dok njegova pokuđenost ne<br />

bude utvrđena. [15] Prvo se zove se’‘a, a drugo jusr. Oboje štiti muslimana od samozatvaranja od svijeta,<br />

od umrtvljujućeg konzervatizma. Oboje ga podstiče da potvrdi i kaže "Da" životu, novom iskustvu. Oboje<br />

ga bodri da nove činjenice ispita svojim ispitivačkim razumom, svojim konstruktivnim nastojanjem i na taj<br />

način obogati svoje iskustvo i život, da svoju kulturu i civilizaciju podigne na više stepene. Kao<br />

metodološki princip unutar suštine islamske civilizacije, tolerancija je ubjeđenje da Bog nije ostavio ljude<br />

bez slanja poslanika između njih da ih poduče da nema boga osim Boga i da su Ga dužni obožavati, [16]<br />

da ih upozori na zlo i njegove uzroke. [17] U tom smislu, tolerancija je ubjeđenje da je svim ljudima dat<br />

sensus communis, koji im omogućuje da spoznaju pravu vjeru, da prepoznaju Božiju volju i naređenja.<br />

Tolerancija je ubjeđenje da je raznolikost religija plod povijesti sa svim njenim utjecajnim faktorima,<br />

njenim raznim uvjetima prostora i <strong>vremena</strong>, njenim predrasudama, strastima i interesima. Iza religijskom<br />

mnoštva stoji al-din al-hanif, primordijalna Božija vjera s kojom su svi ljudi rođeni prije nego ih<br />

socijalizacija / akulturacija učini sljedbenicima ove ili one vjere. Tolerancija zahtijeva od muslimana da<br />

izučava povijest religija s ciljem da u svakoj otkrije iskonski polog Božiji zbog čijeg je naučavanja slao sve<br />

Svoje poslanike posvuda i uvijek. [18] U vjeri - a teško je da može postojati išta važnije u ljudskim<br />

odnosima - tolerancija transformira konfrontaciju i uzajamno osuđivanje između religija u saradničko<br />

naučno propitivanje geneze i razvoja religija s ciljem odvajanja povijesnih dodataka od originalne objave.<br />

U etici - drugoj najvažnijoj obalsti - jusr imunizira muslimana od tendencija koje niječu život i osigurava<br />

minimalnu mjeru optimizma potrebnu za održavanje zdravlja, ravnoteže i osjećaja proporcije uprkos svim<br />

tragedijama i nevoljama koje pogađaju ljudski život. Bog garantira Svojim stvorenjima da "Zaista s<br />

mukom je i last / olakšanje (jusr)". [19] I kako im je naredio da ispitaju svaku tvrdnju i provjere je prije<br />

donošenja suda, [20] usulijjuni (doktori jurisprudencije) su sve što je poželjno a što nije u suprotnosti s


jasnom Božijom naredbom, podvrgavali ispitivanju prije nego bi donijeli sud o tome kao dobru ili zlu. I<br />

se’‘ah i jusr se direktno razvijaju iz tewhida kao principa metafizike etike. Bog Koji je stvorio čovjeka da bi<br />

se dokazao na djelu, učinio ga je slobodnim i sposobnim za pozitivnu akciju i potvrdno djelovanje u<br />

svijetu. Činiti to, drži islam, je uistinu čovjekov raison d’‘etre. [21] Sadržajna dimenzija Tewhid kao prvi<br />

princip metafizike. Svjedočiti da nema boga osim Boga znači držati da je samo On Stvoritelj Koji je svemu<br />

dao njegovo postojanje, Koji je prauzrok svakog događaja i konačni Cilj svega što postoji, da On je Prvi i<br />

Posljednji. Posvjedočiti to po svom izboru i ubjeđenju svjesno razumijevajući sadržaj toga svjedočenja,<br />

znači shvatiti da sve što nas okružuje bilo stvari ili događaji, sve što se dešava u prirodi, na društvenom ili<br />

psihološkom polju, jeste djelo Boga, ispunjenje jednog ili drugog Njegovog cilja. Jednom načinjeno, takvo<br />

shvatanje postaje druga narav čovjekova, neodvojiva od njega tokom njegovih budnih sati. Čovjek tako<br />

živi sve trenutke svoga života pod njegovim okriljem. A tamo gdje čovjek prepoznaje Božije naređenje i<br />

djelo u svakome predmetu i događaju, on slijedi svetu inicijativu jer je ona božanska. Posmatrati je /<br />

poštivati je u prirodi znači baviti se prirodnim naukama. [22] Jer, božanska inicijativa u prirodi nije ništa<br />

drugo do nepromjenljivi zakoni koje je Bog podario prirodi. [23] Poštivati božansku inicijativu u sebi ili<br />

svome društvu znači izučavati humanističke i društvene znanosti. [24] A ako je sam univerzum, ustvari,<br />

ostvarenje ili ispunjenje ovih zakona prirode, koji su na naredbe Božije i volja Njegova, onda je univerzum<br />

u očima muslimana živo pozorište stavljeno u pokret Božijom naredbom. Samo pozorište, kao i sve što<br />

ono uključuje, je objašnjivo u ovim terminima. Jedinstvo Boga znači, dakle, da je On Uzrok svega i da<br />

drugog uzroka nema. Nužno, onda tewhid znači eliminaiciju svake sile djelatne u prirodi pored Boga, čija<br />

su vječita inicijativa nepromjenljivi zakoni prirode. No, ovo je ravno negiranju svake inicijative u prirodi<br />

od strane bilo koje sile osim one koja je svojstvena prirodi kao što su magija, vračanje, duhovi i svaka<br />

čudotvorstvena ideja arbitrarnog uplitanja u prirodne procese od bilo koje sile. Prema tome, tewhid znači<br />

profanizaciju carstava prirode, njihovu sekularizaciju a to je apsolutno prvi uvjet nauke o prirodi. Putem<br />

tewhida, dakle, priroda je bila odvojena od bogova i duhova primitivne religije. Tewhid je po prvi put<br />

omogućio religijsko-mitskom (religio-mythopoeic) umu da nadraste samoga sebe, za nauke o prirodi i<br />

civilizaciji da se razviju uz blagoslov vjerskog svjetonazora koji je jednom zauvijek odbacio svaku vezu<br />

svetog s prirodom. Tewhid je suprotnost sujevjerja ili mita, neprijatelja prirodnih znanosti i civilizacije, jer<br />

tewhid prikuplja sve niti kauzaliteta i vraća ih Bogu prije nego li okultnim silama. Čineći tako, uzročna sila<br />

djelatna u svakom događaju ili predmetu je organizirana tako da čini kontinuiranu nit čiji su dijelovi<br />

uzročno - i tako empirijski - vezani jedni za druge. Da bi nit u konačnici bila vezana za Boga to zahtijeva da<br />

se nijedna sila izvan nje ne upliće u vršenje njene uzročne moći ili djelotvornost. Ovo opet podrazumijeva<br />

da su veze između dijelova uzročne i podvrgava ih empirijskom istraživanju i potvrdi. Da su zakoni<br />

prirode božanski obrasci bez premca, znači da Bog povlači konce prirode kroz uzroke. Samo uzrokovanje<br />

drugim uzrokom koji je uvijek isti čini obrazac. Ova stalnost uzročnosti jeste upravo ono što njeno<br />

ispitivanje i otkrivanje - i tako, nauku - čini mogućima. Nauka nije ništa drugo do traganje za takvom<br />

ponovljenom uzročnošću u prirodi, jer sve uzročne veze koje čine jednu uzročnu nit ponavljaju u drugim<br />

nitima. Njihovo ustanovljavanje je ustanovljavanje zakona prirode. To je preduvjet za podvrgavanje<br />

uzročnih sila prirode kontroli i inžinjeringu, nužnom uvjetu ljudskog korištenja prirode. Tewhid kao<br />

princip Dobra . Tewhid potvrđuje da je jedinstveni Bog stvorio čovjeka u najljepšem liku da bi Ga<br />

obožavao i služio. [25] Ovo znači da čovjekova cijela egzistencija na Zemlji za svoj cilj ima pokornost<br />

Bogu, ispunjenje Njegove naredbe. Tewhid, također, potvrđuje da ovaj cilj sačinjava čovjekovo<br />

namjesništvo u ime Boga na Zemlji, [26] jer prema Kur’‘anu Bog je čovjeku povjerio Svoj emanet, emanet


koga nebo i Zemlja nisu bili kadri nositi i koga su sa strahom izbjegli. [27] Božanski emanet je ostvarenje<br />

etičkog dijela božanske volje čija sama narav zahtijeva da bude realizirana u slobodi, a čovjek je jedini u<br />

stanju to učiniti. Gdje god se Božija volja ostvaruje nužnošću prirodnoga zakona to ostvarenje nije<br />

moralno, već elementarno ili utilitarno. Samo je čovjek u stanju realizirati je uz mogućnost da to učini ili<br />

ne učini, ili uz mogućnost činjenja potpuno suprotnoga ili nečega između. Upražnjavanje ljudske slobode<br />

u vezi s pokornošću Božijoj naredbi je ono što ispunjenje naredbe čini moralnim. Tewhid potvrđuje da<br />

Bog, koji je blagodaran i koji s ciljem stvara, čovjeka nije stvorio iz igre ili uzalud. On mu je podario čula,<br />

razum i razumijevanje, učinio ga savršenim - uistinu, u njeg udahnuo Svoga duha [28] - kako bi ga<br />

pripremio da ispuni svoju veliku obavezu. Tako velika obaveza je uzrok stvaranja čovjeka. To je krajnji cilj<br />

ljudskog postojanja, čovjekova definicija i značenje njegovoga života i postojanja na Zemlji. Shodno tome,<br />

čovjek ima kosmičku funkciju od kolosalnog značaja. Kosmos ne bi bio kosmos bez toga višeg dijela<br />

božanske volje koji je predmetom čovjekova moralnoga nastojanja. I nijedno drugo stvorenje u kosmosu<br />

ne može zamijeniti čovjeka u ovoj funkciji. Čovjek je jedini kosmički most putem kojeg moralni - i dakle<br />

viši - dio božanske volje može ući u carstvo prostora i <strong>vremena</strong> i postati povijest. Odgovornost ili obaveza<br />

(teklif) zadata čovjeku ekskluzivno ne poznaje granice. Ona uključuje cijeli univerzum. Cijelo čovječanstvo<br />

je predmetom čovjekove moralne akcije; cijela Zemlja i nebo su njegova pozornica, njegov materiel. On<br />

je odgovoran za sve što se dešava u univerzumu u svakom njegovom udaljenom uglu, jer čovjekov teklif<br />

ili obaveza je univerzalna, kosmička. Ona se okončava tek sa Sudnjim danom. Teklif, tvrdi islam, je temelj<br />

čovjekove humanosti, njeno značenje i njen sadržaj. Čovjekovo prihvatanje ove zadaće ga uzdiže na viši<br />

stepen od ostatka stvorenja, pa i od samih anđela, jer samo je on kadar prihvatiti odgovornost. To čini<br />

njegovu kosmičku važnost. Svijet razlike dijeli ovaj humanizam islama od drugih humanizama. Grčka<br />

civilizacija, naprimjer, je razvila jak humanizam koji je Zapad uzeo kako model od doba renesanse.<br />

Utemeljen na pretjeranom naturalizmu, grčki humanizam je čovjeka proglasio Bogom, kao i njegove<br />

porive. To je razlog što Grk nije bio uvrijeđen predstavljanjem njegovih bogova kako varaju i kuju zavjere<br />

jedni protiv drugih, kako čine preljub, krađu, incest, agresiju; kako zavide i kako se svete i čine druga djela<br />

brutalnosti. Bjući dijelom iste materije od koje je ljudski život sazdan, takvi akti i pobude su smatrane<br />

prirodnim kao i savršenstva i vrline. Kao priroda, oboje je smatrano podjednako božanskim, vrijednim<br />

obrade u njihovim estetskim formama, vrijednm divljenja i oponašanja od strane čovjeka pri čemu su<br />

bogovi ili njegova apoteza / uskrsnuće. Kršćanstvo je, s druge strane, u formativnim godinama reagiralo<br />

na upravo ovaj grčko-rimski humanizam. Ono je otišlo u drugu krajnost unižavanja kroz “istočni grijeh” i<br />

proglašavajući ga “posrnulim stvorenjem”, “massa peccata”. [29] Degradiranje čovjeka do nivoa<br />

apsolutnog, univerzalnog, urođenog i nužnog stanja grijeha iz koga se nijedno ljudsko biće nikada ne<br />

može izbaviti svojim osobnim nastojanjem je bio logički preduvjet ako je Bog s Visine (on High) trebao<br />

inkarnirati Sebe, patiti i umrijeti za okajanje čovjekove griješnosti. Drugim riječima, ako Bog mora da<br />

iskupi čovjeka, onda mora postojati predikament tako apsolutan da samo Bog može izbaviti čovjeka iz<br />

njega. Tako je ljudska griješnost bila apsolutizirana da bi bila “vrijedna”raspeća Božijeg. Hinduizam je<br />

čovječanstvo klasificirao u kasete, i većinu čovječanstva svrstao u najniže klase “nedodirljivih”, a ako su<br />

stanovnici Indije, ili malitcha, religijski nečiste ili zagađene iz ostatka svijeta. Za najniže kao i za strance,<br />

nema uzdizanja do najviše, privilegirane kaste brahmana u ovom životu. Ta mobilnost je mogućža tek<br />

nakon smrti kroz trnsmigraciju duša. U ovom životu, čovjek nužno pripada kasti u kojoj je rođen. Etičko<br />

nastojanje nema nikakve posljedice po njegova subjekta sve dok je živ na ovome svijetu. Konačno,<br />

budizam je presudio da je ljudski kao i svaki drugi stvoreni \ivot beskrajna patnja i mizerija. Sama


egzistencija, uči budizam, je zlo i jedna čovjekova smislena obaveza je da traga za oslobađanjem od<br />

njeputem discipline i mentalnog napora. Jedino je humanizam tevhida nepatvoren. Jedino on poštuje<br />

čovjeka kao čovjeka i stvorenje, bez osude ili uzdizanja na ravan Boga. Jedino on definira čovjekovu<br />

vrijednost u terminima njegovih vrlina, i počinje njegovu procjenu pozitivnom ocjenom zbog urođenog<br />

im dara koga ej Bog podario svim ljudima pripremajući ih za njihovu časnu zadaću. Jedino on definira<br />

vrline i ideale ljudskog života pomoću samog sadržaja prirodnog života, prije nego li negirajući ga, čineći<br />

tako svoj humanizam životno-potvrđujućim i moralnim. Tevhid kao vrijednosno načelo. Tevhid potvrđuje<br />

da je Bog čovječanstvo stvorio kako bi ljudi sebe svojim djelima dokazali kao moralno valjane / dostojne.<br />

[30] Kao vrhovni i konačni Sudac, On je upozorio da će sva djela ljudi biti stavljena na preispitivanje; [31]<br />

da će njihovi autori biti nagrađeni za dobra djela i kažnjeni za zla. [32] tevhid nadalje potvrđuje da je Bog<br />

postavio čovjeka na Zemlju kako bi je ovaj mogao nastaniti, kolinizirati, [33] to jeste, da njome hodi, da<br />

njene plodove jede, da uživa u njenoj dobroti i ljepoti i da bude agent svoga i njenog prosperiteta. [34]<br />

Ovo je afirmacija svijeta: prihvatiti svijet jer je nevin i dobar, stvoren od Boga i od Njega uređen za<br />

ljudsku upotrebu. Zaista, sve na ovom svijetu, uključujući Sunce i Mjesec, je upokoreno čovjeku/u službi<br />

je čovjeka. Sve stvoreno je poznanica na kojoj čovjek treba izvoditi svoje etičkoo djelovanje i tako<br />

implementirati viši dio božanske volje. Čovjek je odgovoran za zadovoljavanje svojih instikata i potreba, i<br />

svaka individua je odgovorna za isto zadovoljenje za sve ljude. Čovjek je obavezan da razvije ljudske<br />

resurse svih ljudi do najvišeg mogućeg stepena, kako bi u potpunosti bili iskorišteni svi njihovi prirodni<br />

darovi. On je obavezan da cijelu zemlju transformira u plodonosne voćnjake i prelijepe bašte. U tom<br />

procesu on može istražiti Sunce i Mjesec ako je potrebno. [35] On svakako mora otkriti i spozanti obrasce<br />

prirode, ljudske psihe i društva. I on svakako mora industrijalizirati i razviti svijet ako se uopće misli da on<br />

jednom postane bašta u kojoj božija riječ vrhuni. Takva afirmacija svijeta kreativna je uistinu za<br />

civilizaciju. Ona generira elemente od kojih su civilizacije sazdane, kao i društvene snage neophodne za<br />

njen rast i napredak. Tevhid je protiv monaštva, protiv izolacije, protiv nijekanja svijeta i protiv<br />

asketicizma. [36] Na drugoj strani, afirmacija svijeta ne znači bezuvjetno prihvatanje svijeta i prirode<br />

može se okrenuti protiv same sebe pretjeranim traganjem za nekom od vrijednosti, elementom, ili silom,<br />

ili grupom njih, isključujući ostale. Balansiranje i discipliniranje čovjekovih nastojanja tako da ona<br />

rezultiraju harmoniziranom realizacijom svih vrijednosti, unutar sistema prioriteta koji im istinski pripada,<br />

a ne u bilo kakvoj žurbi, pohoti žaru ili slijepilu ljudskom, jeste nužni preduvjet. Bez toga, čovjekovo<br />

nastojanje može uništiti sebe ili tragediju ili u površnosti, ili može osloboditi neke uistinu demonske sile.<br />

Grčka civilizacija, naprimjer, je prenaglasila svoje traganje za ovim svijetom. Ona je učila da sve što je u<br />

prirodi jeste bezuvjetno dobro i stoga vrijedno ljudskoga nastojanja i realizacije. Tako je ona sve željeno,<br />

sve za što postoji interes, proglasila ipso facto dobrim, polazeći od toga da je želja, s obzirom da je<br />

prirodna, sama po sebi dobra. Da je priroda često oprečna samoj sebi, i da slijeđenje takvih želja ili<br />

elemenata prirode može potirati jedno drugo, nije izazivalo dovoljno pažnje potrebne za reviziju prve<br />

pretpostavke. Potreba za nadnaravnim principom koji zasvođuje sve tendencije i žudnje prirode, i u<br />

okviru kojega njihove oprečnosti i razlike mogu biti pojmljene, mora bit priznata. Međutim, umjesto<br />

prepoznavanja ove istine, grćka civilizacija je bila odveć zatrovana ljepotom prirode per se, te je i sam<br />

tragični rezultat naturalizma smatrala prirodnim. Od renesanse, zapadna civilizacija visoko respektira<br />

tragediju. Njen žar za naturalizmom ju je odveo u krajnost prihvatanja prirode bez moralnosti kao<br />

nadnaravnog uvjeta. S obzirom da je borba zapadnog čovjeka vođena protiv Crkve i svega što ona<br />

predstavlja, napredak čovjeka u nauci je bio shvaćen kao oslobađanje iz njenih kandži. Tako je bilo vrlo


teško zamisliti afirmaciju svijeta ili naturalizam povezan s normativnim nitima koje se pružaju od a priori,<br />

noumenalnog, apsolutnog izvora. Bez takvih niti, naturalizam je osuđen da skonča u samo-kontradikciji,<br />

osuđen je na sukobe unutar sebe koji su ex bypothesi nerješivi. Olympus zajednica nije mogla živjeti<br />

sama sa sobom u harmoniji i morala je samu sebe uništiti. Njena afirmacija svijeta je bila uzaludna.<br />

Garancija afirmacije svijeta, koja osigurava da će ona proizvesti uravnoteženu, stalnu, samo-korigirajuću<br />

civilizaciju, jeste moralnost. Uistinu, istinska civilizacija nije ništa drugo do li afirmacija svijeta<br />

disciplinirana apriornom, ili natprirodnom moralnošću čiji unutrašnji sadržaj ili vrijednosti nisu pogubne<br />

za život i svijet, za vrijeme i historiju, za razum. Takvu moralnost između svih ideologija poznatih čovjeku<br />

nudi jedino tevhid. Tevhid kao prvi princip društvenog poredka. Tevhid potvrđuje da “ovaj vaš ummet<br />

(zajednica) jeste jedan ummet čiji je gospodar Bog. Zato, obožavajte Ga i Njemu se klanjajte”. [37] Tevhid<br />

znači da su vjernici uistinu jedno bratstvo, čiji pripadnici vole jedni druge u ime Boga, koji savjetuju jedni<br />

druge da budu pravedni i strpljivi; [38] koji se bet izuzetka drže Božijeg užeta i koji se ne dijele; [39] koji<br />

računaju jedni na druge, naređuju dobro i zabranju zlo; [40] koji se, na koncu, pokoravaju Bogu i Njegovu<br />

poslaniku. [41] Vizija ummeta je jedna; takav je i osjećaj ili volja, kao i akcija. Ummet je ljudski poredak<br />

koji se sastoji od tripartitnog konsenzusa uma, srca i ruke. Postoji konsenzus u njihovoj misli, u njihovoj<br />

odluci, u njihovom stavu i karakteru, i njihovim rukama. To je univerzalno bratstvo koje ne poznaje ni<br />

rasni ni etički identitet. U njegovim granicama, svi ljudi su jednaki, i mjere se samo prema pobožnosti.<br />

[42] Ako neko od članova stekne neko novo znanje, njegova je obaveza prenijeti ga na druge. Ako neko<br />

stekne hranu ili komfor, njegova je obaveza to podijeliti s drugima. Ako neko uspije, uznapreduje i<br />

postane bogat, njegova je obaveza pomoći drugima da postignu isto. [43] Nema, dakle, tevhida bez<br />

ummeta. Ummet je medij znanja, etike, hilafeta (namjesništva) čovjekovog, afirmacije svijeta. Ummet je<br />

univerzalni poredak kojiuključuje čak i one koji nisu vjernici. To je poredak mira, Pax Islamica, zauvijek<br />

otvoren svim pojedincima i grupama koji prihvate principe slobode ubjeđivanja i slobode da se bude<br />

ubijeđeno u istinu, koji traže svjetski poredak u kome ideje, dobra, bogatstvo ili ljudska tijela mogu<br />

slobodno da se kreću. Pax Islamica je međunarodni poredak koji daleko nadmašuje Ujedinjene narode,<br />

dijete prošle godine, odbačeno i moralno izobličeno principima nacionalne države i dominacije “velikih<br />

sila” od kojih su sastvaljene. Ovi principi su, opet, utemeljeni na “nacionalnom suverenitetu” kako se<br />

razvio u ideološkoj historiji Evrope od reformacije i iščeznuća ideala univerzalne zajednice koji je Crkva do<br />

tada bezvoljno nosila. No, nacionalni suverenitet je u konačnici utemeljen na aksiološkim i etičkom<br />

relativizmu. Ujedinjeni narodi su uspješni ako ispune negativnu ulogu osujećivanja ili zaustavljanja rata<br />

između svojih članova. Pa čak i tad, to je impotentan poredak s obzirom da on nema svoje armije osim<br />

kada se “velike sile” članice Vijeća sigurnosti slože da takvu osiguraju na ad boc bazi. Per contra, Pax<br />

Islamica je bio utemeljen u stalnom ustavu od strane Poslanika u medini u prvim danima nakon Hidžre.<br />

On je učinio da taj poredak uključi jevreje medine i kršćane Nedžrana, garantirajući im njihov identitet i<br />

njihove vjerske, društvene i kulturne institucije. Povijest ne poznaje drugi pisani ustav koji je poštivao<br />

manjine kako je to učinio ustav islamske države. Ustav Medine je bio na snazi u raznim islamskim<br />

državama četrnaest stoljeća i odolio je diktatorima i revolucijama svih vrsta – uključujući Džingiz Kana i<br />

Hulaga! Ummet je, dakle svjetski poredak, uz to što je društveni poredak. To je temelj islamske<br />

civilizacije, njeno sine qua non. U svom predstavljanju ljudskoga uma u osobi i životu Hajj ibn Jakzana,<br />

filozofi su otkrili da je Hajj svojim vlastitim naporom spoznao istinu islama, i tevhida, njegove suštine. Ali<br />

kada je to učinio, Hajj je morao izumiti ili otkriti ummet. On je zato sebi napravio kanu od šupljega debla i<br />

zaputio se vodama nepoznatog okeana, da otkrije ummet bez kojeg se svo njegovo znanje ne bi


podudaralo s istinom. Tevhid je, ukratko, ummetizam. Tevhid kao načelo Ljepote. Tevhid znači isključiti<br />

(božanstvo) iz cijeloga carstva prirode. Sve što je stvoreno ili je u procesu stvaranja (Everything that is or<br />

of creation) je stvorenje, netranscedentno, podložno zakonima prostora i <strong>vremena</strong>. Ništa od toga ne<br />

može biti Bog ili božansko u bilo kojem smislu, posebno ontološkom što tevhid, kao suština monoteizma,<br />

negira. Bog je potpuno različit od stvorenja, potpuno različit od prirode, dakle, transcendentan. Tevhid<br />

dalje potvrđuje da ništa nje kao On, [44] i prema tome, da ništa što je stvoreno ne može biti slično ili<br />

simbolizirati Boga, ništa ga ne može predstavljati. Uistinu, Njega je po definiciji nemoguće predstaviti.<br />

Bog je Onaj o Kome nikakva estetska intuicija nije moguća. Pod estetskim iskustvom se misli iskustvo<br />

putem čula a priorne metaprirodne suštine koja djeluje kao normativni princip posmatranog objekta. To<br />

je ono što predmet treba biti. Što je vidni predmet bliži toj suštini, to je ljepši. U slučaju žive prirode,<br />

biljke, životinje i posebno čovjeka, lijepo je ono što se koliko god je moguće približi apriornoj suštini, tako<br />

da bi svako ko je kadar suditi bio upravu kada bi držao da je priroda u estetskom predmetu sebe izrazila<br />

elokventno, jasno; da je lijep predmet ono što priroda želi kazati, ono što ona rijetko čini usred svog<br />

hiljadu i jednog nedostatka. Umjetnost je proces otkrivanja u prirodi te metaprirodne suštine i njeno<br />

predstavljanje u vidnoj formi. Očito, umjetnost nije imitacija stvorene prirode; niti je to čulno<br />

predstavljanje natura naturatae, predmeta čije je “prirođenje” ili prirodna stvarnost potpuna.<br />

Fotografsko predstavljanje može biti vrijedno za ilustriranje ili dokumentiranje, za utvrđivanje identiteta.<br />

Kao umjetničko djelo, ono je bezvrijedno. Umjetnost je čitanje u prirodi suštine koja nije prirodna, i<br />

davanje toj suštini vidne forme koja joj odgovara. Kako je do sada i analizirana, umjetnost je nužno<br />

odvažnost da se u prirodi nađe ono što nije od nje. Ali ono što nije od prirode je transcendentno; i samo<br />

ono što je božansko je kvalificirano za taj status. Štaviše, s obzirom da je apriorna suština, koja je<br />

predmet estetskog poštivanja, normativna i lijepa, ljudske emocije su posebno pod njenim utjecajem. To<br />

je razlog što ljudi vole lijepo i što su njime određeni. Tamo gdje vide lijepo u ljudskoj prirodi, apriorna<br />

metaprirodna suština je ljudskost (humanness) idealizirana od transcedentnog stepena. To je upravo ono<br />

što su Grci nazivali apotheosis, ili preobražaj čovjeka u božanstvo. Ljudi su posebno skloni da se dive tako<br />

preobraženim ljudima i da ih smatraju bogovima. Moderni zapadni čovjek je jako netolerantan za bilo<br />

kakva božanstva kada je metafizika u pitanju. Međutim, kada su etika i ponašanje u pitanju, “bogovi”<br />

koje on stvara iz svoje idealizacije ljudskih emocija i sklonosti jesu stvarne odrednice njegove akcije. Ovo<br />

objašnjava zašto su među Grcima umjetnosti predstavljanja bogova kao apoteza lčjudskih elemenata,<br />

kvaliteta ili emocija, vizualno u skulpturi i imaginativno u poeziji i drami, bile najcjenjenija estetska<br />

yanimanja. Predmeti koje su predtavljali – bogovi – su bili lijepi jer su bili idealizacije onoga što je ljudska<br />

priroda trebala biti. Njihova ljepota nije skrivala unutarnji sukob svakoga sa ostalim bogovima, upravo s<br />

toga što je svaki bio prirodni predmet apsolutiziran do svoga božanskog, natprirodnog nivoa. Tek je u<br />

Rimu, pozornici grčke dekadence, vrhovna grčka umjetnost skulpture degenerirala u realistično,<br />

empirijsko portretiranje raznih imperatora. Čak i tamo, međutim, to ne bi bilo moguće bez proglašenja<br />

imperatora za boga. U Grčkoj, gdje je teritorija ostala čista stoljećima, umjetnost drame se razvijala<br />

uporedo s onom skulpture upravo da bi predstavila vječite sukobe bogova jednih s drugima kroz<br />

razvijanje serije događaja u koju su uključeni karakteri. Krajnji cilj je bilo predstavljanje njihovih<br />

individualnih karaktera za koje su gledaoci znali da su ljudski, isuviše ljudski, sli koji su bili izvor<br />

neizmjernog užitka. Ako bi dramatični događaj koji su se odvijali pred njihovim očima tragično okončali,<br />

to je smatrano nužnim i prirođenim. Nužnost takvog kraja je otklanjala njegovu žaoku i kroz katarzu<br />

pomagala otkalnjaju grižnje savjesti koju su osjećali zbog svojih nemoralnih afirmacija i zanimanja. Zato je


umjetnost tragedije, rođena i usavršena u Grčkoj, bila vrhunac književnih umjetnosti kao i svih<br />

humanističkih znanosti. U rijetko istinitoj izjavi, orijentalista G.E. von Grunebaum je rekao da islam nema<br />

figurativnih umjetnosti (skulpture, slikarstva i drame) jer ne poznaje bilo kakve bogove utjelovljene ili<br />

imanentne prirodi, bogove čije se aktivnosti sukobljavaju jedne s drugima ili sa zlom. [45] Von<br />

Grunebaum je to rekao držeći to sramotom za islam, iako je to ustvari primarna odlika islama. Jer<br />

jedinstvena je slava islama u tome što apsolutno ne poznaje idolatriju, zamjenu stvorenja za Stvoritelja.<br />

Međutim, izjava je i dalje tačna, jer ona pokazuje blisku vezu između figurativnih umjetnosti, paganske<br />

religije antike i utjelovljujuće teologije Zapada. Jevreji su otprije potvrdili da transcedentnost Božija<br />

osuđuje izradu “uklesanih likova”, i predali se, pokoravajući se božanskim naredbama, čitavoj povijesti<br />

gotovo potpunog povlačenja iz vizualne umjetnosti. [46] Oni su proizveli neka manja djela samo pod<br />

utjecajem Egipta, Grčke i Rima, i kršćanskoga svijeta. U moderno doba, posebno nakon njihove<br />

emancipacije pod Napolonom i asimilacije u zapadnu kulturu, oni su odbacili svoju originalnu semitsku<br />

poziciju zamjenivši je naturalizmom Zapada. Tevhid nije protiv umjetničke kreativnosti; niti je on protiv<br />

uživanja u lijepom. Naprotiv, tevhid blagosivlja lijepo i promovira ga. On apsolutnu ljepotu vidi samo u<br />

Bogu i u Njegovoj objavljenoj volji ili riječima. Prema tome, on je bio sklon da stvori novu umjetnost koja<br />

se uklapa u njegov pogled. Polazeći od premise da nema boga osim Boga, muslimanski umjetnik je bio<br />

ubijeđen da nišat u prirodi ne može predstavljati ili izražavati Boga. Kroz stilizaciju, on je svaki predmet<br />

odvojio od prirode što je moguće više. Uistinu, prirodni objekat je bio tako puno udaljen od prirode da je<br />

postao gotovo neprepoznatljiv. U njegovoj ruci, stilizacija je bila negirajući instrument kojim je on govorio<br />

NE! svakoj prirodnoj stvari, stvorenjima samim. Negirajući u potpunosti njihovu prirodnost, muslimanski<br />

umjetnik je u vidnoj formi izrazio sud da nema boga sem Boga. Ovaj šehadet (svjedočenje) muslimanskog<br />

umjetnika je zaista jednako negaciji transcendencije u prirodi. Muslimasnki umjetnik nije zastao na tome.<br />

Njegov kreativni prodor se zbio kada mu je sinulo da je izražavanje Boga u prirodnoj figuri jedna, a<br />

izražavanje Njegove neizrecivosti u takvoj figuri sasvim druga stvar. Shvatiti da Bog – nekaje slavljen u<br />

Svojoj transcendenciji – ne može biti vizuelno izražen, jeste najviši estetski cilj moguć za čovjeka. Bog je<br />

apsolutan, uzvišen. Donijeti sud o Njemu kao nepredstavljivom bilo znači ozbiljno držati Njegovu<br />

apsolutnost i uzvišenost. Zamišljati Ga u svojoj imaginaciji kao drugčijeg od scega stvorenog znači vidjeti<br />

Ga kao “lijepog – grugačijeg od svega drugog što je lijepo”. Božanska neiskazivost jeste božanski atribut,<br />

čije je značenje beskonačnost, apsolutnost, prvotvost ili neuvjetovanost, neograničenost. Beskrajno u<br />

svakom smislu neizrecivo. Na tragu ove linije islamske misli, muslimanski umjetnik je izumio umjetnost<br />

dekoracije i transformirao je u “arabesku”, nerazvojni dizajn koji se pruža u svim pravcima ad infinitum.<br />

Arabeska preobražava prirodni predmet koga dekorira – bilo to platno, metal, vaza, zid, plafon, stub,<br />

prozor ili stranica knjige – u beztežinski, transparentni, plutajući obrazac koji se pruža beskonačno u svim<br />

pravcima. Prirodni objekat nije on sam već je njegova materija promjenjena (“trans-substantiated”). On<br />

je postao samo polje vizije. Estetski, prirodni predmet je kroz arabesku postao prozor u beskonačno.<br />

Smatrati ga ukazateljem na beskonačnost znači prepoznati jedno od značenja transcendentnosti, jedino<br />

koje je dato – istina samo negativno – čulnom predstavljanju i intuiciji. Ovo objašnjava zašto je većina<br />

radova koje su proizveli muslimani apstraktna. Čak i gdje su figure biljaka, životinja i ljudi bile korištene,<br />

umjetnik ih je stilizirao tako da zaniječe njihovu stvorenost, da zaniječe da bilo koja natprirodna suština<br />

obitava u njima. U tom nastojanju, muslimanskom umjetniku su pomagali njegovo jezičko i literarno<br />

naslijeđe. S istim ciljem, on je razvio arapsko pismo tako da od njega načini beskonačnu arabesku, koja se<br />

nerazvojno širi u svakom pravcu koga kaligraf izabere. Isto važi za muslimanskog arhitektu čije je zdanje


arabeska u svojoj fasadi, vertikalnim projekcijama, silueti, kao i u unutarnjem planu. Tevhid je jedna<br />

odrednica zajednička za sve umjetnike čiji je svjetonazor onaj islamski, bez obzira kako geografski ili<br />

etnički bili daleko. [47] S engleskog Ahmet Alibašić * "The Essence of Islamic Civilization" u Cultural Atlas<br />

of Islam (New York: Macmillan Publishing Company, 1986), 73-91. [1] Vidi moje pobijanje orijentalista<br />

koji dovode u pitanje da islam uopće ima suštinu ili da je ona poznata ili spoznatljiva, u "The Essence of<br />

Religious Experience in Islam", Numen, 20 (1973), pp. 186-201. [2] U ovom smislu, tewhid se razlikuje od<br />

sufizma i nekih sekti hinduizma, gdje se realnost svijeta utapa u Boga, i gdje Bog postaje jedina realnost,<br />

jedini koji postoji. Po ovom shvatanju, ništa stvarno ne postoji osim Boga. Sve je iluzija; i njegovo<br />

postojanje je nestvarno. Tewhid podjednako negira i antička egipatska, grčka i taoistička poimanja koja<br />

su dijametralno suprotstavljena onim indijskim. Po tom mišljenju, Stvoriteljeva egzistencija je rasplinuta<br />

u egyistenciju stvorenja i svijeta. Dok je Egipat držao da je Bog sam faraon, i stabljika zelene travae što se<br />

u proljeće pomalja iz zemlje, i rijeka Nil sa svojom vodom i koritom, i sunčev disk sa svojom toplinom i<br />

svjetlom, grčko-rimska antika je držala da je Bog svaki aspekt ljudske prirode ili osobe uveličan do<br />

stepena koji ga postavlja iznad prirode u jednom smislu ali ga zadržava prirođenim u prirodi u drugom. U<br />

svakom slučaju, Stvoritelj je pomiješan (con-fused) sa Svojim stvorenjima. Pod utjecajem svoga<br />

svećenstva, kršćanstvo se udaljilo od tewhida kada je ustvrdilo da se Bog utjelovio u tijelo Isusa i kada je<br />

ustvrdilo da je Isus Bog. Jedinstvena je odlika islama što naglašava krajnju dualnost/dvojnost i apsolutnu<br />

nespojivost Boga i svijeta, Stvoritelja i stvorenja. Svojim jasnim i beskompromisnim stavom po pitanju<br />

božanske transcendencije, islam je postao jezgra semitske poslaničke tradicije koja zauzima zlatnu<br />

sredinu između istočnjačkog (indijskog) pretjerivanja, koje niječe prirodu, i zapadnog (grčkog i<br />

egipatskog) pretjerivanja koje niječe Boga kao drugoga. [3] Ovaj princip ukazuje na apsolutnu ontološku<br />

podjelu između Boga i čovjeka, na nemogućnost njihova ujedinjenja kroz utjelovljenje, obogovljenje ili<br />

sjedinjenje/fuziju. Princip, međutim, ne niječe mogućnost komunikacije između njih. Ustvari, ona je<br />

neodvojiva od poslanstva, ili komunikacije od Boga ka čovjeku one nareadbe koju čovjek treba poslušati.<br />

Ona također ne niječe mogućnost komunikacije kroz intelekt ili intuiciju, kao kad čovjek posmatra<br />

stvorenja, razmišlja o njihovom porijeklu i razlozima postojanja, i zaključuje da ona moraju imati svoga<br />

tvorca, kreatora i gospodara Koji zaslužuje da bude obožavan. Ovo je prostor ideacije (ideation) i<br />

razmišljanja. U konačnoj analizi, upravo ovaj princip ontičke odvojenosti Boga i svijeta odvaja tewhid od<br />

svih teorija koje obogovljuju čovjeka ili očovječuju Boga, bile one grčke, rimske, indijske, budističke ili<br />

kršćanske. [4] Na što ajeti 3:191 i 23:116 ukazuju. [5] Kako se kaže u ajetima 7:15, 10:5, 13 :9, 15:29,<br />

25:2, 32:9, 38:72, 41:10, 54:49, 65:3, 75:4, 75:38, 80:19, 82:7, 87:2-3. [6] Kur’‘an 17:77, 33:62, 35:43,<br />

48:23, 65:3. [7] Svako djelo koje učini priroda je ipso facto amoralno, koje ne zaslužuje ni nagradu ni<br />

kaznu. Primjeri su disanje, probava ili akt milostinje ili nepravde učinjen pod prisilom. Potpuno je drugi<br />

slučaj s djelom učinjenim u slobodi uz mogućnost da ga njegov autor učini ili ne učini, ili da učini neki<br />

drugi čin osim njega. [8] Ovo potvrđuju ajeti koji govore o savršenstvu Božijeg stvaranja (vidi bilješke 4 i<br />

5), i ajeti koji naglašavaju ljudsku moralnu obavezu i odgovornost. Ovih potonjih je isuviše da bi ih ovdje<br />

nabrajali. [9] Ovo je značenje implicirano u ajetima koji govore o potčinjenosti stvorenja čovjeku,<br />

posebno, 13:2, 14:32-33, 16:<strong>12</strong>, 16:14, 22:36-37, 22:65, 29:61, 31:20, 29, 35:13, 38:18, 39:5, 43:13,<br />

45:11-<strong>12</strong>. [10] Na što posvudašnje naglašavanje moralne obaveze u Kur’‘anu ukazuje. [11] Ajeti koji<br />

tretiraju Konačni sud su brnojni, i nema potrebe ovdje ih sve citirati. Neki primjeri su: čovjek neće biti<br />

ostavljen sam bez polaganja računa (75:36), već će biti izveden da polaže račun pred Bogom (88:26,<br />

4:85). [<strong>12</strong>] Bog je u sljedećim ajetima zabranio čovjeku da sumnjiči druge ljude: 4:156, 6:116, 148, 10:26,


66, 49:<strong>12</strong>, 53:23, 28. [13] Ovaj grčki termin nema ekvivalenta u arapskom što samo ilustrira razliku u<br />

umovima koji stoje iza dvaju jezika. Grčki termin označava iracionalnu dogmu u koju vjeruju kršćani. [14]<br />

Filozofi su razum uzdigli iznad objave i dali mu primarni status kada se radi o vjerskim pitanjima. Oni su<br />

posigurno pogriješili u tome. Islamski mislilac je zasigurno kadar razum definirati drukčije i svoju<br />

definiciju koristiti kao premisu za sve druge sudove. Pitanje validnosti svake definicije može posigurno<br />

biti potegnuto i mi nemamo nikakve sumnje u filozofsku opravdanost ili razumnost - štoviše,<br />

superiornost! - islamske definicije. Definicija, data ovdje, da je racionalizam odbacivanje krajnje samosuprotstavljenosti,<br />

ima, uz to i vrijednost što nastavlja tradiciju pravednih predaka. [15] Dokazi za ovo<br />

mogu se naći u ajetima koji dovode u pitanje samovoljnu zabranu, npr. 5:90, 7:13, 66:1, kao i usulskom<br />

(jurističkom) principu u kojem se svi slažu da "Ništa nije haram (zabranjeno) osim onog što je tekstom<br />

zabranjeno". Treba uzeti u obzir i ajet: "Bog je uistinu u detalje iznio ono što vam je zabranio". (6:119,<br />

153). [16] Kur’‘an 6:42, <strong>12</strong>:109, 13:40, 14:4, 15:9, 16:43, 17:77, 21:7, 23, 23:44, 25:20, 30:47, 37:72,<br />

40:70. [17] Ibid., 4:162, 35:23. "Mi prije tebe (Muhammede) nismo poslali nijednog poslanika a da mu<br />

nismo objavili da nema boga osim Mene. Mene se boj i Mene obožavaj." [18] Ibid., 30:30. [19] Ibid., 94:6.<br />

[20] Ibid., 49:6. [21] Vidi poglavlje 14 ovog djela. [22] Prirodne znanosti se nisu razvile dok nije prihvaćen<br />

princip da prirodni događaji konstantno slijede iste nepromjenljive zakone. To je upravo ono što je<br />

doprinos islama razvoju prirodnih znanosti među svojim sljedbenicima. Njegovo insistiranje na<br />

uređenosti kosmosa pod Bogom je osiguralo atmosferu potrebnu za rast znanstvenog duha. Oprečno<br />

vjerovanje, dakle, ono koje uči da priroda nema stalnost već je polje djelovanja samovoljnih božanstava<br />

koja su utjelovljena u njoj ili magičnih sila koje njome manipuliraju, ne može voditi nikakvoj nauci. [23] Za<br />

razliku od povijesti koja izučava pojedinačni događaj, analizira njegove pojedinačne konstituente i<br />

uspostavlja njihove međusobne odnose, prirodne znanosti tragaju za općim obrascem, univerzalnim<br />

zakonom primjenjivim na sve članove date vrste ili na sve vrste. [24] Isto važi i za humanističke i<br />

društvene nauke u kojima je cilj ustanovljavanje zakona koji vladaju ili određuju ljudsko ponašanje,<br />

individualno i kolektivno. [25] U skladu s ajetom: "Ja nisam džinne i ljude stvorio osim da me obožavaju".<br />

(Kur’‘an 51:56). [26] Kao u ibid., 2:30, 6:165, 10:14. [27] Ibid., 33:72. [28] Kao i u ibid., 15:29, 21:91,<br />

38:72, 66:<strong>12</strong>. [29] Da upotrijebimo termin Sv. Augustina. [30] Kur’‘an 11:7, 18:7, 47:31, 67:2. [31] Ibid.,<br />

9:95, 106. [32] Ibid., 99:7-8, 101:6, 11. [33] Ibid., 11:61. [34] Ibid., 2:57, 172, 5:90, 7:31, 159, 20:81,<br />

67:15, 92:10. [35] Kako Bog kaže u Kur’‘anu "...ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete,<br />

prodrite. Moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć!" (55:33). [36] Kur’‘an 57:27. Uistinu, nama je<br />

upućena božanska naredba: "I ne zaboravi svoj udio na ovome svijetu!" (28:27). Bog je podučio ljude da<br />

Ga mole da im bude dato "dobro i ovoga i onoga svijeta" (2:201, 7:156). Štaviše, On im garantira da će im<br />

uslišiti njihove molbe ako budu dobra djela činili (16:30, 39:10). [37] Kur’‘an 21:92, 23:53. [38] Na što<br />

sura El-’‘Asr (103) ukazuje. Vidi i 49:10. [39] Ibid., 3:103. [40] Ibid., 3:110, 5:82, 9:113, 20:54, <strong>12</strong>8. [41]<br />

Kako je Bog naredio u ajetima 3:32, 132, 4:58, 5:95, 24:54, 47:33, 64:<strong>12</strong>. [42] Kako nalazimo u hadisu<br />

Poslanika iz govora na Oprosnom hadždžu. Pod tripartitnom istovjetnošću mislimo na viziju ili um ili<br />

razmišljanje, jedinstvo volje ili odluke i namjere, i jedinstvo akcije ili ljudskih ruku. [43] Poslanik je<br />

uporedio muslimane s čvrsto izgrađenom zgradom čiji dijelovi podržavaju jedni druge i s tijelom koje<br />

cijelo reagira kada god je neki organ ili njegov dio napadnut. [44] Kur’‘an 42:11. [45] Za više detalja o<br />

ovome vidi Isma’‘il al Faruqi, "Islam and Art", Studia Islamica, 37 (1973), pp. 81-109. [46] I. R. al Faruqi,<br />

"On the Nature of the Religious Work of Art", Islam and the Modern Age, 1 (1970), pp. 68-81. [47] Za


dodatnu literaturu o vezi između tewhida i drugih umjetnosti, vidi poglavlja 19-23, i Lois Lamya’‘ al<br />

Faruqi, Aesthetic Experience and the Islamic Arts, Islamabad: Hijrah Centenary Committee, 1405/1985.<br />

Islam u vremenu - Morteza Motehhari<br />

Tekst koji donosimo nastavak je govora istaknutog iranskog filozofa i teologa šehida Morteze<br />

Motehharija, izrečenih u okviru ciklusa predavanja koje je o temi iz naslova održao na Teheranskom<br />

univerzitetu. Ova predavanja nakon Motahharijeve smrti sakupljena su u jedinstvenu knjigu pod<br />

naslovom “Islam wa moqteziyyat-e zaman” (Islam i zahtjevi <strong>vremena</strong>). “On spušta kišu s neba, pa rijeke<br />

teku koritima s mjerom, i bujica nosi otpatke koji plivaju po površini.” (Ra’‘‘‘d 17) Prethodnih večeri<br />

doticali smo se različitih procesa koji su trajali ili još traju u svijetu islama. Ne zaboravimo, pritom, da je u<br />

osnovi ovih rasprava pitanje usklađivanja sa zahtjevima <strong>vremena</strong>, a o tom pitanju može se razmišljati na<br />

dva načina, jedan ekstremni, radikalan i neznalački, i drugi koji je opet krut i površan. Muslimani,<br />

međutim, ne mogu ostati u nedoumici što se tiče problema zahtjeva <strong>vremena</strong> i moraju biti uvjereni da u<br />

vezi s ovim pitanjem slijede ispravan stav. Mi danas, između okoštalosti i neznanja, moramo iznaći svoje<br />

dužnosti. Dakle, samim tim što smo muslimani, ne smijemo po pitanju zahtjeva <strong>vremena</strong> biti niti<br />

neznalice i ekstremi niti isuviše popustljivi ili površni. Svakako, do sada smo stvari prikazali uopćeno i rekli<br />

tek kako ne treba biti ni ekstreman, a ni pasivan, ne treba biti niti radikalan, a niti površan. Mora se biti<br />

umjeren. No, šta je uopće ono što bismo mogli uzeti kao kriterij ? Kako, ustvari, možemo shvatiti da li<br />

pripadamo sloju umjerenih i ummet sredine, kako je rečeno u Kur’‘‘‘anu, ili, pak, grupi destruktivnih<br />

neznalica? Prije svega, upitajmo se šta uopće znači “zahtjevi <strong>vremena</strong>”? Prvo dajmo značenje sintagmi<br />

koju tako često koristimo. Ovaj termin ukazuje na to da vrijeme, koje je u stalnom stanju odlaska i<br />

dolaska, u svakom svom dijelu ima neki zahtjev. U svakom momentu, u svakom dobu, u svakom stoljeću,<br />

čak i u svakih nekoliko godina ono ima neki zahtjev. Ti zahtjevi su različiti. Znači, sada kada smo u drugoj<br />

polovici četvrtog hidžretskog stoljeća, ili u drugoj polovici dvadesetog gregorijanskog, ta polovica stoljeća<br />

ima neki zahtjev koga nije bilo u prvoj polovici niti u predhodnom stoljeću. Šta znači to da određeno<br />

stoljeće ima neki zahtjev? Mogli bismo kazati da su se u ovom stoljeću desile neke nove stvari i da<br />

stoljeće zahtijeva od nas stav spram njih. Bilo šta novo da nastane u nekom vremenu, sam njegov<br />

nastanak znači i postojanje nekog zahtjeva kojeg to novo nosi sa sobom. Povlađivanje zahtjevima<br />

<strong>vremena</strong> značilo bi da ako se u ovom vremenu javilo nešto novo, sebe bespogovorno treba uskladiti s<br />

tom pojavom u vremenu i prihvatiti je bez ikakve nedoumice. Ali, upitajmo se šta bi tek to trebalo da<br />

znači i kakve bi sve posljedice sobom nosilo?! Jedno drugo tumačenje zahtjeva <strong>vremena</strong> jeste ono koje se<br />

svodi na zahtjeve ljudi toga <strong>vremena</strong>, znači sklonosti ljudi, njihove želje i ukuse, koji su u različitim<br />

vremenima manje ili više različiti. Neosporno je da u svakom dobu prevladava neka specifična sklonost ili<br />

ukus. Naprimjer, što se tiče mode obuće ili odjeće, vidimo da u svakom vremenu među ljudima kao moda<br />

važi drukčija vrsta obuće ili kroj odjeće. Moderne postaju drukčije tkanine, što znači da se ukusi<br />

mijenjaju. U ovom slučaju bi slogan da se čovjek mora uskladiti sa zahtjevima <strong>vremena</strong> značio da se mora<br />

vidjeti šta je to opći ukus ili makar kakav je ukus većine ljudi i onda ga bezuvjetno slijediti. To je baš ono<br />

što se od davnina kaže:”Ako nećeš da si crna ovca, prikloni se većini” Šta god prihvata većina, slijedi je i ti<br />

i prihvati to. No, ako bi se kao odgovor na zahtjeve <strong>vremena</strong> usvojilo jedno od ovih dvaju tumačenja,<br />

onda to nipošto ne bi bio pravi odgovor. Ako bi to bilo prvo tumačenje, znači što god novo da se pojavi,


treba ga prihvatiti pošto se radi o pojavi aktuelnog stoljeća, javilo bi se pitanje: da li je dobro baš sve što<br />

se javlja u novom dobu i da li je sve to neizostavno usmjereno k napretku i sreći čovječanstva? Dakle, da<br />

li je čovječanstvo tako ustrojeno da sve novo obavezno vodi ka boljitku i napretku? Zar se u ljudskom<br />

društvu uopće ne javlja destrukcija i nema li mogućnost da se u novom stoljeću javi nešto što je<br />

destruktivno i što vodi k padu pojedinca ili zajednice? Naravno da je takvo što moguće i da se dešava. Za<br />

bilo koju pojavu moguće je da bude usmjerena ka boljitku, ali i da bude retrogradna. Stvar je u tome da<br />

uvijek postoje reformisti i nazadnjaci. Reformisti se dižu protiv <strong>vremena</strong>, a i nazadnjaci se dižu protiv<br />

<strong>vremena</strong>, s tom razlikom što se nazadnjaci dižu protiv svakog napretka u vremenu, a reformisti protiv<br />

opačine i nazatka. Mi Džemaluddina Asad Abadija (Džemaludin Afgani) brojimo u reformiste i cijeli svijet<br />

ga drži reformistom. On se bio digao protiv situacije svoga <strong>vremena</strong>, dakle nije se usklađivao sa svime<br />

onim što je kao novo postojalo u njegovo vrijeme. Pa zašto ga onda smatramo reformistom? Zato što ne<br />

prihvatamo princip da je sve što se javlja u nekom vremenu dobro, pa čak i ako je većina tih pojava<br />

dobra. Kažemo da je u njegovom dobu postojao čitav niz zala i destruktivnih pojava protiv kojih se on<br />

podigao. Nasuprot tome, ko god da danas čita povijest islama, smatraće za haridžije, naprimjer, da su oni<br />

bili nazadnjaci, znači da su se digli protiv napretka i boljitka u svom vremenu. Dakle, u svakom vremenu<br />

možemo imati reformiste i nazadnjake. Pojave u vremenu mogu biti dvojake. Jedne su napredne, a druga<br />

nazadne. Znači, nije tačno da se bezuslovno mora uskladiti s vremenom. Prve večeri naših razgovora<br />

analizirao sam filozofiju i tajnu razlike stvaranja čovjeka i životinje. Čovjek je stvoren kao autonomno,<br />

slobodno i biće s inicijativom. Ono što životinje treba da imaju kako bi normalno egzistirale stvaranjem<br />

im je dato u vidu instinkata. One ne mogu niti nazadovati niti napredovati. Ono što imaju, imaju od prvog<br />

dana stvaranja i imaće ga do kraja. Od kada se zna za pčelu, ona je imala isti onaj ustroj i stil života kakav<br />

ima i danas. Onda kada je čovjek u civilizacijskom smislu bio veoma zaostao, pčela je bila takva kakva je i<br />

danas kada je čovjek prošao kroz hiljadu epoha svoga civilizacijskog razvoja. Ona nije napredovala ali i ne<br />

nazaduje, ne skreće ni desno ni lijevo. Međutim, čovjek je stvoren kao samosvojan, slobodan i obavezan<br />

sposobnošću inicijative. Kur’‘‘‘anski ajet kaže:”Ja sam Postavitelj namjesnika na Zemlji.” (Baqare, 30)<br />

Čovjek je u ovom ajetu nazvan halifetullahom, Allahovim namjesnikom. Kojim povodom je halifetullah<br />

baš čovjek, a ne pčela ili neka druga životinja? Jedan od razloga je taj što je Bog čovjeku dao sposobnost<br />

kreativnosti i inicijative. Znači, data mu je sposobnost da napravi ono što do tada nije postojalo u svijetu.<br />

Život ljudskog bića počinje od nule. A pogledajte sada kakve stvari čovjek sve pravi, stvara ih (naravno<br />

dopuštenjem Božijim), gradi ih. Čovjek, zato što je halifetullah, mora svoju civilizaciju graditi po vlastitom<br />

planu i nacrtu. Pogledajte, naprimjer, samo sve ove različite modele automobila. Svake godine se<br />

iznalaze i proizvode drukčiji. I to je jedan primjer te ljudske sposobnosti kreativnosti. I baš iz razloga što<br />

čovjek može napredovati, znači zato što mu je data sloboda djelovanja i zato što je stvoren samosvojnim,<br />

on može i nazadovati. Nije da su vrata nazatka pred čovjekom zatvorena. Zapovjednik vjernih kaže:<br />

“Desno i lijevo su puti koji zavode . Put srednji je put koji je Knjiga Vječna i Predanje Vjerovjesnika.”<br />

Dakle, u čovjeku postoji mogućnost napretka, ali pred njim stoji i mogućnost nazatka. Drugim riječima, u<br />

čovjeku postoji mogućnost destrukcije. Ne može se, onda, prihvatiti da se nazove naprednim i dobrim<br />

baš sve što se javlja u vremenu, sve što je pojava datog stoljeća i što je novo. Tako slijediti zahtjeve<br />

<strong>vremena</strong> pogrešno je. Mora se biti obazriv i promatrati pojavu te, uspoređujući je s onim o čemu ću<br />

kasnije govoriti, prihvatiti je ako je dobra ili odbaciti ako je loša. Ne može se, stoga, neka pojava uzeti za<br />

pozitivnu samo zato što je ona trenutna moda među ljudima ili zato što se ona ljudima dopada. Znači, ne<br />

smijemo uvijek gledati kakav je ukus većine ljudi našeg <strong>vremena</strong>, kao što u novinama čitamo šta je u


odijevanju moderno. Šta znači pojava nekog stoljeća? I heroin je pojava ovoga stoljeća, jer prije ga nije<br />

bilo. Na temelju napretka hemije neki ljudi danas proizvode heroin. Ne prihvatite sve ono što vam žele<br />

nametnuti kao pojavu stoljeća koju se mora prihvatiti. I ova moda suknji do iznad koljena je pojava ovog<br />

stoljeća. Ali, šta to znači?! Nije valjda da takvo odijevanje bezuvjetno mora biti znak nečije naprednosti.<br />

Govori se o tome kako se ljudima našeg doba nešto dopada. Ali, šta, ustvari, znači dopadanje ?! I čemu je<br />

dokaz ta dopadljivost ?! Često se raspravlja o tome treba li ili ne treba sjeći ruku kradljivcu? I još kažu :<br />

“Ma šta to pričate, gospodine? Takvo što se ljudima u našem vremenu ne dopada!” Ali, krađa je zločin<br />

koji se, neosporno je, događa u društvu. Pitamo ih da li treba ili ne treba spriječiti taj zločin? Svi kažu da<br />

treba, o tome nema spora, a i mi se s tim slažemo. Međutim, mi kažemo da je islam predvidio kaznu<br />

odsijecanja ruke za taj zločin i praksa je pokazala da onda kada se ona primijenjuje krađa biva<br />

iskorijenjena. Hadžije od prije pedeset godina znaju kako su tada u arapskoj pustinji “guljeni” ljudi.<br />

Pljačkani su karavani od po pet stotina osoba. Samo su četiri ruke odsječene, pa pogledajte kakva je<br />

sigurnost sada stvorena u toj prostranoj pustinji kojom su nekada harali hajduci. Slobodno recite: ”To se<br />

ne dopada današnjem svijetu.” No, mi ćemo upitati: “Je li današni svijet iznašao formulu bolju od ove,<br />

ako mu se ova već ne sviđa?” Ako ju je iznašao i ako je ona dala bolje rezultate, mi ćemo je prihvatiti.<br />

Ovdje će reći ono s čime se i mi u biti slažemo, a to je da kradljivca treba prevashodno preodgojiti. Zar mi<br />

kažemo da ne treba?! Ali, stvar je u tome šta činiti s osobom kod koje preodgajanje nije donijelo koristi i<br />

koje ponovo krade? Da li su poučavanje i odgoj kadri da u potpunosti spriječe kriminal i zločin? Ako<br />

mogu, onda u svijetu treba potpuno ukinuti svako kažnjavanje. Pa, zašto se onda to nije desilo?! U<br />

Zapadnoj Njemačkoj objavljen je službeni podatak da je samo u toku jedne godine izvršeno osamdeset i<br />

nekoliko oružanih pljački banki. Pogledajte dokle je otišlo to što čine zločinci u Americi za koje se, izgleda,<br />

otvaraju i posebne škole. Kakav plan ima čovječanstvo u cilju sprečavanja zločina? No, na islamske<br />

sankcije zločina kažu samo: ”To se ljudima danas ne dopada.” Pade mi na um jedna priča o bolesnom<br />

čovjeku. Svako je govorio da je ovaj ili onaj doktor dobar i da ga može izliječiti. Onda neko reče: ”Ja znam<br />

doktora koji je bolji i od jednog koga sam sreo u životu.” Upitaše ga: ”Kako to?” Ovaj reče:”Jedan čovjek<br />

je dugo bio bolestan. Svi prvorazredni liječnici su dolazili, sastavljali komisije, propisivali recepte, mijenjali<br />

ih, ali bolesnik ne ozdravi. Doduše, nešto malo mu se popravilo stanje. Naposljetku, otiđoše po doktora o<br />

kome vam pričam i dovedoše ga. Čim doktor dođe, samouvjereno reče da ostali liječnici uopće nisu<br />

shvatili o čemu se radi. Zato naredi da se bolesnik odmah vodi u bolnicu da bi ga on operisao. Bez<br />

oklijevanja ga odvezoše u bolnicu, gdje ga doktor uspava i nije još bilo prošlo ni sat <strong>vremena</strong>, a već mu je<br />

otvorio stomak i operisao ga.” I, ovaj tu završi s pričom. Onda neko od prisutnih upita: “Pa dobro, šta je<br />

bilo s onim bolesnim čovjekom?” A ovaj odgovori: ”Pa ništa, umro je.” Tada ljudi zagrajaše: ”Pa što nam<br />

onda sve to pričaš ako je čovjek umro?!” Izgleda da je taj jadni čovjek bio toliko inpresioniran tim<br />

liječnikom da nije razmišljao o rezultatu koji je liječnik postigao. Razmišljao je: ”Ostali liječnici su dolazili,<br />

propisivali recepte i odlazili, a ovaj je došao i bez oklijevanja uzeo stvar u svoje ruke i odradio svoje.”<br />

Svijetu danas ne dopada se ideja da se kradljivcu siječe ruka. Pa šta je onda bolje taj svijet ponudio ?<br />

Namjera mi je bila reći da je jedna od stvari pod čiji utjecaj musliman nipošto ne smije pasti ova<br />

dopadljivost onoga što je novo. ‘‘‘‘Ali, mir neka je na nj, kaže: ”O ljudi, ne osjećajte se usamljenim na stazi<br />

Upute zato što je mali broj sljedbenika njezinih.” Znači, trudite se da budete ličnost. Bezličnost većine<br />

stara je stvar. Ljudi kada vide da se većini sviđa nešto, slijede ili prihvataju to. Ne usuđuju se niti pomisliti<br />

kako je moguće da većina pogriješi, a da manjina bude upravu. Postoji i jedno drugo tumačenje, gdje se<br />

pod zahtjevima <strong>vremena</strong> podrazumijeva promjena stvarnih ljudskih potreba kroz protok <strong>vremena</strong>. Tada


su one potrebe koje čovjek ima u datom vremenu jedna vrsta zahtjeva toga <strong>vremena</strong>. Znate već da je<br />

potreba osovina čovjekovih aktivnosti. Znači, Bog je čovjeka na ovom svijetu stvorio s nizom stvarnih<br />

potreba. Čovjek ima potrebu za hranom, potrebu za odijevanjem, za staništem, potrebu za<br />

poljoprivredom, šivanjem, ukrašavanjem, prijevozom, putovanjem, stjecanjem znanja, tehnološkim<br />

sredstvima itd. To se ne može olahko uzeti, pošto je čovjek praktično prinuđen da nastoji zadovoljiti svoje<br />

potrebe, odgovoriti na njih, jer, ako tako ne učini, one će ga pregaziti. Postoji niz ljudskih potreba koje su<br />

postojane i nepromjenljive. Čovjek mora uspostaviti ustroj vlastitog duha, uspostaviti pravila morala, a<br />

ona su uglavnom jedinstvena u svim vremenima Čovjek mora uspostaviti ustroj u svojoj zajednici, a taj<br />

ustroj je u općem smislu isti u svim vremenima. Čovjek mora uspostaviti ustroj u odnosu koji ima s<br />

Bogom, a i taj ustroj je u svim vremenima jednak. Takav je slučaj i što se tiče odnosa čovjeka s drugim<br />

stvorenjima, poput odnosa sa zemljom, biljem ili životinjama. Kakva prava ima čovjek spram biljki? Kakva<br />

prava imaju biljke spram čovjeka? Sve su to postojane i nepromjenljive potrebe. Međutim, da bi osigurao<br />

ove potrebe, čovjek treba niz sredstava. Ta sredstva su u svakom dobu drukčija, jer ovise o čovjekovoj<br />

inicijativi. Vjera se ne petlja u ta sredstva, naravno ako su ona dozvoljena. Vjera određuje cilj, a sredstva<br />

za osiguranje potreba određuje razum. Razum postupno upotpunjuje svoj posao. On stalno iznalazi neko<br />

sredstvo koje je bolje od dotadašnjeg. Čovjek po zakonu iznalaženja najboljeg i najpotpunijeg (kako bi<br />

rekao Allame Tabatabai) seže do svog cilja jednostavnijim i putem koji iziskuje manji trošak. Pošto se<br />

ljudske potrebe za sredstvima mijenjaju, znači sredstvo koje je danas bilo potrebno sutra je usavršeno i<br />

više nije potrebno u starom obliku, i zahtjevi <strong>vremena</strong> se moraju mijenjati. I takvo nešto doista jesu<br />

zahtjevi <strong>vremena</strong>. Zahtjevi koji ne znači samo konzumaciju neke pojave i usklađivanje s nečim<br />

dopadljivim. On se odnosi na stvarne potrebe, a nema niti jedne stvarne čovjekove potrebe pred kojom<br />

se islam ispriječio. Islam se jest ispriječio pred neobuzdanom strasti. Ako bi neko, pošto je već načinjen<br />

traktor, rekao da će i dalje orati ralom, takvo što s gledišta islama jeste za osudu. Međutim, kada se javi<br />

moda minisuknji, pred nju se treba ispriječiti. Ne mogu se kao novovijeka pojava prihvatiti pokvareni i<br />

razvratni filmovi. Nakon što se iznađe neko sredstvo, ono može biti korišteno na legalan i na nelegalan<br />

način Sredstvo samo nema jezika da bi nešto reklo. Uzmimo za primjer zvučnik, čija je svrha povećati<br />

čujnost glasa. On nam ne može reći : “Ako se spominje Bog, ja ću povećati čujnost.” Zvučnik će čujnost<br />

nečijeg glasa povećati i ako se govori o nevjerstvu. Ili, radio je u principu sredstvo koje prenosi na daljinu<br />

sve ono što bude rečeno u mikrofon, ali sam aparat ne može nam reći da se njime treba koristiti u svrhe<br />

kao što su čitanje poezije ili učenje Kur’‘‘‘ana. Takav slučaj je i s televizijom i sličnim sredstvima. Ako neko<br />

za sredstva koja čovjeka približavaju njegovom ispravnom cilju kaže da se ne želi njima služiti, pa se njima<br />

služi čovjek koji želi doseći nedozvoljene ciljeve, onda će onaj ko je odbio služiti se tim sredstvima za<br />

ostvarenje dozvoljenih ciljeva biti osuđen na propast. Uzmimo da vi kao muslimani želite ostvariti<br />

islamske ciljeve, želite voditi džihad i vaša namjera je doista iskrena i u ime Allaha. Neko, opet, hoće<br />

ratovati na šejtanskom putu, hoće ratovati zbog materijalnih ciljeva i stvaranja smutnje. Međutim, taj<br />

neko služi se sredstvima koja su danas izumljena; topom, raketom, granatama i sl. S druge strane, vi to<br />

nećete i govorite da vas se ta sredstva ne tiču. Vi hoćete ratovati sabljom i nožem. Vi ste, izvjesno je,<br />

osuđeni na propast, a i vaš cilj je osuđen na propast. I to ste sami sebe osudili na propast. Ovo je smisao<br />

zahtjeva <strong>vremena</strong>. Ne miješajte zahtjeve <strong>vremena</strong> s dopadljivošću nekih novovjekih pojava. Izvorne<br />

ljudske potrebe su postojane. Drugostepene potrebe, znači one koje čovjeka vode zadovoljenju izvornih<br />

potreba, promjenljive su. Njih nazivamo potrebama <strong>vremena</strong> te ako ih zanemarite, osuđeni ste na<br />

propast. Glas se danas putem radija prenosi do ušiju svih ljudi svijeta, pa ako vi nikada u životu niste


slušali radio smatrajući to opasnom novotarijom, a onda vidite da vaše dijete sluša radio i ne obraća više<br />

pažnju na ono što vi govorite, sami ste sebe doveli pred poraz. Onaj nevoljni naučnik koji je prvi izmislio<br />

bilježenje zvuka sigurno nije mogao ni zamisliti da će se tako bilježiti i pjesme koje stvaraju razvrat među<br />

ljudima. Namjera mu je možda bila da se tako bilježe predavanja i konferencije i potom ponude narodu.<br />

Međutim, grijeh nije na uređaju za bilježenje glasa, već je grijeh na onim ljudima koji imaju zaista<br />

ispravan cilj, a ne koriste se moćnim novim sredstvima. Film sam po sebi nije grijeh. Kada je iznađena<br />

filmska tehnika, ljudi se nisu pokazali toliko svjesnim da se ne koriste njome u nemoralne svrhe, svrhe<br />

koje su štetnije i pogubnije od heroina. Kada bi se tako nešto moglo spriječiti, bilo bi to odlično. Ali, ako<br />

se već ne može spriječiti, može mu se biti konkurencija. Neka dođu oni koji će vam umjesto razvratnih<br />

filmova prikazati film o Božijoj Kući. To je naš veliki problem, a krivica pada na one koji pravovremeno<br />

nisu razmišljali o tome da je film, recimo, u biti ispravno otkriće koje mi sami moramo ponuditi narodu.<br />

Film je nešto što je odmah moralo biti uvedeno u vjerski život ljudi. Prije nego li su se uopće pojavili<br />

filmovi kvarnoga sadržaja, mi smo morali načiniti istinski vrijedne filmove i predstaviti ih svijetu. Kamo<br />

sreće da smo mi preduprijedili kvarnjake. I inače, ne mislite da su istinski vrijedni filmovi samo oni koji se<br />

tiču hadždža i vjerskih obreda. Nipošto, itekako je moguće napraviti različite dobre i zanimljive filmove<br />

koji će privući pažnju mladih ljudi. Ta uzmite u obzir samo veličanstvenost Božijeg stvaranja i ljepotu koja<br />

se tu sreće. Ima li zahvalnije teme za film?! Napravite dobar i lijepo zamišljen film o razvoju ploda u<br />

majčinoj utrobi, o razvoju jednog cvijeta u prirodi, o radu ljudskog srca i slično, pa ćete vidjeti kakve ćete<br />

pozitivne reakcije izazvati. Napravite zaista poučan i kvalitetan igrani film. Sve su to stvari koje znače<br />

čistu službu islamu. Tema je bezbroj, jer sve oko nas može biti lekcija o Božijem Jedinstvu i Jednosti. Zato,<br />

prođite se onih koji stvari poput filma uzimaju za temu svojih kritika, onih koji se suprotstavljaju korisnim<br />

novim stvarima. Film sam po sebi nije ništa griješno. Štaviše, radi se o izuzetno pozitivnom i korisnom<br />

izumu. Sama činjenica da je nešto novo nije dovoljan razlog da ono po automatizmu bude dobro ili loše,<br />

kao što nije ni činjenica da nešto već odavno postoji ni po čemu ne znači da se radi o nečemu dobrom ili<br />

lošem. Mjera dobrog ili lošeg nije starost ili novost. Kako samo često u životu susrećemo nešto staro što<br />

je još uvijek itekako dobro i što treba usvojiti, i obrnuto nešto novo što je loše i što treba odbaciti. No,<br />

ono objašnjenje izraza “zahtjevi <strong>vremena</strong>” o kojem treba razmisliti i koje bi potom trebalo prihvatiti, jeste<br />

ono koje bi se moglo prevesti kao “potrebe <strong>vremena</strong>”. Da bi dosegao svoje stvarne ciljeve, koje u svakom<br />

vremenu mora imati, čovjek ima potrebu za stvarima koje možemo nazvati drugorazrednim ljudskim<br />

potrebama. Dakle, postoji jedan niz stalnih potreba iz kojih proizilaze sve ostale. Čovjek traga za<br />

sredstvom koje će mu omogućiti da zadovolji ove njegove potrebe. Ta sredstva se stalno mijenjaju,<br />

odnosno najčešće usavršavaju. Promjene koje ljudsko društvo u ovom pogledu doživljava jesu ustvari<br />

zahtjevi <strong>vremena</strong>, ali u značenju potreba <strong>vremena</strong>. Gledajte na to ovako: čovjek ima potrebu da se zimi<br />

grije. Dokle god postoje četiri godišnja doba, postoji i ova potreba. Međutim, razlikuju se načini njenog<br />

zadovoljenja, odnosno sredstva za kojim čovjek poseže kako bi odgovorio pomenutoj potrebi. Nekad<br />

ugalj ima temeljnu ulogu i glavno je sredstvo kojim se ljudi griju. Tada je ugalj izuzetno na cijeni. Ugalj je<br />

nekad bio tako značajan da ga se u poznatim stihovima Nesima Šomalija naziva “gospodin ugalj, prinčević<br />

ugalj, kraljević ugalj”. Međutim, da li ugalj spada u izvorne i prvorazredne potrebe čovjeka? Ne, ugalj je<br />

tek sredstvo za grijanje ljudi. Odjedanput, usljed inovacija i promjena, naprimjer pronalaskom nafte, ugalj<br />

je postao jeftiniji i mnogo pristupačniji na tržištu. U svakom slučaju, oboje, nafta i ugalj, drugorazredne su<br />

ljudske potrebe. Znači, to su stvari za kojima čovjek ima potrebu, ali na drugostepenoj razini. Zagrijavanje<br />

čovjeka je osnovna potreba. Ovo je bio jedan mali primjer pomoću koga možete lakše shvatiti šta


namjeravam reći. I, to bi bio pravi smisao izjave da vrijeme mijenja potrebe. U mnogim drugim<br />

primjerima možete vidjeti da su ljudske potrebe promjenljive, jer stalno se dešava da je nešto bolje,<br />

jeftinije, lakše ili jače. Oni zahtjevi <strong>vremena</strong> koje svaki pametan i učen čovjek mora prihvatiti kao<br />

promjenljive redom su ovakve prirode. Ali, ono o čemu sada kanim diskutirati temelji se na činjenici da<br />

čovjek, tačno je, ima jedan niz stalnih potreba, ali isto tako pred njim stoji i čitav niz promjenljivih<br />

potreba. Među vama se, znam, nalaze i neke osobe koje insistiraju na stavu da su sve ljudske potrebe<br />

promjenljive, i da čovjek uopće nema stalnih potreba. Dakle, oni drže da ne postoji baš ništa na svijetu za<br />

čim bi čovjek permanentno i u svim vremenima imao potrebu. Tvrde da je sve slično onom primjeru s<br />

ugljem: u jednom razdoblju čovjek ima potrebu za njim, a u drugom te potrebe više nema, i kako ugalj<br />

više nije potreban, htjeli mi to ili ne, po neumitnom vremenskom slijedu nestaje iz upotrebe. Dakako, ova<br />

teorija koju oni zastupaju odnosi se i na materijalne stvari i na stvari duhovne prirode. Kada govore o<br />

vjeri, oni uopće nisu spremni raspravljati argumentirano o tome da li vjera treba postojati ili ne treba.<br />

Kaži da se o tome i nema šta raspravljati. Vjera kao fenomen pojavila se u jednom vremenu, onda kada je<br />

čovjek imao potrebu za njom, i, kako ni jedna potreba nije vječna, postepeno će slabiti i nestajati i<br />

čovjekova potreba za vjerom. Kada nestane te potrebe, htio to neko ili ne, i vjere će nestati, baš kao što<br />

je i ugalj, bilo to nekom drago ili ne, izgubio svoj nekadašnji značaj. Ova logika je stajalište koje je neko<br />

vrijeme bilo izuzetno aktuelno i moderno. No to je logika običnog svijeta, logika materijalista . Oni<br />

naglašavaju da nijedna potreba, niti bilo šta drugo na svijetu, nije stalna i svevremenska. Sve se mijenja i<br />

preobražava, i tako se ljudske potrebe pojavljuju u jednom specifičnom vremenu, a protokom <strong>vremena</strong><br />

nestaju. Nažalost, koliko su samo stotina i hiljada mladih ljudi odveli na stranputicu ovakvim svojim<br />

stavovima. Ali, na nama je da ove stavove promotrimo i analiziramo. Suština ovog općenitog stajališta<br />

može se dvojako objasniti: prvi način je više filozofski, dok drugi više nosi sociološku boju. Filozofski,<br />

stoga što se ističe da je sve na ovom svijetu promjenljivo i ništa nije vječno, a sociološki aspekt vidljiv je u<br />

tom što se kaže da je sve u društvu produkt neke potrebe, odnosno postoje ljudske društvene potrebe<br />

koje su u stanju promjene, te, prema tome, sve je u društvu privremeno. Što se tiče filozofskog aspekta,<br />

kažu da je sve u stanju promjene, ali da li je to sasvim tačno? U smislu da je sve, apsolutno sve<br />

promjenljivo, zasigurno nije tačno, ali je tačno u značenju da se materijalni svijet, materijalni elementi<br />

ovoga svijeta mijenjaju, da su oni promjenljivi. Dakle, u materijalnom svijetu vi nećete pronaći nešto što<br />

je oduvjek imalo isti oblik i što će zauvijek sačuvati istu formu. Da li su ove planine, koje vidite, oduvijek<br />

imale ovaj oblik i da li će ga zauvijek sačuvati? Odgovor je: ne. Da li će zauvijek ostati iste ovakve? I<br />

ponovo, ne. Islamski učenjaci su od davnina smatrali da sljedeći Kur’‘‘‘anski ajet govori o promjeni svih<br />

materijalnih stvari, čak i nebeskih tijela: “Ti vidiš planine i misliš da su nepomične, a one promiču kao što<br />

promiču oblaci – to je Allahovo djelo, Koji je sve savršeno stvorio.” (An-Naml, 88) Ajet ističe da su<br />

planine, koje smatramo nepomičnim i čvrstim, stalno u stanju promjena i izmjena, baš poput oblaka koji<br />

nikad ne zasdržava jedan istovjetan oblik. Planine su, dakako, samo primjer, jer sve materijalne stvari su<br />

ovakve. Mudrac je davno kazao: “U istu rijeku ne možeš dvaput stati.” Pod tim je podrazumijevao<br />

sljedeće: ako se danas okupaš u nekoj rijeci, a sutra ponovo dođeš, u rijeci više nije ona jučerašnja voda,<br />

a ni ti sam nisi više onaj isti jučerašnji čovjek. Nema nikakve sumnje u to da se tijelo odnosno materija na<br />

ovom svijetu mijenja. Geografija nam pokazuje da se, naprimjer, Kaspijsko jezero, u odnosu na četrnaest<br />

godina prije, sada izmijenilo, odnosno obala mu se neznatno na jednoj strani izdužila. Znanstveni<br />

argumenti su dokazali da je između nas i Amerike nekad postojao kopneni put. Postepeno, promjene<br />

koje su se desile na Zemlji dovele su do toga da ovi danas postojeći veliki okeani stvore vodenu prepreku


između nas i Amerike. Niti more zadržava jedno te isto stanje, niti kopno, niti bilo šta drugo. Zbilja, ta<br />

sadašnji Teheran sa stanovišta klime nije identičan Teheranu od prije pedeset godina. Hladnoće kakve je<br />

nekad znalo biti u Teheranu više nema. Onako kako se ovo područje pretvorilo u jednu topliju zonu, isto<br />

tako su se nekad topla područja pretvorila u hladna. Sve postojeće na ovom svijetu stari. One male<br />

čestice koje zovu atomima imaju, također, svoje rođenje, mladost i starost. Jer, znanošću je potvrđeno<br />

da oni isisavaju iz sebe energiju i postupno se uništavaju. Nakon toga, ponovo se javljuju novi atomi.<br />

Nijedno tijelo na Zemlji nije trajno i nepromjenljivo. Moguće je da se tjelesnine međusobno razlikuju po<br />

trajnosti, ali ništa nije vječno: “Nijedan čovjek prije tebe nije bio besmrtan; ako ti umreš, zar će oni<br />

dovijeka živjeti?” (Al-Anbija, 34) Kur’‘‘‘an čovjeku ističe da nikome prije tebe nije data vječnost. Niti jedan<br />

čovjek nije vječan i svako na koncu umire: “Svako živo biće smrt će okusiti” (Al-Anbija, 35) No, jedna od<br />

interesantnih pojava je ljudska duša. Ljudsko tijelo stari, mijenja se i nestaje, ali s njegovom dušom nije<br />

takav slučaj. Sa stanovišta znanosti dokazano je da je ljudsko tijelo skup sitnih životonosnih dijelića koji se<br />

zovu ćelije. One se opet dijele na nervne ćelije i ostale. Činjenicu da ove ostale ćelije mogu biti mlade i<br />

stare otkrili su i usvojili još naši preci, ali je danas to modernom znanošću i potvrđeno. Za nervne ćelije<br />

kažu da ne umiru sve dok je čovjek živ, nego mijenjaju tjelesni oblik. Prema tome, ako promatrate jednog<br />

čovjeka isto je kao da gledate konstrukciju ove džamije. Ako se kompletna građevina renovira, krov se<br />

izmijeni, zidovi se obnove, prepravi se unutrašnjost i sl., čovjek koji je prije vidio ovu džamiju možda će i<br />

moći pretpostaviti da se radi o istoj džamiji, ali od nje više nije ostao niti jedan njen nekadašnji dio. U<br />

suštini, zaista ta džamija nije više ona prijašnja. Ljudsko tijelo tokom životnog vijeka nedvojbeno se<br />

nekoliko puta mijenja, znači naše tijelo je poput džamije koja se dva-tri puta nakon propadanja temeljito<br />

obnavlja. Ali, paralelno s promjenama tijela tokom života, postoji jedna Zbilja, bit koja se ne mijenja. "Ja",<br />

unutarnja ličnost čovjekova se ne mijenja. Ličnost ostaje ista ona ličnost. To stoga što u ovom tijelu<br />

postoji jedna nepromjenljiva Zbilja. Našu ličnost formira ta nepromjenljiva Zbilja, a oni promjenljivi<br />

elementi mogli bi se uporediti s odjećom. Abu ‘‘‘‘Ali <strong>Sina</strong> je imao učenika koji se zvao Behmenijar.<br />

Porijeklom je, izgleda, bio sa sjevera i bio je u mladosti zoroastrijanac. Poslije je prihvatio islam i bio je<br />

jedan od vrijednijih <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>ovih učenika. Prilikom jedne diskusije o vremenu, Behmenijar je kazao da je<br />

vrijeme ishodište svih stvari. Znači, vrijeme je dio biti svake stvari, te kako se vrijeme mijenja tako se i<br />

svaka stvar mijenja. <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> mu je na to rekao: “Ne, o tome se ne može govoriti u općenitom smislu. “<br />

Ali, učenik uzvrati: “ Zašto da ne ? Upravo je ovako kako sam rekao.” Malo potom Behmenijar upita<br />

nešto, ali <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> mu nije odgovorio. Behmenijar upita zašto mu ne odgovori? <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> reče: “Traži<br />

odgovor od one osobe koju si pitao.” “Ta, pitao sam tebe.”, kazao je Behmenijar. “Shodno tvom<br />

uvjerenju, ti si pitao neku osobu u jednom momentu, a već u narednom momentu više ne postoji ista<br />

ona osoba kojoj si postavio pitanje, jer se promijenila skupa s vremenom i tako nestala. Od koga, onda,<br />

očekuješ odgovor? Dakle, prihvati da je ljudska bit nepromjenljiva Zbilja. Ti imaš jednu te istu ličnost, a to<br />

je da si moj učenik.” No, mi ovdje ne diskutiramo o duši. Ovo smo spomenuli samo zato da se razjasni<br />

kako filozofsko načelo da se sve mijenja i da ništa ne postoji kao nepromjenljivo ima izuzetak kada je riječ<br />

o duši. Druga strana teorije "sve je promjenljivo" u vezi je s pitanjem "promjenljivosti zakona". Naime,<br />

zakoni, su temeljna načela i pravila na osnovu kojih se izvode sve promjene. Kažemo da nijedan<br />

materijalni oblik na svijetu ne ostaje stalno isti. Međutim, da li se i neki zakon koji vrijedi za taj oblik<br />

mijenja? Ne, sam zakon je nepromjenljiv. Naprimjer, Darvin je vjerovao da je otkrio niz zakona koji važe<br />

za živa bića. Ali, šta bi rekao Darvin, koji kaže da su živa bića u stanju stalne promjene i usavršavanja, da li<br />

i njegovi zakoni podliježu evoluciji? Kao što je dijete malo pa potom raste, ili kao što se prema riječima


Darvina vrste mijenjaju i postepeno od jedne vrste nastaje druga, da li se tako mijenjaju i Darvinovi<br />

naučni zakoni? Ne, zakoni su trajni i univerzalni i od prapočetka do samog kraja vladaju svijetom. Opći<br />

zakon gravitacije je jedan nepromjenljiv zakon. Ako kažemo da je Poslanik islama vječan, moguće je da<br />

neko kaže kako, shodno zakonitostima filozofije, ni jedna stvar nije vječna, pa tako ni Poslanik. Međutim,<br />

mi ovdje ne raspravljamo o tjelesnosti osobe, nego o principima. I Kur’‘‘‘an je princip, zakon. Ako bi neko<br />

rekao da papir na kojem su ispisani kur’‘‘‘anski ajeti ne može ostariti, morali bismo reći da nije tako, jer<br />

papir je tijelo i stari. Međutim, Kur’‘‘‘an objašnjava Zbilju, činjenice, objašnjava zakonitosti i to je ono što<br />

ne zastarjeva. Zakon nije tijelo, nije materija. Tijelo stari i nestaje, ali zakon, ako je istina, dakle<br />

podudaran sa zbiljom, vječan je, a ako opet nije podudaran sa stvarnošću, otpočetka je bio pogrešan i<br />

ustvari i nije bio zakon. U svakom slučaju, nema nikakve zapreke da čovječanstvo ima neke zakone koji su<br />

trajni i nepromjenljivi. Na koncu, mi prihvatamo stav o starenju tijela. Kur’‘‘‘an kaže: "Sve što je na Zemlji<br />

prolazno je". [1] I kaže: "Kada Sunce sjaj izgubi, i kada zvijezde popadaju". [2] Onoga dana kada Sunce<br />

ostari, onoga dana kada zvijezde ostare. More, također, ne zadržava svoj oblik. Da, Kur’‘‘‘an, također,<br />

kaže da ni jedno tijelo na ovom svijetu nije vječno, no naša rasprava nije o tijelima. Mi raspravljamo o<br />

zakonitostima. Naš stav je da čovječanstvo posjeduje niz nebeskih zakona i oni su vječni. Kako je samo<br />

velika greška neke stvari smatrati ružnim samo zbog njihove starosti. Naprimjer, kaže se često:<br />

“Feudalizam je zastario.” Dakle, feudalizam i feudalac, čovjek koji je na silu prisvojio velike površine<br />

zemlje, na silu postavio radnike da je obrađuju, a on uživa, loš je sistem jer je zastario. Kao da je od prvog<br />

dana uopće bio dobar, kao da je valjao dok je bio nov i jedini nedostatak mu je starost. Porede ga s<br />

automobilom, čiji je novi motor dobar , ali starenjem postaje lošiji. Uopće, čudim se ovakvim<br />

objašnjenjima i izjavama da je feudalizam zastario. Zar je u periodu nastanka bio dobar? Za takvo što<br />

nema mjesta atributu nov ili star. I prvoga dana bilo je loše kao i danas, a i danas kao i jučer, loše je. Šta<br />

znači ostarjelo?! Upravo zbog ovog, neki stare običaje neizostavno smatraju lošim. I još pitaju: "A koliko<br />

dugo čovjek oblači jednu odjeću?!" Zar je sve identično odjeći i obući?! Prema tome, istisnite pamuk iz<br />

ušiju. Ovo filozofsko načelo ne važi kada se radi o zakonitostima i principima, ali je valjano u vezi s<br />

materijalnim stvarima, odnosno tijelima. Krenimo dalje, jer ova materija se može objasniti i na drugi<br />

način. Na početku sam nešto o tome i kazao, ali večeras nećemo stići da o tome diskutiramo, a radi se o<br />

potrebama. Kratko ću nešto napomenuti i nastavit ću dalje. Naglasili smo da čovjek ima neke stalne<br />

potrebe, ali i neke koje su promjenljive. Kako bi uvjerili ljude da su sve potrebe promjenljive, zagovornici<br />

ove ideje svoj stav su postavili na nedovoljno izdefinirane temelje, tako da danas više ni komunisti u<br />

svijetu ne zagovaraju ovaj stav. Suština je, naime, u tome da su oni sve društvene pojave npr.: znanost,<br />

umjetnost, industriju, pravosuđe, vjeru, moral, spoznaje, politiku, porodično pravo i tako dalje,<br />

pretpostavili kao grane jednog stabla, i za sve njih su projicirali jedan korijen, koji se međutim mijenja, a<br />

dalje su analogijom zaključili da, ukoliko se korijen promijeni, mijenjaju se i sve grane. Oni smatraju da je<br />

korijen svih stvari ekonomija. Sljedstveno tome, što god da je čovječanstvo kroz historiju činilo bilo je to<br />

radi ekonomskog interesa. U ekonomskim poslovima, sredstva za proizvodnju se mijenjaju. Promjena<br />

sredstava za proizvodnju mijenja moral i svijest, jer su i moral i svijest, po njima, produkt sredstava za<br />

proizvodnju. Međutim, danas je dokazano da je ovaj princip ogromna zabluda i greška. Ukratko, da<br />

rezimiramo njihov stav: sve što čovječanstvo čini, čini zbog svog stomaka. Ja stalno u svijesti imam<br />

sljedeće pitanje: Oni Evropljani, koji ovoliko govore o humanizmu, koji su načinili Deklaraciju o ljudskim<br />

pravima, koji govore o humaniziranju odnosa između muškaraca i žene, zašto nam prvo ne kažu kako to<br />

oni objašnjavaju i shvataju čovječanstvo? Ako bismo mi i isticali ove parole, imali bismo pravo, jer mi


vjerujemo u riječi: "Ja ću na Zemlji namjesnika postaviti”, i mi shvatamo i objašnjavamo čovjeka kao<br />

Božijeg namjesnika na Zemlji. Mi, također, baštinimo riječi: "Mi smo sinove Ademove, doista, odlikovali."<br />

No, vi vjerujete da sve što čovjek traži, traži zbog svog stomaka. Smatrate da je korijen svih ljudskih<br />

aktivnosti u njegovom stomaku. Pa šta je onda za vas humanizam? Vi kažete da je umjetnost produkt<br />

stomaka i njegovih potreba. Znanost, moral, duhovnost, vjera i bogoštovlje, sve je to produkt stomaka i<br />

njegovih potreba. U tom slučaju, gdje je mjesto humanizmu? Kakva je onda razlika između čovjeka i<br />

životinje? Ne, čovjek ako i ima stomak, ima također, i mozak, ima srce. Mnoge stvari čovjek radi ne zbog<br />

stomaka, nego zato što mu tako naređuju razum i pamet. Mnoge stvari čovječanstvo čini suprotno od<br />

svojih ekonomskih interesa, jer posjeduje vjeru. Dakako, ne kažemo da ekonomija nije nikakav faktor.<br />

Ekonomiija je jedan od faktora, ali čovjek ima mnoge faktore koji mu određuju šta će raditi. Mi kažemo<br />

da je ibadet i štovanje Boga svjetiljka u ljudskom srcu. Emotivnost koja zanemaruje ekonomski interes je<br />

uzvišeniji osjećaj. Bilo je kroz historiju učenjaka koji su insistirali na ekonomskom interesu da bi stigli do<br />

znanja. Dugo <strong>vremena</strong> nakon što je Abu Ali <strong>Sina</strong> bio zatvoren, pa potom nakon izdržane kazne i<br />

oslobođen, vladar je shvatio da su <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong>a zlonamjernici bili oklevetali, pa ga je pozvao da dođe na<br />

dvor. No, <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> se uopće nije pomjerio iz svog skloništa i kazao je svojim učenicima da ga ne odaju i ne<br />

otkriju mjesto gdje obitava, jer: “Ono što radim sada u ovom skloništu za razinu je bolje od ministarstva,<br />

upravljanja, novca i položaja.” Imao je sluge koji su stalno insistirali da izađe napolje, ali on nipošto nije<br />

htio. Na koncu, otkrili su njegovo prebivalište i odveli su ga na dvor. Čovječanstvo, dakle, može<br />

zanemariti svoje ekonomske interese. Mišljenje da su sve ljudske potrebe promjenljive, stoga što su sve<br />

ovisne o jednoj primarnoj,dakle,nije ispravno. S perzijskog: Muamer Kodrić [1] . Ar-Rahman, 26. [2] . At-<br />

Takvir, 1 i 2.


Evropa i njeni muslimanski susjedi: Konflikt ili pomirenje? - Murad Hofmann<br />

Vjerovatno malo ljudi shvata činjenicu da su prosperitet i blagostanje Evrope vitalno povezani s vrstom<br />

odnosa koja postoji između evropskih država i njihovih susjednih muslimanskih zemalja i naroda. Očito je<br />

da trenutno imamo ozbiljne tenzije između ovih dviju strana i da postoji ozbiljna opasnost da se one<br />

nalaze na pogibeljno konfrontirajućoj putanji. Da li postoji fundamentalni konflikt interesa između dviju<br />

strana koji bi mogao isključiti pomirenje između njih? I suprotno, da li postoji ozbiljno utemeljenje koje bi<br />

održalo politiku koegzistencije koja podržava interese obje partije? Kako bi se dao odgovor na ovakva<br />

pitanja, mogući pristup bi bio onaj koji koriste politolozi ili stratezi. Ovo bi zahtijevalo da se predstavi<br />

profil vojnih snaga muslimanskih zemalja koje graniče s Evropom, vjerovatno se oslanjajući na najnovija<br />

izdanja The Military Balance-a (Vojni Balans), kojeg izdaje Međunarodni Institut za Strateške Studije iz<br />

Londona. Onda bi se moglo odgovoriti na pitanja koja su gore postavljena u svjetlu (odnosa) snaga i<br />

poznatih političkih, ekonomskih i strateških ciljeva različitih država, njihovih potencijala stabilnosti i<br />

stanja njihovih ekonomija. Palo mi je na pamet, međutim, da je ovo pitanje tako temeljito ukorijenjeno u<br />

historiju da ne bi moglo biti razborito razmotreno bez neke vrste arheologije potencijala za konflikt. Ovo<br />

je očito tako jer je sadašnjica preostatak prošlosti. Jer, zar mi nismo, u smislu naših emocionalnih<br />

naklonosti, nasljednici naših pradjedova? A i zato jer mi je sinulo da je baš to pitanje moglo biti<br />

postavljeno prije nas, s istom takvom uvjerljivošću, prije nekih 1000 ili 500 godina. I zato jer su Evropa i<br />

arapsko-islamski svijet, koji se nalaze na sjevernim i južnim obalama Mediterana, bili skoro stalno<br />

uključeni u konfliktan odnos. Zbog ovoga svega, biće nužno da me pratite na putu kroz dijelove<br />

hiljadučetiristogodišnje historije. Da započnem, poznato je da su Evropa i njeni muslimanski susjedi<br />

konstantno bili u stanju konflikta još otkako se islam počeo širiti kao žestoki požar tokom 7. i 8. stoljeća,<br />

iz Hidžaza ka Francuskoj i Indiji. Ovo je historija čija su poglavlja bila pred zatvaranjem kada su Osmanlije,<br />

nakon neuspjeha osvajanja Beča tokom 17. stoljeća, napokon vidjeli svoj sopstveni glavni grad, Istanbul,<br />

okupiranim od strane Saveznika 1919. godine. Ovo ne znači da sugeriramo kako je Mediteransko more<br />

uvijek služilo kao barijera, a nikada kao most. Čak i tokom krstaških ratova i osmanlijskih kampanja<br />

usmjerenih ka Beču, trgovina i intelektualna razmjena su se nastavljale određenom mjerom. Ovo je fino<br />

reprezentirano Galata četvrtima u Pera sekciji Istanbula, gdje su đenovljanski biznismeni uspostavljali<br />

trgovinske odnose sa Orijentom prije i poslije osmanlijskog osvajanja Konstantinopolja 1453. Ustvari,<br />

Sultan Mehmed II je obnovio trgovačku dozvolu sa Đenovljanima čak i nakon ulaska u grad. Nije također<br />

teško ni zabilježiti najvažnije tačke kulturne razmjene diljem Mediterana, čak i u periodima aktivne vojne<br />

konfrontacije. Tako je Sv. Francis od Assissije (u.<strong>12</strong>26) putovao, bez imalo brige i straha za svoj život, u<br />

Sjevernu Afriku, kako bi diskutirao o kršćanskoj vjeri sa muslimanskom ulemom. Razmotrimo jedan još<br />

drastičniji primjer. Car Frederik II, član Staufferske dinastije koja je naseljavala južnu Italiju, i koji je<br />

govorio arapski, bio je ljubitelj islama i njegove kulture. Kada je posjetio Jerusalem u ranom 13. stoljeću,<br />

lokalni sultan (vladar) mu je ponudio da obustavi učenje ezana po noći kako to ne uznemiravalo carev<br />

san. Ali, Frederik je insistirao da muslimani uče ezan kao i obično. Stoga nije začuđujuće da je Dante bio<br />

inspiriran muslimanskim tekstom kada je pisao svoju Božanstvenu komediju; da je gotski episkop<br />

putovao od Bliskog Istoka do Chartersa; i da je elegantna muslimanska ljubavna poezija, koja je gajena


prvo u Bagdadu a zatim u Andalusiji, potakla trubadurske pjesme. U nekim slučajevima, muslimanski su<br />

filozofi i medicinski geniji kao <strong>Ibn</strong> <strong>Sina</strong> i <strong>Ibn</strong> Rušd, čija su imena kasnije latinizirana kao Avicenna i<br />

Averroes, imali odlučujući utjecaj na razvoj evropske medicine i uvođenje aristotelovske misli u evropsku<br />

skolastiku. Za žaljenja je, međutim, da ovi prijatni događaji nisu bili dominatna karakteristika<br />

muslimansko-evropskih odnosa. Sveukupna slika je bila određena onim što se moglo nazvati<br />

sveoubuhvatnom strukturnom kršćanskom netolerancijom muslimana. Kao što znamo, evropski kršćani<br />

su istrijebili en masse one koji su ili odbili krštenje ili ispovijedali različitu vrstu kršćanstva, bili oni<br />

njemački seljaci ili sofisticirani naučnici i mislioci iz Italije i Španije. Čak su i oni Evropljani koji su emigrirali<br />

u Ameriku kako bi se spasili od vjerskih proganjanja koje je onda bilo u modi u Evropi, postali<br />

netolerantni nakon što su se nastanili u Massachusettsu, Connecticutu ili New Hampshireu. Intrakršćanski<br />

sukobi, počevši od masakra donatističke sekte u Sjevenoj Africi pod Sv. Augustinom, su<br />

kulminirali rušilačkim tridesetogodišnjim ratom u Centralnoj Evropi (1618-1648). Način na koji je etničko<br />

čišćenje muslimana Bosne i Hercegovine i Kosova izvršeno u naše vrijeme ima svoje duboke korijene u<br />

historiji Centralne Evrope. Ovo prirodno nameće novo pitanje: mogu li muslimani očekivati da će biti<br />

bolje tretirani od strane njhovih sjevernih susjeda od onoga kako je bilo u prošlosti? Kako bismo<br />

odgovorili na ovo pitanje, treba putovati natrag u prošlost i upoznati historiju kršćanstva u Evropi. Jer,<br />

korijeni strukturne netolerancije s kojom se suočavamo danas leže u ranoj, agresivnoj kršćanskoj doktrini<br />

prema kojoj nema spasa izvan Crkve: extra ecclesiam nullum salus. Ova eksluzivistička doktrina, među<br />

ostalim faktorima, daje zgodno oružje za istjerivanje muslimana i židova iz Španije u 16. i 17. stoljeću.<br />

Kada je Granada pala 1492. godine, Španija je bila duže muslimanska negoli katolička. Ali “vjersko<br />

čišćenje” muslimana je izvedeno u Španiji tako bezdušno da se u toku nekoliko desetljeća ezan više nije<br />

mogao čuti s minareta bilo koje džamije na Iberijskom poluotoku. Neki historičari smatraju da je<br />

konfrontacija između Okcidenta i muslimana proizvela dva ključna politička razvoja u sjevernoj hemisferi<br />

koje ćemo i spomenuti ovdje. Belgijski historičar, Henri Pirenne, drži da je širenje islama na evropskom<br />

jugu - muslimani su se naposljetku utvrdili u južnoj Francuskoj i zaprijetili su i Rimu - izguralo centar<br />

padajućeg Rimskog carstva daleko ka sjeveru. Kao direktan odgovor na muslimansku ekspanziju, Charles<br />

the Magne je uspio rekreirati Njemačko carstvo u Aachenu koje je, iz pragmatičnih razloga, nazvano<br />

“Sveto rimsko carstvo njemačkog naroda”. Ovo je bio prvi ključni politički razvoj koji je proizašao iz<br />

konfrontacije između Okcidenta i muslimana. (Sjetićemo se da je Charlemagne, emperor Svetog rimskog<br />

carstva (vladao 800.-814. god.), bio taj koji je uspostavio diplomatske kontakte s abasijskim bagdadskim<br />

halifom Harunom el-Rešidom (vladao 786.-809. godine). Jednako spektakularna je i historijska teza da je<br />

Amerika otkrivena kao odgovor na islamsku prijetnju koja je viđena u Španiji. Ustvari, nakon što su<br />

protjerali muslimane iz Španije, mnogi španski kraljevi su sanjali da napadnu muslimansku domovinu<br />

otraga. Izgleda da su vjerovali da je polu-legendarna figura, Prester John, koji je vjerovatno nekada živio u<br />

Etiopiji, vladao kršćanskim kraljevstvom u Zapadnoj Aziji. Ova teza drži da se Kolumbo trebao povezati sa<br />

Prester Johnom kako bi otvorio drugi front protiv muslimana nakon što im priđe s leđa. Ovo čini drugi<br />

ključni politički razvoj koji je proistekao iz konfrontacije između Zapada i muslimana. Bilo kako bilo,<br />

poznata je činjenica da su Evropljani, od samoga početka, imali pogrešne, čak i fantastične ideje o tome<br />

šta je zapravo islam. Ustvari, oni su još u ranom srednjem vijeku razvili većinu stereotipa o muslimanima i<br />

islamu, a koje zapadni mediji još uvijek šire i kojih smo mnogi od nas još uvijek žrtve. Jedan od razloga za<br />

ovaj trend je nužnost da se objasni - ili diskreditira - dramatično širenje islama u njegovom ranom dobu.<br />

Kršćanska propaganda je morala naći prigodno objašnjenje za činjenicu da je muslimanska armija, uprkos


njenom malehnom broju, bila kadra osvojiti pola tada poznatog svijeta, i to u roku od nekoliko<br />

desetljeća. Ovo nije moglo biti objašnjeno brojčanom superiornošću muslimana, jer oni nisu bili<br />

mnogobrojni, a kamoli brojno nadmoćni. Naposljetku, za razliku od Perzije i Bizantije, suhi, rijetko<br />

naseljeni Arapski poluotok jednostavno nije bio rival u moći glavnim svjetskim carstvima toga doba. Niti<br />

bi se muslimanski vojni pomaci mogli prikladno pripisati superiornom moralu muslimanskih boraca. Jer,<br />

malo je razloga da se sumnja u moral kršćana u to doba. Na kraju, opcija koja je preostala je da se<br />

muslimanski vojni uspjesi pripišu njihovom barbarizmu. Do današnjeg dana mnogi ljudi su uvjereni da se<br />

islam širio “ognjem i mačem”, i da su muslimani bili barbari do te mjere da su čak spalili i čuvenu<br />

biblioteku u Aleksandriji. Spominjem posebno ovo zadnje jer se ova optužba ponavlja iako je dokazana<br />

pogrešnom još davno, a dobro je poznato da je ova biblioteka uništena prije muslimanskog osvajanja<br />

Egipta. Kada se lahko potpadne vjerovanju onome što se prenosi o masakrima koje su navodno<br />

muslimani počinili u Alžiru u naše vrijeme, mora se shvatiti da su ti refleksi još uvijek vođeni barbarskim<br />

činovima koji su navodno počinjeni prije 900 ili 1000 godina. U stvarnosti, spektakularna brzina ranih<br />

muslimanskih osvajanja je imala očite i konkretne, i može se čak i reći, i pozitivnije uzroke od onih koji se<br />

generalno uzimaju. Muslimani su bili kadri da penetriraju bivše bizantijske teritorije bez mnogo otpora<br />

uglavnom zbog toga što su bili poznati kao puno pravedniji i tolerantniji od kršćanskih vladara koji su bili<br />

poznati i po represiji i po netolerantnosti. Ovo je postalo očito kroz činjenicu da je stanovnicima<br />

osvojenih teritorija data potpuna sloboda da ostanu u vjeri koju su do tada ispovijedali, a dodijeljeno im<br />

je i pravo da žive slobodno prema svojim vjerovanjima. Oni koji su izabrali da ostanu kršćani su bili izuzeti<br />

od vojne službe. Sve što je bilo zahtijevano od njih je bilo da plate nisku zarobljeničku taksu. Još jedan<br />

faktor je bio isto toliko važan. Islamska doktrina o Božijoj jednoći, i njezino odbijanje ideje trojstva i<br />

božanstva Isusa su bile stvari koje su mnogi heterodoksni kršćani potajno nastavljali da vjeruju. Mnogi<br />

bivši arijevci ili nestorijanski kršćani nisu nikada iskreno prihvatili takozvano Nikejsko vjerovanje koje je<br />

prihvaćeno tek 325 n.e., i koje potvrđuje konsubstancijalnost Boga Oca, Boga <strong>Sina</strong> i Duha Svetoga. U<br />

svjetlu gore navedenoga, kršćanska propaganda je dugo pokušavala prikazati islam na način na koji bi on<br />

izgledao kao kršćanstvo; ustvari, on bi sličio distorziranoj verziji kršćanstva koju nalazimo u historiji.<br />

Muslimani su, nasuprot tomu, naglašavali kontinuitet Božije objave, sugerirajući da je istina jedna i<br />

univerzalna. Stoga im nije nimalo smetala činjenica da dok je Muhamed s.a.v.s. spomenut u Kur’‘anu<br />

samo četiri puta, dotle su Isus i Marija (Isa i Merjem) spomenuti oko trideset, dok je Mojsije (Musa)<br />

spomenut više od stotinu trideset puta. U ovome kontekstu, kršćani su držali da je prilično uvredljivo da<br />

je islam implicitno zanijekao kršćanstvo kao finalnu religiju. Za muslimane je to bila zagonetna stvar jer<br />

oni smatraju islam ujedno i najstarijom i najmlađom vjerom. On se smatra najstarijom vjerom u pogledu<br />

njegove poruke, ali najmlađom u smislu njegove historijske manifestacije. Nasuprot njihovim kršćanskim<br />

klevetnicima, muslimani su, relativno govoreći, imali puno uključiviji pogled o istini i mnogo liberalniji<br />

stav prema vjerskoj raznolikosti. U ovome pogledu, muslimanska teološka tolerantnost je bila, i nastavlja<br />

biti, uistinu ekstraordinarna, činjenica koju dovoljno ne poznaju mnogi ljudi i žene našega doba. Prema<br />

Kur’‘anu, međutim, nema prisile u vjeru (vidjeti 2:256). Ne samo to, Kur’‘an čak zadržava i rudimente<br />

religijskog pluralizma. Islam nikada nije predstavljao sebe kao eksluzivistički monopol na spasenje.<br />

Ustvari, prema Kur’‘anu, Božija je volja to da se sljedbenici različitih vjera trebaju natjecati među sobom<br />

u bogobojaznosti i dobrim djelima. Pošto je ova strukturna tolerantnost Islama tako ekstraordinarna<br />

koliko i malo poznata na Zapadu, ja ću posegnuti za direktnim citiranjem Kur’‘ana: Svima vama smo<br />

zakon i pravac propisali. A da je Allah htio, On bi vas sljedbenicima jedne vjere učinio, ali, On hoće da vas


iskuša u onome što vam propisuje, zato se natječite ko će više dobra učiniti; Allahu ćete se svi vratiti, pa<br />

će vas On o onome u čemu ste se razilazili obavijestiti. (5:48) Trebalo je 1400 godina (od poslanstva Isaa<br />

a.s. - prim. E.S.) da bi neki zapadni teolozi kao John Hick u Britaniji i Hans Kung došli sa sličnim teorijama<br />

pluralizma. Ali, kada je jedan od njih, Hans Kung, zauzeo unekoliko tolerantniju poziciju prema<br />

sljedbenicima drugih vjera, izgubio je položaj predavača katolicizma na Tubingen univerzitetu. Ova<br />

tolerancija nije, niti je ikada bila, samo teorija. Uistinu, dok se Zapad borio da bude mono-religijski,<br />

muslimanski je svijet uvijek s lahkoćom osjećao činjenicu da je više-religijski. Po završetku 800-godišnjeg<br />

muslimanskog prisustva u Španiji, još uvijek su tu živjeli i kršćani i Jevreji zajedno sa muslimanima. Na<br />

sličan način, nakon 500-godišnje muslimanske vladavine u Grčkoj, Grci su ostali pravoslavci i njihova je<br />

crkva u potpunosti djelovala. Isti je slučaj i s Armencima koji nisu bili proganjani sve dok je islam bio<br />

dominantna državna ideologija u centru države u Turskoj. Čak se i danas noću mogu vidjeti svjetleći<br />

krstovi na crkvenim tornjevima u Damasku. U centralnom Kairu, na putu ka aerodromu, može se vidjeti<br />

više koptskih crkvi negoli džamija. Na najvećem istanbulskom trgu, posjetilac će naći samo kršćanske<br />

katedrale i crkve, i nijednu džamiju. Uprkos tomu, kroz leće Središnje Evrope - iako ne i iz Bizantije -<br />

ostala je potreba za borbom protiv islama i on je nastavio biti objektom aktivnog neprijateljstva. (Možda<br />

je smatran čak i većom prijetnjom nego što je ustvari bio zbog njegove smirene i samouvjerene<br />

tolerancije drugih vjera?) Na bilo kom nivou, vjerovatno je monolitni Zapad mogao vizualizirati jedino<br />

monolitni muslimanski svijet - pogrešna percepcija koja je jednako raširena danas na Zapadu kao što je<br />

bila i u Parizu u <strong>12</strong>. stoljeću. Stoga, u kontekstu krstaških ratova u 13. stoljeću - da pozajmimo moderni<br />

izraz - pokrenuta je militantna dezinformativna kampanja protiv islama, kampanja koja je dirigirana iz<br />

Clunyja. Od tada, demonizacija i uvrede protiv Poslanika islama s.a.v.s. su bile tako intenzivne da je<br />

njegova slika skoro isto toliko udaljena od istine kao što je bila prije nekih 700 godina. Muhamed s.a.v.s.<br />

je tada oslikavan kao lažac, epileptičar, ženskaroš, i anti-Krist. Annemarie Schimmel je jednom načinila<br />

opasku da ne postoji niti jedna druga ličnost u ljudskoj historiji koja je bila demonizirana na takav način.<br />

Ovo je ustvari zapanjujuće pogotovo ako se ima na umu činjenica da je Michael Hart u svojoj knjizi o 100<br />

najvažnijih ličnosti u svjetskoj historiji nastavljao da stavlja Muhameda s.a.v.s., na čvrstim, nepristrasnim<br />

osnovama, kao najutjecajniju ličnost u čitavoj ljudskoj historiji. Sa<strong>vremena</strong> relevantnost ove prastare<br />

dezinformativne kampanje se ne može bolje ilustrirati od afere sa Selmanom Rušdijem. Rušdi je čak<br />

upotrijebio i izraz iz 13. stoljeća “Mahound”, što naglašava činjenicu da je Muhamed s.a.v.s. i dalje bio<br />

anatema u očima Evropljana i Amerikanaca kojima je Rušdijevo djelo bilo adresirano i koje je on očito<br />

želio da zadovolji i zabavi. Krstaški ratovi, koji u mnogim pogledima još uvijek bacaju svoju sjenku na nas,<br />

bili su moralna i vojna katastrofa. Njihove prve žrtve su bili židovi u dolini Rajne i pravoslavci u<br />

Konstantinopolju (<strong>12</strong>04). Zvjerstva koje su počinili krstaši u svom nastojanju da osvoje Jerusalem su<br />

ostavila ožiljak na kolektivnoj memoriji Palestinaca sve do danas. Razmišljam o ovome periodu u prošlosti<br />

jer se ne možemo nadati da ćemo ispravno analizirati trenutne opasnosti konfrontacije ako ne znamo<br />

prošlost i ako ne uzmemo u obzir gorke kolektivne memorije obje strane. Neprekidni problemi koje su<br />

krstaški ratovi stvorili muslimanskom svijetu su možda manji od kulturnog šoka koji je zadesio zapadne<br />

krstaše kada su shvatili da je muslimanska civilizacija daleko superiornija od njihove. Oni su došli da se<br />

bore protiv Barbara da bi na kraju shvatili da, ako postoje barbari, onda su to oni sami. Od tada, evropski<br />

smisao postojanja je hranjen skrivenim osjećajem inferiornosti i skrivenom željom za zabranjenim voćem<br />

orijentalnih harema. Holivud je prilično vješt u projiciranju ovih nezdravih osjećaja dok odslikava Arape,<br />

to jest, muslimane, kao isuviše seksistički nastrojene i podložne porocima, pored toga da su lahki na


obaraču i uvijek skloni ka ubodu s leđa. Što se muslimana tiče, važan element u njhovom sjećanju na<br />

Zapad je evropska imperijalistička penetracija, koja se ustvari nastavlja i danas, iako u formi kulturnog<br />

imperijalizma koji je umotan u slogan globalizacije. Ovo posljednje mnogi arapski muslimani smatraju,<br />

čak i pojedini arapski kršćani, kao jednosmjernu ulicu, ne-vjersko ali ipak ideološko nastavljanje krstaških<br />

ratova. Ovi stavovi nisu pretjerani, kao što ćemo i vidjeti. Da li smo svjesni činjenice da Rekonkvista na<br />

Iberijskom poluotoku nije zastala na etničko-vjerskom čišćenju muslimana u Španiji? Uistinu, Španci su to<br />

nastavili okupacijom nekoliko regija diljem sjevernoafričke obale. Štaviše, u 16. stoljeću, mladi<br />

portugalski kralj Sebastiao, čiji su romantični snovi bili na ivici ludosti, je težio ka re-kristijanizaciji Maroka<br />

nakon što je bio islamiziran gotovo čitav milenij. Tokom invazije je izgubio i život i kraljevstvo u Bici Tri<br />

Kralja blizu Kasr el-Kebira. Ali je dokazano što je htio. To isto je opet dokazano kada su Francuzi okupirali<br />

Alžir 1830., a zatim i Maroko i Tunis, i započeli gradnju katoličkih katedrala posvećenih “Notre Dame<br />

d’‘Afrique” u svakoj većoj luci, od Orana i Alžira do Anabe, i u samim centrima Kazablanke, Rabata i<br />

Tunisa. Katolička Crkva je, čak i u 19. stoljeću, zasnivala posebne vjerske redove za prevođenje<br />

muslimana na kršćanstvo - nazvani “Pere Blancs” i “Soeurs Blanches”. Nezadovoljstvo usmjereno protiv<br />

činjenja muslimana namjernim ciljevima misionarstva nastavlja da tinja i povremeno se iskazuje kroz<br />

nasilne činove. Isto je opet dokazano 1922., mada može zvučati nevjerovatno, kada je grčki kralj, nakon<br />

perioda od 650 godina, odlučio da okupira egejsku obalu i veće dijelove Anatolije u ime Grčke i<br />

kršćanstva. Učinio je to u trenutku kada je Turska, nakon Prvoga svjetskog rata, postala samo sjenka one<br />

vojne sile koja je nekad bila. Ustvari, podržana francuskom, italijanskom i britanskom mornaricom, grčka<br />

je armija skoro zauzela Ankaru prije nego što su je Turci protjerali pod vođstvom Mustafe Kemala. Ali,<br />

klimaks tog događaja je bio kada je grčki kralj uredio da spusti stopalo na tursku zemlju izvan sadašnje<br />

luke u Smirni (koja se danas zove Izmir) na istome mjestu na kojem se kralj Ričard III, Lavlje Srce, iskrcao<br />

kao vitez trećeg krstaškog rata u 13. stoljeću. Simbolizam nije mogao biti više zatrašujući od ovoga. Ko je,<br />

možemo se sada upitati, imao bolje razloge da se boji onoga drugoga: Turci ili Grci? Stoga je evidentno<br />

da se muslimanski svijet, jedino iz historijskih razloga, konstantno osjeća pod akutnom prijetnjom<br />

okcidenta. Strah je, kao što kažu, vrlo loš savjetnik. Ustvari, mnogi muslimani unaprijed opažaju<br />

nadolazak valova i valova kolonizacije, sve do današnjeg dana. Muslimani smatraju Izrael kao jedno od<br />

onih franačkih kraljevstva koje su krstaši implantirali na muslimanskim zemljama. Ovaj put - i po prvi put<br />

- mnogi muslimani, čak i drugi u Trećem svijetu, vide Amerikance kao grupu fundamentalističkih<br />

“krstaša”. Jer, oni izgledaju kao fundamentalisti u svojoj predanosti njihovoj ideologiji - bila ona<br />

nastojanje za uvođenjem zapaljivog sekularnog liberalizma koji se ne može pomiriti sa islamskom<br />

civilizacijom čiji je etos inspiriran vjerom. Ili, kao što je slučaj s drugim Amerikancima, to je njihov rođenponovo<br />

kršćanski fanatizam koji ih čini netolerantnima prema svemu što je nekršćansko. Šro se Izraela<br />

tiče, Arapi su posebno kivni na Nijemce. Oni osjećaju da su Arapi natjerani da plate i još uvijek plaćaju<br />

ceh za njemački anti-semitizam, iako muslimanski svijet nikada nije bio anti-semitski. Da, oni su bili i<br />

nastavljaju da budu anti-cionisti jer cionizam otvoreno deklarira svoj plan da okupira njihovu zemlju; ali<br />

nikada nisu bili anti-jevrejski. Ustvari, kada su židovi protjerani iz Španije kuda su otišli? U Maroko,<br />

Istanbul, Saloniku, tj. u Osmanlijsku državu. Još uvijek postoje brojne sinagoge u Istanbulu, a Kralj Hasan<br />

II (sada već preminuo - E.S.) svake godine poziva židove, koji su emigrirali u Izrael, da se vrate u<br />

domovinu, Maroko. I kada bi se vratili vidjeli bi da su njihove sinagoge još uvijek dobro održavane od<br />

strane marokanske vlade. Zapadna kolonizacija muslimanskog svijeta u moderno doba je započela na<br />

kraju 18. stoljeća s Napoleonovom invazijom na Egipat. Naposljetku, jedva da je ostao djelić


muslimanskog svijeta koji nije bio okupiran. Jedini izuzetak je bila unurašnjost Arabijskog poluotoka, koja<br />

je trenutno dom saudijske dinastije. Muslimani, stoga, krive zapadne kolonijaliste za svoje trenutne<br />

probleme, uključujući nezaposlenost, odliv mozgova, nedostatak stambenog prostora, nepismenost i<br />

vanjski dug. S druge strane, muslimani kao da teže potcijeniti razvoj, koji se desio tokom kolonijalnog<br />

perioda, u poljima kao što su medicina, transport, turizam i obrazovanje. Oni vide kolonizaciju kao čistu<br />

eksploataciju, ali u stvarnosti to nije bilo baš tako. Zvuči pomalo nezgrapno kada se krivi kolonijalizacija<br />

za svako zlo skoro pola stoljeća nakon nezavisnosti. Ovaj stav je, historijski govoreći, iskrivljen. Ja tvrdim<br />

da dekadencija muslimanskog svijeta - iz koje se probudio u zadnjih stotinjak godina - nije rezultat<br />

kolonijalizma. Prije će biti da je ova dekadencija prethodila i stoga isprovocirala kolonijalizam. Uistinu,<br />

izvorna vitalnost, intelektualna radoznalost, tehnološka inventivnost, hrabrost, vjera i vizija koje su<br />

karakterizirale islamsku civilizaciju u ranom periodu njezine historije su se postepeno gubile iz<br />

muslimanskih zemalja, otprilike od 15. i 16. stoljeća naovamo. Tačno je da tokom 18. stoljeća možemo<br />

naći nagovještaje modernog muslimanskog preporoda i u Indiji i u Arabiji. Može se reći da je Muhammad<br />

ibn ‘‘Abd al-Wahhab u Centralnoj Arabiji bio jedan takav preporoditelj. Ali, utjecaj njegovoga pokreta je<br />

ostao ograničen. Kao što biva, kojigod bio konačni razlog, postoji društvena i ekonomska bolest koja<br />

obuhvata čitave muslimanske zemlje, jedini mogući izuzeci su zemlje u kojima su petro-dolari prisutni u<br />

izobilju. Narodi su žudili za nezavisnošću, vjerujući da kada postanu nezavisni, njihovi će se zlatni dani<br />

automatski vratiti. Kolonizatori su uspostavili civilnu infrastrukturu koja je obećavala demokratski razvoj -<br />

parlament, političke partije, pluralističku štampu i radničke sindikate. Partikularno, obučili su lokalnu<br />

elitu na svojim univerzitetima, u Parizu, Monpeljeu, Oksfordu i Kembridžu - ljude kao Talib Ibrahimi koji<br />

govori francuski bolje od prosječnog Francuza ili koji mogu komandovati trupama bolje od britanskog<br />

poručnika. Razočarenje koje je zadesilo muslimane nakon dobitka nezavisnosti nije moglo biti veće.<br />

Ekonomski, stvari su krenule od lošeg ka gorem. Politički, svaka zapadna ideologija je isprobana i završila<br />

je neuspjehom - nacionalizam, komunizam, socijalizam, liberalizam. Potpuna euforija pan-arapskog<br />

buđenja je konačno kolabirala pod šokom izraelskih vojnih uspjeha 1967. i 1973. Ovi ratovi za palestinsku<br />

stvar su bili ključna tačka toga preokreta. Od tada, muslimani, od Maroka do Afganistana, imaju samo<br />

jednu nadu, islam. To su većinom oni koji su naginjali ka socijalizmu, i koji su bili ravnodušni prema<br />

islamu. Među njima, moglo se računati na takve grupe kao Arefatov el-Fettah pokret, čiju popularnost<br />

danas ugrožava islamistički Hamas. Stoga su ga izmijenjene okolnosti natjerale, pogotovo narastajuće<br />

islamski orijentirano mnijenje, da posegne ka islamskoj retorici. Tokom proteklih desetljeća dominatna<br />

ideja među muslimanima je bila da su trenutačni problemi muslimana prouzročeni time što je islam<br />

prestao biti efektivna vodilja u njihovim životima. Kad bi samo oni bili iskreni i aktivni muslimani, Allah bi<br />

bio na njihovoj strani kao što je bio u prošlosti. Stoga je san o povratku ka originalnim, izvornim<br />

osnovama islama, ka Kur’‘anu i Sunnetu, i ka zlatnom dobu islama obuzeo imaginaciju današnjih<br />

muslimana koji su započeli da gledaju na eru u kojoj su živjela četverica Pravednih Halifa kao ozbiljan<br />

prijedlog, i ovo je uzelo maha. Ovo je san koji dijele milioni ljudi. Svjesno ili na neki drugi način, najveći<br />

broj njih slijedi nekolicinu utjecajnih pisaca, od kojih neki nisu bili tradicionalna ulema u uskom smislu<br />

riječi, kao što su Mevdudi i Sejjid Kutb, iako su obojica napisali komentare Kur’‘ana. Pisanja ove uleme su<br />

ubrizgala visoku dozu aktivizma među današnje muslimane koji insistiraju na donošenju promjena kako<br />

bi se životi muslimana uskladili s principima islama. Koncept vjere koji se do tada razvio čini ove mlade<br />

ljude nezadovljnima jednostavnom promjenom njhovog osobnog ponašanja i njegovog usklađivanja s<br />

islamskim principima. Oni jednako insistiraju da pravi muslimani trebaju biti aktivno zaokupljeni


eformom njihove države i društva i trebaju uložiti napor da bi ih se dovelo u sklad s islamskim učenjima.<br />

Ova je pozicija danas na uzlaznoj putanji i vidljiva je među muslimanima ma gdje bili, u Turskoj, Jordanu,<br />

Egiptu, Tunisu, Pakistanu ili Indoneziji. Bez obzira na orijentaciju vladara muslimanskih zemalja, veliki broj<br />

muslimana, pogotovo obrazovana mladež, dijeli ovu poziciju. Zahvaljujući problemima koji su zadesili ove<br />

zemlje - visok nivo korupcije, nepotizma, raskalašenosti elite, brutalnosti policije, i također takvim bolnim<br />

činjenicama kao što su ponižavajući tretman Palestinaca od strane Izraelaca itd. - utjecaj ovih grupa je na<br />

uzlaznoj putanji. Zapadne vlade znaju za ovo. Uzimajući u obzir naslijeđen zapadni strah od svega što je<br />

islamsko, zapadni mediji i vlade običavaju poduzimati akcije na načine koji vode ka ugušivanju islamskog<br />

trenda, čak i kad su takvi pritisci jedino mogući ukidanjem ljudskih prava, civilnih sloboda i slobode<br />

izražavanja i udruživanja. Zbog ovoga mnoge zapadne vlade netaktično reagiraju, reagiraju na način koji<br />

daje osnove za tvrdnju o zapadnom uplitanju u unutarnje poslove muslimana kako bi onemogućili<br />

njihovu legitimnu aspiraciju da urede svoje živote u skladu sa sopstvenim svjetonazorom. Dakle, strah od<br />

Zapada među muslimanima je akutan i postoji raširena gorčina usmjerena ka Zapadu u arapskomuslimanskom<br />

svijetu južno od Mediterana. Tragično, zapadne akcije omogućavaju konstantno<br />

ojačavanje ovih žalopojki koje tinjaju, pogotovo njihova bezrezervna podrška Izraelu i šovinistički planovi<br />

neograničene ekspanzije. Zamislite, u ovome kontekstu, kakav bi utjecaj na muslimane imala knjiga<br />

poput The End of History (Završetak historije) Francisa Fukuyame, koja obilježava jeftini, nezreli<br />

trijumfalizam u pogledu Zapada i američkog načina življenja, uzdižući ga kao apoge čovječanstva,<br />

propagirajući ideju da je okcident postao obavezni model koji svako treba slijediti, svijet reduciran na<br />

“Zapad i (marginalizirane) ostale”. Kakvo dostignuće kojim se treba naslađivati! Na muslimanskom Jugu,<br />

ova se zapadna samo-pozicija smatra nevjerovatno arogantnom, također i hipokritičkom, a to je tako iz<br />

sljedećih razloga. Okcident, koji je od 18. stoljeća navodno bio centar racionalizma, humanizma, i ljudskih<br />

prava, mora također prihvatiti krivicu za dva barbarska svjetska rata koja su odvela do uništenja života<br />

širokih razmjera, za genocid protiv etničkih identiteta, za aparthejd, za vjersko čišćenje Balkana, i za<br />

atomsko bombardiranje Japana. Muslimani se osjećaju ponosnima da se, uprkos mnogim nedostacima,<br />

ovakva zvjerstva nisu nikada desila u njihovom dijelu svijeta. Stoga dozvoljavam sebi da citiram profesora<br />

Ali Mazruija sa Državnog njujorškog univerziteta u Birmingemu (SAD) koji je napisao: “Muslimanima se<br />

često spočitava zbog toga što nisu proizveli najbolje, ali im se rijetko čestita na etici koja je spriječila<br />

najgore.” Muslimani primjećuju licemjerstvo ne samo u odnosu Zapada prema demokratiji, nego i u<br />

njegovom odnosu prema međunarodnim problemima, pogotovo, mada ne i jedino, u slučaju Izraela.<br />

Arapi koji imaju vjersku svijest stalno ponavljaju to da rezolucije UN-a nikada nisu primijenjene protiv<br />

Izraela. Oni također vide to kao pravilo po kojem Vijeće sigurnosti UN-a nikada uspješno ne izvršava svoje<br />

rezolucije kada su u pitanju muslimanske zemlje - protiv Indije u slučaju Kašmira, protiv Srbije u slučaju<br />

Bosne - ali zato djeluju snagom hiljada padajućih cigli s neba kada ugledaju da su muslimanske zemlje<br />

nešto zgriješile. Ovi prigovori protiv upotrebe dvostrukih standarda se mogu ilustrirati uporedbom<br />

ponašanja Zapada prema dvoma izborima koje su preduprijedili vojni diktatori: jedni na Haitiju a drugi u<br />

Alžiru. U prvome slučaju, UN su intervenirale u korist fundamentalističkog pobjednika na izborima u<br />

Haitiju, Aristide. U slučaju Alžira, međutim, gdje su pobjednici na izborima bile grupe koje su predane<br />

islamskoj ideologiji, Zapadna intervencija je odvela ka poništavanju rezultata izbora. U svjetlu ovoga,<br />

upitajmo se: postoji li opasnost od ozbiljnog konflikta između Evrope (Zapada) i muslimanskog svijeta?<br />

Vjerovatno je tačno reći da, psihološki gledano, situacija ne može biti gora jer imamo sve elemente<br />

konflikta. Tačno je da je situacija dovoljno opasna, čak i bez proročanstva Samuela Huntingtona o


“Sukobu civilizacija” u kojem je islam glavna prijetnja sa kojom se Zapad suočava. Činjenica je da se danas<br />

suočavamo sa situacijom u kojoj se obje strane boje jedna druge zbog stotinu različitih razloga, a prenose<br />

njihovim nadolazećim generacijama gorke uspomene. Štaviše, one vrlo malo znaju jedna o drugoj iako su<br />

susjedi. Ipak, ja ne vidim neposrednu opasnost od bilo kakvog oružanog konflikta, a to je iz tri glavna<br />

razloga: Prvo, iako se muslimanski svijet često odslikava kao monolitan, on je sve drugo nego to. Većina<br />

muslimanskih zemalja, bar što se njihovih trenutačnih granica tiče, su obične kolonijalne tvorevine s<br />

prilično slabom legitimnošću. Dakle, one su relativno nestabilne. One su dalje oslabljene činjenicom da<br />

ideja nacije gotovo da nema podrške u ideološkim korijenima islamske tradicije. Kao rezultat toga, postoji<br />

podosta sumnje i ljubomore među vladarima većine arapskih zemalja. Također je vrlo mala mogućnost<br />

da će se one ujediniti kako bi zauzele konfrontirajući stav prema Zapadu, osim možda po pitanju<br />

Jerusalema. Čak ni embargo naftom više ne izgleda moguć. Vrijedno je pomena da Arapska Liga i<br />

Konferencija islamskih zemalja, dvije najveće međunarodne muslimanske organizacije na nivou vlada,<br />

nisu bile kadre da izvedu dovoljan pritisak tokom rata u Bosni. Čak kad bi se arapske vlade i složile danas,<br />

postoji jaka mogućnost da njihove odluke neće biti slijeđene. Ako ništa, dugoročno planiranje nije<br />

njihova jača strana. Stoga, postoji samo jedan mogući faktor koji može stvoriti određeni stupanj<br />

ujedinjenosti u islamskom svijetu, a to je opasnost od Izraela. Ako dođe do još jednog napada na<br />

Mesdžidul-Aksa i/ili na Džamiju na Stijeni (El-Kubbetus-Sahra), to bi moglo inicirati zajedničku akciju<br />

protiv Izraela. Drugo, sve arapske zemlje su ekonomski i tehnološki ovisne o Zapadu. A i kada imaju nešto<br />

strane valute na raspolaganju, skoro da i ne razmišljaju da je potroše na nekakav tehnički proizvod koji<br />

dolazi iz muslimanskih zemalja. Za njih, globalizacija znači vesternizacija. Također, vladajuće elite su<br />

obično proizvodi zapadnih vojnih akademija i imaju jaku emocionalnu vezu sa zapadnom kulturom.<br />

Nekolicina njih ide do te tačke da smatraju da je islam prepreka razvoju, kao što je Mustafa Kemal učinio<br />

u Turskoj. Treći razlog za iskjučivanje mogućnosti oružanog konflikta je da su tzv. fundamentalisti ili<br />

islamski pokreti koji operiraju protiv trenutačnih režima u muslimanskim zemljama, pogotovo u<br />

zemljama arapskog govornog područja, ustvari, politički pokreti otpora koji teže ka promjeni status quo-a<br />

jedino u svojim zemljama, i nigdje više. Vođstvo većine ovih pokreta se sastoji od ljudi koji se nalaze u<br />

raznim gradovima Zapada. Ali, ne postoji muslimanska internacionala koja bi imala ikakve planove<br />

napada na Zapad. Ustvari, većina lidera islamskih pokreta su školovani u prirodnim ili tehničkim naukama<br />

koje su zadobili sa zapadnih univerziteta, prije negoli u islamskim znanostima. Oni zato imaju poštovanje<br />

prema Zapadu i njegovim naučnim i tehnološkim dostignućima, a također i prema vladavini zakona,<br />

štovanju ljudskih prava, neovisnosti sudstva, i ustavnim, demokratskim okružjem koje doprinosi<br />

sprečavanju korupcije i prekoračenja ovlasti. Zato je potpuno neopravdano bojiti Zelenu Opasnost na<br />

zidu, kao da islamski pokreti ujedinjeni na nekakvome centralnom planu, rade na osvajanju Evrope, a da<br />

ne govorimo o čitavom Zapadu. Drugim riječima, vidim mnoge prilike da se spriječi konflikt u zoni<br />

Mediterana kroz napore ljudi koji imaju razumijevanje i dobru volju kao i ja sam, i koji grade<br />

intelektualne mostove - informirajući jedni druge o osjećajima frustracije, zlobnim sjećanjima i sumnjama<br />

druge strane; upozoravajući obje strane o riziku da se odašilju pogrešni signali; podižući nivo svijesti o<br />

stvarnoj prirodi Islama kao univerzalne religije visoke spiritualnosti; i, konačno, čineći sve da Evropljani i<br />

Amerikanci shvate da postoje kulturne alternative koka-kolizaciji i mekdonaldizaciji, i da je islam jedna od<br />

njih. Nadajmo se da će ovi mostovi uistinu biti sagrađeni, i da će muslimani i Evropa - a ne zaboravimo da<br />

danas postoji zamjetna muslimanska populacija u Evropi - uistinu živjeti kao prijatelji i dobri susjedi,<br />

negoli se uključiti u činove koji nanose štetu i jednima i drugima. S engleskog: Ermin <strong>Sina</strong>nović [1] Murad


Wilfried Hofmann, bivši ambasador Njemačke u Maroku. Trenutna adresa: Leineinsterweg 14, D-63739,<br />

Aschaffenburg, Njemačka. [2] Članak objavljen u periodičniku Islamic Studies 38:3 (1999), str. 433-446.<br />

Promjena u balansu političke moći islama i Zapada - Ghayasuddin Siddiqui<br />

Direktor Muslimanskog parlamenta Podneseno na Evropskoj konferenciji: Islamofobija - najstarija mržnja<br />

London, 19. oktobar 1997. Muslimanski parlament Velike Britanije 109 Fulham Palace Road, London<br />

W68JA 458 Cheerham Hill Road, Manchester M89JW · Promjena premoći u islamu i Zapadu Muslimani se<br />

danas nalaze pred novim razmeđima, vjerovatno najbitnijim u povijesti islama. Današnja dominantna<br />

civilizacija, a to je Zapad, pokušava na svaki način da uništi aktuelne i potencijalne centre islamske<br />

civilizacije. Ali izgleda da zapadna mašinerija, koja se bori za svjetsku dominaciju, posustaje. Snage<br />

razjedinjenja koje su vodile ka propasti Sovjetskog Saveza također su prisutne u Zapadnoj Evropi, kao i u<br />

Sjevernoj Americi, a i sam kapitalizam dijeli iste korijene sa komunizmom. U međuvremenu, islam se<br />

vraća svom određenom mjestu u historiji kao odlučujući faktor u kreiranju svijeta. Unutrašnji razlozi i<br />

vanjski pritisci koji su vodili ka porazu i razjedinjenju islama, uzrokovali su vođenje različitih politika među<br />

muslimanima. Ali ubuduće, islamski ummet i njegova prethodnica Svjetski islamski pokret će ujediniti<br />

svijet islama i vratiti mu njegovu ulogu. Ovaj proces, kao i zapadnjački očajnički pokušaji da ga spriječe,<br />

vidljivi su čitavom čovječanstvu. Koristeći se prozapadnjačkim režimima, kao što su Saudijska Arabija,<br />

Egipat i Alžir, da bi uništili islam, zapadnjačka borba je prividno požnjela željene rezultate. Ali, činjenica je<br />

da ta borba udaljuje narodne mase od njihovih vladara i podstiče njihovo svrgavanje. Također, korištenje<br />

regionalnih sila poput Izraela i Indije već se pokazalo kao kontraproduktivno, jer posljedica vođenja takve<br />

politike je obnova svijesti islamskih masa širom svijeta. Zapadna civilizacija, u svim stadijima njenog<br />

razvoja, bila je uvjerena da je islam nepodesan za Zapad i baš u tom uvjerenju leži korijen islamofobije.<br />

Dotle su muslimani u njihovoj naivnosti kompromisima željeli da se usaglase sa Zapadom, svojim<br />

identitetom, kulturom, vrijednostima i samom vjerom. Oni koji se još povode za mitom o usaglašavanju<br />

trebali bi da posjete smrtonosna polja i masovne grobnice Bosne. Bosanski muslimani su postali lahka<br />

meta jer su povjerovali tvrdnjama da je Zapad postao civilizovan, višestran i tolerantan. Zapad nikad to<br />

nije bio. Ovo objašnjava prikrivenu podršku koju su uživali Srbi i Hrvati u njihovim zločinima, silovanjima,<br />

ubistvima, mučenjima i etničkom čišćenju muslimana od zapadnih vlada i njihovih institucija kao što su<br />

Ujedinjene nacije i Evropska zajednica. Istraživanja i knjige koje se danas izdaju o sukobu u Bosni<br />

potvrđuju naše mišljenje, koje smo iznijeli još na početku sukoba, da su glavne evropske države i Sjeverna<br />

Amerika dozvolile Srbima da istrijebe domaću muslimansku populaciju. UN kao i EU su krive za ovaj<br />

sukob podjednako kao i Srbi. Muslimani ne smiju da vjeruju više tim organizacijama. NATO, bez obzira na<br />

njegovo širenje, rizikuje u Bosni dosta kredibiliteta i budućnosti. Ljudi se pitaju: Šta je razlog širenju<br />

mlitave i obesmišljene organizacije? Sa vodećim ratnim kriminalcima, Radovanom Karadžićem i Ratkom<br />

Mladićem, koji su zbog straha da se njihovim privođenjem ne bi ugrozili američki životi još uvijek na<br />

slobodi, veoma su velike mogućnosti da će se rat nastaviti. Pitanje koje se nameće jeste: Da li smo ovaj<br />

put spremni? Muslimani moraju da uče iz svoje historije. Zapadna agresija i aktivniji islamski otpor toj<br />

agresiji uzrokuju gubljenje zapadnjačke dominacije nad nekim ključnim tačkama islamskog svijeta, što bi<br />

moglo ugroziti muslimanske zajednice u Evropi, koje bi postale mete zapadnjačkog bijesa i odmazde.<br />

Nedavni protesti muslimana u Francuskoj kao rezultat dešava- nja u Alžiru su očigledan primjer. Zapad


koristi muslimane i njihove zemlje kao zaleđinu koju aktivno eksploatišu za svoj vlastiti ekonomski<br />

prosperitet. Zapadna ekonomija se oslanja na tri bitna faktora: Prvi je mogućnost nabavljanja jeftinog<br />

energenta, prvenstveno nafte, i sirovina iz islamskog svijeta. Snabdijevanje tržišta robom sa Zapada je<br />

drugi, a treći faktor je jeftina radna snaga. Kako se islamski svijet bude opirao ovom neokolonijalizmu i<br />

bude insistirao na svom odnosu sa ostalim svijetom pod istim uvjetima i uslovima, tako će i Zapad<br />

vremenom pokazivati svoje pravo lice. Evropska konferencija bila je sazvana na zahtjev Muslimanskog<br />

parlamenta Velike Britanije kao rezultat poboljšanja ???? u odnosima između islamskog svijeta i Zapada.<br />

Sa propašću komunizma, Zapad je uzeo islam za svog novog neprijatelja. U njihovim medijima možemo<br />

vidjeti loš odnos prema islamu. Također, možemo vidjeti diskriminaciju muslimana na svakom polju<br />

socijalno-ekonomske politike, i to nije ograničeno samo na Britaniju, to je više globalni fenomen. Došlo je<br />

vrijeme da se okupimo i razmotrimo ovaj fenomen koji je poznat pod imenom islamofobija, a da bi iznašli<br />

ideje za rješenje ovog problema. Ova konferencija je kao muslimanski zajednički odgovor islamofobiji<br />

prva u Evropi. Islamofobija je u biti mržnja prema Istini i to je najstarija i najjača mržnja. Ova vrsta mržnje<br />

datira od početka čovječanstva. Kroz historiju, batil (krivovjerstvo) uvijek se sukobljavao sa hakom<br />

(istinom). Zbog čega batil uvijek izaziva i želi da iskorijeni hak? Izvor haka je Allah, dž.š., i lanac Poslanika<br />

koje je On poslao da upućuju ljudski rod, da ih Allah blagoslovi i milošću obaspe. Izvor batila je čovjek ili,<br />

da budemo precizniji, čovjek koji tvrdi da su samo ljudski zakoni ispravni, a sve ostalo nebitno. Religija ili<br />

bilo koji drugi moralni principi ne mogu da vode čovjeka, niti da utiču na njegovo rezonovanje. Sekularni<br />

čovjek razumije njegovo okruženje i sve njegove potrebe su izražene kroz rezonovanje i ograničene su<br />

njegovom ljudskom logikom. Ova paradigma je ograničena i pod stalnom prijetnjom naučne revolucije<br />

tako da je njena budućnost veoma neizvijesna. Značenje batila jeste dezintegracija po samoj svojoj<br />

prirodi, dok je smisao haka integracija. Integracija i dezintegracija su suprotni procesi i nije moguće da<br />

jedno od njih vodi drugom. Ove argumente je iznio Dr.Kalim Siddiqui 1983. godine u njegovom referatu<br />

naslovljenom Integracija i dezintegracija u politici islama i odnos prema kufru. Vjerovanje u jednog Boga<br />

okuplja sve ljude u zajednicu i gradi jednu cijelinu, dok vjerovanje u više bogova vodi razjedinjavanju.<br />

Tevhid, glavni organizacioni koncept islama, glavni je integracijski mehanizam, koji se dokazuje nasuprot<br />

paradigmi batila kao glavnom dezintegracijskom mehanizmu. Ovaj trend dezintegracije je dominantan<br />

zadnjih 200 godina. Taj trend usavršen je u Evropi i prva žrtva bilo je kršćanstvo koje zasniva vjerovanje<br />

na nepotpunoj svetoj knjizi, Bibliji. I sama Evropa dobila je samo naizgled integracijsku ulogu. Međutim,<br />

moderna evropska civilizacija temelji pobjedu na osnovama dezintegracije, tako da su i same evropske<br />

države bile podijeljene i među njima su vođeni najstrašniji ratovi koje je čovječanstvo vidjelo. U I i II<br />

svjetskom ratu je ubijeno više ljudi nego u svim ratovima koji su vođeni u ljudskoj historiji zajedno. Snage<br />

dezintegracije nisu samo podijelile narode i zemlje, već su vodile ka razdvajanju ljudskog tijela, mišljenja i<br />

duše. Bilo koje društvo koje ne vjeruje u Allaha, dž.š., uvijek će biti u suštini okrutna i nemilosrdna<br />

civilizacija. Islam, pak, prihvata činjenicu da će uvijek biti ljudi u društvu koji neće prihvatiti islam kao<br />

vjeru, i takvi ljudi imaju prava i slobode garantovane od islamskih vlasti. Dotle druge kulture i civilizacije<br />

slabo tolerišu raznolikost. Sjetimo se pokolja katara, kršćanske sekte, što su ga počinili katolici u 13.<br />

stoljeću na jugu Francuske, ili spaljivanja židova u Jorku, što se dogodilo u istom stoljeću, masakra<br />

učinjenog nad protestantima u St. Bortolemu, blizu Pariza, u 16. stoljeću, ili samog holokausta počinjenog<br />

u toku II svjetskog rata. Muslimani sa ponosom ističu činjenicu da u toku njihove vladavine nikada nešto<br />

slično nije učinjeno nemuslimanima. I činjenica je da su oni koji su bili izloženi pritiscima i proganjanjima,<br />

i koji su tražili prebivalište gdje bi bili sigurni, tu sigurnost nalazili u zemljama pod vladavinom islama. Ovo


je dokazano kroz našu historiju i neka Zapad prvo istraži naše dokaze i našu historiju prije nego nas počnu<br />

osuđivati. Svako društvo ima mnogo različitih i kompaktnih interesa, a odluka o tome šta će voditi<br />

muslimane određena je islamskim moralom i kodom ponašanja. Dok sekularni čovjek svoje prioritete<br />

određuje na osnovu drugih faktora kao što su individua, prosperitet i ekonomski razvoj. Obično su takvi<br />

ljudi ograničeni na lični interes i to baš radi određenih standarda toga društva. I takvo društvo ne može<br />

nikada biti pravedno. Danas, ova dezintegracijska bolest, razvijena i usavršena u Evropi, proširila se na<br />

čitav svijet. Otkada je izvršena dekolonizacija, islamski svijet iskazuje znake velike nepravde, okrutnosti i<br />

barbarstva, u većoj mjeri čak i od same Evrope. To je sve posljedica spuštanja islamskog svijeta na nivo<br />

dezintegracije, sa prozapadnjački okrenutim muslimanskim vladarima, koji efikasno uništavaju bilo koji<br />

trend integracije u društvu, bez obzira na njegove korijene. Alžir nam dokazuje ove tvrdnje. Vojska koja je<br />

izvršila puč objavila je otvoreni rat svome narodu. Vojnici uništavaju čitava sela do temelja i masakriraju<br />

narod u regijama gdje islamski pokret FIS uživa podršku. Ova stravična dešavanja su veoma česta i<br />

također su nepoznata u susjednoj Evropi. Ova zlodjela se čine u ime islama, jer vojska naziva svoje<br />

vojnike mudžahedinima, a ove akcije nazivaju džihadom. Narod je začuđen i neodlučan, jer se islam<br />

pokazao kao ujedinitelj društva i rješenje njihovih problema, dok su, sa druge strane, sva zlodjela<br />

učinjena u ime islama. Islam je istina i zaštićen je od strane Allaha, dž. š., od bilo kakve trajne štete koju<br />

mu čine snage dezintegracije. U svijesti muslimanskih masa imamo ugrađen kodeks o njihovom<br />

ponašanju i socijalnim prednostima koje obećavaju da će eventualno dijeljenje biti ispravljeno. Snage<br />

dezintegracije su sada došle na kraj puta. Dugi put ka ujedinjenju ummeta je počeo. Postojanje i<br />

prihvatanje islamskih pokreta od strane muslimana širom svijeta ukazuje na ovaj proces. Pokretač ovih<br />

procesa je bila islamska revolucija u Iranu. Svrgavanje prozapadnjačkog režima pod vođstvom imama<br />

Homeinija i islamske uleme dalo je inspiraciju i novo samopouzdanje muslimanima širom svijeta. Rađanje<br />

novih pokreta u Egiptu, Palestini, Libanonu i u mnogim drugim islamskim zemljama direktan je uspjeh<br />

Irana. Njihov uspjeh tamo gdje su mnogi drugi bili neuspješni daje nam primjer koji bi trebali da<br />

slijedimo. Islamska revolucija je vratila islam na mjesto koje mu pripada i to u samom centru svjetskih<br />

zbivanja. Islamska civilizacija se mora pokazati kao jedino moguće rješenje za čitavo čovječanstvo, koje bi<br />

uživalo mir i sigurnost u okvirima islamske civilizacije. Odnos Evrope prema islamu je veoma složen i kroz<br />

samu historiju. Konstantan odnos između Evrope i islama ogledao se u mijenjanju moći u korist jednih u<br />

odnosu na druge i obratno. Takoreći od početka Objave, islam je bio svjetska civilizacija. Teritorija<br />

islamskog hilafeta pružala se na tri kontinenta i uključivala je mnogo tadašnjih naučnih centara. Islamski<br />

svijet se susreo sa mnogobrojnim i različitim kulturama, bogatim zemljama i jakim resursima i<br />

posjedovao je kompleksnu i naprednu ekonomiju. Također, imali su i sofisticiranu pravnoustavnu<br />

zajednicu u oštrom kontrastu spram tadašnje primitivne zajednice Evrope. Muslimanski dokumenti koji<br />

datiraju iz tog <strong>vremena</strong> opisuju Evropu kao neistraženu divljinu, naseljenu primitivnim narodima od kojih<br />

nema bojazni da će eventualno ugrožavati islam i od kojih se ne može ništa okoristiti u naučnom smislu.<br />

Kršćanska Evropa je bila siromašna, nazadna i mala. Bila je razdijeljena između slabih kraljevina koje su<br />

vodile stalne međusobne ratove, a i sama crkva bila je podijeljena raskolima i herezom. Evropski naučnici<br />

i emisari su se žalili jedni drugima kako se slaba i razjedinjena Evropa neće moći suprotstaviti<br />

nadmoćnom islamu. Evropski odgovor islamu je ostvaren preko križara. Ali, proučavajući arapsku<br />

historiju iz tog doba možemo uočiti da se pojam križar nigdje ne pojavljuje. Islamski historičari nisu<br />

pokazali nikakav interes za tu skupinu barbara koji su privremeno iskoristili islamsku slabost u vrijeme<br />

podjela u samom islamskom svijetu. Neuspjeh drugog napada na Beč i mirovni sporazum potpisan 1699.


godine, označio je novu smjernicu Evrope prema islamu. Moć muslimana je bila pred kolapsom. Evropski<br />

stav prema islamu također se promijenio, ali ostao je i dalje kulturni interes prema islamu, dok je veoma<br />

oslabila intelektualna fascinacija u proučavanju islama a rasla je tendencija da se islam ugrozi u njegovim<br />

samim korijenima i da se zamijeni sekularizmom. Ako je nekada Evropa bila pod prijetnjom islama, u 19.<br />

stoljeću islamske zemlje potpadaju pod dominaciju Evrope. Ukidanjem hilafeta u Istanbulu, 1924. godine,<br />

jasno se primjećuje trijumf Evrope i velika nadmoć nad muslimanima. Gubljenje intelektualne prednosti<br />

vodilo je ka gubljenju prednosti u politici, a to sve je vodilo ka gubljenju ekonomske i kulturne prednosti i<br />

rezultat je bio kolaps tadašnjih muslimana. Ovo je prirodni zakon i odnosi se na sve civilizacije. Ovo<br />

objašnjava zbog čega se centri civilizacija mijenjaju neovisno o rasi ili geografskom rasporedu, već ovisno<br />

o sposobnosti da generišu intelektualnu revoluciju kojom bi kontrolisali i vodili promjene u ljudskom<br />

društvu. Nesposobnost da se ovo izvrši vodi ka propasti civilizacija, ustupajući mjesto novim religijskim<br />

tradicijama ili civilizacijama koje istiskuju one koje su pale na ispitu, te koriste vlastite intelektualne<br />

sposobnosti potrebne za njihov opstanak. Posebnost Evrope se ogleda u tome što kršćanstvo nije uspjelo<br />

da izvede intelektualnu revoluciju koja bi spasila Evropu. Umjesto toga, Evropa je doživjela intelektualnu<br />

revoluciju koja je uništila kršćanstvo. Ova revolucija, poznata kao renesansa, počela je početkom 15.<br />

stoljeća i izvela je Evropu iz tame religijskih kontradiktornosti i praznovjerja. Prosvjećenost koja je<br />

proizašla iz renesanse postavila je ljudske razloge ??? kao novog boga koji će biti obožavan kao izvor<br />

vjerovanja, znanja i ponašanja. Sjeme intelektualne revolucije koja je spasila Evropu zametnuto je u<br />

civilizaciji i kulturi islama. Da nije bilo islamskog napretka u filozofiji i prirodnim naukama, Evropa bi<br />

vjerovatno bila još u mračnom dobu. To je takva ironija jer su muslimani i islam podarili Evropi<br />

intelektualnu revoluciju, a sami muslimani nisu mogli da je apsorbiraju. Kršćanstvo je sa svim svojim<br />

praznovjerjima i kontradiktornostima bilo glavna prepreka nauci i njenom razvoju, tako da su<br />

jednostavno trebali utjecaj islama da se ta prepreka savlada. Međutim, pošto je islamska civilizacija bila u<br />

propadanju, evropski naučnici nisu vidjeli razloga da prihvate islam ili da bar prihvate muslimane kao<br />

njima ravnopravne. Zbog toga islam nije uspio da ponudi primjer alternativne civilizacije novoj<br />

okrijepljenoj Evropi. Sama renesansa i prosvijećenost, koja je proizašla iz nje, nisu bile samo antikršćanski<br />

pokret već i ateistički. Evropa preporođena intelektualnom revolucijom željela je da uništi islam da ne bi<br />

došla u sumnju o vlastitoj filozofiji i ubjeđenjima. Da se taj balans premoći nije okrenuo protiv islama,<br />

vjerovatno bi historija bila sasvim drugačija. Ali svi ovi odnosi su se odnosili na samu premoć između<br />

dvije sile i u ovom slučaju islam nije bilo izuzetak. Ali kada je islam već počeo kolapsirati, renesansna<br />

Evropa je željela uništiti i zauvijek dokrajčiti islam. Tokom renesanse i reformacije Evrope, muslimani su<br />

se pokazali nezainteresovanim za događaje u Evropi, i to se pokazalo fatalno po same muslimane.<br />

Neuspjeh muslimana u proučavanju razvitka Evrope, njene umjetnosti, književnosti, nauke, politike i<br />

ekonomije pokazao se kao jedan od faktora propasti muslimana. Sve do kraja 17. stoljeća islam je igrao<br />

važnu ulogu u Evropi, ali su svo to vrijeme muslimani neprekidno slabili. Evropska reakcija prema islamu<br />

ne može se razumjeti niti se adekvatno analizirati sve dok ne sagledamo odnos premoći jednih nad<br />

drugima. Evropska prvobitna reakcija spram islama bila je iz pozicije slabijeg. Bojali su se da će vjerovanje<br />

biti promijenjeno dolaskom islama. Ovaj strah je utjecao na homogenizaciju kršćanstva u narodu i<br />

napade na islam i to pogotovo na Poslanika Muhameda, s.a.v.s. S vremenom, taj strah prelazi u nerado<br />

poštovanje i priznanje islamskih dostignuća. Ali, usred propadanja muslimana, budi se mržnja i želja za<br />

protjerivanjem islama iz Evrope u zemlje u kojima se islam pojavio, da bi se tu zauvijek dokrajčio.<br />

Međutim, historija dokazuje da je odnos premoći i prevlasti ostao, takoreći, nepromijenjen. Evropa je


ila spašena prisutnošću tolerancije i mnogostranošću intelektualne tradicije, koja sadrži u sebi samu<br />

islamsku civilizaciju, i Evropa je uspjela da iskoristi taj pozitivni utjecaj islama da bi se izdigla na viši nivo<br />

napretka. Sada sam islam mora da povede novu intelektualnu revoluciju da bi muslimane izveo iz<br />

sadašnje situacije. Evropa na kraju 20. stoljeća ostaje bez pokretačke energije i novih ideja. Nemaju<br />

mnogo toga da ponude čovječanstvu. Njihov glavni problem leži u njihovom moralu, kao i duhovnom i<br />

ideološkom vakuumu koji leži u srcu zapadne civilizacije i postepeno počinje da gubi legitimnost i među<br />

samim Evropljanima. Važnost muslimanske zajednice ističe se njihovom podrškom fetvi protiv Salmana<br />

Rušdija zbog njegovog pisanja protiv Poslanika, s.a.v.s., i tek sada se javno govori o takvom načinu borbe<br />

za muslimanska prava. Poslanici čine standardnu barijeru moralnih vrijednosti u bilo kojem društvu. Ako<br />

društvo ne uspije da zaštiti njihovu čast, ono dozvoljava da se njegove najbitnije vrijednosti izgube. Kada<br />

moralne vrijednosti ispadnu smiješne, gubi se mjerilo i počinje propadanje društva. Ovo se dogodilo<br />

kršćanstvu i Zapad želi to isto da uradi islamu. Ukidajući časnost ličnosti poslanika Isaa (Isusa), praveći ga<br />

običnom ličnošću, oni su učinili od kršćanstva religiju sa nedefinisanim vrijednostima. Kao posljedica,<br />

socijalno ujedinjenje i moralno vođstvo Crkve bilo je totalno neuspješno i kršćanstvo su poslali na put koji<br />

je vodio ka trajnom raspadanju. Doći će dan kada će nam kršćani zahvaliti što smo ustali i odbranili čast<br />

našeg Poslanika, s.a.v.s., koja je ugrožena knjigom Salmana Rušdija Satanski stihovi, čime smo spriječili<br />

islam da krene na isti put kao i kršćanstvo. Time smo kršćanima dali primjer koji bi trebali da slijede.<br />

Crkva je nacionalna institucija i zastupa interese naroda malo više od nekog vladinog ministarstva.<br />

Podređena je državi, te je stoga pod kontrolom i manipulacijom političkog sistema koji brani svoje<br />

interese kroz crkvu. Crkva nije neovisna i nema svoje politike. To se pokazalo ratom u Zalivu, kada je<br />

Engleska Crkva opisala ovaj rat kao pravedan. I ortodoksna crkva okvalifikovala je srpski genocid nad<br />

muslimanima kao pravedan rat. Crkva nije sposobna da razluči dobro od zla. Izgubili su moralne<br />

vrijednosti. Globalni mediji su kontrolisani od strane glavnih korporacija jer one propagiraju preko medija<br />

svoje interese i imaju veoma jak utjecaj na političke sisteme. Okončanjem hladnog rata bilo je normalno<br />

očekivati pad trgovine oružjem, ali, suprotno očekivanju, trgovina oružjem je porasla. Mir jednostavno<br />

nije u interesu tih velikih korporacija. Ovim trgovcima smrću potrebni su sukobi širom svijeta da bi<br />

povećali svoje profite, a i samim političkim sistemima su potrebni vanjski neprijatelji da sačuvaju svoj<br />

utjecaj i prisutnost u drugim dijelovima svijeta. Da nije ovih sukoba, siromašne nacije ne bi trošile novac<br />

na zapadnu ratnu mašineriju, već bi se koncentrisale na ekonomsku neovisnost od Zapada. Stoga politički<br />

sistemi i multikorporacije trebaju sukobe i neprijatelje u svijetu da bi se razvijali i rasli. Nacionalne crkve i<br />

mediji pružaju duhovnu i političku legitimnost ovoj eksplotaciji protivnika. Također ne žele da istupe i<br />

objelodane ko su to pravi kriminalci i teroristi današnjice. Da li su ikada mediji nazvali ove trgovce smrću i<br />

ove političke teroriste militantima ili kriminalcima. U njihovom interesu je da se islam učini novim<br />

neprijateljem. Ali istina je sasvim drugačija. Danas su izbjeglice većinom muslimani, većina azilanata su<br />

muslimani, većina zatvora predviđenih za mučenje su puni muslimana i, pored svega, ako muslimani žele<br />

da se suprotstave i da se izjasne protiv eksplotacije njihovih dobara, odmah se nazivaju ekstremistima i<br />

fanaticima. Ovo je tipična logika sekularnog čovjeka koji želi terorisati čovječanstvo zauvijek, prisiljavajući<br />

ostale da prihvate to što ih eksploatiše. U njegovom je interesu da nestanu moralne vrijednosti u<br />

društvu, da bi on mogao nesmetano nastaviti svoju eksplotaciju. Danas muslimani mogu da izvrše zadaću<br />

koju naši preci nisu uspjeli da završe, a to je prenošenje poruke islama narodu Zapada. Na Zapadu imamo<br />

oko 30 miliona muslimana. Ovaj masivni i stalni oblik prisustva muslimana u Evropi biti će od velike<br />

važnosti za buduće odnose islama i Evrope. Islam je već jednom spasio Evropu od samouništenja i


dobrovoljna imigracija muslimana u Evropu 20. stoljeća može da završi proces koji je prije 600 godina<br />

zaustavljen. Evropa se ponovo raspada i ruši. Islam se mora pokazati kao snaga za ujedinjenje evropskog<br />

društva i predstaviti moralne norme koje su poprilično manjkave u evropskoj psihi. Prirodno je da će bilo<br />

koja zajednica koja uspije da dosegne visok moralni nivo preuzeti moralno vođstvo društva. Njihove<br />

vrijednosti će biti zaštitni znak određivanja dobrog i lošeg, izdefinisaće glavne društvene vrijednosti, kao i<br />

samu liniju dna jednog društva. Praznina koja je sada u moralnom vođstvu Evrope otvara mogućnost da<br />

islam preuzme moralnu incijativu i postane moralna savjest Evrope. Muslimani ne treba da tvrde kako je<br />

islam superioran u odnosu na druge religije, zbog toga što je to hak (istina). Ali hak sam po sebi nije<br />

dovoljan. On mora biti intelektualno i racionalno ubjedljiv. Moramo oživiti islamsko školstvo koje će<br />

proizvesti psihološki okvir djelovanja, koji će biti jasan i razborit kao i ostali sistemi obrazovanja koji se<br />

koriste. Zapadno rezonovanje i moralna praznina koja vlada na Zapadu, dat će publiku sposobnu da<br />

shvati intelektualne i razborite argumente muslimana. Ako možemo da ponudimo nešto, već imamo<br />

publiku na Zapadu koja nas podržava. Historijski, islam je uvijek bio u prednosti, pa je nudio najbolju<br />

socijalnu i političku alternativu. Gdje god bi se našli potlačeni, iskorišteni, neobrazovani, siromašni i<br />

napušteni, uz nepravedan socijalni sistem, ljudi bi uvidjeli superiornost islama, jer islam nudi socijalnoekonomsku<br />

i političku alternativu. Ali prije svega toga, muslimani moraju danas da prežive kao<br />

muslimani. Bilo bi veoma naivno da ostavimo svoju budućnost u rukama evropskih političkih sistema<br />

samo zato što oni pružaju nevoljko gostoprimstvo muslimanima. Historija nam je dovoljno pokazala<br />

fatalnost ovih naroda. Moramo se osloniti na naše ljudske i materijalne resurse da bi stvorili kompaktnu<br />

cjelinu. Posjedujemo resurse, ali imamo manje organizacije i infrastrukture. Novac koji se uplaćuje svake<br />

godine u vidu sadake i zekata iznosi 50 miliona funti. Ali nema nekog znaka napretka, uglavnom zato što<br />

se taj novac ne donira jednom tijelu koje bi zatim taj novac planski i strategijski utrošilo u budućnosti.<br />

Trebalo bi da stvorimo sistem socijalne pomoći baziran na islamskim principima, ovdje u Britaniji.<br />

Moramo stvoriti školske centre radi poboljšanja školstva. Moramo naučiti naše mlade da završavaju<br />

zanate tako da mogu raditi kao privatnici, neovisni o drugima, i moramo povećati trgovinu između nas<br />

samih. Ovo će stvoriti više poslova u našoj zajednici, smanjit će nezaposlenost, siromaštvo, slab razvoj i<br />

slabo investiranje. Dijelovi muslimanske ekonomije trebali bi da dođu u vlasništvo muslimana. Na<br />

primjeru halal mesne industrije vidimo da se 80% dionica nalazi van muslimanskog vlasništva, iako je to<br />

grana privrede isključivo predviđena za muslimane i time mi gubimo oko 400 miliona funti godišnje,<br />

novac koji naša zajednica očajnički treba. Podsjetimo se da zajednica neće imati značajniji utjecaj ako je<br />

slaba, siromašna i ignorisana. Da bi postali snažni i jaki u društvu, moramo se školovati i zauzimati visoke<br />

školske funkcije. Moramo stvoriti više diplomaca, profesionalaca, biznismena, kao i dati veću ulogu ženi u<br />

zajednici. Ekonomski prosperitet je jako bitan, i momentalno zajednica od 300 000 Židova ima više<br />

milionera, nego tri miliona jaka zajednica muslimana u Britaniji. Ovo se mora promijeniti. Nema ništa<br />

lošeg u bogatstvu, ukoliko smo moralno u pravu i ukoliko doprinosimo slavi islama. Muslimanski<br />

parlament u V. Britaniji pojavio se kao rezultat promjene historijske situacije, uzrokovane velikim<br />

porastom migracije muslimana u V. Britaniju. Mijenjanje historijske situacije zahtijeva uvođenje novina u<br />

naše odnose. Socijalne, kulturne i političke inovacije su zaista završile krajem islamske tradicije prije<br />

nekih 200-300 godina. To je uzrokovano mirovanjem i odsutnošću strukturne inovacije u muslimanskom<br />

društvu i civilizaciji, što nas je direktno dovelo pod dominaciju zapadnih sila i uzrokovalo poraz<br />

muslimana. Svojim osnutkom, Muslimanski parlament učinio je presedan, kojim smo dobili nove<br />

smjernice na socijalnom, ekonomskom i političkom planu za globalni islamski pokret, što bi donedavno


zaista bilo nečuveno da se dogodi. Mi smo na početku duge i teške borbe da bi dobili političko<br />

razumijevanje, koje danas rijetko gdje postoji. Mi smo također na početku jedinstvenog eksperimenta<br />

koji bi trebao da izgradi institucije gdje bi muslimani svih socio-ekonomskih, kulturnih, nacionalnih,<br />

etničkih i fikhskih razlika imali mogućnost da planiraju i rade zajedno za dobrobit ummeta u Britaniji i<br />

cijelome svijetu. Samo kroz program rada, kao na primjeru Muslimanskog parlamenta, mi smo u<br />

mogućnosti da spriječimo tradicionalna razmimoilaženja koja postoje u muslimanskom društvu.<br />

Muslimanski parlament nudi program u Britaniji, a i u čitavom svijetu, kojim se izdižemo iznad ovih<br />

razmimoilaženja. Socijalni problemi se već uveliko rješavaju zbog našeg rada na problemima zajednice.<br />

Prije pojave Muslimanskog parlamenta na sceni, muslimani nisu bili priznati čak ni kao određena<br />

zajednica. Sada univerziteti usvajaju programe istraživanja problema muslimanske zajednice. Mit da<br />

Azijatima, vjerovatno muslimanima, dobro ide u školi je srušen. Na osnovama našeg istraživanja zaključili<br />

smo da 80% mladih muslimana napuštaju školu do svoje 16-e godine, bez bilo kakvih korisnih kvalifikacija<br />

i moraju da se suoče sa nezaposlenošću na duže vrijeme. Parlament je objavljivanjem svojih istraživanja<br />

stavio rasnu diskriminaciju na vrh prioriteta zajednice. Ali Muslimanski parlament je u suštini politička<br />

organizacija. Idealno, trebalo bi nam nekih 10 do 20 godina da razvijemo organizaciju, mrežu službenih<br />

institucija, ljudske i materijalne resurse, prije nego dobijemo prve realne rezultate. Ono što je do sada<br />

postignuto pokazuje da se može raditi i u veoma lošim uslovima. Većom mobilizacijom i organizacijom<br />

može mnogo više toga da dođe pod naš utjecaj. Boljom organizacijom možemo fleksibirati naše snage. U<br />

Britaniji živi oko tri miliona muslimana, od kojih veliki broj ima pravo glasa. Ukoliko okupimo te<br />

muslimanske glasove da glasaju za političku stranku koja bi bila pod kontrolom muslimana, mogli bi da<br />

ispravimo današnju nepravdu. Glasanje za određenu partiju nam omogućuje suzdržavanje od<br />

pridruživanja političkom sistemu, pod njihovim uslovima, čime bi mi izgubili naš identitet i također<br />

sprečava korištenje muslimana kao banke biračkih glasova. Političke partije će početi da obećavaju<br />

ispunjenje naših uslova i zahtjeva samo da bi dobili muslimanske glasove. Moramo početi da mislimo,<br />

planiramo i djelujemo zajedno da bi ostvarili potrebe naše zajednice. Na kraju krajeva, nama nije<br />

potrebna brojnost, već kvalitet vođstva i organizacija koja će donijeti snagu zajednici. Dolazak velikog<br />

broja muslimana u Evropu i na Zapad u suštini je veoma značajan. Zadatak koji je pred nama možemo<br />

podijeliti na dva dijela. Prvi dio zadatka bi bio da se u što kraćem roku organizujemo i stvorimo institucije<br />

koje će nam omogućiti da preživimo kao muslimani. Te institucije bi bile neovisne i omogućile bi<br />

muslimanima bijeg iz beznadežne situacije u kojoj se danas nalazimo. Drugi dio zadatka bi bio da<br />

postepeno organiziramo snage kojima bi vremenom preuzreli incijativu i vlast. Moramo stvoriti model<br />

islamskog društva na Zapadu baziran na razvoju brige i morala muslimanske zajednice koja bi bila jak<br />

primjer islama i nemuslimanima. Čovječanstvo se mora uvjeriti da njegova sudbina leži iza granica<br />

ljudskog rezonovanja. Jer, istinski izvor vođstva zahtijeva vjerovanje i rezonovanje. Samo zajedno ljudi<br />

mogu napredovati, da bi postigli viši nivo civilizacije. Islamofobija je najstarija mržnja, zbog vjerovanja<br />

jedne grupe u Allaha,dž.š., i druge koja odbija da prizna svoga Tvorca i moralne norme koje iz toga<br />

proizilaze. Čovječanstvo je dovoljno propatilo pod torturom Zapada i njegovih iskrivljenih ideologija kao<br />

što su nacizam, fašizam, marksizam, kapitalizam i neokolonijalizam. Na ovoj konferenciji pozvali smo<br />

naučnike, akademike i eksperte upućene u ovu oblast. Nadamo se da će nas obogatiti svojim znanjem i<br />

iskustvom iz različitih dijelove Evrope. Kada završimo konferenciju, moramo otići sa većim<br />

razumijevanjem spornih pitanja koja su ovdje razmatrana i znanjem na koji ćemo način riješiti te<br />

probleme. Ova konferencija je primjer šure. Upućeni smo od Allaha, dž.š., da raspravimo između nas


probleme i pitanja. Danas moramo razviti koncept šure (Kur’‘an 3:159) kao rješenje naših problema tako<br />

što bi se okupili i diskusijom riješili te probleme. Tim načinom ćemo biti jača i samouvjerenija zajednica.<br />

Želim vam dobrodošlicu danas, i nadam se da ćete uvidjeti vrijednost vašeg dolaska, inšallah. Da<br />

zaključimo. Dozvolite mi da kažem da muslimani nikad nisu, naseljavajući neke teritorije, crpili resurse tih<br />

teritorija u matičnu zemlju. Kada smo naselili Irak, izgradili smo Basru, Kufu i Bagdad. Kada smo naselili<br />

Egipat, izgradili smo Fustat i Kairo. Kada smo došli u Španiju, izgradili smo Kordovu, Sevilju i Granadu.<br />

Muslimani su gradili nove gradove, a stare su pretvarali u velike centre. Islam je priznata kao najveća<br />

urbana civilizacija poznata čovječanstvu, u kojoj su svi ljudi neovisno o vjeroispovijesti mogli bezbijedno<br />

da prebivaju. Kada god bi muslimani stigli na novu teritoriju, iskoristili bi domaće resurse za<br />

unapređivanje te teritorije time što bi gradili veće gradove i centre za učenje. Za razliku od parazitske<br />

Evrope koja je eksploatisala Aziju, Afriku i Latinsku Ameriku radi svog blagostanja, mi smo uvijek<br />

investirali i pomagali zemlje i narode u našem okruženju. Evropa je ta koja ne može da toleriše druge i<br />

ona mora da promijeni svoju politiku netolerancije prema manjinama. Niko nema razloga da se boji ili da<br />

mrzi islam. Evropa će duhovno biti sretnija i materijalno prosperitetnija ukoliko islam bude u njoj.


Iseljavanje muslimanskog stanovništva iz kneževine Srbije u Bosanski vilajet<br />

(1862-1867) - Safet Bandžović<br />

Muslimansko stanovništvo na prostoru Beogradskog pašaluka, u kojem je bilo veoma malo etničkih<br />

Turaka, koje su nazivali "Turkušama" ("tursko čeljade"), "Gangrcima" ili "Mandžukama", je početkom XIX<br />

stoljeća činilo većinsko stanovništvo, naročito u Beogradu, Šapcu i Užicu. U jedanaest nahija ovoga<br />

pašaluka oni su predstavljali 58 odsto stanovništva. [1] Semantički sadržaj izraza "Turčin" bio je<br />

artikuliran momentom religioznosti a ne momentom etničke identifikacije. [2] Jezgro muslimanskog<br />

stanovništva formiralo se kroz dugotrajan i složen proces islamiziranja lokalnog slavenskog življa<br />

raznorodne etničke pripadnosti, doseljavanjem s istoka, trajnim nastanjivanjem i asimilacijom grupa i<br />

pojedinaca neslavenskog porijekla, te zadržavanjem relativno malobrojnih turskih enklava. [3] Muslimani<br />

su bili u veoma nezavidnoj materijalnoj situaciji zbog svega što su pretrpjeli od kraja XVIII stoljeća, a<br />

pogotovo u doba Karađorđeve pobune. [4] U tom vremenu morali su četiri puta napuštati svoje domove.<br />

[5] Proces iseljavanja je nastavljen i u vremenu vlade Miloša Obrenovića. Svako raseljavanje lišavalo ih je<br />

svega što su do tada stekli, dovodeći ih do prosjačkog štapa i potištenosti. [6] U Beogradu su predstavljali<br />

četiri petine u odnosu na drugo stanovništvo, u Užicu su činili 96,7 odsto populacije, a 65 odsto u<br />

Pomoravlju. Po nekim srpskim izvorima, u Sokolu i osam okolnih sela bilo je 1.600 muslimana, od kojih je<br />

300 nosilo oružje; u Užicu je ova naseobina brojala 1.500-2.000 pušaka; u šabačkom gradu bilo je oko<br />

1.000 muslimana od čega oko 200 pod oružjem. [7] Isti izvori su procjenjivali da se uoči krize 1862.<br />

godine, u kneževini Srbiji nalazilo "oko <strong>12</strong>.500 Turaka, od čega je skoro 3.000 bilo vojnika". Tokom te<br />

godine bivalo je sve manje varošana a sve više nizama. [8] Knez Mihailo Obrenović je od svog dolaska na<br />

vlast 1860. započeo jaku agitaciju protiv Turske Osmanske države. [9] Muslimansko stanovništvo je<br />

bukvalno nestalo iz kneževine Srbije do 1867. godine, a iz jugoistočne Srbije zaključno sa 1882. godinom.<br />

Bile su poduzimane razne organizirane akcije da se muslimani isele. [10] Iseljavanja su, također, bila<br />

motivirana brojnim političkim, psihološkim, ekonomskim i vjerskim razlozima. [11] U Beogradu su<br />

početkom šezdesetih godina bili veoma zategnuti odnosi između muslimana i hrišćana. Srpska masa je, u<br />

trenucima borbenog raspoloženja i oslabljene kontrole, muslimanima po čaršiji skidala čalme i obarala<br />

ćepenke, a oni pak, kako su ih Srbi nazivali, "batal-age" odvraćali ih prijetnjom da će se osvetiti i "najesti<br />

šumadijskih kokošaka". [<strong>12</strong>] Uzajamni srpsko-muslimanski sukobi kulminirali su 1862. godine kada je<br />

došlo do sukoba u Beogradu te je turska artiljerija iz tvrđave bombardirala ovaj grad. [13] U toku sukoba<br />

jedan broj muslimana u gradu sakrio se po kućama i džamijama odakle je pružao otpor srpskim<br />

napadačima. Kosta N. Hristić o tome zapisuje: "Puškaranje širilo se svuda gde su Turci stanovali. Naši ljudi<br />

u pojedinim gomilicama napadali su na turske kuće, a Turci su otud pucali i branili se. Oni su bili jako<br />

zastrašeni i niko se nije smeo pojaviti. Nisu smeli ni prenoćiti u svom stanu. Krišom prelazili su i provlačili<br />

se iz kuće u kuću i odbegavali u grad. Čitava jedna gomila jurila je i bežala dorćolskom ulicom u grad,<br />

napadana uz put od strane naših ljudi, kojom su prilikom izginuli neki s obe strane. Naši ljudi upadali su u<br />

kuće turske i pljačkali, a Turci bežeći u grad, pljačkali su neke bakalnice naših ljudi. No mnogi Turci koji su<br />

dalje od grada stanovali, nisu mogli u grad bežati. Oni su ostali skriveni u stanovima, braneći se iz svoga<br />

skloništa". [14] Nakon slamanja ove odbrane Srbi su jedan broj muslimana poslali u beogradsku tvrđavu.


[15] Srpska vlada je ovaj sukob iskoristila za radikalno sređivanje svih spornih pitanja sa Portom, a<br />

posebice za iseljavanje muslimana iz Srbije, uključujući u to i Beograd . [16] U Kanlidži, istanbulskom<br />

predgrađu, održana je u septembru 1862. godine međunarodna konferencija povodom rješavanja<br />

nastalih srpsko-turskih sporova. Uoči ove konferencije francuska i ruska vlada su načinile sporazum o<br />

zajedničkom istupanju u korist srpskih interesa. [17] Knez Mihailo je pisao svom predstavniku na ovoj<br />

konferenciji Jovanu Ristiću neka instistira da se "gradovi u Srbiji poruše", dodajući: "Mrtvi uzao, koji<br />

između nas i Turaka postoji, neće se odrešiti, dokle se sa sabljom ne poseče". [18] Konferencija je<br />

zaključena protokolom od <strong>12</strong> članova, po kome se Soko i Užice ruše, izuzimajući gradove, "Turci izlaze iz<br />

Srbije od svuda, pa i iz varoši Beograda". [19] Turska je jedino zadržala garnizone u četiri grada:<br />

Beogradu, Smederevu, Fetislamu (Kladovo) i Šapcu. Muslimani, shodno odlukama međunarodne<br />

konferencije 1862. god. definitivno napuštaju prostore nekadašnjeg Beogradskog pašaluka. [20] Po<br />

prvom i šestom članu zaključaka konferencije odlučeno je da se muslimani imaju iseliti "što je moguće<br />

brže". Odštetu za njihova pokretna i nepokretna imanja u Beogradu, u iznosu od devet miliona groša,<br />

trebala je Porti isplatiti srpska vlada "u ime sviju naknada koje je imala da traži po protokolu Kanličke<br />

konferencije". [21] Beograd je početkom sedme decnije XIX stoljeća imao 730 muslimanskih, tri romska i<br />

536 nemuslimanskih domova i 519 nemuslimanskih dućana. Ukupno je imao 2.328 zgrada, kuća, od kojih<br />

1.486 "nesrpskih" i 842 srpske. [22] Iz beogradske varoši je 1862. prešlo u tvrđavu više od 600<br />

muslimana. Mnogi Srbi su došli veoma lahko do imanja u "okolini beogradskoj". [23] Sudeći prema<br />

procjeni izvršenih dobara, u Beogradu je bilo malo imućnijih muslimanskih porodica i pojedinaca. Većina<br />

ih je bila srednjeg imovnog stanja, čija je imovina vredela od 10.000 do 40.000 groša. Naročito su bile<br />

oronule nekadašnje begovske kuće. Bojazan beogradskog muhafiza "da se ondašnji Turci ne pokažu<br />

upornim naredbama Portinim" nije imala osnova, kao ni tanana nada stanovnika da će "đaur sve da<br />

popusti, malo-pomalo, te će ići opet po starom ćitapu". Nakon pojedinačnog uslijedilo je masovno<br />

iseljavanje kada je Rašid-paši stigao ferman s odlukama Kanličke konferencije. U Beograd je već 13.<br />

septembra 1862. god. stigao jedan parni remorker sa dva šlepa, unajmljen za 595 carskih dukata. Pošto<br />

su prethodno u Zemunu rasprodali preostalu stoku, 17. septembra je tim prvim većim transportom otišlo<br />

dosta muslimana za Lom Palanku, odakle su pješice trebali otići u Niš i okolna naselja. Remorker se<br />

ponovo vratio i 24. septembra je otišla grupa od 550 lica u Vidin ; dva šlepa su otišla 2. oktobra, jedan sa<br />

600 lica ponovo u Lom Palanku, a drugi sa 300 lica do Brčkog. Posljednji transport je 9. oktobra otišao u<br />

Vidin . [24] Rašid-paša, vođa borbenih beogradskih muslimana i ljuti neprijatelj Miloša Obrenovića, je<br />

najprije otišao u Bosnu i službovao u Sarajevu i Mostaru, zatim je bio okružni načelnik po Tesaliji i 1882.<br />

je umro u Istanbulu. Vidosava Nikolić navodi da je pred iseljavanje iz Srbije muslimansko gradsko<br />

stanovništvo u Beogradu očigledno predstavljalo jednu osiromašenu gomilu stanovnika. Sjaj turskih<br />

beogradskih aga i begova ostao je tek kao blijeda uspomena u "Alajbegovim" i "Ali Salih spahijinim"<br />

oronulim i vlažnim zgradama i baštama. Na nekada znamenitu i bogatu beogradsku čaršiju, sa poznatim<br />

zanatskim i trgovačkim dućanima, samo su podsjećali stari "ćoškovi" i sokaci oko Vidin-kapije, na Dorćolu<br />

i Šancu sa svojim iskrivljenim "nastrešnicama" i dućanima. [25] Zauvijek, osim onih u Beogradu, odlaze i<br />

muslimani iz Šapca, Smedereva, Užica. Iz Šapca je oko 568 muslimanskih domaćinstava iseljeno u Bosnu.<br />

Iz Smedereva su muslimani otišli, kako navode strani izvještači, pošto su se prijateljski rastali sa Srbima<br />

"provevši uz čibuk posljednje sate po njihovim dućanima". Iz ovog grada je 500 lica iz 150 kuća<br />

austrijskim parobrodom 4. novembra otišlo u Vidin . [26] Nekoliko porodica kovača protjeranih iz Ivanjice<br />

molilo je kneza da ih ostavi jer su drugdje "majstori nepoznati", te neće imati mušterija, prilažući


svjedočenja deset ivanjskih opštinara o svojoj lojalnosti. Ipak su i oni protjerani u Bosnu. "Ko bi zamislio<br />

kako je bilo i moglo biti hrišćanima i Srbima XIV, XV i XVI veka - pisao je Stojan Novaković, - može videti<br />

kako je opet bilo muslimanima i Turcima kad je hrišćanska sloboda počela povraćati se u zemlje nekad<br />

potlačene". Jedan broj muslimana koji se iselio iz Beograda osnovao je u blizini Istanbula selo istog<br />

imena. Iz Srbije se 1862. iselilo, po nekim podacima, oko 8.000 "Turaka", dok je preostalih nekoliko<br />

desetina hiljada sačekalo da 1867. krene na seobu iz Beograda i Srbije nakon predaje gradova Srbima.<br />

[27] Užice je u prvoj polovini XIX stoljeća bilo prava, i, pored Beograda, najveća "turska" varoš u Srbiji - "<br />

mali Carigrad" na \etinji. [28] U Karađorđevim napadima grad je dosta stradao, a stanovništvo se iselilo u<br />

Bosnu. [29] Joakim Vujić je u svom "Putešestviju" zapisao da je 1826. Užice imalo "1.200 turskih kuća, 20<br />

džamija i 80 srpskih domova". [30] Engleskog putopisca Andreja Arčibalda Patona je 1834. užički muselim<br />

obavijestio da grad ima "3.500 turskih i 600 srpskih kuća". [31] Muslimansko stanovništvo iz okolnih sela<br />

se 1834. god. iselilo u Bosnu. Oni su potraživali prihode sa svojih ranijih imanja, ali ih nikada nisu ostvarili.<br />

Napuštena imanja su srpski seljaci prisvajali "bez odobrenja starješina", dok su kuće paljene. [32]<br />

Vladimir Karić je pisao da je u Užicu 1844. bilo 3.697 "Turaka" i samo 707 Srba. [33] Zbog okruženja i<br />

neprestanih srpskih pritisaka grad je polovinom XIX vijeka bio izložen nemirima i propadanju. Kada su čuli<br />

za bombardiranje Beograda, Srbi su u Užicu pokušali da zauzmu gradsku tvrđavu. [34] U stalnim<br />

sukobima i incidentima između pravoslavaca i muslimana dočekane su i odluke konferencije u Kanlidži.<br />

Četiri dana po završetku ove konferencije u Užicu je 25. augusta izbio veliki požar. Požar su izazvali Srbi -<br />

"verni ljudi", da bi optužili muslimane kao navodne podmetače i podstrekivače stalnih sukoba. Ova akcija<br />

je izvedena po nalogu okružnog načelnika Pavla \elmaša, odnosno srpske vlade. Požar je svojim<br />

razmjerama iznenadio i podmetače, ali je poslužio kao izgovor da se muslimani što prije isele iz Užica,<br />

shodno zaključcima konferencije u Kanlidži. [35] Ilija Garašanin, srpski predstavnik i Ali-beg, s turske<br />

strane, ubrzo su potpisali poseban ugovor da se "užički grad bez odlaganja raskopa, a delije isele u<br />

Bosnu". Već 18. septembra 1862. god. Užičani su upoznati sa "voljom sultana" i neminovnim odlaskom u<br />

Bosnu: "U prvi mah mučno su čuli zapovesti, a za koju nigde ni sanjali nisu da će je doživeti, ali<br />

naposletku pokoriše se". Užičke hodže su se bunile, ali većeg odjeka nije bilo. Fatalna odluka je bila<br />

donijeta u dalekom Istanbulu, mimo njihove volje. [36] Evakuacija muslimana je otpočela u grupama.<br />

Srpski predstavnici su zatražili pomoć od rabadžija i kiridžija za iseljavanje muslimana, kažnjavajući one<br />

koji nisu pošli, i pored poziva, u akciju "za izganjanje muslimana". Iz požeškog sreza u ovoj akciji je<br />

učestvovalo 484 osobe, od kojih 348 sa konjima i 136 sa kolima. Lokalni Srbi su doveli stotine konja da bi<br />

transport mogao da krene. Savremenik Miladin Radović je to opisivao: "Nije dugo bilo dođoše naše<br />

rabadžije iz beogradskog, valjevskog i kragujevačkog okruga, njih oko 700-800, te muslimani potovariše<br />

pokretnost, pa uz pratnju naše vojske odoše u nedođin". [37] Prva grupa od 400 osoba iseljena je 19.<br />

septembra. Druga grupa je brojala 600 osoba. Treći transport je otišao 28. septembra 1862. godine.<br />

Posljednji oproštaj od Užica napravile su muslimanke - "mlade bule" koje su se okupile u tužno kolo,<br />

ispred Bešlagića hana i sjetno zapjevale: "Oj Užice, mali Carigrade, Dok bijaše, dobar li bijaše". [38] Po<br />

zapisima Miladina Radovića rastanak je bio tužan i težak: "sve je otišlo plačući", dodajući "uz pratnju<br />

naših vojnika odoše u nedođin". [39] Muslimani iz Užica su mahom otišli ka Bosni, kao i drugim<br />

dijelovima osmanske države, prema Albaniji i Makedoniji. [40] Kada su krenuli put Bosne, čelo kolone je<br />

bilo na Kadinjači, a "rep u varoši". Srpska ih je vojska pratila pjevajući. Kad se opet staneš seliti- govorio je<br />

jedan "era" dojučerašnjim komšijama - "nemoj drugoga tražiti, no poruči meni da dođem da te opet<br />

selim"- na šta mu je muhadžir nevoljno odmahnuo: "Vala, Vlaše, kako ste počeli, mučeno ćemo se i u


Šamu zadržati". [41] Dio stanovništva iz Užica preselio se u i Priboj. [42] Jedan od potomaka muhadžira<br />

opisivao je put od Užica u Bosnu: "Prešli smo drugog dana drinsku ćupriju kod Višegrada i domogli se<br />

bosanskih planina. I dok je stotine drugih familija zaostajalo putem, u varošima i kasabama nedaleko od<br />

Drine nadajući se valjda da će se jednoga dana moći vratiti u dragi zavičaj, naši su stari išli na zapad sve<br />

dalje i dalje, putovali su više od tri hefte, putem se odmarajući i po nekoliko dana. Htjeli su valjda uvjeriti<br />

sami sebe - da o nekom povratku u stari zavičaj ne bi trebalo ni pomišljati". [43] Preseljavanje muslimana<br />

iz Užica Srbe je stajalo 30.588 groša. Užice je tada napustilo 2.917 odraslih osoba i 917 djece. Iza njih je u<br />

gradu na \etinji ostalo 550 kuća. [44] Šta je sve ostalo iza njih, moglo se uočiti i iz opisa imanja spahije<br />

Ibrahima Hadžiahmetovića koji je samo u Užicu imao konak u kojem je boravio njegov harem i dvije<br />

kafane sa miljkovima (placevima), pet bašti, dva voćnjaka, dva čaira i njivu vodenicu, jedan vodenički<br />

zakup i sedam placeva. Baštu je imao i u okolini, u Bugaru i na Zabučju. U Vilovini je imao dva voćnjaka,<br />

zemlju i još jedan vodenički zakup. Imao je sedam čaira u šest sela, i još šest voćnjaka u još šest drugih<br />

sela, ne računajući posjede u Požegi, Pljeskovu i okolini u sokolskom kraju. [45] Ilija Garašanin je 1.<br />

oktobra 1862. god izvještavao da je Užice "već očišćeno od Turaka". Najveći broj muhadžira iz Užica i<br />

Sokola naselio se u krajevima istočne i sjeveroistočne Bosne. [46] Sultan je iseljenike, za vrijeme od 14<br />

godina, oslobodio od zaduženja prema državi i od slanja u vojsku. Za one koji su se iselili u Bosanski ejalet<br />

osnovano je šest kasaba: Kozluk, Brezovo Polje, Šamac, Orašje, Orahovo, Kostajnica. [47] Lokalne vlasti su<br />

pravile planove da neke muhadžire nasele na konfisciranim imanjima Husein-kapetana Gradaščevića.<br />

Ruske diplomate iz Sarajeva su izvještavale svoje pretpostavljene da će se muhadžiri teško privići na<br />

obradu zemlje jer oni nisu bili zemljoradnici, već mahom gradsko stanovništvo. [48] U krajeve Zvorničkog<br />

sandžaka 1862. god. je prešlo oko 533 porodice sa 1.243 osoba. U Tuzlu je došlo <strong>12</strong> porodica, u Bijeljinu<br />

23, u Brezovo polje 89, u Bosanski Šamac (Gornju Aziziju) 235, u Gračanicu 14, u Srebrenicu 22, u Donju<br />

Aziziju (Orašje) 132, i u Vlasenicu tri domaćinstva. [49] Zajedno s Užičanima, u Bosnu je stiglo i desetine<br />

porodica Cigana iz ovog grada. [50] Iako je bilo u početku planova da se u Sarajevu naseli oko 100 užičkih<br />

porodica, od toga se odustalo, pa se naselilo svega njih šest. [51] Iz Beograda se naselilo u Brčkom 15<br />

porodica sa 36 muških članova, u Orašju 134 porodice, a u gradačačkom srezu 25 porodica. Doseljenici iz<br />

Beograda su se bavili trgovinom i zanatima, iz Sokola zemljoradnjom i stočarstvom, a iz Šapca<br />

zanatstvom, ribarstvom i skeledžijskim poslovima. [52] Po istraživanjima dr. Muhameda Hadžijahića<br />

1862. god. preseljeno je i "nešto" pravih Turaka iz Beograda i Šapca u Orašje i neka druga bosanska<br />

naselja. [53] Nakon odlaska muslimana iz Užica bila je, shodno srpsko-turskom sporazumu, formirana<br />

posebna komisija za rješavanje imovinskih sporova između Muslimana i Srba, za prodaju muslimanskih<br />

imanja i likvidaciju njihovih dugova. Već po odlasku muslimana otpočela je pljačka njihove imovine. U<br />

jednom aktu užičkog načelstva stoji: "kuće i ostale turske ograde, što su ovde posle požara i iseljavanja<br />

Turaka zaostale, povređuju naši ljudi, više manje otkidajući i odnoseći patose, tavane, vrata itd". [54]<br />

Iseljene Muslimane zastupao je Salih-efendija koji je nastojao da prodaje "komad po komad" njihove<br />

imovine, želeći da time postigne veću cijenu. Od toga nije bilo ništa. Izbora nije bilo mnogo. Srpski<br />

predstavnici su izvještavali kako su Turci tražili 95.000 dukata da bi, ubrzo, zahtjev sveli na samo 13.000<br />

dukata. Najveći broj posjeda otkupila je užička općina novcem dobijenim u zajam od Uprave fondova,<br />

kupujući glavna muslimanska imanja, naročito ona u centru grada, kao jednu cjelinu. [55] U izvještaju<br />

okružnog načelstva o toku prodaje 5. oktobra 1865. stoji: "Turci su prodali juče i danas našim ljudima još<br />

svojih placeva. Svi placevi kupljeni su tako jeftino, da bi se odmah za njih, ako ne još jedanput onoliko<br />

koliko je dato, a ono sigurno polovinu od toga dobiti moglo". [56] Imućniji građani su koristili svoj položaj


i utjecaj da uzmu za sebe najbolje placeve. Kupovina imanja okončana je 1867. godine. Ubrzo je<br />

porušeno i preostalih sedam džamija u Užicu. Kamen sa Šehove džamije, najljepše džamije u ovom gradu,<br />

1876. je iskorišten, između ostalog, za zidanje kafanskih klozeta. U narodu je ostalo vjerovanje da će onaj<br />

koji je to srušio biti proklet. [57] Sličnu sudbinu doživjeli su i muslimani iz grada-tvrđave Soko, u blizini<br />

Krupnja u jugozapadnoj Srbiji. Sokoljani su se dugo bunili, ne vjerujući da su tek tako, jednom odlukom iz<br />

Istambula, bili osuđeni da odu. Na svojim protestnim skupovima su, u nevjerici i očajanju, poručivali: "Mi<br />

hoćemo da nam sultan dođe u Soko pa da nam kaže pošto nas je dao Vlasima", dodajući da oni ne<br />

priznaju cara koji ih šalje u "surgun". [58] Pošli su tek onda kada je srpska vojska krenula na njih. Već 20.<br />

oktobra 1862. god. srpska štampa je pisala kako "seljenje Srba ide svom kraju. Ženskinja i sva čeljad<br />

prebačeni su u Bosnu", kao i da preostale familije pojedinačno odlaze. Seoba u istočnu Bosnu je zahvatila<br />

i muslimane iz azbukovačkih sela: Gračanice, Aluge, Zakućana, Male, Donjeg Postenja, Peći, Laza, Kozla i<br />

Bučje. [59] Stanovništvo koje je 1862. napuštalo Zvornik i Soko nije dalo da se vrijeđa: "Ako vam je, biva,<br />

car dao da nas sa naših ognjišta krećete, nije dao da nas u obraz dirate; a obraz je poštenom čovjeku<br />

preči od samog života" - govorio je stari Husein-beg Kavadarević, srpskom kapetanu Mići koji je<br />

nadgledao njihovo iseljavanje u Bosnu. I sam ih je ovaj srpski oficir žalio, bar na riječima, da su se oni tu<br />

izrodili "i oni i njihovi đedovi i njihovi čukunđedovi, nije lasno bolan, ostaviti svoju kuću, svoj zavičaj i<br />

svoje ognjište". [60] Početkom 1863. godine minirane su i onesposobljene užička i sokolska tvrđava u<br />

prisustvu ruskih i engleskih vojnih komesara. U miniranju sokolske tvrđave učestvovao je Petar<br />

Radojković, rađevski kapetan, bojeći se da se muslimani "drugim fermanom" ne vrate. Pri ekspoloziji sva<br />

je gradska unutrašnjost urušena: "Vele da su Turci sagledav ruševine grada i svoih domova gorko<br />

uzdahnuli i vrteći glavama rekli: "Valah biva, i da nas Padišah povrati natrag, nemamo se gde skloniti, niti<br />

rašta vraćati u Soko". [61] Srpski knez Mihailo je u svojoj skupštinskoj besjedi 17. augusta 1864.<br />

konstatirao: "Muslimani koji su živeli u Užicu i Sokolu, iseljeni su, a gradovi užički i sokolski porušeni su,<br />

ali ima još da se isele Turci iz Malog Zvornika i Sakara, a ima i Kastel da se digne". [62] Imanja iseljenih<br />

prešla su u državne ruke. [63] Dok je Užice nastavilo da se ubrzano naseljava Srbima, da i dalje<br />

funkcionira kao grad, varoš u Sokolu nakon rušenja nije više naseljavana. Glavni uzrok ovoj pojavi bio je u<br />

tome što je Soko zajedno s neposrednom okolinom od 11 sela, "bio naseljen isključivo Turcima", pa je<br />

njihovim iseljavanjem prestao i život ovog grada. [64] Srpske vlasti su dozvolile ostanak samo onim<br />

muslimanima koji su prihvatili da se zovu Ciganima. Oni koji su ostali u Šapcu, Loznici, Ljuboviji, Malom<br />

Zvorniku, Krupnju prihvatili su to ime da bi opstali. [65] Ispražnjeni krajevi postaju veoma primamljivi za<br />

Srbe koji dolaze u Srbiju s različitih strana: sa Kosova, iz Sandžaka i Bosne i Hercegovine. Zakon o<br />

naseljavanju stranaca donijet u februaru 1865. godine, koji je potpisao knez Mihajlo, određivao je velike<br />

povlastice za doseljenike (besplatno dobijanje zemlje, kuće, stoke i određene količine hrane, zatim<br />

oslobađanje od poreza, vojne obaveze tokom izvjesnog perioda) što je izazvalo tako masovno<br />

doseljavanje da su ubrzo bila donijeta i neka ograničenja. Pokret je zaustavljen u jesen 1865. zabranom<br />

srpske vlade "da se ne proređuje pravoslavno stanovništvo u još neoslobođenim krajevima". [66] Srbi su<br />

imali za cilj da se oslobađanjem od Turaka, liše što prije i svega što je tursko. [67] Bio je to ne samo<br />

potpuni obračun sa jednom državom nego i sa svime što je podsjećalo na nju. U tom smislu i<br />

sinhronizirane akcije koje su poduzimane bile su potpuno isključivog karaktera. Zadatak srpske politike je<br />

bio da, otimajući kamen po kamen od Turske, "vaskrsne iz mrtvih nekadašnje svoje carstvo". [68] Takva<br />

retorika je, pored pobjede nad Turcima u korist "istorijski srpskih zemalja" podrazumijevala i širenje na<br />

račun drugih: Bošnjaka, Hrvata, Bugara i Albanaca. [69] "Istraga poturica" - bila je simbol pokosovskog


zavjeta: ne dozvoliti narodnu tragediju držanjem i njegovanjem "gube u torini". [70] U nacionalističkoj<br />

literaturi XX stoljeća srpski knez Lazar, čiji kristoliki karakter zadobija izrazitu formu, sa svojim vitezovimaučenicima<br />

ponovo oživljava. Turci su izjednačeni s ubicama Isusa Krista, a Vuk Branković, "unutrašnji<br />

Turčin", postaje simbol i pradjedovsko prokletstvo svih slavenskih muslimana. [71] Srpska pravoslavna<br />

crkva je zabranjivala pobratimstvo među Srbima i "Turcima". [72] Srbija je pravila plan da svi balkanski<br />

hrišćani istovremeno udare na Tursku. U tom smislu ona je u septembru 1866. god. sklopila savez sa<br />

Crnom Gorom, u januaru 1867. sa bugarskim revolucionarnim odborom, u augustu iste godine sa<br />

Grčkom, te savez sa Rumunijom u januaru 1868. godine. Svi su ovi savezi predviđali zajedničku vojnu<br />

akciju protiv Turske. [73] Opisujući srpski nacionalni pokret od 1860. i njegovo "patriotsko raspoloženje"<br />

Jovan Skerlić se zadržava na "kultu Crne Gore" i na njegovom antipodu "mržnji na Turke", slikajući<br />

ironično izraze mržnje protiv Turaka koji se nazivaju pogrdnim imenima - "turskim skotom" i "azijskom<br />

kugom": "Što god je bilo crnih boja njima su se slikali Turci, i nije bilo poroka i zločina koji se nisu njima<br />

pridavali". [74] Jedan od pripovedačkih efekata bio je kako "hajduci noću udaraju na begove dvore, lepu<br />

zarobljenu Srpkinju spasu, a Turke sagoru u plamenu, ili kako srpski osvetnik iz tanke šešane skida hodžu<br />

s minareta... Omladinski pesnici su kanibalski raspoloženi prema Turcima. Jedan od njih nam priča kako<br />

se nada da u velikoj seči i istrebljenju Turaka "nijedan dušman" neće "ostati živ". [75] Budući da je zmija<br />

bila demonska životinja, narodni pjevači su izjednačavali "Turke" sa zmijama, davajući borbi protiv njih<br />

mitološki karakter. [76] Iako je Srbiju napustilo gradsko muslimansko stanovništvo, a ostala samo turska<br />

vojska po gradovima, ni ona se nije mogla više podnositi, navodi Slobodan Jovanović. Nastavljeni su<br />

pritisci srpske strane na Portu da i vojska napusti gradove, uz stalno isticanje da opasnost za mir ne dolazi<br />

od Srba već zbog prisustva turskih garnizona. [77] Turska je, opterećena brojnim unutarnjim slabostima,<br />

bila prisiljena da vodi politiku stalnih ustupaka. To je konačno dovelo i do ispunjenja srpskih ciljeva. [78]<br />

U Istanbulu je 1867. god. sultan izdao ferman o predaji Srbima Beograda, Smedereva, Šapca i Kladova. Ali<br />

Riza-paša, posljednji osmanski komandant beogradske tvrđave, simbolično je 24. aprila 1867. god.<br />

predao knezu Mihailu ključeve Šapca, Beograda, Smedereva i Kladova koje je sultan "povjerio" na<br />

"čuvanje" knezu: "Ja sam sada za shodno našao, da se uprava označenih gradova tebi (knezu - prim. S.<br />

B.), i srpskoj vojsci poveri, s tim, da se pored moje carske zastave, vije i srpska zastava... Obznanjujući ovo<br />

rešenje kojim se uprava tih gradova na označeni način tebi poverava, pridodajem, da se ima prethodno<br />

iskati od moje vlade saizvoljenje, kad bi se imala na njima preduzeti kakova preinačenja". [79] Dan<br />

kasnije Ali Riza-paša je napustio Beograd sa posljednjim odredom turske vojske. Tim povodom su<br />

beogradske novine pisale: "Tako, dakle, svršismo konačno rastanak naš s Turcima na današnjem, pameti<br />

dostojnom danu, na kome u celoj Srbiji više nema ni jednog Turčina". [80] Na Kalemegdanu je, pored<br />

sultanove, postavljena i srpska zastava. Ona je konačno skinuta 20. juna 1876. kada su nakon ustanka u<br />

Bosni i Hercegovini, Srbija i Crna Gora ušle u rat sa Turskom. [81] Iseljenici iz Srbije naselili su se na<br />

teritoriji Bijeljine, Janje, Kozluka, Zvornika, Srebrenice, Vlasenice, Brčkog, Kladnja, Tuzle, Gračanice.<br />

Muhadžiri osnivaju tada nova naselja: Brezovačko Polje, Gornju Aziziju (Bosanski Šamac), Donju Aziziju<br />

(Orašje). [82] Naselja su građena sa širokim, pravim ulicama. Između njih je ostavljan prostor za trgove,<br />

bašte i džamije. Jedan broj muslimana iz Smedereva, Kladova i Beograda otišao je u Rumeliju, u Vidin i<br />

Niš, dok su neki prelazili i Bosfor, nastanjujući se po anadolskim varošima. Turska država je bila<br />

primorana da brzo prihvati brojne muhadžire i da im odredi nova boravišta. Svako se morao naseliti tamo<br />

gdje mu je određeno, što je izazivalo nezadovoljstva iseljenika, ali nisu imali izbora. [83] Na Drini, prema<br />

Srbiji, osnovan je i Kozluk. Naseljavanje je vršeno i na tačkama prema austrijskoj granici. Muhadžirima


pristiglim u Orašje napravljene su kuće srazmjerne broju članova porodice. Trgovcima i zanatlijama su<br />

podignuti dućani. Uz svaku kuću dato je po pet dunuma zemlje. Uvedena je i isplata dnevnica (jevmija) u<br />

iznosu od po jedan groš po osobi. Doseljenici su bili oslobođeni i vojne obaveze u narednih 20 godina, tj.<br />

do 1882. godine. [84] U Šamac su u ljeto 1863. god. došli muhadžiri iz Beograda. U početku su stanovali<br />

pod čadorima, dok im država nije izradila kuće. Već godinu dana kasnije ovaj grad je imao 350 kuća i<br />

2.000 stanovnika. Izgnanim muslimanima iz Beogradskog pašaluka je oduzeto, pored milion hektara<br />

obradive zemlje, koja je potom podijeljena naseljenicima pristiglim iz hercegovačko-crnogorskih brda, i<br />

oko 100.000 građevinskih objekata (kuća, zanatskih radnji i sl.). Uništeno je oko 600 sakralnih objekata i<br />

opljačkano oko 300.000 grla stoke. [85] Dr. Ejup Mušović navodi kako je izvjesno da je:"malo ko imao<br />

tako tragičnu istoriju i sudbinu kao što su je imali Muslimani Srbije. Oni su, poput Hazara, nestali zajedno<br />

sa celokupnom baštinom, sa svim onim što su imali, kao da nisu ni postojali". [86] Vasa Čubrilović je<br />

navodio da se 1867. god. brišu posljednji tragovi "turskog gospodstva u Srbiji". [87] Nastalo je doba<br />

frontalnog uništavanja tragova jedne višestoljetne kulture i obilježja naroda koji joj je pripadao. S<br />

promjenom strukture stanovništva u Srbiji, otpočele su promjene i življenja i običaja. Savremenici će<br />

zapisati da se turski jezik više ne čuje nigdje, grčki vrlo rijetko, a "srpski se čisti i ispravlja svaki dan. Kuće,<br />

dućani, zanati, odelo i običaji, sve se to udešava prema onom što se vidi na zapadu, na ime, u najbližem<br />

susedstvu". [88] Rovinski koji je 1868.-1869. putovao Srbijom primijetio je da ima kod Srba "mnogo<br />

netrpeljivosti prema svemu stranom"; govoreći dalje o protjerivanju muslimanskog življa, o propadanju<br />

njihovih posljednjih džamija u Beogradu i zatiranju tragova njihove kulture, kao i tragova prisustva drugih<br />

naroda i drugih kultura koji su se našli na tim prostorima. [89] Prema podacima ruskog konzulata u<br />

Sarajevu, iz Srbije je zaključno 1867.-1868. prešlo u Bosnu oko 30.000 muslimana. [90] Po popisu iz 1874.<br />

u Srbiji je bilo 1,003.900 stanovnika. Od toga je bilo tek 140 muslimanskih porodica koje su ostale da žive<br />

u Malom Zvorniku i Sakaru. U Malom Zvorniku su, pored starosjedilačkih porodica Alića, Ćorića,<br />

Imširovića, Demirovića, živjele i muhadžirske porodice Beganovića, Đonlića, Kržavića, doseljenih iz<br />

krupanjskog kraja iz kojeg ih je 1824. god. protjerao rađevski kapetan Tešman Soldatović, zatim<br />

Hasančevića iz Doboja, Hrnjića iz Osata, Jakubovića iz Uzovnice (doseljenih nakon 1834.), Kokorovića iz<br />

Petarca (1834.), Kujundžića iz Loznice, Osmaklića iz Veleša, Veledarevića iz Bosne i druge. U Sakaru su<br />

živjele porodice Čolaka došle s Batara u Brasini, Duraka iz Krupnja, Hadžiefendića iz Užica - potomci<br />

užičkog muftije Ahmed-efendije, Mujkića iz Tepavaca, Mustafića (Šahmana) iz Donje Krupine, Šrndića iz<br />

Kučevaca. [91] Ejup Mušović ističe da je u Srbiji "sve što je bilo muslimansko, sve što je podsećalo na<br />

duge godine turske dominacije - gonjeno. Tu milosti niti alternative nije bilo. Muslimanske gradske<br />

četvrti, stambeni objekti, džamije i druge bogomolje, sve sakralne i profane institucije, bili su i bukvalno<br />

sravnjene sa zemljom. Od tako brojnih muslimanskih grobalja u Srbiji nije ostalo ni pomena tako da su<br />

nišani-nadgrobni spomenici, postali arheološki rariteti". [92] U Srbiji su tokom XIX stoljeća bile izvedene<br />

planske akcije s ciljem da se muslimani isele. Dr. Radoš Ljušić, pak, smatra da su muslimani protjerivani<br />

zato što nisu htjeli da Srbiju prihvate kao svoju državu, kao i zbog muslimanske odlučnosti da se ne<br />

pokore zakonima sekularne države, ustvrđujući da su oni eventualno opstali, kako bi morali priznati i<br />

prihvatiti da su srpskog porijekla. [93] Cijeli taj proces je tekao postepeno, ali sigurno, i završen je onako<br />

kako je bilo i planirano: definitivnim nestankom ovog stanovništva s osmom decenijom XIX stoljeća.<br />

Komadanje teritorija koje su naseljavali muslimani na Balkanu i pojava novog, užeg, definiranja identiteta<br />

naroda dovela je do diskontinuiteta i fragmentacije svijesti muslimana tog regiona. Njihova historijska<br />

svijest nije bila kondenzirana i generacijski prenošena. Ta fragmentacija se manifestirala i u odsustvu


svijesti o međusobnoj povezanosti sudbina muslimanskih grupa. Muslimani su se vidjeli samo kao<br />

pripadnici zasebnih vjersko-etničkih skupina, čija se historija nije doticala ostalih muslimana na Balkanu.<br />

[94] Srpska, kao uostalom i crnogorska, makedonska i bugarska historiografija, pod balastom politike i<br />

ideologije, imaju poseban odnos prema iseljavanju muslimana, bez obzira na njihovo etničko porijeklo,<br />

posmatrajući ga u sklopu stvaranja svojih nacionalnih država i oslobađanja od višestoljetne osmanskoturske<br />

uprave, što je ujedno podrazumijevalo i njihovo odstranjivanje. Duh koji je vladao u tim društvima<br />

utjecao je i na historiografiju. Iracionalni nacionalizam je od historiografije pravio instrument svoje<br />

politike, a historičari su postajali logistička podrška nacionalističke ideologije prožete ksenofobijom. Safet<br />

Bandžović (Rezime) U Srbiji su tokom XIX stoljeća bile izvedene planske akcije s ciljem da se muslimani<br />

isele. Cijeli taj proces je tekao postepeno, ali sigurno, i završen je onako kako je bilo i planirano:<br />

definitivnim nestankom ovog stanovništva s osmom decenijom XIX stoljeća. Znatan dio ovog<br />

stanovništva se potom naselio u krajevima širom Bosne. Kada se s kritične vremenske distance promatra<br />

višestoljetni proces iseljavanja muslimanskog stanovništva sa prostora današnje Srbije, to unosi dodatni<br />

nemir zbog pogubnosti, masovnosti i svog fatalizma. U tom kontekstu, pominjanjem brojnih gradova i<br />

naselja iz kojih su muhadžiri zauvijek otišli, kao i promatranjem promjena etničkih karti, slaganjem<br />

izuzetno složenog mozaika, dolazi do izražaja činjenica o kontinuitetu politike koja je imala za posljedicu<br />

da se broj muslimana neprestano smanjuje, da su oni zapravo, kao navodno tuđ element, trebali i<br />

potpuno nestati, asimilacijom, protjerivanjem ili utapanjem u bezimene, besperspektivne vjerske i<br />

minorne statističke grupacije. [1] Beogradski pašaluk se ne spominje u osmanskim dokumentima, jer kao<br />

takav nije ni postojao u Osmanskom carstvu. Postojao je Smederevski sandžak u čijem se sastavu nalazio<br />

i Beograd . Udomaćen u narodnom govoru, "Beogradski pašaluk" prihvaćen je u zvaničnoj prepisci<br />

Habsburškog carstva. Mada netačan, docnije je iz lokalnih pisanih spomenika prešao u savremenu<br />

historiografsku literaturu, a posebno u publicistiku - nav. prema: M. Pelesić, Manipulacije srpske<br />

historiografije o Bosni i Hercegovini, Prilozi, br. 29, Sarajevo 2000., 382. [2] N. Filipović, O problemima<br />

društvenog i etničkog razvitka u doba osmanske vlasti, diskusija: Problemi etničkog razvitka u Bosni i<br />

Hercegovini, Prilozi, br. 11-<strong>12</strong>, god. XI-XII, Sarajevo 1975.-1976., 278. V. Karadžić je, pak, pisao i sljedeće:<br />

"U carstvu turskome ko gođ vjeruje u svjeca Muhameda, on se zove i jest Turčin" - V. Stanisavljević,<br />

Srpska nacionalna revolucija u delima Vuka Stefanovića Karadžića, Gornji Milanovac 1987., 8; upor. T. P.<br />

Vukanović, Etnogeneza Južnih Slovena, Vranjski glasnik, knj. X, Vranje 1974., 305. [3] Nav. prema: "NIN",<br />

br. 2507, Beograd 14. januar 1999. [4] Upor. S. Bašagić-Redžepašić, Kratka uputa u prošlost Bosne i<br />

Hercegovine (od g. 1463.- 1850.), Sarajevo 1900., fototipsko izdanje Istanbul 1994, 119-<strong>12</strong>5; O. Zirojević,<br />

Srbija pod turskom vlašću (1459.-1804.), Novi Pazar 1995., 159-160. [5] Opšir. S. Bandžović ,<br />

Muslimansko stanovništvo Beogradskog pašaluka u doba Karađorđa i Miloša Obrenovića, Takvim za<br />

2001. (1421./22. h.g.), Rijaset IZ u BiH, Sarajevo 2000., 75-92. [6] R. Tričković, Beograd pod turskom<br />

vlašću 1521.-1804., Zbornik za orijentalne studije, br. 1, Beograd 1992., <strong>12</strong>7; M. Đorđević, Srbija u<br />

ustanku 1804.-1813., Beograd 1979., 59. [7] U jednoj narodnoj pjesmi pjeva se o Šapcu iz <strong>vremena</strong><br />

dahija: "Šabac grade, moj veliki jade!/ Kroza te se proći ne mogaše/ Od Mus-age i od Halil-age,/ Od<br />

srebrenih noža i pušaka,/ I od njina velika jordama". Jedno od naseljenih mjesta u šabačkoj nahiji zvalo se<br />

Veliki Bošnjak. Danas nosi naziv Dragilje. Stari Adžbegovac u negotinskoj nahiji danas se zove Srbovo,<br />

naselje Turčin u jagodinskoj nahiji danas nosi ime Staro Selo i sl. [8] Đ. Magarašević piše u svom<br />

Putovanju po Srbiji 1827. god. da su Turci u Šapcu "po većoj časti Bošnjaci, dakle poturčeni Srbi, od kojih<br />

jedva se koji nađe da zna turski govoriti". Upor. Ž. Đorđević, Srpska narodna vojska 1861.-1864., Beograd


1984., 60. [9] S. Stanojević, Istorija srpskog naroda, Beograd 1926., 368-369. [10] L. Ranke, Srbija i Turska<br />

u XIX veku, Beograd 1892., 487-488; Š. Hodžić, Doseljavanje muslimanskog stanovništva u Tuzlu, Glasnik,<br />

Vrhovno islamsko starješinstvo u SFRJ, br. 2, Sarajevo 1979., 173-174; E. Mušović, Muslimansko<br />

stanovništvo Srbije od pada Despotovine (1459) i njegova sudbina (u daljnjem tekstu: Muslimansko<br />

stanovništvo Srbije), Kraljevo 1992., <strong>12</strong>5-<strong>12</strong>7. [11] Opšir. S. Bandžović , Iseljavanje muslimanskog<br />

stanovništva iz Srbije i Crne Gore tokom XIX stoljeća, Takvim, za 1999. (1419./20. h.g.), Mešihat Islamske<br />

zajednice Sandžaka, Sarajevo-Novi Pazar 1998., 357-410. [<strong>12</strong>] Ž. Đorđević, Srpska narodna vojska 1861.-<br />

1864. godine, 58. [13] F. Kanic, Srbija, knj. I, Beograd 1985., 42-45; S. Stanojević, Istorija srpskog naroda,<br />

369-370; Ž. Đorđević, Čukur-Česma, 1862., Beograd 1983., 235-240. [14] K. N. Hristić, Zapisi starog<br />

Beograđanina, Beograd 1983., 213. On dalje zapisuje: "U turskoj tekiji, koju samo jedna ulica rastavlja od<br />

naše policije, živeo je hodža sa ženom i ćerkom od 16-17 godina, a s njima je bilo tada onde još 4 do 5<br />

ljudi, koji su se sklonili. Naši ljudi, bećari, podstreknuti i vođeni nekim Filipom Crnogorcem ili<br />

Hercegovcem, napadnu na ovu tekiju, pokušavajući da ulazak razvale, no Turci iznutra stanu pucati i<br />

braniti se. Filip sa 3-4 naša bećara uspenje se preko zida na krov, ovaj dignu i tavanicu razvale, pa unutra<br />

uskoče. Upravnik Barlovac, spazivši ovo, odmah je poslao nekoliko žandarma da hodžu i ostale spasu da<br />

ne izginu, no međutim je hodža ubijen, a kći mu zaklana. Bulu i one druge Turke žandarmi izvedu i u<br />

policiju dovedu i sklone". [15] A. Talundžić, Defterdarova džamija, Mak, br. 17, Novi Pazar 1997., 78-79;<br />

Isto, Mak, br. 23, Novi Pazar 1998., 51. K. Jeriček će o ovoj džamiji 1874. zapisati: "Pored protestantske<br />

kapele beli se turska džamija sa minaretom, ali u ruševinama. Ova trošna džamija, sada tako tiha,<br />

doživela je jednu krvavu noć". [16] J. Dajković, Beograd i slučaj na Čukur česmi , Godišnjak grada<br />

Beograda, knj. IV, Beograd 1957., 314. [17] Lj. Aleksić-Pejaković, Beograd u odnosima između velikih sila i<br />

Turske od Jedrenskog mira (1829.) do 1867. godine, Godišnjak grada Beograda, knj. XIV, Beograd 1967.,<br />

14-15; Istorija srpskog naroda, knj. V, tom I, 295; F. Saltaga, Da li je genocid sudbina Bošnjaka?, Sarajevo<br />

1996, 197. [18] R. Novaković, Bombardovanje Beograda 1862., Beograd 1953., 36-37; J. Dajković,<br />

Beograd i slučaj na Čukur česmi , Godišnjak grada Beograda, knj. IV, Beograd 1957., 315. [19] Opšir. vidi:<br />

N. Hristić, Pre pedeset godina. Čukur česma, Bombardovanje Beograda 3-5. juna 1862. (preštampano iz<br />

"Trgovačkog glasnika"), Beograd 19<strong>12</strong>., 3-85; J. Dajković, Beograd i slučaj na Čukur česmi , 316; B.<br />

Živković, Predaja gradova 1867. godine u očima savremenika, Beograd 1967.; P. Luković, Novinarstvo u<br />

Banskoj Hrvatskoj prema borbi Srbije za oslobođenje od Turaka 1862. i 1867., Jugoslovenski istorijski<br />

časopis, br. 3-4, Beograd 1979., 37-39. [20] Opšir. V. Karić, Srbija, fototipsko izdanje iz 1887., Beograd<br />

1997., 508-509; Bosanski pogledi 1960.-1967., London 1984., 214-215. [21] V. Čubrilović, Odabrani<br />

istorijski radovi, Beograd 1983., 534; Istorija Beograda, knj. II, Beograd 1974., 148-150. Odlazak iz<br />

Beograda uslijedio je nakon incidenta koji se sredinom juna 1862. desio na Čukur-česmi, kada su turski<br />

nizami ranili jednog srpskog šegrta. K. Dimitrijević piše u "Politici ekspres" o tome "kako smo godinama<br />

učeni na pogrešnim istorijskim podacima" pa navodi primjer Čukur česme: "Značajan je podatak da 3/15<br />

juna 1862. godine nije od turskih nizama bio ubijen nego samo teško ranjen srpski dečak-šegrt Sava<br />

Petković, kao što pokazuje njegov spomenik u Dobračinoj ulici, gde je uklesan čak i pogrešan datum<br />

zbivanja. Pravu, izvornu verziju o tom događaju, nasuprot kraljevskom namesniku Ristiću, na osnovu<br />

zapisa svog oca Nikole, tadašnjeg ministra unutrašnjih dela, objavio je u svojim uspomenama "Zapisi<br />

starog Beograđanina" Kosta N. Hristić. Posle tog događaja usledilo je tursko bombardovanje srpske varoši<br />

kao i niz diplomatskih aktivnosti, pa se prava istina o samo povređenom ali ne i ubijenom srpskom<br />

šegrtu, morala radi viših političkih ciljeva, zataškati". Vid. opšir. "Politika ekspres", Beograd 31. decembar


1994. - 3. januar 1995. [22] V. Nikolić, Turska dobra i stanovništvo u Beogradu u vreme bombardovanja<br />

1862. godine, Godišnjak grada Beograda, knj. IX-X, Beograd 1962.-1963., 270. [23] J. Dajković, Beograd i<br />

slučaj na Čukur česmi , 325; V. Nikolić-Stojančević, Etnička, demografska i socijalno-ekonomska struktura<br />

Beograda 1867. godine, Godišnjak grada Beograda, knj. XIV, Beograd 1967., 38-39. [24] Ž. Đorđević,<br />

Čukur-Česma, 273. [25] V. Nikolić, Turska dobra i stanovništvo u Beogradu u vreme bombardovanja<br />

1862. godine, Godišnjak grada Beograda, knj. IX-X, Beograd 1962.-1963., 286-287. [26] Ž. Đorđević,<br />

Čukur-Česma, 273. Također vid. H. Suljkić, Iz prošlosti Smedereva, Islamska misao, br. 141, Sarajevo<br />

septembra 1990. [27] V. Nikolić-Stojančević, Etnička, demografska i socijalno-ekonomska struktura<br />

Beograda 1867. godine, 25. [28] H. Suljkić, Prilog proučavanju prošlosti Užica iz osmanlijskog doba<br />

(1463.-1862.), Glasnik, Rijaset IZ u SFRJ, br. 1, Sarajevo 1991., 42. [29] H. Suljkić, Prilog proučavanju<br />

prošlosti Užica iz osmanlijskog doba (1463.-1862.), 44. [30] T. P. Vukanović, Naselja u Srbiji u doba Prvog<br />

srpskog ustanka 1804.-1813. godine, Vranjski glasnik, knj. XI, Vranje 1975., <strong>12</strong>6-<strong>12</strong>7. [31] Upor. S. Ignjić,<br />

Užička nahija, Beograd 1961., 81-82; Ž. Ćirić, Staro Užice u zapisima, Titovo Užice 1985.; M. Imamović,<br />

Historija Bošnjaka, Sarajevo 1997., 330. [32] H. Suljkić, Iseljavanje Muslimana iz Užica u Bosnu 1862. (u<br />

daljem tekstu: Iseljavanje Muslimana iz Užica), Glasnik, Rijaset IZ u SFRJ, br. 2, Sarajevo 1991., 161. [33]<br />

V. Karić, Srbija, 695-696. [34] F. Kanic, Srbija, knj. I, 590-510; Ž. Đorđević, Srpska narodna vojska 1861.-<br />

1864., 68-69. [35] Miladin Radović je u svojim memoarima požar ovako opisivao: "Najveći deo varoši<br />

prekrio je pepeo požara, obgorele glavnje i ruševine kuća. Zatrpane su i pogažene stare drvene česme na<br />

lule, nestalo je vrtova i voćnjaka, platane i jablanove opalio je požar. Pusta i otvorena zjapi velelepna<br />

Šehova džamija, i niko ne misli na turbeta, nišane i svetinje, niti se više svet kupi u Musalu punoj nekad<br />

zelenila, najlepšem kraju turskog Užica" - cit. prema: S. Ignjić , Užice i okolina 1862.-1914. (u daljem<br />

tekstu: Užice i okolina), Titovo Užice 1967., 18-19. [36] S. Ignjić , Užice i okolina, 22-23. [37] H. Suljkić,<br />

Iseljavanje Muslimana iz Užica, 162-163. [38] Upor. S. Ignjić, Užice i okolina, 23; Lj. Stojanović, Staro<br />

Užice, beleške i uspomene iz 1865-1878, Glasnik Srpskog geografskog društva, Beograd 1922, 157-176; H.<br />

Suljkić, Iseljavanje Muslimana iz Užica, 163; A. Musić - D. Suljić, Izgon Muslimana iz Užica, "Oslobođenje",<br />

feljton, Sarajevo 30. februar - 5. mart 1991; "Glas islama", Novi Pazar april 1998. [39] Upor. S. Ignjić,<br />

Užice i okolina, 21; H. Suljkić, Iseljavanje Muslimana iz Užica, 163; M. Imamović, Historija Bošnjaka, 331-<br />

332. E. Mušović , opet, pozivajući se na M. Radovića piše o "dostojanstvenom odlasku". O tome vid. E.<br />

Mušović, Muslimansko stanovništvo Srbije, 134. [40] H. Suljkić, Iseljavanje Muslimana iz Užica, 164. [41]<br />

Ž. Đorđević, Čukur-Česma, 272. Ovaj detalj, ali vezan za iseljavanje iz Niša 1878. pominje i Milan Milićević<br />

u svojoj knjizi "Kraljevina Srbija", gdje na pitanje srpskog vojnika zašto idu, kad će Srbi za njima,<br />

muhadžiri odgovaraju: "Ako - takav nam je k’‘smet. Mi ćemo napred u Šam, odakle su naši stari". Šam je<br />

stari naziv za Damask. Ponavljanje ovakvih kazivanja u različitim vremenskim periodima svjedoči da su<br />

već bili stvoreni stereotipi oko onog što je pratilo iseljavanje muslimana. [42] M. Lutovac, Etničke<br />

promene u oblasti Stare Raške, Glas SANU, CCCVII, Beograd 1978., 219. [43] Upor. M. Kazazović, Ponovo<br />

muhadžiri, "Preporod", br. 3/586, Sarajevo mart 1996.; H. Avdić, Užički muslimani, "Sandžak Bosna", br.<br />

28, Frankfurt/Main BRD, 9-16. januar 1997. [44] Upor. S. Ignjić, Užice i okolina, 22-23; M. Imamović,<br />

Pregled istorije genocida nad Muslimanima u jugoslovenskim zemljama (u daljem tekstu: Pregled istorije<br />

genocida), Glasnik, Rijaset IZ u SFRJ, br. 6, Sarajevo 1991., 680; H. Avdić, Užički muslimani, "Sandžak<br />

Bosna", br. 29, Frankfurt/Main BRD, 16-23. januar 1997. [45] Lj. Simović, Užice sa vranama, Beograd<br />

1996., <strong>12</strong>7. [46] E. Imamović, Porijeklo i pripadnost stanovništva Bosne i Hercegovine, Sarajevo 1998.,<br />

95-96 . [47] S. Sidki Hadžihuseinović Muvekkit, Povijest Bosne, II, Sarajevo 1999., 1106. [48] I. Tepić,


Bosna i Hercegovina u ruskim izvorima 1856.-1878., Sarajevo 1988., 90. [49] Š. Hodžić, Migracije<br />

muslimanskog stanovništva iz Srbije u sjeveroistočnu Bosnu između 1788.-1862. godine, Članci i građa za<br />

kulturnu istoriju istočne Bosne, knj. II, Tuzla 1958., 74-138; S. Ignjić, Muslimanska imanja u Užicu, u<br />

Zbornik: Oslobađanje gradova u Srbiji od Turaka 1862.-1867., Beograd 1970., 377-378; H. Suljkić,<br />

Iseljavanje Muslimana iz Užica, 166-167. U Tuzlu su došli Berbići, Čugurovići, Mandžići, Mukići, Prcići,<br />

Saračići; u Bijeljinu - Berberovići, Ćosići, Alibegovići; u Brezovo Polje - Tvice, Satarići, Bešlagići, Kukići; u<br />

Bosanski Šamac - Fisovići, Topalovići, Škiljići, Begići; u Orašje - Kabaklići, Ćosići, Drljače, Isići, Beširovići; u<br />

Srebrenicu - Begići, Malagići itd. Šaban Hodžić navodi spisak drugih muhadžirskih porodica 1881. u Tuzli<br />

pristiglih iz Srbije, u kome se, pored pobrojanih nalaze i porodice: Prgonić, Đulbegović, Bojadžija,<br />

Hasanović, Tabak, Ćulumarević, Golić, Julićević, Sipić, Kulinović, Ramić, Berbić, Ćosić, Džudžić, Sejdić,<br />

Saletović, Buzadžić, Šebić, Drinjaković, Žilić, Tufekčić i druge. Opšir. Š. Hodić, Doseljavanje muslimanskih<br />

porodica u Tuzlu, Glasnik, IVZ u SFRJ, br. 2, Sarajevo 1979., 174-176. [50] H. Suljkić, Iseljavanje<br />

Muslimana iz Užica, 165. [51] I. Tepić, Bosna i Hercegovina u ruskim izvorima 1856.-1878., 91; M. Pelesić,<br />

Bošnjaci na svjetskim ratištima, Vojna biblioteka, Sarajevo 1996., 67-68. Francuski konzul je izvještavao<br />

svoju ambasadu u Istambulu da bi naseljavanje Užičana u Sarajevo moglo biti veoma štetno zato što<br />

Sarajlije i onako ne vole došljake i što bi naseljavanjem Užičana situacija bila još više pogoršana. Ruski<br />

konzul se, pak, zalagao da se Užičani nasele u neposrednoj blizini vilajetskih vlasti i stranih konzula, a ne u<br />

unutrašnjosti. [52] E. Tihić, Protjerivanje muslimanskog stanovništva iz Beogradskog pašaluka i njegovo<br />

naseljavanje u Posavini, u Zbornik: Bosanska Posavina - dio cjelovite Bosne i Hercegovine, Sarajevo 1994.,<br />

156. [53] M. Hadžijahić, O manjinskim etničkim skupinama u Bosni i Hercegovini u XVIII i XIX stoljeću, do<br />

okupacije 1878., Prilozi, br. 18, Sarajevo 1981., 217. [54] S. Ignjić, Užice i okolina, 24; H. Suljkić,<br />

Iseljavanje Muslimana iz Užica, 168. [55] R. Poznanović, Zapisi i sećanja o starom Užicu i poslednjim<br />

užičkim džamijama, Užički zbornik, br. 9, Titovo Užice 1980., <strong>12</strong>1. [56] S. Ignjić, Užice i okolina, 25-26; Isti,<br />

Muslimanska imanja u Užicu, 379. [57] R. Poznanović, Zapisi i sećanja o starom Užicu i poslednjim užičkim<br />

džamijama, <strong>12</strong>6-<strong>12</strong>7. Porodica Ilije Jokanovića, trgovca i kafandžije, koji je porušio ovu džamiju doista se<br />

ugasila. Iza njega je ostao sin koji se oženio ženom koja je ubrzo oboljela. Nije imao poroda. Ova bolesna<br />

žena je u trenucima depresije vikala i "zvala sirotinju da svak dođe i uzme što je njegovo". [58] Ž.<br />

Đorđević, Čukur-Česma, 272. [59] Azbukovica, Ljubovija 1985., 142-143 . [60] Ž. Đorđević, Čukur-Česma,<br />

272; R. Ljušić, Tursko nasleđe u Kneževini i Kraljevini Srbiji, 282. [61] V. Nikolić-Stojančević, Rađevina i<br />

Jadar u neobjavljenim rukopisima Cvijićevih saradnika, Beograd 1975. <strong>12</strong>9. Ona navodi da je u Krupnju<br />

postojala džamija koju je "Antonije Ivanović, sreski načelnik i pravnik, porušio i od njenog kamena<br />

sagradio sreske hapsane za vredne Rađevčane". Opisujući selo Baščaluci, učitelj L. Šopalović 1903. piše:<br />

"Ime Baščaluci pričaju da je došlo otuda što su u staroj varoši u Loznici oko reke Šire stanovali Turci, čije<br />

su bašte bile na tom mestu gde je sad ovaj zaseok, i tu su bili veliki jabučnjaci, i kestenja je bilo dosta, pa<br />

kad su Turci isterani, onda doseljenicima Srbima nije bilo potrebno da krče šumu, već su imale gotovo<br />

zemljište sa baštama". [62] L. Ranke, Srbija i Turska u XIX veku, 488; M. Milićević, Kneževina Srbija, knj. I,<br />

Beograd 1876., 611. E. Durmišević piše da je upravo tada sultan iz Istanbula poslao svoj prilog za<br />

pravoslavnu crkvu koja se gradila u Sarajevu - opšir. "Muslimanski glas", br. 38, Sarajevo 3. januar 1992.<br />

[63] I. Hasan, Iz prošlosti Loznice i njene okoline, Islamska misao, br. 77, Sarajevo 1985., 35. Autor<br />

navodi: "Veli se, da su sela sokolske nahije: Haluge, Jagoštica, Pašina Ravan i Košnja imali najbolju zemlju<br />

za rad i rod. U više muslimanskih sela bila su jaka vrela". [64] J. Nešković, Tvrđave oslobođene od Turaka -<br />

Smederevo, Šabac, Kladovo, Užice, Soko, u Zbornik: Oslobođenje gradova u Srbiji od Turaka 1862.-1867.,


561. [65] Upor. T. Đorđević, Naš narodni život, knj. 2, Beograd 1984. 298; H. Jusufspahić, Istočna<br />

dijaspora, Glasnik, VIS u SFRJ, god. XLII, Sarajevo januar-februar 1979., 293. [66] R. Petrović, Migracije u<br />

Jugoslaviji, Beograd 1987., 10. [67] R. Ljušić, Tursko nasleđe u Kneževini i Kraljevini Srbiji, u Zbornik:<br />

Islam, Balkan i velike sile (XIV-XX vek), Beograd 1997., 282. [68] M. Ekmečić, Nacionalna politika Srbije<br />

prema Bosni i Hercegovini i agrarno pitanje (1844.-1875.), Godišnjak Istorijskog društva BiH, X, Sarajevo<br />

1959., 198; S. Terzić, Srbija i Grčka (1856.-1903.), Beograd 1992., 118-119. [69] "Republika", br. 188,<br />

Beograd 1-15. maj 1998. [70] Ž. Trebješanin ističe tezu o "identifikaciji sa agresorom" te da je "osobenost<br />

prevere u Srba... povezana sa izdajom, sa prihvatanjem vere tuđina, zavojevača, despota i krvnika" -<br />

opšir. Ž. Trebješanin, Prevera u Srba psihološki motivi i smisao, "Književnost", br 11-<strong>12</strong>, Beograd 1996.,<br />

1410.-14<strong>12</strong>. [71] M. Sells, Vjera, historija i genocid u Bosni i Hercegovini, Glasnik, Rijaset Islamske<br />

zajednice u Bosni i Hercegovini, br. 1-2, Sarajevo 1998., 93-94; također vidi radove: V. Jerotić, Prelaženje<br />

u drugu veru kao vid identifikacije sa agresorom, Balcanica, XXV, br. 2, Beograd 1994., 19-22; Isti, Otkud<br />

prevere u balkanskih naroda, "Književnost", br. 11-<strong>12</strong>, Beograd 1996., 1406.-1409. [72] Stav Muslimana<br />

Bosne i Hercegovine u pogledu nacionalnog opredjeljenja , studijski izvještaj, Fakultet političkih nauka u<br />

Sarajevu - Institut za društvena ispitivanja, Sarajevo 1970., 113. [73] S. Jovanović, Sabrana djela, tom III,<br />

Beograd 1990., 448; S. Terzić, Srbija i Grčka, 118-119, 134-135. [74] Upor. L. Perović, Mitomani bi da vide<br />

korenje na granama, "Danas", Beograd 18. februar 1999. [75] Upor. J. Skerlić, Omladina i njena<br />

književnost (1848-1871), Beograd 1925, 180-181; Stav Muslimana, 13-15; A. Purivatra, Nacionalni i<br />

politički razvitak Muslimana, Sarajevo 1969, 30-31; O. Zirojević, Kosovo u kolektivnom pamćenju, u<br />

Zbornik: Srpska strana rata. Trauma i katarza u istorijskom pamćenju, Beograd 1996, 220-221. [76] O.<br />

Zirojević, Turci u našem ogledalu, u Zbornik: Etnički odnosi Srba sa drugim narodima i etničkim<br />

zajednicama, Beograd 1998, 108-109. [77] S. Jovanović, Sabrana dela, tom III, 447. [78] Vidi feljtone: S.<br />

Bandžovića, Muhadžirska balkanska golgota krajem XIX stoljeća, "Has", Novi Pazar juli 1996; Muhadžirska<br />

bespuća krajem XIX i početkom XX stoljeća, "Sandžak Bosna", Frankfurt/Main BRD, decembar 1996. -<br />

januar 1997. [79] Lj. Aleksić-Pejaković, Beograd u odnosima između velikih sila i Turske, 18. [80] R.<br />

Novaković, Bombardovanje Beograda 1862, Beograd 1952, 41. K. N. Hristić piše: "Beogradski grad, pre<br />

nego što se naša vojska u njemu smestila, valjalo je očistiti i kasarne dezinfikovati od silnoga gada i<br />

đubreta turskoga" - opšir. K. N. Hristić, Zapisi starog Beograđanina, 507-508. [81] Upor. Istorija novog<br />

veka, knj. I, 416; J. Dajković, Beograd i slučaj na Čukur česmi, 325; Lj. Aleksić-Pejaković, Beograd u<br />

odnosima između velikih sila i Turske, 18-19; R. Novaković, Bombardovanje Beograda, 41; J. Malićević,<br />

Istorija predaje turskih gradova u Srbiji srpskoj vladi 1867. godine, u Zbornik: Oslobađanje gradova u<br />

Srbiji od Turaka 1862.-1867., 248; Istorija Beograda, II, 153; F. Kanic, Srbija, I, 47; M. Imamović, Pregled<br />

istorije genocida, 681. [82] Upor. I. Tepić, Bosna i Hercegovina u ruskim izvorima 1856.-1878., 90-91. [83]<br />

Š. Hodžić, Doseljavanje muslimanskog stanovništva u Tuzlu, 176. [84] M. Hadžijahić, Porijeklo bosanskih<br />

Muslimana, Sarajevo 1990., <strong>12</strong>3. [85] M. Memić, Bošnjaci-Muslimani Sandžaka i Crne Gore, Sarajevo<br />

1996., 176. Ovu brojku treba primiti sa rezervom. M. Memić na istoj stranici navodi da je u Beogradskom<br />

pašaluku početkom XIX stoljeća bilo oko 368.000 stanovnika. U 38 varoši ovog pašaluka, po istim<br />

navodima, 65% stanovništva činili su muslimani. On potom navodi da je u periodu 1862.-1867. iz<br />

Beogradskog pašaluka izgnano oko 50.000 muslimana sa oko 300.000 članova porodice. [86] E. Mušović,<br />

Muslimansko stanovništvo Srbije, 177. [87] V. Čubrilović, Odabrani istorijski radovi, 543-545. Svetozar<br />

Marković piše: "Očevidno srpski narod nije priznavao nikakvo pravo svojim "sugrađanima" Turcima -<br />

članovima iste države - da žive na srpskoj zemlji. Srpski narod je išao prosto da istrijebi Turke. To se


pokazalo docnije u srpskim ustancima, gde su Srbi ubijali Turke koji su im se na veru predali. Spram<br />

Turaka Srbi su imali osobite pojmove o pravu i moralu. "Savest" kao da ih nije nimalo grizla da učine ma<br />

kakvo zlo delo po savremenim našim pojmovima, samo da se osvete za nasilja koja su Turci vekovima<br />

počinili. Krađu, otimanje i ubistvo, samo kad se učini spram Turcima, u mirno vreme kao i u ratu, smatrali<br />

su kao moralna dela" - cit. prema: S. Marković, Srbija na istoku, Beograd 1946., 40. [88] M. Teodosijević,<br />

Poznavaoci turskog jezika kod Srba, Orijentalistika, Zbornik radova, Fiolološki fakultet, Beograd 1997., 53.<br />

[89] M. Karaulac, Laž nacionalnih mitova, "Vreme", br. 415, Beograd 3. oktobar 1998. Srpski književnik<br />

Milan Milićević će zabilježiti 1871. u svom dnevniku koji će ostati najvećim dijelom neobjavljen: "Ne<br />

mogu naši potpomci znati istinu o nama jer je mi i ne kazujemo nego ono izlažemo što nam podmiruje<br />

trenutni, jadni račun". M. Ekmečić je kao netačne odbacivao tvrdnje Hansa Kohna (Pan-Slavism. Its<br />

History and Ideology, Notre Dame 1953., 57) da su Srbi bili "mnogo zaostaliji čak i od turskog režima"<br />

pošto su bili ljudi "patrijahalne jednostavnosti... i primitivne brutalnosti", smatrajući da je unutarnja<br />

struktura društava (ako se izuzmu željeznice i pomorske veze) bila kod balkanskih Slavena razvijenija<br />

nego u matičnom dijelu Turske; upor. M. Ekmečić, Spoljni faktor u procesu sazrijevanja balkanskih<br />

revolucija 1849.-1879. godine, JIČ, br. 3, Beograd 1964., 27-30. [90] Upor. I. Tepić, Bosna i Hercegovina u<br />

ruskim izvorima 1856.-1878., 91; P. J. Cohen, Srpski tajni rat. Propaganda i manipulacija historijom,<br />

Sarajevo 1996., 260, (Pogovor M. Pelesića). Dr. Ibrahim Tepić piše da ovaj podatak treba uzeti svakako s<br />

rezervom "jer još uvijek ne postoje dokumenti koji bi ih mogli potvrditi". [91] Opšir. I. Hasan, Islamski<br />

spomenici u Malom Zvorniku, Islamska misao, br. 46, Sarajevo oktobar 1982 . [92] E. Mušović,<br />

Muslimansko stanovništvo Srbije, 174-175; "Has", br. <strong>12</strong>, Novi Pazar decembar 1995. [93] R. Ljušić, Suze<br />

sultana Sulejmana Drugog, "Politika", Beograd 6. februar 1993. Krajem XX stoljeća još su srpski seljaci<br />

oko Rudnika i Gornjeg Milanovca šaptom pominjali velika "turska groblja" zatrpana prilikom izgradnje<br />

Ibarske magistrale. Opšir. J. Vučićević, Tajna turskih grobova, "Glas javnosti", Beograd 14. decembar<br />

2000. [94] F. Karčić, Muslimani Balkana na pragu 21. vijeka, <strong>Znakovi</strong> <strong>vremena</strong>, br. 9-10, Sarajevo 2000.,<br />

213


Hidžret iz Rusije i s Balkana: proces samodefiniranja u kasnoj Osmanlijskoj<br />

državi - Kemal H. Karpat<br />

Uvod<br />

Ovaj rad se bavi pitanjem promjene identiteta muslimana koji su živjeli na području što korespondira<br />

manje ili više osmanlijskim teritorijama na Balkanu, u Anadoliji, Sjevernom Iraku i Siriji. U ovim krajevima,<br />

najznačajnija promjena u društvenom entitetu tokom zadnjih decenija Osmanlijskog carstva bilo je<br />

odredjeno seobama, definiranim kao hidžret, koje su tekle iz evropskih područja carstva a imale svoje<br />

odredište u osmanlijskim pokrajinama Azije. Ove seobe mogu se smatrati kao neprekinuti proces koji je<br />

trajao više od šezdeset pet godina ili otprilike od 1815. do 1914. god. Intenzivni masovni pokreti<br />

evropskog muslimanskog stanovništva desili su se u periodu 1862-5 ?????? i ponovo 1878. god. kao<br />

posljedica mjera prinude koje su provodile Rusija i Bugarska. I prije i poslije perioda ovih masovnih seoba<br />

manje grupe su se polahko ali kontinuirano kretale iz slovenskih zemalja prema Anadoliji. "Muslimanski"<br />

identitet ovoga stanovništva izvanjski se sastojao od odredjenih objektivnih simbola i akata kao što su<br />

imena i obredi putem kojih se pojedinac povezivao sa grupom ili zajednicom koja je sebe nazivala<br />

muslimanskom. Stvarno aktivno prakticiranje vjere nije bilo neophodno da bi se nekoga smatralo<br />

muslimanom niti je to bio preduslov za prihvatanje od strane njegove muslimanske grupe. Za prosječne<br />

muslimane u grupama koje sam ja proučavao, besmele (arapski, bismallah, ritualno prizivanje Božijeg<br />

imena) i kelime-i shehadet (arapski, shahada, ispovijedanje vjere), ako su izgledali iskreni i izražavali<br />

ozbiljnu pripadnost vjeri, smatrani su dovoljnim dokazom nečijeg muslimanskog identiteta. (Naravno,<br />

post tokom Ramazana i poštivanje ostalih muslimanskih obreda bili su dodatni dokazi.) Moja teza je :<br />

prvo, da su se migranti u mjestu svoga porijekla identificirali s islamom u smislu društvenog ponašanja i<br />

rituala više nego u smislu političkog sistema; drugo, da je proces seoba promijenio ovaj relativno pasivni<br />

grupni muslimanski identitet u mnogo dinamičniju političku svijest šireći njen geografski i ideološki okvir;<br />

i treće, da je proces seoba ne samo promijenio izvorni grupni muslimanski identitet migranata nego je i<br />

pomogao da se politizira identitetom muslimana u krajevima u koje su se naselili. Historijske seobe:<br />

kratak pregled Seobe u Osmanlijskoj državi počele su u vrijeme ruske aneksije Krima 1783. Muslimani su<br />

počeli da napuštaju svoja ognjišta zato što su više voljeli da žive pod vlašću muslimanskoga vladara nego<br />

ruskoga pravoslavnog cara, ali i iz vrlo važnih ekonomskih razloga. S povećanjem ruskog prisustva na<br />

Krimu, muslimanski seljaci postali su kmetovi ruskih zemljoposjednika, koji su nastojali da uvećaju svoj<br />

prihod povećavajući pritisak na zemljoradnike. Seljaci i eventualno muslimanski aristokrati, koji su služili<br />

u carskoj administraciji sve dok njihova mjesta nisu uzeta od strane Rusa, našli su spas u seobama. Seobe<br />

su se intenzivirale nakon ratova 1806. - 18<strong>12</strong>. i 1829. god., a naročito nakon Krimskog rata 1853. - 6,<br />

pošto su muslimani podržali osmanlijske i savezničke vojske u nadi da će dobiti staru autonomiju i<br />

nezavisnost. Nakon 18<strong>12</strong>. godine, ruske vlasti, uhvaćene u političko - vjerskom pravoslavnom žaru, još<br />

više su nastojale da se oslobode muslimanskog stanovništva ohrabrujući ili namećući migraciju (Karpat<br />

1984. -1985.). Posljedni dah ove politike došao je 1944. godine kada je cjelokupno muslimansko<br />

stanovništvo, uključujući komuniste partizane koji su se borili protiv Nijemaca tokom 1941. - 1943. bilo<br />

prisilno pokrenuto i poslato u Centralnu Aziju. Veliki talas seoba sa Kavkaza -- koji je dostigao vrhunac


nakon 1862. god. -- počeo je nakon što je anti-ruski otpor Murida, pod vođstvom shayk Shamila, bio<br />

konačno skršen 1859. god. Ova kavkaska seoba, koja je nastavljena u dvadesetom vijeku, nekada se<br />

spominje kao seoba Čerkeza, ali je stvarno uključila veliki broj grupa koje etnički i jezički nisu bile<br />

povezane. Posljedni veliki talas seoba došao je sa Balkana nakon rata između Turske i Rusije 1877- 1880.<br />

god. i Balkanskoga 19<strong>12</strong>. -13. Muslimansko stanovništvo Balkana, koje je predstavljalo većinu u mnogim<br />

područjima, podijeljeno je u različite nemuslimanske nacionalne države, odvojene od Osmanlijskog<br />

carstva, i u svakom slučaju muslimani su bili odmah ohrabljeni ili prisiljeni na iseljavanje. Srbija je počela<br />

da protjeruje muslimane odmah nakon što je zadobila određen stepen autonomije 1815. god.; Grčka,<br />

Bugarska i Rumunija slijedile su istu praksu 1878. god., odnosno 1892. i 1913. god. Albanija je proglasila<br />

nezavisnost 19<strong>12</strong>. god. kako bi izbjegla da bude uključena u Srbiju, koja je već prigrabila veći dio<br />

Makedonije i njeno brojno muslimansko stanovništvo koje je uključivalo Albance sa Kosova i Turke iz<br />

Uskopa (Skopje). Ukupan broj stanovništva koje se uselilo u Osmanlijsko carstvo izmedju 1860. i 1914.<br />

god. bio je između pet i sedam miliona. Osmanlijske statistike pokazuju da se ukupno stanovništvo<br />

države povećalo za oko 40% tokom perioda 1860. - 78. i za oko 10% krajem devetnaestog vijeka. Pošto je<br />

Osmanlijska stopa priraštaja tokom ovoga perioda bila samo 1,2%, neizbježno je zaključiti da je porast<br />

stanovništva bio uglavnom rezultat useljavanja. (Karpat 1985.) Iza svih ovih seoba, uz političko-historijske<br />

razloge ranije spomenute, leži još jedan razlog: praksa samog hidžreta. Kako je Masud pokazao u<br />

poglavlju dva ove knjige, koncept hidžreta imao je duboki utjecaj na muslimansku misao i praksu kroz<br />

stoljeća. Zbog toga nije iznenadjujuće da je ovaj koncept postao sastavni dio osmanlijskog intelektualnog<br />

nasljedja. Specijalna pozicija osmanlijskog sultana kao halife svih muslimana a ideja univerzalnog hilafeta<br />

bila je politički oživljena u devetnaestom stoljeću i uključivanje klauzule u različite ugovore zaključene sa<br />

Rusijom i Habsburgzima, dopuštajući muslimanima na njihovim teritorijama da izjavljuju lojalnost halifi<br />

na džuma namazu , znatno su naglasili poziciju Osmanlijskog carstva kao centra i utočišta otvorenog za<br />

sve muslimane. Ovom principu dato je novo značenje u kasnim 1880. godinama, kada je sultan bio<br />

ubijedjen da proglasi carstvo otvorenim za sve muslimane koji žele da migriraju i da se tu nasele.<br />

Ukratko, muslimani koji su živjeli na periferiji carstva, suočeni s prijetnjama njihovom kulturnom<br />

opstanku i materijalnom blagostanju, tražili su spas krećući se prema centru -- čija je privlačnost i važnost<br />

rasla u proporciji sa slabošću periferije. Međutim, treba primijetiti, da je postojalo više centara. Premda<br />

su muslimani Rusije i Balkana davali prednost osmanlijskim zamljama zbog historijskih, političkih i<br />

religijskih razloga, carstvo nije uvijek bilo krajnje odredište za sve muslimane. Vjerske elite -- naročito iz<br />

Centralne Azije, Avganistana, i Kavkaza -- doveli su hidžret do njegovog prirodnog zaključenja seleći u, i<br />

nastanjujući se, Meku i Medinu gdje su mnogi njihovi potomci, mada, "arabizirani", preživjeli kao različita<br />

grupa sve do danas. Međutim, suštinski je da primijetimo, kako za muslimane Centralne Azije hadž nije<br />

smatran potpunim bez zadržavanja, nekada više godina, u Istanbulu. Višestrano kulturno značenje ovoga<br />

"malog hadža" zahtijeva puno istraživanje. Migranti Migranti su bili krajnje raznoliki u pogledu<br />

društvenog, etno-jezičkog i historijskog porijekla. Krimljani su govorili svojim vlastitim turskim (tatarskim)<br />

dijalektom, kao što je to bio slučaj s dvjema do trima drugim grupama s Kavkaza, a ovaj opet dijalekat bio<br />

je podijeljen u nekoliko pod-dijalekata. Kavkaske grupe -- Čerkezi, Abhazijci i Džurdžijanci, izmedju ostalih<br />

-- koji nisu rasno niti jezički povezani sa Turcima, govorili su mnoštvom jezika. Glavnina migranata s<br />

Balkana bili su etnički Turci i govorili su rumelijskim dijalektom, ali među balkanskim migrantima bile su<br />

široke grupe koje su govorile slovenskim jezicima uključujući Bosance, Hercegovce, Crnogorce i Pomake.<br />

Mnogi Kritski muslimani govorili su grčki, dok su Albanci govorili svojim vlastitim jezikom. Većina njih,


medjutim, dijelila je dvije zajedničke osobine. Prva osobina bila je plemensko porijeklo. Kavkaski migranti<br />

u svom mjestu porijekla živjeli su pod vlašću plemenskih šefova i feudalnih gospodara. Jedino u<br />

Dagestanu, fundamentalistički, egalitarni anti-ruski pokret Gazi Molla i shaykh Shamil poznat kao<br />

Muridizam, oformio je odredjeni stepen jedinstva i osjećaj muslimanskog identiteta koji je nadilazio<br />

plemenske lojalnosti i identitete. To je bilo moguće usljed borbe protiv zajedničkog neprijatelja, Rusa.<br />

Ista vrsta plemenske pripadnosti preovladavala je također u većini seoskih područja Krima, mada je<br />

Khanate njegovao odredjeni stepen političke svijesti a Islam je bio prihvaćen mnogo ranije nego na<br />

Kavkazu. Zbog toga su različite grupe osjećale veći nivo vjerske i, u manjem obimu političke identifikacije.<br />

Štaviše, Krimljani su posjedovali visoko razvijenu trgovačku grupu povezanu sa starim aristokratijama<br />

koja je naseljavala priobalna područja. Kod njih je plemenska povezanost bila slaba, dok je medju<br />

seljacima u unutrašnjosti lojalnost plemenu bila jaka. Bosanci, koji govore slavenskim jezikom, u seoskom<br />

području živjeli su pod vlašću njihovih feudalnih gospodara, koji su se grčevito borili protiv osmanlijske<br />

centralističke politike 1840. u namjeri da očuvaju svoju autonomiju. Mnogi od ovih feudalnih gospodara<br />

su, u vrijeme kada je Pokrajina osvojena 1463. god. prihvatili Islam kao novu vjeru; ona je navodno bila<br />

bliska njihovoj izvornoj vjeri bogumilstvu, mješavini kršćanstva, paganizma i Maniheizma. Radeći to, oni<br />

su se nadali da će očuvati zemljišne posjede i etnički identitet. Albanci i crnogorci su očuvali njihove stare<br />

plemenske običaje, premda su oni znatno oslabljeni tokom stoljeća pod zajedničkim utjecajem islama i<br />

osmanlijske političke kulture. Grupe koje su razvile odredjeni stepen političko-etničke svijesti prije<br />

njihovog prelaska na islam imale su tendenciju da je zadrže i nakon konverzije. To je posebno tačno u<br />

slučaju muslimanskih Slavena, posebno Bosanaca, koji su imali svoje vlastito kraljevstvo prije nego što ga<br />

je osvojio Mehmed II 1463. god., Albanci, najstariji narod regiona, koji su živjeli pod različitim vladarima i<br />

feudalnim gospodarima, također su zadržali stepen etničke svijesti. Osjećaj etničkog identiteta neturskih<br />

grupa na Balkanu bio je izražen, prije seoba, u negativnom obliku: oni su insistirali da su muslimani ali ne<br />

i Osmanlije, ali ovaj smisao odvajanja izgleda da nije imao nikakvog političkog značaja. Bitno je da se<br />

naglasi činjenica da, izuzev u slučaju Krimljana, ni jedna od ovih grupa nije se identificirala sa vlastitom<br />

muslimanskom političkom državom prije seoba. Medju Krimljanima, sjećanje na nezavisnu državu<br />

izblijedilo je tokom osmanlijske vladavine uprkos činjenici da je njihova aristokratija i vladajuća dinastija<br />

sačuvala smisao historijskog kontinuiteta. Na taj način može se reći da se prije seoba u srce Osmanlijske<br />

države, većina ovih muslimana identificirala sa svojim plemenom ili etničkom grupom, dok je Islam u<br />

principu osiguravao pravilo društvenog ponašanja i drugorazredni izvor identiteta. Stanje u dijelovima<br />

Kavkaza bilo je, medjutim, drugačije. Tu je islam bio najznačajniji izvor identiteta prije seoba -- uglavnom<br />

usljed posebnih socio-ekonomskih i političkih snaga na djelu. Izvorno, krajnje raznoliko plemensko<br />

društvo sjeveroistoka, posebno kao Dagistan, željelo je da sačuva tradicionalnu društvenu organizaciju,<br />

koja je varirala od demokratskih samoupravnih zajednica do feudalnog gospodstva u trgovini robljem.<br />

Muridizam koji je počeo u kasnom osamnaestom stoljeću, bio je u početku konzervativna snaga otpora<br />

protiv ruske okupacije, ali je ubrzo promijenio svoj ideološki sadržaj. On je postao sunijski<br />

fundamentalistički Islamski pokret za društvenu pravdu koji je pozivao na oslobađanje seljaka od<br />

feudalnog robstva i uklanjanje starih, barbarskih tradicija. Transformirajući se brzo u masovni narodni<br />

pokret, on je pridobio kasnije begove Kavkaza i ostale feudalne gospodare, koji su shvatili da muridi<br />

mogu bolje služiti njihovim interesima nego ruski okupatori. Muridi su bili uspješni u prevodjenju mnogih<br />

animističkih plemena na islam i u izoštravanju islamske svijesti svojih sljedbenika do nivoa koji se teško<br />

može naći u drugim mjestima islamskog svijeta, posebno pod vođstvom shaykh Shamila tokom perioda


1834. do 1859. godine. Na Kavkazu, prema tome, islam je postao oslonac za političku mobilizaciju a<br />

militantni pokret koji je tome pomogao postao je utemeljen kao religija. U tome mu je znatno pomogao<br />

Nakšibendijski tarikat (arapski, tariqa, bratstvo ili red), dominantni sufijski red na Kavkazu, pošto je<br />

većina muridističkih vodja, uključujući shaykh Shamila, pripadali Nakšibendijama. Ustvari, kavkaski<br />

useljenici bili su u velikom obimu razlog za jačanje nakšibendijskih pokreta u Osmanlijskoj državi i<br />

Turskoj. Za većinske muslimane na Balkanu, uprkos činjenici da je većina njih živjela na granici islamskog<br />

svijeta suočena sa neprijateljskim evropsko-kršćanskim svijetom, islam je ostao apolitičan sve dok nisu<br />

iskorijenjeni. Njihova pasivna kulturno-vjerska svijest mogla se lahko preobratiti u dinamični muslimanski<br />

identitet kada su to okolnosti tražile; međutim, općenito, sve dok se migracija nije pojavila, islamski<br />

identitet ovih muslimana odražavao se uglavnom u nepolitičkim obredima i društvenoj praksi. Druga<br />

zajednička karakteristika koju su posjedovali migranti bila je osmanlijska politička kultura. 1 Ta kultura<br />

bila je islamska po porijeklu, ali u praksi ona je imala za cilj da formira društveni i politički poredak u<br />

skladu s etničkom i religijskom stvarnošću cjelokupnog stanovništva carstva. Ova kultura počela je da se<br />

razvija još od petnaestog stoljeća kada su sultani Mehmed II (1415.-81.) i Sulejman Zakonodavac (1520.-<br />

66.) položili njene temelje u nizu kanunama, ili edikata izdanih od strane vladara koji nisu predstavljali<br />

dio šerijata ili objavljenog islamskog zakona. Kanuname su, ustvari, predstavljale Osmanlijski ustav.<br />

Teorijski, kanuname su trebali biti u saglasnosti s islamom; u praksi, odstupanja prouzrokovana političkim<br />

razlozima, bila su moguća. Seyhulislam (arapski, Shayk al-Islam, vrhovni vjerski službenik na dvoru), kojeg<br />

je imenovao sultan rijetko je odbijao da izda fetvu (arapski, fatwa, religijsko pravno mišljenje) kojom<br />

potvrdjuje vladine odluke; na taj način je i formalna saglasnost bila postignuta. Osmanlijski sudovi i<br />

pravni sistemi bili su u isto vrijeme i islamski i "sekularni" -- u smislu da su se mogli prilagoditi<br />

društvenim, ekonomskim i političkim promjenama izvan područja religije, ali bez vidljivih znakova o<br />

tome. Muslimanski sudovi su bili rašireni širom države i generalno su primjenjivali pravila šerijata, koji je<br />

zajedno s kanunamama proizveo odredjeni stepen jednoobraznosti u porodičnim stvarima, ugovorima i<br />

ostalim gradjanskim pitanjima. To je dovelo do formiranja kolektivnog obrasca društvenog ponašanja<br />

medju Osmanlijskim muslimanima. Centralni upravni sistem je također doprinio razvoju osmanlijske<br />

političke kulture sa svjetovnim nijansama kada su to tražili lokalni interesi. Sultanova vlast bila je dobro<br />

predstavljena i službenicima koje je imenovala centralna vlada u Istanbulu i koji su radili po njenim<br />

instrukcijama. Područne administratore, kao što su beglerbegovi i sandžakbegovi, imenovala je centralnu<br />

vlast i imali su na raspolaganju prilično velike kontigente janičara, pomoću kojih su održavali autoritet i<br />

provodili odluke centralne vlade. Imenovanje domaćih ljudi na različite administrativne položaje i<br />

davanje određenog nivoa de facto upravne autonomije (kao što je to bilo u slučaju arapskih pokrajina)<br />

bilo je opće mjesto. No, sva ova imenovanja bila su formalno sankcionirana od strane centralne vlade,<br />

iako su vrlo često u stvarnosti bila izraz lokalnih interesa i preference. Većina migranata bili su iz krajeva<br />

u kojima je osmanlijska centralna vlada primjenjivala relativno jednoobrazni sudski i administrativni<br />

sistem, filozofiju države, društva, prava i obaveza. 2 To je rezultiralo političkom kulturom koja je u suštini<br />

bila svjetovna politička kultura legitimirana kroz islam, ali -- upravo zbog toga -- sposobna za adaptaciju i<br />

razvoj u nove oblike, uključujući teritorijalnu državnost. Muslimani, posebno na Balkanu, Krimu,<br />

priobalnim područjima zapadnog Kavkaza, u Sjevernom Iraku i Siriji -- održavali su ovu osmanlijsku<br />

političku kulturu putem sličnosti obrazaca njihovog društvenog ponašanja, i činjenice da su vodjstva<br />

migrantskih grupa bila predisponirana da prihvate odluke centralne vlasti. Uslovi koji su podstakli<br />

promjenu identiteta Prvobitna osmanlijska politika prema useljavanju bila je odvojena od ideološkog


značenja, što je vidljivo iz zakonskih propisa o useljeničkim službama. Rani muslimanski muhadžiri<br />

(migranti) bivali su prihvaćani na osnovu op ć eg shvatanja islamske dužnosti, ali isto tako i zbog<br />

tradicionalne osmanlijske prakse da daje utočište bilo kome, muslimanu ili nemuslimanu koji to traži.<br />

Medjutim, već od 1880. god. vladina politika prema useljavanju zauzima oblik definitivne ideološke<br />

podrške muslimana. Stara politika bila je službeno promijenjena 1887. god. nakon što je ured Seyhulislam<br />

napisao pismo sultanu Abdulhamidu II u kome se iznosi da je život muslimana pod starom upravom<br />

postao nepodnošljiv i da svakom muslimanu koji želi da živi u islamskoj zemlji treba biti dopušteno<br />

useljenje u osmanlijsku državu. U ovoj preporuci implicitno je bila sadržana sugestija da se muslimanima<br />

koji se žele useliti u osmanlijsku državu da prioritet nad nemuslimanima useljenicima (Karpat 1981).<br />

Simbolično značenje ima činjenica da je u isto vrijeme služba, koja je imala dužnost nadgledanja<br />

useljeničkih poslova, bila preimenovana u Visoku islamsku useljeničku komisiju i stavljena direktno pod<br />

nadzor sultana -- halife. Jedna od posljedica promjene ove politike bila je da je od 1901. godine masovno<br />

naseljavanje nemuslimana u Palestinu bilo zabranjeno. Posebno Jevrejima, kojima je bilo dozvoljeno da<br />

se usele u osmanlijske zemlje, bilo je izričito zabranjeno masovno naseljavanje u Palestinu iako su to oni<br />

željeli. 3 Reforme koje su počele sa sultanom Mahmudom Ii (1808-39), ušle su u novu fazu u doba<br />

Tanzimata (1839.-76.), da bi konačno uzele potpuno različit kurs nakon 1876. god. u doba Abdulhamida<br />

II. 4 U vrijeme vladavine Abdulhamida II (1876.-1909.), reforme su postale samosvjesne islamske po<br />

svome karakteru, u dobroj mjeri kao rezultat promjena koje su dovele seobe. Ustvari, seobe muslimana<br />

sa periferije muslimanskog svijeta prisilile su Abdulhamida da usvoji takozvanu "islamsku" politiku i da<br />

slijedi politički kurs drukčiji od kursa njegovih prethodnika. Ova politika, promovirana često kao<br />

osmanizam, stvarno je predstavljala novi koncept države, narodnosti, teritorije i islamskog identiteta, a<br />

imala je malo sličnosti sa klasičnim islamskim konceptima države, vlade i teritorije. 5 Činjenica da je<br />

Abdulhamidova politika izgradnje jedinstvene islamske teritorijalne države imala podršku širokog kruga<br />

uleme pokazuje da su i najortodoksniji muslimanski učenjaci spremni da prihvate promjenu političkog<br />

identiteta ukoliko je ona izvedena unutar kulturnih parametara islama i primijenjena u skladu sa<br />

njegovim metodama, posebno kada je sam opstanak muslimanskog društva kao nezavisne cjeline bio u<br />

pitanju. Migracioni proces kao katalizator promjene identiteta Razlozi koji su doveli do seoba odigrali su<br />

glavnu ulogu u pripremanju migranata za promjenu identiteta. U osnovi, svi emigranti su djelovali zbog<br />

prijetnji, otvorenih ili prikrivenih, njihovih životima i imovinom. Loše naoružani kavkaski ustanici koji su<br />

pružili otpor ruskoj armiji bili su nemilosrdno masakrirani ili iskorijenjeni. Britanske konzularne statistike<br />

navode više od pola miliona umrlih na Kavkazu -- od njih od gladi i bolesti 9Pinson 1972: 71-85; Voennyj<br />

Sbornik 1884: 158-96). 6 Kavkažanima koji su ostali u svojoj domovini data je mogućnost da predju na<br />

kršćanstvo i nasele se u lahko kontroliranim ravnicama Kubana; kasnije je od njih traženo da služe u<br />

carskoj vojsci, što je moglo dovesti da budu prisiljeni da se bore protiv ostalih muslimana. Zbog svega<br />

toga mnogi su odselili u osmanlijske zemlje u periodu 1862.-1865. godine. Godine 1878. oko milion<br />

muslimana bilo je protjerano sa područja koje je danas poznato kao Bugarska i Rumunija, od strane ruske<br />

vojske i bugarskih naoružanih bandi, koje su, prema izvještajima britanske ambasade, također ubile oko<br />

300 000 muslimana. Rusija je željela da uspostavi nacionalnu Bugarsku klient -- državu nastojeći<br />

brutalnom silom pravoslavne kršćane učiniti dominantnom većinom. Muslimanski migranti izgubili su<br />

svoju zemlju, kuće, pa čak i lične stvari. Vrlo mali broj njih primio je odštetu za ove gubitke, iako je nekim<br />

izbjeglicama iz Bugarske bilo dozvoljeno da se vrate i prodaju dio svoje imovine za bagatelnu cijenu. Na<br />

taj su način migranti, koji su pripadali višoj klasi, postali su siromašni kao i najskromniji članovi zajednice.


Ova nasilna akcija privukla je široku pažnju novonastale štampe osmanlijske države. Izvještaji kojima<br />

raspolažemo govore da je najčešća tema diskusije među hadžijama u Meki nakon 1860. bila sudbina<br />

Muslimana u evropskim kršćanskim zemljama. Na taj način gradjani muslimanskih centralnih zemalja<br />

postali su svjesniji svoga vlastitog identiteta, a to je sa svoje strane utjecalo na način na koji su oni primili<br />

useljenike, slijedeći dobro utvrdjenu Kur’‘ansku obavezu o osiguranju skloništa i pomoći muhadžirima<br />

(vidi Masud, poglavlje 2 ove knjige). Migrantima je bio osiguran smještaj i hrana mjesecima, pa čak i<br />

godinama u privatnim kućama.U mnogim krajevima lokalni muslimani pomogli su izgradnju kuća za<br />

novopridošlice. Ipak, bilo je i neprijatnih razmirica, prouzrokovanih ratobornim stavovima čerkeskih<br />

plemena, kao i negativnih reakcija prema useljenicima. No, to su bili izuzeci. Način na koji su bili primljeni<br />

od strane muslimanskog stanovništva u svojoj novoj domovini dalje je učvrstio muslimansku svijest<br />

migranata i pomogao njihovo uključivanje u društvo. Akt masovne seobe, koji je uključio najniže kao i<br />

najviše slojeve muslimanskih zajednica, pomogao je da se poveća osjećaj muslimanske grupne<br />

solidarnosti i da se dokinu društvene barijere koje su razdvajale migrante u njihovoju prvobitnoj<br />

domovini. Nisu se samo stavovi promijenili; konkretne promjene u njihovom ekonomskom i društvenom<br />

položaju rezultirale su takodje većom jednakošću. Vodeća pozicija tradicionalnih glavara je opala pošto ih<br />

je seoba lišila ekonomskih i političkih vlasti koje su imali u staroj hijerarhiji. Povremeno, bilo je pokušaja<br />

da se uspostavi tradicionalni socijalni sistem u novoj domovini, ali, kako ćemo kasnije vidjeti, useljenička<br />

politika osmanlijske vlade ponovno je uspostavljanje migrantske strukture moći učinila teškom, ako ne i<br />

nemogućom. Za pojedince sa latentnim rukovodećim sposobnostima seoba je u odredjenom obimu bila<br />

oslobadjanje od društvenih i kulturnih običaja i hijerarhije vlasti koja je preovladala u mjestu porijekla. Za<br />

pojedince sa ličnim karakteristikama koje pomažu inovacije i lahko prihvatanje društveno-političke<br />

promjene, seoba je otvorila mogućnosti samopotvrdjivanja. Preovladjujuća potreba da se opstane i<br />

prilagodi novim mjestima i uslovima života tražila je posjedovanje vizije i inicijative, te su pojedinci s<br />

ovakvim ličnim karakteristikama ostvarili poziciju vođstva. Ovu tezu podržavaju podaci o promjenama u<br />

društvenoj strukturi i vodjstvu medju krimskim useljenicima koji su se naselili u Dobrudji nakon Krimskog<br />

rata 1853-6. Na dnu društvene ljestvice ovih Krimljana bili su Nogajci, koji su zadržali plemenski oblik<br />

organizacije i vodjstva i bavili se poljoprivredom na Krimskom platou. Gornja klasa koja je živjela u<br />

gradovima uz duž Krimske obale i bila bolje obrazovana, nakon migracije i dalje je smatrala Nogajce<br />

inferiornim i pokušala da monopolizira pozicije vlasti u Dobrudji. Medjutim, Nogajci, koji više nisu željeli<br />

da ostanu stalna potklasa žestoko su se oduprijeli (u znak protesta jedna njihova grupa se čak vratila u<br />

Rusiju), prisiljavajući osmanlijsku vladu da im da makar simbolično priznanje jednakosti putem dodjele<br />

medalja i plata kao što je to učinila i drugim krimskim vodjama (Karpat 1984-5). Nakon što je Dobrudja<br />

bila ustupljena Rumuniji 1878., društvene razlike izmedju Nogajaca, Jeliboja, Keriša, i drugih krimskih<br />

grupa nestala je i svi oni su se stopili u jedistvenu muslimansko-tatarsku grupu u naporu da sačuvaju<br />

muslimanski identitet. Do današnjeg dana Rumunija klasificira svojih 60, 000 Muslimana kao Turke ili<br />

Tatare. Ako je pleme ili selo emigriralo en masse a zatim bilo naseljeno u ambijent koji je geografski,<br />

kulturno, ekonomski i politički bio sličan mjestu porijekla, tada je bilo moguće da se stara društvena<br />

struktura, uključujući vodjstvo, sačuva i usporava promjenu identiteta. Međutim, osmanlijska vlada<br />

poduzela je mjere da ovo spriječi. Osmanlije su posjedovale dugo iskustvo naseljavanja plemena od<br />

petnaestog do osamnaestog vijeka, utvrđen model razvijen sa ciljem da podrži integraciju. Plemenski<br />

savezi, posebno Kavkaza, bili su podijeljeni u nekoliko grupa i naseljeni u različitim mjestima. Brojni<br />

plemenski poglavari dobili su posebne prinadležnosti koje su ih trebale ohrabriti da ne naglašavaju svoje


pravo na vodjstvo: neki su uključeni u vojsku u rangu oficira, dok su drugi, zajedno sa vjerskim vodjama,<br />

bili ohrabreni da se nasele u gradovima. Vodje sjedilačkih i stabilnih zajednica sa Kavkaza i Balkana davali<br />

su prednost, u svakom slučaju, naseljavanju u gradovima. Rezultat ove politike bio je da se useljeničke<br />

elite ubrzano uključe u osmanlijsko vodjstvo i tako postanu dio sistema, dok su se njihovi raniji<br />

sljedbenici, oslobođeni obaveze lojalnosti i pokornosti starim vodjama, mogli prilagoditi novom<br />

ambijentu na odgovarajući način. Useljeničke elite i njihovo potomstvo igrali su glavnu ulogu ne samo u<br />

definiranju o oblikovanju nastajećeg muslimansko-osmanlijskog identiteta nego i u uspješnom<br />

podsticanju svojih bivših sljedbenika da prihvate taj novi identitet. Osim toga, novi tip vođstva, nastao u<br />

preseljenim zajednicama, također je počeo igrati ulogu u ovoj transformaciji s obzirom na to da je<br />

svjesno počeo da identificira sebe i svoje zajednice sa vrijednostima, političkim ciljevima i težnjama svoje<br />

nove domovine. Dio starog vodjstva koji se nije uspješno uključio u novu ulogu integriranih članova<br />

osmanlijskog sistema shvatio je da, uprkos velikim naporima, u novim uslovima, nije u stanju da se održi<br />

u tradicionalnoj poziciji vlasti prema svojim sunarodnicima useljenicima. Mnogi od onih koji su u ranijim<br />

vremenima stavljali svoje interese i interese vlastite društvene grupe iznad interesa zajednice, sada su<br />

postali zastupnici cjelokupne zajednice. Oni su se nadali da će, identificirajući se uskoro sa širom grupom,<br />

zadržati svoje pozicije vodjsta i zadobiti utjecaj u vladinim krugovima. Međutim, postalo je očigledno da<br />

su ovi raniji poglavari sada daleko u gradskim centrima nastavili održavati stari poredak i njihove vlastite<br />

privilegije, te su ubrzo bili zamijenjeni novim vodjama koji su bili u boljoj prilici da izraze potrebe i težnje<br />

naroda i da se nose sa promijenjenim geografskim i društvenom ambijentom. Prva generacija ovih novih<br />

vodja održavala je kontakte sa starim poglavarima, ali druga i naredne generacije definirale su svoje<br />

pozicije i ulogu u saglasnosti s uslovima koji su vladali u zajednici prije nego u saglasnostima sa savjetima<br />

staraca. Oni su uskoro počeli definirati svoj identitet u obliku novog osmanlijsko-muslimanskog entiteta<br />

koji je protežirao sultan - halifa. Pan-islamizam i promjene identiteta Pan-islamizam, ustvari islamizam<br />

(islamcilic), u Osmanlijskoj državi može se smatrati za masovni fundamentalistički pokret koji se zalagao<br />

za društveno-političku akomodaciju u islamskoj formi. 7 To je bio, u širokom obimu, uzgredni proizvod<br />

masovnih seoba u devetnaestom vijeku koje su donijele sa sobom u Osmanlijsku državu brojne i različite<br />

vjerske ideologije muslimana kiji su živjeli na rubovima raspadajućeg carstva. Ovaj pokret igrao je važnu<br />

ulogu u promjeni identiteta kako pridošlica tako i starih stanovnika azijskih pokrajina Osmanlijske države.<br />

Štampa iz 1860.-tih i posebno 1870.-tih izražavala je duboko nezadovoljstvo ekonomskim i političkim<br />

prilikama Osmanlijske države. Hiljade radnika u tradicionalnoj tekstilnoj industriji ostalo je nezaposleno<br />

nakon što je jeftini tekstil iz Engleske i Francuske preplavio osmanlijsko tržište nakon 1840. god.:<br />

nezaposlenost medju zanatlijama porasla je do otprilike 70%. Muslimanski trgovci i sitni zemljoposjednici<br />

u provinciji, dominirani i eksploatirani od evropskih ekonomskih interesa putem lokalnih kršćanskih<br />

trgovačkih posjednika, učestvovali su u nezadovoljstvu seljaka i radnika (Issawi 1966; Pamuk 19870).<br />

Vlada je bila optužena kako je nemoćna da zaustavi teritorijalni raspad države i zaštitu muslimanskih<br />

prava. Ove optužbe su se pojačale i proširile -- uključujući sada i nezadovoljstvo širih klasa i vjerske<br />

hijerarhije -- nakon poraza u ratu sa Rusijom 1877.-8. god. Milioni obezvlašćenih muslimanskih useljenika<br />

koji su se slili sa Balkana i Kavkaza (sam Istanbul je primio oko 200, 000 izbjeglica 1878. god.) dalje su<br />

povećali opću zabrinutost. Istovremeno, različiti prinčevi i sultani iz Azije i Afrike, kojima je prijetila<br />

okupacija evropskih sila, pisali su sultanima Abdulazizu (1861-76) i Abdulhamidu II tražeći žaštitu i nudeći<br />

lojalnost za uzvrat. Ovi faktori potakli su razvoj pan-islamizma kao međunarodnog pokreta, koji se,<br />

uprkos evropskim strahovima nije, uspio ostvariti. Islamski trend koji se pojavio izrazio se u obliku


popularnih zahtjeva -- kako iz redova nižeg sloja vjerskih vodja tako i laika -- za islamsko jedinstvo i akciju<br />

koja bi osigurala opstanak države kao muslimanskog identiteta i poboljšanje života vjernika. Postojeća<br />

administracija je smatrana nekompetentnom i iskvarenom reformama evropskog tipa iz doba tanzimata<br />

tako da nije željela da slijedi istinski islamski put. Izbjeglice su pružile punu podršku ovom pokretu u nadi<br />

da će obnovljena Osmanlijska država biti u stanju ponovo uzeti izgubljene teritorije u Evropi i da će<br />

izbjeglice biti u stanju da se vrate kućama. Ova nada ubrzo je nestala pošto je sultan Abdulhamid izričito<br />

odbio da prihvati politiku ponovnog osvajanja izgubljene teritorije. Glavna ideja islamskog narodnofundamentalističkog<br />

pokreta bila je da osmanlijski muslimani predstavljaju millet -- naciju -- koja<br />

zaslužuje da posjeduje svoju vlastitu zemlju gdje će živjeti muslimanskim načinom života pod<br />

muslimanskom vlašću (Lewis i Braude 1982.). Dok se u prošlosti termin millet primjenjivao samo za<br />

nemuslimanke zajednice, sada je čak i sultan počeo da se obraća muslimanima kao "mom narodu"<br />

(benim milletim). Fundamentalisti su smatrali preostalu osmanlijsku teritoriju zemljom gdje se očekivanja<br />

ovoga muslimanskog naroda mogu ispuniti; teritorija se, prema tome, pojavila kao neminovni uslov za<br />

muslimanski opstanak. Književnici ovoga pokreta nastojali su dokazati da je Anadolija predodređena<br />

domovina muslimanskih Turaka povezujući je s mitskim herojima kao što je Ayub al-Ansari (koji je umro u<br />

arapskoj opsadi Konstantinopolja), Mehmet II (osvajač Istanbula) i sam tadašnji sultan. Na taj je način<br />

ideja multivjerske, multietničke države, ujedinjene pod doktrinom "Osmanizma" (kako su to zamišljali<br />

reformisti tanzimata), preokrenuta od strane fundamentalista i postala koncept homogene muslimanske<br />

države koja se prostire na svojoj vlastitoj teritoriji -- tj. "otadžbini". Premda su islamisti, posebno visoka<br />

ulema, teorijski odbijali ovaj koncept kao suprotan jedinstvu i pripadanju muslimanskom ummetu, on je<br />

prihvaćen kao osnova za očuvanje muslimanske kulture i religije. Fundamentalistički pokret uključivao je<br />

veliki broj useljenika. Među njima su bili vodje i članovi sunijskih i ne-sunijskih tarikata. Ovi tarikati imali<br />

su jaku popularnu osnovu. Mnogi su igrali važnu ulogu u očuvanju i širenju egalističkih ideja, npr.<br />

Bedreddinije u Serezu; Qizilbaši u Deliormanu i Dobruči, Nakšibendije i Muridi na Sjevernom Kavkazu.<br />

Traumatizirani svojim izbjegličkim iskustvom, oni su željeli znati zbog čega ih je zadesila takva sudbina.<br />

Našli su odgovor da je to zbog nesposobnosti njihovih vodja. Ono što su oni trebali je neiskvaren, istinski,<br />

muslimanski vođa koji će se posvetiti ostvarenju islamskih ideala. Neki su bili spremni poduzeti i nasilne<br />

akcije protiv vlade. Godine 1878., npr. Ali Suavi, izdavač časopisa Ulum (nauke) zajedno sa oko sto<br />

pristalica -- većinom izbjeglica sa Balkana -- iskrcao se na kej palate sultana Murata V u Ciraganu sa<br />

namjerom da ga dovede ponovo na prijesto, koji je u to vrijeme zaposjeo Abdulhamid II. Suavi je imao<br />

brojne veze sa dervišima ili narodnim propovjednicima. On je studirao u Evropi, bio oženjen jednom<br />

Engleskinjom i jedno vrijeme bio direktor Galatasaraja, francuske škole ustanovljene u Istanbulu 1868.<br />

godine. No, on je također bio poznat po svojim vazovima u džamijama protiv evropskog imperijalizma i<br />

propadanja islamskog načina života. Po tome je bio istaknuti prethodnik savremenog muslimanskog<br />

fundalizma. On je očigledno želio da zamjeni Abdulhamida zbog njegove autoritarne politike, njegove<br />

nespremnosti da pomogne muslimanskim gerilcima koji su se borili protiv Rusa i Bugara u planini<br />

Rodoppi i njegove spremnosti da ustupi muslimanske zemlje nevjernicima. Mada je tokom akcije Suavi<br />

bio ubijen, njegovi sljedbenici uhapšeni a 178. 000 izbjeglica koje su živjele u Istambulu preseljeno u<br />

Anadoliju, s očiglednom namjerom da spriječe buduće nevolje, ovaj dogadjaj bio je izuzetan po tome što<br />

je bio prvi pokušaj grupe civila, a ne vojne jedinice, da skine sa vlasti jednog sultana. Useljenici su<br />

generalno ubrzali društvenu diferencijaciju u fundamentalističkom pokretu i dali mu odredjenu klasnu<br />

dimenziju. Nakon prisilnog masovnog iseljavanja s Kavkaza i sa Balkana u toku kojih su i bogati i siromašni


morali napustiti svoje domove, još je bilo ostalo nekoliko većih muslimanskih grupa: u sjeveroistočnom<br />

dijelu onoga što je danas Bugarska; u Dobrudži; Bosni; dijelovima Kavkaza; na Krimu. Nakon Balkanskog<br />

rata 19<strong>12</strong>.-13. god. ovi muslimani su se također počeli postepeno iseljavati kako bi izbjegli sudbinu svojih<br />

istovjernika. Nacionalne države Bugarska i Rumunija ohrabrivale su ih da to učine, dozvoljavajući im da<br />

prodaju svoja imanja i da ponesu dio prihoda sa sobom u Tursku. Kao posljedica, veliki broj begova i<br />

ostalih uglednika, od kojih su mnogi imali velike zemljišne posjede, donio je znatan kapital sa sobom u<br />

Istanbul. Ovi relativno dobrostojeći useljenici kupili su imanje većinom u gradovima i postali dio<br />

osmanlijske gradske elite. Mnogi su investirali svoj kapital u trgovinu i mala industrijska preduzeća i tako<br />

proširili nastajuću gradsku poduzetničku klasu dodajući joj muslimansku dimenziju. U novoj<br />

muslimanskoj trgovačkoj klasi bile su također aristokratske porodice i uleme -- sa Balkana, Kavkaza i<br />

Krima -- kao i vojni oficiri, od kojih su neki služili i u carskoj armiji. Neki medju njima primili su evropski tip<br />

obrazovanja u svojoj prijašnjoj domovini ili su studirali na evropskim univerzitetima, ali su se pridružili<br />

islamističkom pokretu. Islam je postao, ustvari, glavni simbol identiteta i fokus političke pripadnosti. Dva<br />

primjera ilustriraju ovaj navod. Muslimanski aristokrata iz Crne Gore, koji je uživao veliku popularnost na<br />

kraljevskom dvoru i imao veliki zemljišni posjed, napustio je sve ovo i došao da živi u Istanbul na vrlo<br />

malu penziju koju mu je osigurala osmanlijska vlada. Engleski konzul koji je izvještavao o ovom dogadjaju<br />

u detalje ali koji se ne mora smatrati za neprikosnoveni izvor, primijetio je da je za ovog slovenskog<br />

aristokratu pridržavanje vjere bilo vrijednije od svih bogatstava i titula. 8 Drugi primjer je slučaj generala<br />

Muse (Kondukova), Čečena, koji je postigao vrlo visoku poziciju u carskoj armiji. On je, pod izgovorom da<br />

se želi pridružiti jednoj nadzornoj komisiji, došao na osmanlijsku teritoriju, gdje je ostao i preuzeo<br />

komandu nad jednim armijskim korpusom. Nakon toga se borio protiv Rusa na Kavkazu. Ima stotine<br />

sličnih primjera muslimana iz Rusije i sa Balkana koji su dali prednost da žive kao državljani muslimanske<br />

države, čak i po cijenu gubitka privilegija i pozicija. Abdulhamidova sinteza i promjena identiteta Sultan<br />

Abdulhamidov prvi prioritet, kada je došao na prijestolje 1876. godine, bio je da održi šest stoljeća staru<br />

dinastiju, a drugo da očuva Osmanlijsku državu i teritoriju. Njegov treći prioritet bio je da ojača islamsku<br />

vjeru na svaki način koji je neophodan kako bi se osigurao uzajamni opstanak dinastije, države, i vjere. 9<br />

Kroz niz pokušaja i korekcija "Islamska politika" je postepeno razvijena. Odlažući parlament i ustav 1878.<br />

godine, Abdulhamid je nastojao da ušutka opoziciju u vrijeme kada je narodno nezadovoljstvo savladao i<br />

kada je podrška populističko-fundamentalističkom pokretu intenzivno rasla. Populisti-fundamentalisti<br />

nisu, ustvari, predstavljali direktan izazov prijestolju pošto su bili suviše razjedinjeni i nisu posjedovali<br />

dobro izgradjenu ideologiju i jako vodjstvo. Ali, osmanlijski sultani su uvijek imali strah od popularnih<br />

tarikata Sirije i Iraka -- kao što su Qadiri i Rafai, koji su imali masovne sljedbenike. Mada je Abdulhamid<br />

prihvatio iseljeničke stavove koji su prvobitno prevladavali medju višim klasama -- sa naglaskom na<br />

ortodoksnom islamu i ustanovljenim institucijama, i koji su se razlikovali od stavova populistafundamentalista<br />

-- francuska okupacija Tunisa 1881. i britansko zauzimanje Egipta (1882.) potakli su opću<br />

promjenu mišljenja. Sada nakon 1882. god. vođe ortodoksnog Islama počele su prihvatati borbeni,<br />

radikalni, anti-evropski duh koji je preovladavao medju fundamentalistima, te su ideološke razlike<br />

izmedju populističkog islamskog fundamentalizma i islamske ortodoksije viših klasa potpomognute<br />

državom znatno smanjene. Obje struje spojile su se, ustvari, u distinktivnu svijest da su obje strane dio<br />

jedne muslimanske nacije. Nakon što je postao aktivni prvak ove konsolidirane islamske nacionalnosti,<br />

sultan je na kraju naglasio svoju ulogu halife, mada ne prije nego što je pitanje široko diskutirano u<br />

štampi a nekoliko vjerskih vođa sugeriralo mu da to učini radi muslimanskog jedinstva i opstanka. I


površni pogled na udžbenike korištene u osmanlijskim osnovnim školama nakon 1880. pokazuje da su oni<br />

bili napisani prvenstveno sa ciljem da razviju osmanlijsko-muslimanski identitet učenika. Zbog toga nije<br />

iznenadjujuće da su grčko-pravoslavni i armenski patrijarsi 1897. god. protestvovali protiv obavezne<br />

upotrebe ovih udžbenika, koji su veličali vrijednost osmanlijske istorije i glorificirali njena dostignuća. Ove<br />

kršćanske vodje željeli su da đaci uče samo historiju njihovih vlastitih etničkih grupa, ali njihovi protesti<br />

nisu imali efekta. U namjeri da razvije koncept osmanlijsko-muslimanske nacije, vlada je bila spremna<br />

koristiti se svim sredstvima koja su joj bila na raspolaganju -- od kojih je mnoge posudila iz Evrope.<br />

Osnovne škole, koje su se u pokrajinama brzo mada ne i široko širile tokom vladavine Abdulhamida,<br />

marljivo su njegovale ideju muslimansko-osmanlijskog građanina. Bilo je očigledno da je ova politika<br />

imala za cilj da kod učenika razvije politički identitet različit od identiteta njihovih predaka. Abdulhamid<br />

se uskoro izložio opoziciji prozapadnih intelektualaca, pa čak i nekih vjerskih dostojanstvenika, zbog svoje<br />

bojažljive vanjske politike i autokratskog stila upravljanja, pa je na kraju bio zbačen sa prijestolja 1908.-9.<br />

god. Ali, njegova islamska politika proizvela je trajne rezultate. Ustvari, ima simbolike u činjenici da su<br />

osnivači tajnog udruženja poznatog kao "Mladi Turci", koji su izveli revoluciju 1908. god. bili studenti<br />

medicine, etnički ne-Turci iz perifernih krajeva carstva. Osnivač moderne Turske, sam Ataturk, koji je<br />

odigrao glavnu ulogu u ukidanju sultanata i hilafeta, bio je migrant iz Soluna, kao što su bili i roditelji<br />

njegova dva nasljednika na položaju predsjednika republike. Osim toga u rastu turskog nacionalizma<br />

Yusuf Akcura i Huseyinzade Ali (iz Kazana, odnosno Azerbejdžana) i drugi useljenici, igrali su ključne<br />

uloge. Zbog činjenice da je Abdulhamid uspio tokom najvećeg dijela svoje vladavine da ne bude umiješan<br />

u međunarodne ratove, (izuzev kratkog ali pobjedonosnog rata 1897. god. protiv Grčke), bio je u stanju<br />

da se posveti promoviranju islamske politike i stapanju različitih elemenata stanovništva u jednu novu<br />

sintezu, osmanlijsko-muslimansku naciju, koja je postojala na svojoj vlastitoj teritoriji i zahtijevala<br />

nepersonalni oblik lojalnosti. Zaključak Seobe i okolnosti koje su ih proizvele bile su katalizator promjene<br />

vjerskog i kulturnog identiteta migranata u novi dinamični politički identitet povezan sa novim<br />

konceptom muslimanske teritorijalne države. Seobe su također potakle promjene u društvenoj i<br />

profesionalnoj strukturi, demografiji, oblicima naselja i zemljovlasničkom sistemu Osmanlijske države.<br />

Useljenici su bili dobro uključeni u muslimansko-osmanlijsko društvo -- od najniže klase do elite -- i<br />

postali aktivni učesnici u osmanlijskim društvenim poslovima u vrijeme kada su ustavne promjene bile<br />

izvršene a evropski tip tržišne ekonomije usvojen. U namjeri da postigne unutrašnju koheziju, sultan<br />

Abdulhamid II koristio je svoj položaj halife da kontrolira populistički fundamentalizam i da ga integrira s<br />

mnogo ortodoksnijom islamskom ideologijom elite. Na kraju, ova politika je također postigla ideološko i<br />

kulturno stapanje useljenika i širokih segmenata muslimanske srednje i više klase uključujući Arape<br />

gradskih područja Sirije i Sjevernog Iraka -- u relativno kohezionu političku i društvenu cjelinu kao što je<br />

nova osmanlijska muslimanska nacija. Pojedinačni muslimanski gradjani postepeno su počeli da se<br />

identificiraju sa ovom novom cjelinom, nastalom od različitih plemena i etničkih grupa, ali posjedujući<br />

Islam kao obavezujuću ideologiju i turski jezik kao jezik administracije i komunikacije. To je bila<br />

teritorijalna država, otadžbina, vatan, kojoj bi u idealnom slučaju svi muslimani dugovali vjernost i<br />

lojalnost. Opstanak i blagostanje domovine imalo je prioritet nad blagostanjem sultana. Štaviše, ideja da<br />

se odredjeni uslovi unutar domovine mogu unaprijediti u namjeri da se ojača nacija a život muslimana<br />

učini boljim zadobila je prihvatanje. Na taj način muslimani su sada gledali u vatanu ne samo kao u<br />

područje u kome treba da se njeguju vrijednosti i pripremaju za budući svijet nego i kao mjesto u kome<br />

treba da ispune ovosvjetske težnje. Ideja aktivne participacije u društvenim i političkim poslovima za koju


su se zalagale Nakšibendije, bila je, ustvari, jedan od rezultata ovog novog svjetonazora. Prihvatanje<br />

promjene i poboljšanje materijalnih uslova egzistencije -- ili "modernizacije", kako je često nazvana -- bila<br />

je sadržana u Abdulhamidovoj islamskoj politici. Ova nova osmanlijsko-muslimanska nacija, kao rezultat<br />

dijalektičkog procesa u kome su učestvovali različiti elementi društva, imala je unutrašnju snagu koja se<br />

žestoko opirala snagama koje će je nakon 1908. godine dezintegrirati: novi etnički nacionalizmi;<br />

antiimperijalistički nacionalizam mladih Turaka; prijeteća vojna snaga zapada. Moderna Turska naslijedila<br />

je vitalno jezgro ove države a njena transformacija od monarhijskog režima u republiku bila je samo<br />

logični i konačni rezultat medjuigre snaga koje su ranije transformirale samu tradicionalnu Osmanlijsku<br />

državu. Lična bilješka Brojne teme, spomenute u ovom radu, odrazile su se također i u mom ličnom<br />

iskustvu kasnijeg doba -- rodjen sam u Dobruči -- pokrajini smještenoj izmedju donjeg Dunava i Crnog<br />

mora -- u muslimanskoj - turskoj zajednici koja je bila dio Osmanlijske države od četrnaestog stoljeća pa<br />

do 1878. god., kada je uključena u teritoriju Rumunije. Ova zajednica, koja se dobro prilagodjavala<br />

nemuslimanskom režimu očuvala je svoj islamski društveno grupni identitet. Mada se zajednica sastojala<br />

od Turaka, Tatara, Laza, i Kurda, etničke razlike između pripadnika ovih grupa bile su u globalu potisnute<br />

njihovom općom sviješću o sebi kao muslimanima. Međutim, postojao je iznenađujući nedostatak<br />

političke svijesti među muslimanima zajednice koja je bila više zainteresirana za očuvanje svojih<br />

kulturnih, vjerskih i društvenih običaja i tradicija nego za osiguranje posebno pravno-političkog ili<br />

ustavnog priznanja svoga vjerskog statusa. Uglednici i vjerske vođe -- efendije, kadije i muftije -- nisu<br />

posjedovali muslimansku političku svijest veću nego obični članovi zajednice. Tokom rumunske uprave<br />

nakon 1878. god. mnogi od ovih uglednika postali su značajni kao predstavnici muslimanske zajednice.<br />

Oni su se čvrsto držali svoje muslimanske grupe (koja im je osiguravala poziciju), dok su u isto vrijeme<br />

služili rumunskoj administraciji (čija je politika često bila suprotna glavnim principima njihove vjere).<br />

Pojedini pripadnici zajednice -- obično mlađi ljudi s određenim obrazovanjem, siromašni (koji su se<br />

osjećali prigušenim kao manjina s niskim klasnim statusom), ili stara ulema (koja nije željela da pravi<br />

kompromise na račun vjere) -- gledali su u seobi jedini logični izraz iz svoje teške situacije. Obrazovani<br />

članovi zajednice imali su ograničene mogućnosti za napredovanje dok su siromašni osjećali da su<br />

diskriminirani i ekonomski iskorištavani i od rumunskih službenika i od vodja svoje vlastite zajednice.<br />

Obje grupe su gledale u Tursku kao jedinu zemlju na svijetu s kojom imaju kulturnu bliskost i historijske<br />

veze, i koja im može ponuditi nadu za društveni napredak i materijalno blagostanje. Priče o sekularizmu i<br />

antiislamskoj politici Ataturka bile su odbačene od muslimana svih klasa zbog njihovog očekivanja da se<br />

osnovni islamski identitet Turske ne može poništiti i da materijalni progres i povećano blagostanje,<br />

pripisano djelimično njegovim reformama, može nadomjestiti nedostatak vjerskog žara. Takva je bila<br />

situacija koja je preovladavala 1930. god. u danima moga djetinjstva u Dobruči. Ja sam odrastao kao<br />

musliman turske govorne grupe u zajednici koja se sastojala od muslimana različitog etničkog porijekla i<br />

nemuslimanskih Rumuna i Bugara. Govorio sam odlično rumunski i mnogi su zato pretpostavljali da ću se<br />

prije ili kasnije similirati u kulturu dominantnije rumunske većine. Međutim, shvatio sam da mi je rano<br />

islamsko obrazovanje koje sam primio u porodici izgradilo vrijednosti koje me razlikuju i od Rumuna a i<br />

od vodja muslimanske zajednice koji su im služili: moj smisao odanosti porodici i prijateljima odvojio me<br />

od prvih a moj osjećaj za jednakost odvojio me od drugih. U takvim okolnostima moj turski identitet<br />

zadobio je jedno novo značenje, pošto mi je ponudio rješenje za moje lične probleme, koji su nastali<br />

dodirima različitih kultura i političkih sistema. Ataturkova Turska, očišćena od vjerskog fanatizma,<br />

izgledala mi je kao raj gdje se moja želja da upišem univerzitet može ispuniti (svršenici moje škole u


Rumuniji bili su lišeni ovog prava) a moj identitet više neće biti predmet podsmijeha mojih sugradjana.<br />

Od tog momenta pa dalje i pored toga što sam zadržao interes za rumunsku književost i društveni život,<br />

počeo sam da osjećam zadovoljstvo što sam Turčin, uz moj muslimanski identitet, te sam počeo da se<br />

identificiram i da branim sve što je Tursko. Konačno, zaključio sam da nije moguće živjeti u dva svijeta sa<br />

dvjema kulturama i odlučio, sam, s osamnaest godina emigrirati u moju "pravu domovinu" -- da bi potom<br />

otkrio da je moj turski identitet različit od identiteta onih koji su živjeli u Turskoj. U Tursku sam otišao<br />

1940-tih i odmah na početku, bio zaprepašten neočekivanom razlikom u identitetu koja je odvajala moju<br />

muslimansku zajednicu Dobručane od Turske i mene kao pojedinca (koji je dolazio iz različitog turskomuslimanskog<br />

ambijenta) od domaćih Turaka. Nisam osjetio ove razlike u poštovanju islamskih propisa ili<br />

nekom nedostatku islamske samosvijesti (koja je, uprkos sekularizmu, začudjujuće bila mnogo jača u<br />

Turskoj nego u Dobruči). Nekoliko godina kasnije shvatio sam da je razlika bilo dominiranje jedne<br />

posebne političko nacionalne svijesti medju Turcima u Turskoj a koja je u osnovi izvirala iz islama --<br />

uprkos različitim mišljenjima -- dok je svijest muslimana Dobruče bila svijest grupe, apolitična i pasivna.<br />

živeći u vlastitoj državi koja je po karakteru bila muslimanska ali i nacionalna, Turci u Turskoj imali su<br />

političku svijest koja je izvodila svoju snagu iz činjenice da su se oni identificirali sa nacionalnom<br />

teritorijom. Nasuprot tome, teritorijalna identifikacija u mojoj zajednici u Dobruči bila je očigledno<br />

odsutna u muslimanskom identitetu. Moja zajednica u Dobruči imala je samo ograničeno historijsko<br />

sjećanje, ali nije posjedovala svijest o svojoj teritorijalnoj dimenziji i nije imala političke aspiracije kao<br />

muslimani. Gotovo svi useljenici iz Dobruče u Tursku, i pored toga što su se ponosno sjećali svog rodnog<br />

kraja i vrlo često izražavali iskrenu nostalgiju za njim, politički su se identificirali sa Turskom i sa onim što<br />

Turska predstavlja. Koliko ja znam od 45,000 do 50,000 Dobručana koji su se odselili u Tursku 1934.-<br />

1938. god. samo su se dvije do tri porodice vratile u Rumuniju. U osmanlijsko doba seljenja iz Anadolije u<br />

Trakiju odnosno Dobruču bilo je opća pojava i smatrano je promjenom mjesta a ne identiteta. Ali<br />

migranti iz 1930-tih ostali su u Turskoj zbog toga što im je ona dala političku budućnost i zbog toga što je<br />

Kemalistički režim započeo intenzivni program turciziranja. Ogromna većina siromašnih useljenika<br />

također je znala da nije dobro došla ako bi se vratila u svoju staru domovinu. Iznad svega useljenici su<br />

osjećali da njihov tradicionalni kulturni i vjerski identitet nije više u opasnosti, mada su mnogi bili svjesni<br />

da su vladini pogledi na islam 1930-tih bili suštinski različiti od pogleda stanovništva. Možda zato nije<br />

iznenadjujuće, da sam onda kada sam migrirao po drugi put iz Turske u Ameriku -- bio u stanju moje<br />

iskustvo u Dobruči i Turskoj staviti u određenu perspektivu. Reference Abdulhamid, Sultan (1960.)<br />

Abdulhamit’‘in Hatira Defteri, selek Yaynevi, Istanbul. --------- (1987.) Siyasi Hatiratim, 5th edn, Dergah<br />

Yaynlar, Istanbul. Berje, A.B. (1982.) ‘‘Vasilenie gortzev s. Kavkaza’‘, Russkaisstarina, vol. 36, chapter 7.<br />

Issawi, C. (1966.) The Economic History of the Middle East, University of Chicago press, Chicago. Karpat,<br />

K.H. (1976.) The Gecekondu, Rural migration and Urbanization in Turkey, Cambridge University Press,<br />

Cambridge and New York. --------- (1981.) ‘‘The status of the Muslims under European rule: the eviction<br />

and settlement of the Cerkes’‘, Journal of Muslim Minority Affairs, 2, no.1, pp.7-27. --------- (1984.-5.)<br />

‘‘Ottoman urbanism: the Crimean emigration of 1856.-65. and the establishment of mecidiye’‘,<br />

International Journal of Turkish Studies, 3, no.1, pp.1-25. --------- (1985.) The Ottoman Population, 1830.-<br />

1914.: Demography and Social characteristics, Univerity of Wisconsin Press, Madison. Lewis, B. and<br />

Braude, B., (eds) (1982.) Christians and Jews in the Ottoman Empire, Holmes & Meier, New York, 2 vols.<br />

Pamuk, S. (1987.) The Ottoman Empire and European Capitalism, 1820.-1913., Cambridge University<br />

Press, Cambridge and new York. Pinson, M. (1972.) ‘‘Ottoman colonization of the Circassians in Rumili


after the Crimean war’‘, Etudes Balkaniques, 3, pp, 71-85. Source: Muslim Travellers: Pilgimage,<br />

Migration and Religious Imagination, ed. Dale F. Erekelman and James Piscatori (London: Routledge,<br />

1990.), pp.131-152. Prijevod: Fikret Karčić 1 Termin "Otomanski" kako se pojavljuje u zapadnoj i turskoj<br />

literaturi poti č e iz devetnaestog vijeka uprkos zvaničnom državnom nazivu -- Devlet-i Ali Osmani,<br />

"Visoka Osmanska država". Tokom pet stoljeća naslov je bio patrimonijalan, a od devetnaestog vijeka<br />

zadobio je značenje teritorijalne države i cjeline građana koji su naseljavali osmanlijsku domovinu. 2<br />

Veliki broj knjiga o društvenom poretku, vlasti i dužnostima podanika napisali su osmanlijski državni ci i<br />

mislioci od petnaestog stoljeća pa dalje. Medju njima mogu se spomenuti, naprimjer Tursun Bey i<br />

Kinalizade Alai’‘i (1510-72). Ni jedan od ovih radova nije preveden na engleski jezik. Rad Kinalizade Ahlak-<br />

I Alai’‘i, preveden je na moderni turski u zbirci Tercuman, Istanbul c. 1970-. Poznata risala Kocibeya iz<br />

sedamnaestog stoljeća pripada također ovoj kategoriji knjiga. 3 Vidi materijale sa konferencije "Jevreji u<br />

Osmanlijskoj carevini", koje će objaviti Brandeis univerzitet. Vidi također Karpat 1985. 4 Useljeničke<br />

stvari bile su prvobitno stavljene u nadležnost opće komisije za useljeničku administraciju (Idare-i<br />

Umumiye-i Muhacirun Komisyonu) osnovane 1860. Kasnije 1880-tih, kako je spomenuto novom<br />

proširenom komisijom predsjedavao je sam sultan. 5 Mada je jedina zemljišna granica priznata u<br />

muslimansko -- srednjovjekovnoj jurisprudenciji bila izmedu dar al-Islam i dar-al-harb, već u petnaestom<br />

stoljeću osmanlijski mislilac Kinalizade Ala’‘i smatrao je da je "Svjetski poredak" (nizam-i alem) jedno<br />

područje okruženo "zidovima države" kao dio kruga neophodnog za postojanje pravde -- suštinskog<br />

sastojka svjetskog poretka. Područje izmedju "zidova države" može se smatrati državnom teritorijom. 6<br />

Ovi izvještaji nalaze se u različitim zbirkama u Public Record Office u Londonu. Kolekcije FO 78 i 424, koje<br />

se odnose na period 1870.-ih, su posebno značajne. Britanska vlada je također objavila nekoliko<br />

izvještaja o Čerkezima. Vidi, naprimjer, izvještaj podnijet Domu gradjana, Accounts and Papers (1864.),<br />

vol. 63. Vidi također Karpat 1985. 7 Ovaj dio se zasniva na mom referatu podnesenom na dvogodišnjoj<br />

konferenciji o osmanlijskim i prije osmanlijskim studijama, Cuenca, Spain, juli 1981. god. i materijal koji je<br />

dobijen iz različitih arhivskih izvora kasnije je sažet u jednu monografiju. 8 O Crnogorcima i Bosancima,<br />

vidi FO 424, vol. 72. no. 333 i vol. 89, no. 52; vidi također izvještaje u arhivima Turskog ministarstva<br />

vanjskih poslova, Idare, vol.269. 9 Postoji bogata literatura na turskom i evropskim jezicima o<br />

Abdulhamidu II, od kojih je većina subjektivna. Najbolji uvid u mišljenja Abdulhamida može se naći u<br />

njegovim memoarima objavljenim na Francuskom i Turskom. Prvi memoari koje je prvobitno pronašao<br />

<strong>Ibn</strong>ulemin Mahmut Kemal u sultanovoj privatnoj zbirci u Palati Ildiz, sastoji se od kratkih bilježaka o<br />

različitim slučajevima koji su iskrsli tokom njegove vladavine. Oni su objavljeni zajedno sa<br />

novopronadjenim bilješkama pod naslovom Abdulhamitin’‘in Hatira defteri (Abdulhamidova bilježnica<br />

sjećanja). Druga serija memoara napisana je nakon što je Abdulhamid zbačen sa vlasti 1909 i, mada<br />

odbranaška po tonu, pojavljuje se kao prihvatljiv opći pregled njegovih stavova o brojnim pitanjima,<br />

uključujući islamizam: Siyasi Hatiratim (moja politička sjećanja). Peto izdanje (1987.) uključuje nove<br />

dodatke koji bitno ne mijenjaju sadržaj različitih izdanja. Memoari su objavljeni i na francuskom jeziku.


Geopolitičke karakteristike Balkana u determinaciji savremenih<br />

demografskih promjena na Balkanskom poluotoku - Sahrudin Sarajlić<br />

UVOD<br />

Uprkos evidentnim obilježjima kontinuiteta, naročito u procesu formiranja nacija i utvrđivanja političkih<br />

granica, cjelina Balkana danas odražava nedovoljno jasne i protivurječne geopolitičke i ekonomske<br />

karakteristike. Iako geografski pripada Evropi, Balkan nije integralni dio ni pragmatičkog (ekonomskog) ni<br />

političkog prostora Evrope. Iako sama geografija nameće međuzavisnost (naprimjer, uloga saobraćajnih<br />

osovina), ipak nema zajedničkih političkih i ekonomskih institucija, te se ne može smatrati organiziranim<br />

regionalnim entitetom. Istina, mogu se navesti određeni inicijalni oblici političke i ekonomske<br />

rekonstrukcije Balkana kao što su CEI (Centralno evropska inicijativa), SECI (Inicijativa za saradanju u<br />

Jugoističnoj Evropi) ili Stability Pact (Pakt stabilnosti), ali te inicijative, ipak, ne predstavljaju značajniji<br />

iskorak ka evropeizaciji ovoga prostora s obzirom da još uvijek ne postoji konzistentnost u političkim<br />

stavovima zapadnih država. Ako bi govorili o važnosti ovoga prostora u savremenim uvjetima<br />

međunarodnog razvoja, neophodno je istaći neka bitna obilježja koja iako određena heraldičkom<br />

spoznajom svog ukupnog položaja i danas bitno određuju njegovu ne samo političku već i ekonomsku<br />

budućnost. Izložen raznim utjecajima spolja, Balkan je svoj evroazijski karakter zadržao i danas u svom<br />

etničkom sastavu, kulturnom i političkom razvitku. Na balkanskom poluotoku se formirala prva civilizacija<br />

u Evropi (antička Grčka), prva imperija (Makedonska), a za njom su dolazile i propadale druge evropske<br />

imperije (Vizantija, zatim Turska, Habsurška) i interesne sfere velikih sila. Usponi i padovi imperija,<br />

naroda i kultura tokom posljednja dva milenijuma mogu se smatrati kao posljedica evroazijskih<br />

karakteristika Balkana. Šta je suština balkanizacije ? U predstavama Evropljana “balkanizacija” je<br />

metafora etničkih i religioznih sukoba, izolacionističkog državnog, kulturnog i religioznog nacionalizma,<br />

koji je bio doveo do pada Evrope u dva svjetska rata. Nasuprot modelu srednje Evrope, koji je oličenje<br />

religijske tolerancije, etničkog zajedništva, multikulturalnosti, polilingvizma – dakle ideala i smisla<br />

“evropskog doma”, model “balkanizacije” ima negativno značenje u smislu “političko-teritorijalne<br />

usitnjenosti, etničke i međudržavne netrpeljivosti, zavađenosti, stranog miješanja i dominacije” (Ilić,<br />

Spasovski, 1994. god.). Model “balkanizacije” predstavlja “grupu malih, nestabilnih, slabih država, koje se<br />

baziraju na ideji nacije, u jednom regionu u kojem se država i nacija teritorijalno ne podudaraju; sve sa<br />

međusobno konfliktnim teritorijalnim pretenzijama i s etničkim manjinama, koje su trebale biti<br />

asimilirane ili potisnute, koje stvaraju nestabilne i promjenljive međusobne saveze, tražeći podršku od<br />

spoljnih sila, da bi zaštitile nacionalni opstanak, i na svoj način korištene od tih sila za njihove sopstvene<br />

strateške ciljeve” (Campell, 1963.). Osnovne geopolitičke determinante Balkana su heterogenost i<br />

tranzitnost. Posljedica heterogenosti je političko-teritorijalna usitnjenost, a tranzitnosti – prisustvo<br />

interesa velikih sila. Stoga se u svjetlu aktuelnih reginalnih pregrupisavanja na prostorima Evrope sve više<br />

govori o “južnom krilu” da bi se odredila geostrateška situacija zemalja članica NATO-a. Time se sve više<br />

potvrđuje da će budući demografski model Balkanskog regiona uglavnom ovisiti o novim regionalnim<br />

integracijskim procesima između tih država, kao i na drugoj strani o spremnosti Evropske unije da uključi<br />

te države u jedinstveno evropsko područje. Specifične geopolitičke karakteristike Balkana su sljedeće: 1.


Balkanski etnički mozaik. Centralno mjesto artikulacije nacionalnih osjećanja većine ili manjine ima<br />

osnovu u mozaiku naroda koji su razdijeljeni religijama, što čini ovaj problem posebno složenim. Koliko<br />

god da su relativni postojeći podaci, krenut ćemo od onih koji daju nacionalne statistike pojedinih država.<br />

Po popisu 1992. godine u Rumuniji 89,4% stanovništva su Rumuni; 7,1% Mađari; 1,8% Romi. U Bugarskoj<br />

85,3% su Bugari; 8,5% Turci; 2,6% Romi. Prema zvaničnim podacima u Albaniji 97,2% su Albanci; 1,8%<br />

Grci; 1% ostali. U Grčkoj 98% su Grci i 2% ostali. U Turskoj 83% su Turci; 14% Kurdi; 1,7% Arapi; 1,3%<br />

ostali. U SR Jugoslaviji 62,3% su Srbi; 16,6% Albanci; 5% Crnogorci; 3,3% Muslimani; 3,1% Mađari; 1,3%<br />

Romi; 1,1% Hrvati (u AP Vojvodini Srbi čine 57%, a Mađari 17%; u AP Kosovu i Metohiji Srbi su 1953.<br />

godine činili 23,5%, a po procjeni 1991. godine samo 10% stanovništva). Stanovništvo Bosne i<br />

Hercegovine čine tri nacionalne grupe slovenskog porijekla i istog jezika – 43,7% su Bošnjaci (raniji naziv<br />

Muslimani), 31,4% Srbi, 17,3% Hrvati i 5,5% Jugosloveni – često djeca iz mješovitih brakova. U<br />

Makedoniji su Albanci 1953. godine činili <strong>12</strong>,5% stanovništva, a 1994. godine 22,9%, po zvaničnom<br />

popisu. U Hrvatskoj je udio Srba 1991. godine iznosio <strong>12</strong>%, da bi poslije operacija “Bljesak” i “Oluja”<br />

(1995) taj udio bio smanjen na ispod 5%. Etnički najhomogenije su Albanija, Grčka i Slovenija, a<br />

najheterogenije SR Jugoslavija i Makedonija. 2. Ekonomska i socijalna kriza. Etnička marginalizacija u<br />

pogledu kadrovske, regionalne, obrazovne politike i slično, u odnosu na regione naseljene manjinama,<br />

pojačala je konflikte “po horizontali” (između etnosa, kultura, sistema vrijednosti) i “po vertikali” (između<br />

manjina i sistema vlasti, država). Jugoslavija se dezintegrirala kad je disparitet regionalnog razvoja<br />

između ekstrema (Kosmet – Slovenija) dostigao 1 : 7. “Gnijezda siromaštva” su u unutrašnjosti<br />

Balkanskog poluotoka, u planinskim oblastima. Dispariteti dohotka per capita među balkanskim<br />

državama kreću se u rasponu 1 : 8 (Albanija – Grčka), a među balkanskim i susjednim državama 1 : 30<br />

(Albanija – Italija). Otuda potječe kriza identiteta kao generator etničkih i religioznih konflikata. Socijalno<br />

– psihološki subjekti konflikta se javljaju u uslovima krize i kolapsa ne samo ekonomskih već i socijalnih<br />

struktura, kad ljudi napuštaju stari identitet i traže svoje novo “ja”, kao i “neprijatelja” koji je kriv za<br />

izgubljenu sigurnost i narušenu ravnotežu. Osim toga, parcijalna rješenja koja je nudila međunarodna<br />

zajednica u toku raspada Jugoslavije i nedostatak cjelovitog programa ekonomske stabilizacije regiona,<br />

ne samo da nije oslabio etničke konflikte, nego je produbio krizu i postao faktor nestabilnosti. Osnovni<br />

pravac traženja stabilnosti je traženje novog identiteta i novog suvereniteta u vidu nove zajednice ili<br />

države. Drugi pravac je bjekstvo od sadašnjosti u prošlost (historiju) ili budućnost i traženje razloga<br />

postojanja (rasion d’‘etre) države baš tamo. To je etnopsihološko objašnjenje sindroma “vraćanja u<br />

historiju” na Balkanu posljednjih godina, što je rezultiralo dezintegracijom pojedinih političkih prostora i<br />

ponovnom promjenom demografske slike Balkana. 3. Prisustvo stranih sila. Pretpostavke za<br />

rebalkanizaciju jesu kriza industrijskog društva (postindustrijalizam) i kriza moderne države<br />

(postmodernizam), koji pojačavaju etničku dezintegraciju i geopolitičku destrukciju. Nasuprot procesima<br />

etničke homogenizacije (tipa američkog meltin pot-a) i konsolidacije (tipa jugoslovenskog bratstva i<br />

jedinstva) u prvi plan izbijaju separatizam i multikulturalizam, koji pothranjuju etničke i religiozne<br />

konflikte. To kardinalno mijenja problem međunarodne sigurnosti i poretka, pošto se u ovom regionu<br />

prepliću interesi stranih sila (“geopolitički čvor”). Međunarodna zajednica se danas bori u interesu<br />

vlastitog mira da “problem balkanizacije” ne izađe iz ovog regiona na međunarodnu scenu, kao što je to<br />

bio slučaj u vrijeme “Istočnog pitanja” (Berlinski kongres 1878.) ili Prvog svjetskog rata (1914. – 1918.).<br />

Velike sile na balkanskoj vjetrometini ne nastupaju više kao rivali, već kao “međunarodna zajednica”.<br />

Rivalstvo je prepušteno balkanskim narodima, da se bore za izgradnju nacionalnih država ili za


nepovredivost granica. Međunarodna zajednica je u periodu poslije “hladnog rata” poremetila balkansku<br />

ravnotežu, tako što je u određenom smislu, delegitimirala, značaj principa teritorijalne cjelovitosti<br />

višenacionalnih država (princip teritorijalnog suvereniteta) i osnažila princip samoopredjeljenja naroda.<br />

Činjenica da osnovne manjinske zajednice na Balkanu nalaze podršku za svoj identitet u susjednim<br />

državama, dodatno produbljuje izbijanje konflikata i mogućnosti za njihovu internacionalizaciju.<br />

Poremećena ravnoteža teško se ponovo uspostavlja. Međunarodna zajednica nema razrađenu strategiju<br />

ograničavanja konflikata, pogotovo za balkanski tip konfliktnosti, za koji su karakteristične teškoće u<br />

definiranju agresora, spremnost na bespoštednu borbu, nepridržavanje zakona i pravila tradicionalnog<br />

ratovanja, nejasno definirani regioni ratnih dejstava i slično. Stoga su akcije međunarodne zajednice<br />

(OUN, NATO) često bile neuspješne usljed nesinhroniziranih mjera (diplomatskih, političkih,<br />

humanitarnih, vojnih), nepoznavanja terena, “stavljanja u poziciju strane u sukobu i sudije u isti<br />

mah”(Foucher, 1994.). Etnodemografski modaliteti razvoja Asinhroni etnodemografski procesi ne<br />

pogoduju geopolitičkoj ravnoteži na Balkanu. Uzimajući u obzir podatke nekih geografa o brojnom stanju<br />

balkanskih naroda početkom ovoga vijeka, i podatke o njihovom sadašnjem brojnom stanju, proizilaze<br />

sljedeće promjene : turski narod se brojno uvećao za 400%, rumunski za 45%, bugarski za 38%, grčki za<br />

35%, a albanski za čak 600%. Istovremeno, srpski narod je otišao u depopulaciju za oko 10%. Čak, prema<br />

mišljenju nekih autora, da su se Srbi samo udvostručili, danas bi ih bilo oko 20 miliona. Nizak natalitet i<br />

smanjivanje stanovništva u izvjesnom stepenu su karakteristični gotovo za sve hrišćanske narode na<br />

Balkanu. Primjerice, danas Srbi čine svega 66% stanovništva Srbije. Od 100 novorođenih u Srbiji, svega 55<br />

su Srbi. Broj stanovnika Slovenije, ako se održi sadašnja tendencija, sredinom XXI vijeka će se prepoloviti<br />

– od 1,8 miliona na 900.000. Hrvatska, Bugarska i Grčka također ne osiguravaju prostu reprodukciju.<br />

Smanjivanje hrišćanskog stanovništva je praćeno uvećavanjem muslimanskog. Radi poređenja, 1950.<br />

godine odnos između broja stanovnika Bugarske i Turske iznosio je 1 : 28, a danas je taj odnos 1 : 7.<br />

Stanovništvo Turske, sa godišnjim priraštajem od 2 miliona, nadmašuje ukupno hrišćansko stanovništvo<br />

Balkana. Tabela 1: Pregled teritorijalne i populacijske veličine balkanskih zemalja uoči I svjetskog rata,<br />

između dvaju svjetskih ratova i danas. (površina 000 km kvadratnih; stanovništvo 000) Zemlja Površina<br />

1914 Stanovništvo 1914 Površina 1930 Stanovništvo 1930 Površina 1994 Stanovništvo<br />

1994 Grčka <strong>12</strong>0 5.000 130.199 6.205 131.944 10.300 Turska (evr.) 170<br />

1.890 23.975 1.041 23.764 - Bugarska <strong>12</strong>0 4.800 103.146 5.479 110.9<strong>12</strong> 9.000<br />

Rumunija 132 7.500 294.967 18.025 237.500 24.000 Srbija 87 4.500<br />

- - 88.361 9.700 Crna Gora 16 500 - - 13.8<strong>12</strong> 625<br />

Albanija 30 1.000 27.538 1.006 28.748 3.250 BiH - - - - 51.<strong>12</strong>9 4.400<br />

Makedonija - - - - 25.713 2.100 Slovenija - - - 20.251<br />

2.050 - Hrvatska - - - - 56.538 4.800 Jugoslavija - - 248.665<br />

13.931 102.173 9.000 1. Etničko preseljenje ili transfer Taj metod za postizanje<br />

nacionalne homogenizacije prvi put je primijenjen sporazumno poslije grčko-turskog rata (1923). Oko<br />

400.000 Turaka iz Grčke (Egejska Makedonija i Trakija) zamijenjeno je za 1,3 miliona Grka iz Turske<br />

(zapadna Anadolija). Sljedeće godine (1924) iseljeno je oko 100.000 Grka iz Bugarske u Grčku, a tih<br />

godina oko 250.000 ljudi (od toga 96.000 Slovena) preseljeno je iz Grčke, Rumunije i Turske u Bugarsku.<br />

Razmjena stanovništva između Bugarske i Rumunije izvršena je 1940. godine, kada je Bugarska ponovo<br />

uzela južnu Dobruđu (u periodu 1913.-1940. ta oblast je pripadala Rumuniji i za to vrijeme udio<br />

rumunskog stanovništva povećao se sa 3% na oko 80%). Iz južne Dobruđe i drugih djelova Bugarske otišlo


je 110.000 Rumuna u zamjenu za 70.000 Bugara iz sjeverne Dobruđe i delte Dunava. Kolonizacija unutar<br />

pojedinih država također je vid peseljenja. Pri proučavanju političkih migracija na Balkanu u prošlosti i<br />

danas, primjetno je: nemilosrdnost, upravo surovost, kojom se hiljade porodica istjeruje sa svojih<br />

ognjišta; slabo poštovanje privatne svojine, neobično za civiliziranu Evropu; lahkoća sa kojom se ostavlja<br />

stari zavičaj i seli se u tuđinu bez obzira o kojoj se naciji radi. 2. Etnička pomjeranja ili “pročišćavanja” To<br />

je, ustvari, karakterističan oblik “balkanizacije”, koji ima dugu tradiciju u surovim oblicima populacijske<br />

politike Rima, Vizantije i Osmanske imperije. Na to su utjecali česti ratovi i promjene granica. Od<br />

oslobođenja Bugarske (1878. godine) do danas broj iseljenih u Tursku iznosio je 1,2 do 1,3 milona<br />

(Prodanov, 1995.). Veliki talasi iseljavanja iz Bugarske u Tursku bili su 1950.-1951. god. (150.000) i u<br />

vrijeme tzv “velike ekskurzije” 1989. godine (nekoliko stotina hiljada). Zbog visokog prirodnog priraštaja<br />

broj Turaka u Bugarskoj se ipak povećao. Naprimjer, 1934. godine bilo ih je 750.000, a 1992. oko<br />

822.000. Između dvaju svjetskih ratova iseljeno je oko 100.000 Turaka iz Rumunije i Jugoslavije u Tursku.<br />

Također, u našoj historiografiji i antropogeografiji postoje različiti podaci o broju iseljenih Bošnjaka iz<br />

Bosne i Hercegovine prije i poslije Drugoga svjetskog rata u druge zemlje, među kojima najviše u Tursku.<br />

Na kraju II svjetskog rata desile su se velike seobe Nijemaca iz Besarabije (94.000), Bukovine (44.000),<br />

Vojvodine (preko 400.000) i Rumunije (oko 30.000), koji su tu bili kolonizirani u vrijeme Habsburške<br />

monarhije. Na početku II svjetskog rata oko 200.000 Rumuna je iz sjeverne Transilvanije (koja je pripala<br />

Mađarskoj) izbjeglo u Rumuniju, a nekoliko godina kasnije, približno isto toliko Mađara je izbjeglo iz<br />

Transilvanije (koja je vraćena Rumuniji). Također se iselilo 30 000 Italijana s otoka Dodekanez koja su<br />

pripala Grčkoj. U prvoj polovini XX vijeka više od tri miliona ljudi preseljeno je manje-više prisilno iz<br />

jednog dijela Balkana u drugi (računajući i Tursku) ili izvan njega, prije svega u cilju neutraliziranja<br />

vjekovne germanske kolonizacije sa sjevera i zapada i turske sa juga i istoka. Poseban tragičan vid etničke<br />

revizije je genocid i etničko “čišćenje”. U toku Drugoga svjetskog rata deportovano je u koncetracione<br />

logore oko 185 000 Jevreja iz Besarabije i Bukovine, 62 000 iz Grčke, 17 000 iz dijelova bivše Jugoslavije<br />

koji su bili pod upravom sila Osovine i desetine hiljada sa teritorija pod upravom ND Hrvatske. Nažalost,<br />

proces prisilnog preseljavanja stanovništva bio je prisutan na Balkanu i pretkraj prošlog stoljeća, koji je<br />

raspadom bivše Jugoslavije doveo do ogromnih demografskih i etničkih promjena na njenim prostorima.<br />

Od država koje su nastale disolucijom ex Jugoslavije, s aspekta kako demografskog dinamizma tako i<br />

ukupnih nastalih promjena, naročito je interesantna Bosna i Hercegovina. Bosna i Hercegovina se<br />

odlikovala najvećim demografskim potencijalom među republikama bivše Jugoslavije. Njen prirodni<br />

priraštaj 1990. godine bio je 34877. Istovremeno, republike bivše Jugoslavije s većim brojem stanovnika<br />

imale su znatno niži prirodni priraštaj: Srbija bez pokrajina 8271, Hrvatska 2513. Takav rastući trend u<br />

prirodnom priraštaju BiH bio je zabilježen i u periodu 1981.-1991. godine (vidjeti tabelu 1) gdje, ako<br />

posmatramo nacionalnu strukturu, najveći porast su zabilježili pripadnici bošnjačke nacionalnosti sa 56,1<br />

%, Srba 18,0 %. Hrvati 15,1 %. Po broju omladine u dobu 15-24 godine BiH je također zauzimala prvo<br />

mjesto. U njoj je 1981. godine ovaj dio populacije premašio brojku od 838 000 (Srbija bez pokrajina 807<br />

725, Hrvatska 698 746). Osim toga, druga značajna karakteristika jeste činjenica da je Bosna i<br />

Hercegovina i najveće emigraciono područje. U periodu 1981.-1991. iz nje se više iselilo nego uselilo<br />

(negativan migracijski saldo) 17<strong>12</strong>07 stanovnika, odnosno prosječno godišnje 17<strong>12</strong>1. Interesantna su još<br />

dva podatka, a to je broj radno sposobnog stanovništva i broj školske omladine. Broj radno sposobnog<br />

stanovništva u BiH 1991. godine iznosio je 22 857092 ili 65,3 % u odnosu na ukupno stanovništvo. U BiH<br />

je 1991. godine registrirano 56437 djece školskog uzrasta (7-14 godina) 360008 omladine, koja pripada


periodu srednjeg obrazovanja (15-19) i 359 991 stanovnik studentskog doba (20-24 godine). Iz ovoga se<br />

može primijetiti da je Bosna i Hercegovina imala relativno mlado stanovništvo. Prosječna starost muškog<br />

stanovništva 1991. godine je bila 33 godine, a ženskog 35. Tako je, recimo, u 1981. godini koeficijent<br />

starosti u bivšoj Jugoslaviji iznosio 0,366, u Hrvatskoj 0,526, u Srbiji 0,482, a u Bosni i Hercegovini 0,217.<br />

Ovakav biološki dinamizam samo je jedna karakteristika bh populacije, druga se može navesti kao proces<br />

modernizacije. U procesu modernizacije stanovništvo se mijenja iz stare u nove strukture. Procenat<br />

aktivnog stanovništva opadao je sa 42,5 u 1953. godini na 34,6 u 1971. godini. U posljednjih dvadeset<br />

godina došlo je do porasta učešća aktivnog u ukupnom stanovništvu i taj porast je u 1991. godini iznosio<br />

40,7%. Najznačajnija promjena nastala je u broju poljoprivrednog stanovništva, čije je učešće u ukupnom<br />

stanovništvu u stalnom i značajnom opadanju. U 1948. godini poljoprivredno stanovništvo činilo je 71,8%<br />

ukupnog stanovništva, a 1991. godine svega 9,8%. Ostvaren je napredak i u pogledu opismenjavanja<br />

stanovništva. Procenat nepismenog stanovništva od ukupnog stanovništva starog 10 i više godina opao je<br />

sa 45% u 1948. godini na 9,9% u 1991. godini. Procenat nepismenog ženskog stanovništva opao je sa 59%<br />

u 1948. godini na 16,4% u 1991., ali još uvijek je visok. Proces preobražaja stanovništva ilustrira i biološka<br />

struktura. Ona je imala dva karakteristična pravca razvoja. Jedan se odnosi na spolnu, a drugi na starosnu<br />

strukturu. Broj žena na 1000 muškaraca u 1948. godini iznosio je 1073, a 1991. godine 1004. Prvi<br />

koeficijent govori da su gubici muškog stanovništva u drugom svjetskom ratu bili značajni, a drugi da je<br />

spolni debalans do 1991. godine znatno popravljen. Drugi pravac razvoja biološke strukture pokazuje da<br />

bh populacija sve više stari. U toku 1961.-1991. odine procenat djece starosti do 14 godina smanjen je od<br />

38,6 na 23,5%., a procenat starijih ljudi sa 65 i više godina povećan od 3,5 na 8,8%. Biološko starenje<br />

stanovništva je posljedica izrazitog opadanja prirodnog priraštaja, koji je početkom pedesetih godina<br />

iznosio 26,2 a krajem devete decenije 8,8 na 1000 stanovnika. Bosanskohercegovačka populacija se<br />

razvijala po modelu industrijskog društva, što znači postepeno opadanje nataliteta, smanjivanje,<br />

stabilizacija i onda blagi porast mortaliteta, kao i učvršćivanje tendencije slabljenja dinamike rasta broja<br />

ukupnog stanovništva odnosno sve niže stope tog rasta. Krećući se ovim trendom, stanovništvo u BiH, da<br />

nije bilo rata od 1992., i dalje bi odražavalo svoju sposobnost za rast i stvaranje emigracijskih “viškova”.<br />

Pod tom pretpostavkom BiH bi sredinom 1995. imala 4451177 stanovnika, a uz to neto migracijski saldo<br />

(više iseljenih nad useljenim) bio bi od 1991. godine 47300. 3. Mortalitet i prinudne migracije Proces<br />

razvoja bosanskohercegovačkog stanovništva u mirnodopskoj fazi rat je brutalno prekinuo, poremetio<br />

sve demografske tokove i nasilno preoblikovao šitavu demografsku strukturu. Međutim, u ovim uslovima<br />

nije moguće egzaktno utvrditi kakve su promjene nastale u populaciji BiH, jer o tome ne postoje<br />

pouzdani statistički podaci. Koliko je bh. populacija pogođena ratom, najbolje pokazuju podaci o<br />

ukupnom mortalitetu i prinudnim migracijama. Oni se mogu uporediti sa mirnodopskim podacima za ista<br />

obilježja, tako da se može steći jasna predstava o demografskom razaranju u BiH. Prema podacima<br />

kojima se raspolaže za period 1992.-1995. god. ukupni mortalitet iznosi preko 390 000, u što je uračunat<br />

normalan mortalitet za 3,25 godina 95 900, povećani mortalitet 15.384 i broj ubijenih, na drugi način<br />

smrtno nastradali i nestali 278.880. Ovaj ukupni mortalitet u ratu veći je preko četiri puta od normalnog<br />

mortaliteta koji bi BiH imala da nije bilo rata. Još je drastičniji odnos kod prinudnih migracija. Prema<br />

popisu stanovništva 1981. godine, registrirano je 640.230 osoba koje su promijenile svoje mjesto boravka<br />

u BiH tokom 1971.-1980. god. Ova suma obuhvata 463.809 stanovnika popisanih kao doseljenih iz drugih<br />

mjesta BiH, iz jugoslovenskih republika i pokrajina, iz inostranstva, kao i brojku od 176.421 koja<br />

predstavlja odseljeno stanovništvo iz BiH u druge republike i pokrajine bivše Jugoslavije. Ukupan broj


stanovnika zahvaćenih unutrašnjim i spoljnim migracijama u osmoj deceniji iznosio je prosječno godišnje<br />

64.023. Bosna i Hercegovina je krajem juna 1995. godine imala oko 2550000 raseljenih osoba i izbjeglica,<br />

a što na jednu godinu u prosjeku dolazi gotovo 785000. Ova cifra je veća preko dvanaest puta od one<br />

koja se odnosi na normalna unutrašnja i spoljna migracijska kretanja u BiH u toku 1971.-1980. godine 4.<br />

Izostanak prirodnog priraštaja Učinak rata na demografske promjene treba razmotriti i sa stanovišta<br />

etničke pripadnosti. Broj ubijenih, na drugi način smrtno nastradalih i nestalih Bošnjaka iznosi 7,3% od<br />

njihove populacije na dan 31.03.1992., Srba 7,1%, Hrvata 3,7% Jugoslavena i ostalih 3,5%. Broj raseljenih<br />

Bošnjaka čini 36,5% od njihove populacije, Srba 24,9%, Hrvata 20,4%, Jugoslavena i ostalih 29,7%.<br />

Procenat izbjeglica u odnosu na predratno stanovništvo u Bošnjaka je 28,1%, u Srba 28,5%, u Hrvata<br />

29,3%, u Jugoslavena i ostalih 28,1%. Ubijene, na drugi način smrtno nastradale i nestale osobe<br />

predstavljaju direktne demografske ratne gubitke, a povećani mortalitet i izostali priraštaj indirektne i<br />

njih je do kraja juna 1995. godine bilo u BiH preko 73 000 ( vidjeti tabelu 2 ). Zajedno uzevši, direktni i<br />

indirektni gubici iznose gotovo 352 000. Karakteristike prirodnog priraštaja pojedinih naroda u BiH iz<br />

predratnog perioda odrazile su se i na situaciju u toku rata. Bošnjaci su imali i ranije najvišu stopu neto<br />

demografskog prirasta, pa su ta obilježja zadržali i od 1992. i dalje, u uslovima kada je prirodni priraštaj<br />

dostigao tek 54,4 % od normalnog. Iz tih razloga na Bošnjake otpada i najveći dio izostalog prirodnog<br />

priraštaja. Krajnji rezultat rata je brojčano smanjenje stanovništva BiH i njegov novi geografski raspored.<br />

U odnosu na stanje 31.03.1992. godine broj stalnog stanovništva krajem juna 1995. godine manji je za<br />

preko 5,1%. Međutim, ako bi se vršilo poređenje s procijenjenim brojem stanovnika koji bi bio ostvaren<br />

do 30.06 1995 da nije bilo rata (4522413 ne izdvajajući neto vanrepubličke migracije), onda smanjenje<br />

iznosi gotovo 7,8%. Broj prisutnog stanovništva krajem juna 1995. godine manji je gotovo za 33,6% od<br />

broja stanovnika prije rata tj. 1992. godine (vidjeti tabelu 3). Samo 55% prisutnog stanovništva do kraja<br />

juna 1995. godine nije mijenjalo mjesto boravka. Do kakvih je promjena došlo na relaciji selo-grad, vrlo je<br />

teško procijeniti. Prema podacima Popisa stanovništva iz 1991. godine taj odnos je bio 60,5% prema<br />

39,5%. U ratu su mnoga prigradska naselja u potpunosti uništena, a stanovništvo tih naselja ili ubijeno ili<br />

raseljeno ili izbjeglo. Svakako jasniju sliku ćemo dobiti kada se budu stekli uslovi za sprovođenje popisa<br />

stanovništva u BiH, koji bi se prema nekim procjenama trebao sprovesti 2003. ili 2004. godine. Zaključak<br />

Na kraju želim istaći istaknem tri faktora koji po mom mišljenju imaju presudan značaj za nastavak<br />

procesa koji se na Zapadu tretira kao podrška “ideji o rekonstrukciji Balkana“, a čija sprovedba<br />

prevashodno zavisi od ishoda aktuelnih globalnih kretanja u svijetu. Prvi bi se mogao situirati u segment<br />

ekonomske rekonstrukcije i stvaranja ekonomski prosperitetnog prostora u kojem bi participirale sve<br />

balkanske države. Države razvijenog zapada (EU, SAD) trebale bi kroz ekonomske programe saradnje<br />

omogućiti prevazilaženje socijalno-ekonomske zaostalosti, koja je pretpostavka određenih socijalnih<br />

napetosti koji prijete da se pretvore u etničke konflikte i izvore dugotrajnih političkih nestabilnosti ne<br />

samo balkanskog prostora već i Evrope u cjelini. Drugi je da u novom međunarodnom okruženju<br />

izgradnja svakog sistema ekonomskih odnosa s inostranstvom podrazumijeva njegovu evaluaciju u širem<br />

regionalnom kontekstu čime se postiže ne samo uspostavljanje čvršćih međusobnih veza, već i interakcija<br />

različitih nacionalnih politika na regionalnom nivou. Upravo stoga jedan od modela izgradnje novih<br />

odnosa na Balkanu leži u kreiranju odgovarajućeg regionalnog okvira (koji u suštini ne bi bio<br />

suprotstavljen multilateralnim tendencijama), unutar kojeg bi se na institucionaliziran način podržavala i<br />

razvijala politička stabilnost i međusobna saradnja ovih država. Politička stabilnost na Balkanu koja je<br />

izvjesno važnija za Evropu nego li kada je riječ, naprimjer, za SAD može se osigurati naročito ukoliko bi na


prostoru bivše Jugoslavije u svakoj od novih država došlo do makroekonomske stabilnosti i ukoliko bi<br />

Evropa trgovinskom politikom i finansijskom podrškom stvorila uslove za dinamiziranjem željenih<br />

promjena u privrednim i političkim sistemima. Jedan od mogućih modela takve saradnje može se<br />

ostvariti kroz proširivanje regionalne ekonomske saradnje između balkanskih država i stvaranjem zone<br />

slobodne trgovine koja bi u dogledno vrijeme postala važno sredstvo u integraciji ovih zemalja u<br />

zajedničko tržište zapadnoevropskih zemalja. Ovo bi sasvim sigurno omogućilo i određeno “smirivanje“<br />

demografskih pulsiranja na balkanskim prostorima, s obzirom da bi se postepeno uključivanje njenih<br />

država u zapadnoevropske integracijske procese pozitivno odrazilo na strukturu i buduće pravce<br />

demografskog razvoja. I treći faktor je da se pokušaju prevazići postojeće protivrječnosti između<br />

istovremenog djelovanja suprostavljenih principa međunarodnog prava-koji se tiču zaštite nacionalnih<br />

manjina. Poznato je da su burni prevrati u balkanskoj historiji pokazali da je zaštita nacionalnih manjina<br />

od ključnog značaja za stabilnost, demokratsku sigurnost i mir na evropskom kontinentu. Govoreći o<br />

modelu multikulturalnosti i multinacionalnosti koji je imanentan većini država na Balkanskom<br />

poluostrvu, nameće se neporeciva obaveza poštivanja Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina<br />

koja je prihvaćena od strane Vijeća Evrope 1995. godine. To je jedan od najznačajnih instrumenata u<br />

izgradnji pluralističkog i demokratskog društva i uključivanja svake pojedine države u savremene<br />

evropske tokove razvoja. Njena značajna vrijednost otkriva da ne postoji oskudica međunarodnih<br />

političkih i pravnih instrumenata za zaštitu nacionalnih manjina i da sasvim jasno ukazuje na mogućnost<br />

da demografski razvoj na Balkanu ponovo poprimi prirodne tendencije razvoja koji će izbjeći moguće<br />

zamke objektivizacije njegovih obilježja u kontekstu nacionalističkih politika ili drugih propratnih<br />

negativnih društvenih pojava. Summary Despite the evident feature of continuouss, particularly in the<br />

process of creating nations and establishing political borders, the Balkan as whole reflect the insufficient<br />

clearly and contradictory geopolitics and economic characteristics. Although the Balkan in geographical<br />

sense belongs to Europe, it is no integral part nor pragmatical (economic) nor political the European<br />

area. Athough the geography imposes interdependency (for instance, role of traffic corridors),<br />

nevertheless there is no common political and economic institutions due to it can not be regarded as<br />

organized regional entity. Indeed it is possible to mention the certain initial shape of political and<br />

economic reconstruction of the Balkan as CEI (Central European Initiative), SECI (Initiative for Coopertion<br />

for Southern Europe) or Stability Pact, but these initiatives nevertheless does not represent bigger step<br />

out towards europeization of this area owing to there is no still always consistency and clear defined the<br />

external policy of Western countries. The basic geopolitic determinants of the Balkan are heterogeneity<br />

and transitiveness. As a consequence of heterogenity is political-territorial fragmented areas, and<br />

transitiveness-interfered interest of the great forces. Therefore in the light of actual regional integration<br />

in Europe it is often being regarded as “ south wing” in order to determine geostrategic situation of<br />

countries of members of the NATO. The one of main feature of the Balkan is characterised through<br />

ethnic mosaic. According to census population in 1992 for instance in Romania was 89,4 population<br />

belongs to Romania ethnic group, 7,1% Hungaries, 1,8% Gipsy. In SR Yugoslavia 62,3 Serbs, 16,6%<br />

Albanians, 5 % Montenegrins, 3,3% Muslims etc. Second the importance characteristic in the last decade<br />

over century was widely applied the method of ethnic cleaning or “human“ transfer people was affected<br />

by the war. It can be observed as characteristic shape “ balkanization “ which has a long tradition in cruel<br />

population policy of the Byzanine, the Roman empery and the Ottoman empire. Western developed<br />

countries (EU, SAD) should enable in the framework of economic reconstruction program of cooperation,


to overcome the socio-economic backwardness supposing certain social tensions which threat to convert<br />

them into ethnic conflicts and sources of long term political unstability not only in the Balkan region but<br />

in Europe as whole. It is saying about on model of multiculture and multinationality which are<br />

incorporated into the most part of countries on the Balkan peninsula, it is imposed them clear obligation<br />

to respect General Convention on protection of natioanal minority that was accepted by the Council of<br />

Europe in 1995. It is one of the most important instrument in the building plural and democratic society<br />

through including each of Balkan country in in the contemporary process of development. Its significant<br />

value discover that there is no lack the international politics and juridical tools in protecting natioanal<br />

minorities. At the same time it enough clear to point out the possibility that demographic development<br />

on the Balkan again acquire natural tendencies which are able to avoid possible a trap of objectivization<br />

its features in the framework of nationalism policy or other inviolable social appearances. Literature: ·<br />

Campell J., The Balkans: Heritage and Community, in: The Balkans in Tgransition. Eds. Univ. of<br />

California Press, 1963. · Carter W. F. & Norris H. T. (ed), The Changing Shape of the Balkans, UCL Press,<br />

London, 1996. · Castellan G., Historie des Balkans: XIVe – XIXe Siecle. Fayard, Paris, 1991. · Cvijić J.,<br />

La Peninsule Balkanique, Paris, 1918. · Grčić, M. Geografski Institut, Beograd, 1999. · European<br />

Commission, Okvirna konvekcija zaa zaštitu nacionalnih manjina, Brussels, 1995. · Republički<br />

zavod za statistiku BiH, Popis stanovništva, 1991. godine, Sarajevo, 1991. · Sarajčić, S., Bosna i<br />

Hercegovina i međunarodne ekonomske integracije u Evropi, magistarski rad, Sarajevo, 1998. Mr.<br />

Sahrudin Sarajčić, Agency for Statistics of BiH and Center for strategic studies and international relations,<br />

Faculty of Politic Science Izvori : Reklło €. 1915 ; Konstantinović 1937 ; L’‘Etat du monde, Annuaire, Paris,<br />

1995.


Direktne strane investicije u Bosni i Hercegovini u svjetlu Pakta o stabilnosti<br />

za jugoistočnu Evropu - T.Burnazović, H.Kofrc<br />

Sažetak<br />

Više od jednog vijeka jugoistočna Evropa (Balkan) je područje nastajanja i odvijanja konflikata, svjetskih i<br />

regionalnih razmjera. Više do sada (posebno u trećoj i četvrtoj deceniji već proteklog vijeka) održanih<br />

skupova međunarodnog (regionalnog i šireg) karaktera i s njih proizašlih dokumenata nisu uspjeli donijeti<br />

toliko neophodnu i željenu stabilnost. Čini se da Pakt o stabilnosti za jugoistočnu Evropu, potpisan 1999.<br />

godine, ima izgleda da omogući trajniji mir i stabilnost ovom regionu, ali i da doprinese ekonomskoj<br />

tranziciji zemalja koje mu pripadaju, te njihovom bržem priključenju evropskim integracijama. Pri tome<br />

treba imati u vidu da će doprinos Pakta takvim mogućnostima podstaći viši ekonomski nivo razvoja, te<br />

zadovoljavajuću političku i pravnu sigurnost i sl. pojedinih zemalja regiona. No, nesporno je da će<br />

poseban impakt na ostvarenje naznačenih ciljeva pojedinih zemalja, ali i regiona u cjelini, imati stepen<br />

angažovanosti direktnih stranih investicija, politička stabilnost, ekonomska efikasnost, pravna sigurnost.<br />

Cilj ovoga rada je da ukaže na stanjeu zemljama regiona, naročito Bosne i Hercegovine, kao i njihove<br />

mogućnosti za privlačenje direktnih stranih ulaganja, posebno u ambijentu koji omogućava Pakt o<br />

stabilnosti za jugoistočnu Evropu. Ključne riječi: Pakt o stabilnosti za jugoistočnu Evropu, Direktna strana<br />

ulaganja, Bosna i Hercegovina I CILJEVI I DOMETI Jugoistočni dio Evrope, u svom užem značenju poznat<br />

pod nazivom Balkan (što nije samo zemljopisna [1] već i sociopsihološka odrednica), kroz historiju Evrope<br />

je poznat kao najproblematičnije područje, na kojem su se, samo u posljednjoj deceniji 20. stoljeća,<br />

desila četiri rata. Činjenica je da se to stoljeće, kada je u pitanju ovaj prostor, završilo sa ništa manje<br />

otvorenih pitanja nego što ih je bilo na njegovom početku, pa se čini sasvim ispravnim Churchillova izjava<br />

kako je "Balkan prostor s previše historije". U periodu između dvaju svjetskih ratova održana je serija<br />

balkanskih konferencija radi izgradnje Balkanske unije [2] , što nije realizirano upravo zbog mnogih<br />

neriješenih međusobnih političkih pitanja, prvenstveno pitanja tretmana manjina. [3] Dugo razdoblje<br />

hladnoga rata, koje je uslijedilo, nije omogućavalo potreban nivo saradnje između zemalja regiona,<br />

prvenstveno u oblasti sigurnosti. [4] Posthladnoratovsko vrijeme i ulazak u tranziciju [socijalnu,<br />

ekonomsku, političku, prilagodjavanje cjelovitih pravnih sistema, a ponegdje i prisutna mixtura različitih<br />

pravnih sistema - anglosaksonski i evropski (slučaj u Bosni i Hercegovni, ali i u nizu medjunarodnih i<br />

regionalnih sporazuma, konvencija ili drugih dokumenta)], umjesto smirivanja, ubrzali su unutarnje<br />

tenzije, dovodeći do novih konflikata. Poslije Drugoga svjetskog rata, u toku najveće kampanje koju su<br />

vodile zemlje Istočnoga bloka (Informbiro) protiv bivše Jugoslavije, bilo je pokušaja ustanovljenja<br />

regionalnih političkih i odbrambenih saveza, poput Balkanskog pakta, a zatim i Balkanskog saveza iz<br />

1953. godine, koji su tvorile/formirale tadašnje dvije članice zapadne vojne alijanse NATO pakta -<br />

Republika Turska i Kraljevina Grčka, te FNR Jugoslavija. Savez se nije održao nakon pomirenja ove<br />

posljednje zemlje sa SSSR-om, 1955. godine. Ova, nažalost, pri<strong>vremena</strong> Balkanska alijansa imala je<br />

prevashodno vojno - odbrambene ciljeve, dok su politički i ekonomski ciljevi, bili drugorazredni, a<br />

prešutno je nestala s političke scene naglim zaokretom tadašnje Jugoslavije u pravcu nesvrstavanja, što


će rezultirati osnivanjem Pokreta nesvrstanih. Disolucija bivše Jugoslavije, te agresija na Sloveniju,<br />

Hrvatsku, a naročito na Bosnu i Hercegovinu, od strane, prije drugih, SR Jugoslavije, okončana je<br />

zaključenjem Općega okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, parafiranog u Daytonu 21.<br />

novembra 1995. godine, a potpisanog u Parizu 14. decembra 1995. godine (dalje Dayton Peace<br />

Accord).Time je aktualizirana potreba da se međunarodna zajednica više pažnje i interesa posveti ovom<br />

regionu i omogući brži i potpuniji miran razvoj i tranziciju zemalja komunističkog režima u sistem tržišne<br />

ekonomije, u kapitalistički pluralni parlamentarni sistem vladavine, te sistem vladavine prava i puno<br />

poštivanje međunarodnih konvencija i sporazuma o ljudskim pravima. Temeljeći se na tim i sličnim<br />

principima, 29. i 30. jula l999. godine u Sarajevu je na spektakularan način i u prisustvu 29 predsjednika<br />

država i vlada, uključujući i SAD-a, Evropske Unije, Rusije, Kanade, potpisan Pakt o stabilnosti za<br />

jugoistočnu Evropu. Tako je na najbolji način, baš u Sarajevu, međunarodna zajednica zaključila jedno<br />

stoljeće, stoljeće sukoba i najvećih svjetskih ratnih suočavanja, a koje je upravo u istom gradu započelo<br />

ubistvom ausrtougarskog prestolonasljednika, vojvode Ferdinanda i njegove supruge, što je uzeto kao<br />

neposredan povod za početak prvog svjetskog rata. Cilj Pakta je pripremanje zemlja regiona za bržu<br />

integraciju u evroatlantske institucije. [5] Samit, održan u Sarajevu bez prisustva SR Jugoslavije [6] , može<br />

imati povijesno značenje, slično Berlinskom kongresu [7] ili Versajskoj konferenciji, pogotovo u smislu<br />

uspostavljanja trajnoga okvira za suživot i razvoj regije, s tim da je Pakt prva i najznačajnija faza<br />

harmonizacije zemalja regiona, s uvjetima koji se postavljaju pred zemlje nečlanice prije podnošenja<br />

prijave za pristupanje u članstvo Evropske Unije. Pristupanje evropskim tokovima obavljalo bi se kroz<br />

izgradnju demokratskih institucija, ujednačavanje uvjeta na tržištu [8] , razvoj zajedničke sigurnosne<br />

strukture, ponovnu revitalizaciju ekonomije, harmonizaciju pravnoga sistema i unapredjenje pravne<br />

sigurnosti prema standardima Evropske Unije i punu primjenu humanitarnih prava. Integriranje u<br />

evroatlantske tokove trebalo bi promijeniti političku logiku u regionu - umjesto stalnog bavljenja<br />

prošlošću, lideri i narodi okretat će se pitanjima sadašnjosti i budućnosti. Pakt o stabilnosti predstavlja<br />

nov i mobilizirajući kvalitet, ali je nedostatan za usmjeravanje svih pitanja i svih zemalja prema glavnim<br />

kontinentalnim tokovima. Neophodne ekonomske reforme, medju njima transparentna privatizacija<br />

državne/društvene imovine, izgradnja savremenih državnih institucija, postojanje stabilnog nezavisnog i<br />

nekorumpiranog sudstva, policije i administracije i uklanjanje nepotrebnih barijera za otvaranje tržišta,<br />

omogućit će stvaranje neophodnih uvjeta za značajniji priliv direktnih stranih investicija, od kojih je ovaj<br />

region uglavnom još uvijek depriviran, odnosno još uvijek je nedovoljno atraktivan. [9] Usprkos<br />

namjerama i proklamacijama o slobodnoj i jedinstvenoj Evropi, nakon pada Berlinskog zida nastaje nova<br />

linija podjele u procesu tranzicije, i to sada izmedju zemalja centralne i jugoistočne Evrope. Jugoistočna<br />

Evropa je u onoj sporijoj grupi zemalja u tim promjenama, što može biti opasno za stabilnost čitavog<br />

Kontinenta. [10] Npr., tranzicijski pad u razdoblju 1989. - 1993. godine, u ovom regionu (Albanija, Bosna i<br />

Hercegovina, Bugarska, Hrvatska, Jugoslavija, Makedonija i Rumunija) iznosio je više od 40%, u<br />

poredjenju s padom bruto domaćeg proizvoda od 18% u centralnoj Evropi. [11] Region jugoistočne<br />

Evrope se sve više promatra jedinstveno. U tim zemljama (isključujući Grčku i Tursku) živi cca 56 miliona<br />

ljudi s ukupnim bruto domaćim proizvodom od 100 milijardi (am. Billion) dolara, iz čega su vjerovatno<br />

izuzeti prihodi od tzv. "sive" ekonomije, odnosno oni iz "neformalnih izvora". [<strong>12</strong>] Ova skupina zemalja je<br />

izuzetno heterogena - kako po veličini, tako i po nivou prihoda. Razlike su veoma visoke - od 4,5 hiljada<br />

USD u Hrvatskoj, do 800 u Albaniji. [13] Region, međutim, nije homogen u svome ni strukturnom ni<br />

društvenom razvoju, što sve otežava predlaganje zajedničke regionalne strategije. Unutarregionalna


saradnja i integracija s evropskim i globalnim strukturama, a pogotovo sa Evropskom Unijom, pristupanje<br />

u članstvo WTO-a (Svjetske trgovinske organizacije) i sl., [14] je od ključne važnosti. Na početku trećeg<br />

milenijuma, Bugarska i Rumunija su potpisale ugovore o pridruživanju, a upućen im je i poziv (na samitu<br />

u Helsinkiju, održanom u drugom dijelu 1999. godine) za otpočinjanje pregovora za prijem u Evropsku<br />

Uniju. Za ostalih pet zemalja Evropska Unija je predložila Ugovor o stabilnosti i pridruživanju. Makedonija<br />

je upravo potpisala ugovor o priključenju, Albanija je dobila toliko poželjnu studiju izvodljivosti, dok se<br />

Hrvatska ubrzano približava dobijanju poziva za otpočinjanje pregovora, nakon što je uključena u<br />

Partnerstvo za mir, BiH pokušava ispuniti svoje obaveze u skladu s nizom uvjeta da bi dobila studiju<br />

izvodljivosti, a status SR Jugoslavije u tom pogledu još je uvijek neizvjestan. Ekonomska kretanja su,<br />

uglavnom, pratila integracijske trendove. Krajem devedesetih godina prošlog vijeka region je, izuzev SR<br />

Jugoslavije, uznapredovao u postizanju makroekonomske stabilnosti kroz sprovedbu konzistentne<br />

monetarne i fiskalne politike, zajedno s odgovarajućim fiksnim režimima vodjenja politike deviznog<br />

kursa. Četiri zemlje, medju njima i BiH, koriste "stand by arrangement". [15] Sve analize pokazuju da su<br />

makroekonomska dostignuća još uvijek osjetljiva na preokrete, usljed teškoća u održavanju postojećih<br />

ravnoteža i daljnjih pritisaka na fiskalnu politiku, koji se mogu očekivati zbog veoma teške socijalne<br />

situacije u pojedinim zemljama. No, makroekonomsku stabilnost ne slijedi ekonomski rast. Kumulativni<br />

pad proizvodnje u 1999. u odnosu na 1989. godinu bio je 30%. U BiH, i pored značajnih međunarodnih<br />

donacija, pad je iznosio gotovo 50%. Istovremeno, rast društvenog proizvoda u centralnoj Evropi<br />

(Mađarska, Češka i Poljska) iznosi 10% u odnosu na 1989. godinu. To je još jedan dokaz o produbljavanju<br />

razlika, posebno imajući u vidu da je bruto domaći proizvod po glavi stanovnika (zasnovano na paritetu<br />

kupovne snage) smanjen, sa 33% prosjeka u Evropskoj Uniji u 1990. godini, na 24% u 1998. godine.<br />

Produktivnost je također opala za oko l0%. Udio investicija u bruto domaćem proizvodu u Albaniji,<br />

Bugarskoj i Rumuniji je manji za 20% bruto domaćeg proizvoda. [16] Nezaposlenost je ogroman problem<br />

koji pritišće cijeli region bez izuzetka. Njen nivo u Makedoniji i SR Jugoslaviji iznosi preko 33%, dok je u<br />

BiH preko 55% aktivnog radnog stanovništva. Ipak, ne treba ispustiti iz vida i neke pozitivne pomake.<br />

Riječ je prije svega o uvećavanju privatnog sektora u regionu, počev od 1989. godine, kada je <strong>12</strong>% bruto<br />

domaćeg proizvoda pripadalo privatnom sektoru, trenutno taj pokazatelj iznosi 60%. BiH je na zadnjem<br />

mjestu sa svega 35%. [17] Očekuje se da će u ovoj, 2001. godini, ovaj procenat dostići i oko 70%. Važan<br />

napredak je postignut u liberalizaciji trgovine i iskazivanju veće transparentnosti u sistemima politike<br />

deviznog tečaja [18] u skoro svim zemljama u regiji, što je donijelo pozitivne rezultate u kratkom<br />

vremenskom razdoblju. Izvedena po različitim metodama privatizacija, [19] je također napredovala.<br />

Ograničeni progres je postignut i u oblasti konkurencije, dok je bankovni sistem još uvijek nedovoljno<br />

razvijen i s visokim postotkom državne imovine u vlasničkoj strukturi u prvoj polovini 2001. godine.<br />

Nadalje, veliki teret dugovanja domaćih firmi, s garantima u domaćim bankama, čini ovaj dio<br />

ekonomskog sistema, bar u BiH, neadekvatnim za brz izlazak iz faze rekonstrukcije u fazu ubrzanijeg<br />

razvoja. Visina kamatnih stopa u bankama BiH dodatno otežava brzi oporavak privrede i sposobnosti<br />

stanovništva da se profitabilno služi tim sredstvima. Banke su na početku 2001. godine u BiH prelikvidne,<br />

a industriji nedostaje sredstava, jer su bankovna veoma skupa. II PRIORITETNA PODRUČJA ZA DOMAĆE<br />

EKONOMSKE REFORME Prvo područje je u vezi s bržim razvojem privatnog sektora, uključujući prije<br />

svega unapređenje poslovne regulative, što podrazumijeva određen broj sistemskih zakona, a naročito<br />

onih vezanih o vanjskotrgovinskoj saradnji. Neki od tih propisa doneseni su zahvaljujući energičnom<br />

držanju Visokog predstavnika međunarodne zajednice - OHR-a . Tako je Visoki predstavnik nametnuo


svoj prijedlog Zakona o politici direktnih stranih investicija, [20] kada je postalo očigledno da predstavnici<br />

naroda u Parlamentarnoj skupštini BiH neće postići odgovarajući konsensus o njegovom sadržaju i smislu,<br />

koji sadrži moderna zakonska rješenja režima direktnih stranih investicija. Pod pojmom "direktno strano<br />

ulaganje" (čl. 2., tač. 2.) podrazumijeva se sticanje, stvaranje ili proširenje bilo kojeg poslovnog<br />

poduhvata, ili bilo koje aktivnosti koja, sama ili s drugim, istovremeno ili jedna za drugom, ima za ishod<br />

omogućavanje jednom ili više stranih ulagača sticanje ili povećanje kontrole nad nekom kompanijom koja<br />

pod svojom kontrolom obavlja, industrijske, poljoprivredne, komercijalne (trgovačke) i finansijske<br />

poslove i poslove u vezi s nekretninama (real estate), usluge (services) ili druge aktivnosti, ili da omogući<br />

proširenje preduzeća koje je već pod kontrolom stranog investitora. Takve investicije mogu obuhvatiti<br />

bilo koji objekat stvarnih prava (real estate ownership) i prava intelektualne i industrijske svojine,<br />

uključujući, ali ne i neophodno ograničeno, na slobodnu konvertibilnu valutu ili na lokalnu valutu,<br />

pozajmice, avanse, vrijednosne papire (securities) licence, zakupe, i prava iz ugovora, uključujući i<br />

koncesije, [21] postrojenja, opremu, rezervne dijelove, sirovine ili bilo koje druge finansijske pogodnosti<br />

koju daje fizičko ili pravno lice pod stranom kontrolom, izuzev situacije izmedju matičnih kompanija i<br />

njihovih filijala ako to ne rezultira povećanjem strane kontrole nad domaćim preduzećima. Prema ovom<br />

propisu, pod stranom kontrolom tumači se svako učešće preko l0% kapitala i/ili glasačkih prava čiji su<br />

direktni nosioci strani ulagači ili neko domaće pravno lice pod takvom kontrolom. [22] Ovaj propis, u<br />

tradiciji modernih pravnih akata, obuhvata nacionalni tretman (national treatment of the foreign<br />

partner), [23] zatim princip najpovlaštenije nacije (Most favored nation principle) [24] i sl. Do nedavno se<br />

ovaj propis nije mogao neposredno primjenjivati u entitetima, jer su u njima na snazi bili entitetski zakoni<br />

koji su ranije doneseni, i koji su bili u suprotnosti s ovim veoma dobrim zakonom naročito kadasu u<br />

pitanju složene i neracionalne administrativne procedure. Nedavno je ovaj propis F BiH ukinut, dok je u<br />

RS i dalje na snazi prevaziđeni zakon. [25] I neki drugi zakoni, poput Zakona o carinskoj politici i Zakona o<br />

vanjskotrgovinskoj politici, doneseni su na nivou države i zahvaljujući tome (iako nedostaje niz drugih<br />

sistemskih zakona, medju njima i moderni zakon o patentima) moguće je ispuniti prijavu za članstvo u<br />

Svjetskoj trgovinskoj organizaciji - WTO-u. [26] Drugi po prioritetu je ukupan društveni razvoj, ostvarenje<br />

društvene kohezije i smanjenje siromaštva, uključujući izgradnju nove, moderne i održive mreže socijalne<br />

zaštite. [27] Treći sektor obuhvata unapređenje upravljanja u javnoj administraciji, mehanizmima<br />

finansijske kontrole, pravnom i sudskom sustavu. U okviru institucija očito je veliko prisustvo korupcije,<br />

mita, i dopuštanje organiziranog kriminala, pranja novca (money laundering). [28] Uloga Visokog<br />

predstavnika u BiH posebno je važna u suzbijanju ovih asocijalnih pojava, kojima se, u korist veoma<br />

malog broja povlaštenih osoba, osiromašuje i onako osiromašeno stanovništvo u BiH. Četvrti prioritet je<br />

infrastrukturna politika, koja, izmedju ostalog, treba omogućiti ulazak privatnog sektora i premoštavanje<br />

raskoraka u finansiranju infrastrukture i pripremanje strategije i sprovedbe politike zaštite životne<br />

srediine. III PRIVLAČENJE DIREKTNIH STRANIH INVESTICIJA Vezano za povećano angažiranje nosilaca<br />

Pakta o stabilnosti na podsticanju potencijalnih, naročito strateških, investitora da ulažu kapital u zemlje<br />

regiona, radi stvaranja povoljne investicione klime, potrebno je ispuniti određene uvjete. Da bi jedna<br />

zemlja odnosno jedan region, bili atraktivni za veće privlačenje stranih direktnih investicija potrebno je<br />

prioritetno: a) učiniti stabilnim uvjete privređivanja i, ukoliko je moguće, anticipirati buduća ekonomska<br />

kretanja s velikim stepenom vjerovatnoće; b) osigurati postojanje trajnije socijalne i političke stabilnosti;<br />

c) izgraditi pozitivan stav državnih nadležnih institucuja prema privlačenju direktnih stranih ulaganja<br />

(efikasna, ažurna i nekorumpirana administracija, ekspertski odnos administracije prema iznalaženju


optimalnih rješenja za prevazilaženje određenih administrativnih barijera; d) osigurati adekvatan<br />

(povoljan) vanjskotrgovinski, carinski, devizni tretman direktnih stranih ulaganja; e) trajno propisima<br />

regulirati punu slobodu stranih partnera na neograničenu repatrijaciju kapitala, transfer dividendi, i to po<br />

nalogu i u valuti, te na odredjenu adresu, sve prema dispoziciji stranog partnera; f) imati savremeno<br />

izgrađenu infrastrukturu, komunikacije, struju, vodu, kanalizaciju, PTT i sl.; g) imati kvalificiranu,<br />

utreniranu i efikasnu radnu snagu, te efikasnu administraciju koja opslužuje te jedinice; h) osigurati<br />

dostupnost sirovinama, repromaterijalima i drugim domaćim materijalima po konkurentnim uvjetima; i)<br />

domaće ulagače - partnere i druge domaće zainteresirane subjekte usmjeravati ka stalnom unapređenju<br />

produktivnosti proizvodnje, radi povećanja profita, odnosno dividendi i smanjenju troškova proizvodnje i<br />

drugih pratećih troškova koji opterećuju cijenu proizvoda; [29] j) zaštititi domaću proizvodnju, u skladu s<br />

međunarodnim standardima i principima WTO-a, uz izbjegavanje nelojalne konkurencije, monopolskih<br />

sporazuma i sl. IV POSTUPAK ZA DONOŠENJE NEOPHODNIH ZAKONA Sa<strong>vremena</strong> nastojanja u svijetu idu<br />

u pravcu deregulativne funkcije savremene države. Ona ostavljaju biznisu, asocijacijama, komorama,<br />

drugim tijelima, poput UNICITRAL-a, [30] da, u skladu s međunarodno priznatim standardima,<br />

kodificiranim i onim koji to nisu, i običajima, te saobrazno svojim posebnim specifičnim interesima, urede<br />

određena pitanja od zajedničkog interesa. Ipak, neophodna je uloga države i u uređenju tih odnosa u<br />

njihovom suštinskom značenju i s jednim jedinim ciljem - da olakša pravni saobraćaj među partnerima,<br />

tamo gdje oni nisu u stanju da to sami urade, kako bi se stvorio neophodan i zadovoljavajući poslovni<br />

ambijent. [31] S aspekta aktivnosti Radnoga stola o ekonomskoj rekonstrukciji Pakta o stabilnosti, razvoju<br />

i kooperaciji, valja posmatrati stanje sigurnosti, odnosno stanje stabilnosti u cijelom regionu, ponaosob u<br />

svakoj zemlji i refleksije toga stanja na Evropu u cjelini, odnosno svijet. Stepen socijalne, ekonomske i<br />

pravne sigurnosti direktno se odražava na sigurnost shvaćenu u njenom vojnom, odbrambenom<br />

značenju. Jer, jedna zemlja slaba iznutra, ekonomski, pravno i sl. je predmet analiza i iskazivanja<br />

prohtjeva susjeda, pogotovu onih među kojima odnosi nisu ustanovljeni na bazi međunarodno priznatih<br />

principa, uključujući i nemiješanje u unutrašnje stanje zemlje, nasilno prekrajanje granica i sl. Da bi jedna<br />

država bila dovoljno atraktivna kako bi privukla strane direktne investicije ona mora stvoriti<br />

odgovarajuću investicijsku klimu. Najatraktivnije zemlje, [32] odnosno jedinice u sastavu zemlje su one<br />

koje su u stanju da ispune naprijed navedene uvjete. V INTERES STRANIH ULAGAČA ZA INVESTIRANJE U<br />

REGION Interes stranih ulagača za investiranje u region je, naravno, povećanje profita i osvajanje novih<br />

tržišta. U kojoj mjeri region kao cjelina daje stranim investitorima šanse da ostvare taj cilj? U kojoj mjeri<br />

pojedine zemlje, kao npr. BiH, omogućavaju da strani ulagači ostvare taj svoj cilj? Odgovor na zadnje<br />

navedeno pitanje je kompleksniji i iz mnogih razloga ne bi mogao biti potpuno pozitivan. Prvenstveno<br />

zato što u zemljama regiona u kojima je bilo ratnih konflikata (Hrvatska, a naročito BiH) ili unutrašnjih<br />

potresa (Rumunija 1989. godine), proces tranzicije, ili njen centralni dio - proces privatizacije, još uvijek<br />

nije doveden do kraja. Proces privatizacije ukazuje, uz ostalo, na nizak nivo tehnoloških rješenja, odnosno<br />

zastarjelost tehnologija koje su bile osnovica sporog razvoja ekonomije u vrijeme socijalizma. Osim toga,<br />

privatizacija je, u zemljama u kojima je taj proces poodmakao (Rumunija, Bugarska, Hrvatska), još više<br />

zaoštrila problem ionako velike nezaposlenosti. Neizbježna prateća pojava privatizacije, negativna po<br />

svojim efektima, jeste brzo i nezakonito bogaćenje male, ali vješte i od upravljačkih struktura<br />

podržavane, grupice novoformiranih bogataša i poslovnih ljudi. VI U ČEMU SE OGLEDA POLITIČKA<br />

STABILNOST? Na pitanje da li je politička stabilnost zemalja u regionu zadovoljavajuća, odgovor<br />

inostranog neutralnog i nezavisnog analitičara bi bio djelimično pozitivan, imajući u vidu da zemlje u


egionu prolaze kroz veoma substancijalan proces tranzicije. On ne podrazumijeva samo privatizaciju, već<br />

i ponovnu obnovu državnih institucija sposobnih da rješavaju mnoge zaostale, i još više nove, probleme u<br />

vezi s tržišnom ekonomijom, uređenjem kapitalističkih odnosa, uspostavom parlamentarne višestranačke<br />

demokratije, punim poštivanjem ljudskih prava, naročito prava koja pripadaju malim narodima i<br />

nacionalnim manjinama prema mnogim međunarodnim i regionalnim konvencijama i bilateralnim<br />

sporazumima pojedinih država, zbog čega je i proces kroz koji prolaze vrlo složen. Uz to, i puna unutarnja<br />

i socijalna sigurnost građana su neke od osnovnih odrednica koje determiniraju ocjene o<br />

zadovoljavajućem stanju političke stabilnosti. Gledajući iz tog rakursa, može se reći da je situacija u<br />

regionu povoljnija nego u BiH. U prilog tome idu odluke Evropske Unije da nekima od zemalja u regionu<br />

ponude pristup Partnerstvu za mir, a nekima i poziv za otpočinjanje pregovora radi priključenja Evropskoj<br />

Uniji, NATO-u i drugim evroatlanskim vojnim i civilnim strukturama. Stanje u Bosni i Hercegovini, koja nije<br />

još ni dobila mogućnost da otpočne izrada feasibility studije o priključenju u tu moćnu asocijaciju (za<br />

razliku od Albanije koja se nalazi u toj fazi), ni izdaleka nije zadovoljavajuće, gledano iz ugla unutrašnjeg<br />

stanja u cjelini, ali i spolja, iz perspektive postavljenih zahtjeva od strane međunarodne zajednice za punu<br />

implementaciju Dayton Peace Accorda. Ovdje se prvo uzima u obzir ni izdaleka zadovoljavajuće stanje u<br />

pogledu realizacije Annexa VII o izbjeglicama i raseljenim osobama. Bez stvaranja optimalnih mogućnosti<br />

za povratak izbjeglica i raseljenih osoba u svoje kuće i u svoja mjesta be z zaposlenja i pune fizičke i druge<br />

sigurnosti i zaštite, teško je govoriti o većim izgledima BiH da se u skorije vrijeme nađe među ostalim<br />

evropskim partnerima. A toga neće biti sve dok postoje tri vojske (formalno dvije), tri policije, tri<br />

organizacije pravnoga sistema i funkcioniranja institucija i sl. Samo uz stvaranje jedne vojske, jedne<br />

policije, pružanje dostatne pomoći međunarodne zajednice u saniranju teške materijalne i druge<br />

situacije, povratak mladih, omogućavanje školovanja i obrazovanja po savremenim standardima i<br />

osiguranja zdravstvene zaštite, fizičke sigurnosti, može se govoriti o većem obimu povratka i boljem<br />

sigurnosnom stanju u cjelini. To sve može imati izvanredan utjecaj na spremnost potencijalnih inostranih<br />

strateških investitora da, na bazi svojih pragmatičnih ciljeva i interesa, investiraju u BiH. Pa, ipak, ako je<br />

tačno da je preteča privatnog investiranja značajno prisustvo međunarodnih finansijskih institucija,<br />

poput Svjetske banke, Međunarodnog monetarnog fonda, Evropske investicione banke i Evropske banke<br />

za obnovu i razvoj, te mnogih vladinih agencija, poput USAID-a, njemačkih, francuskih i britanskih<br />

odgovarajućih institucija, uz slične institucije iz Turske (EXIM Banka, TIKA) i drugih prijateljskih<br />

muslimanskih i azijskih država, onda postoji i opravdana nada da će i direktne strane investicije uskoro<br />

zakoračiti u BiH, oslobođene straha od političkih rizika. [33] VII EKONOMSKA EFIKASNOST Ekonomska<br />

efikasnost je veoma značajna komponenta, s kojom se itekako suočavaju obje potencijalne strane -<br />

domaći investitori u regionu i strani ulagači. Prvi nisu nimalo zadovoljni teškim 50-godišnjim<br />

komunističkim nasljeđem, čija je osnovna odlika državna svojina (u zemljama bivše Jugoslavije tzv.<br />

društvena, a ustvari svojina elite jedine vladajuće partije), koja je, uglavnom, podrazumijevala (u tom<br />

pravcu se može spomenuti i izvjesno pozitivno tržišno ponašanje u zemljama bivše Jugoslavije)<br />

proizvodnju za određenog kupca, nabavku sirovina, energije i dr. kod određenog ponuđača, sve u skladu<br />

sa strogim rigidnim planskim pravilima. S druge strane, zastarjela tehnologija, s kojom raspolažu, daje<br />

proizvodnju niskog kvaliteta i standarda (odnosno neprilagođenu savremeno utvrđenim standardima),<br />

siromašnog dizajna i ograničenog asortimana uz visoku cijenu (jer je proizvedena u malim serijama, te<br />

nije ni konkurentna po cijenama). [34] Da bi se ekonomija usmjerila u željenom pravcu, nužna je izrada<br />

dugoročne industrijske i uopće ekonomske strategije, kojom će se na jedan elastičan, fleksibilan način,


saglasno zakonima tržišta i realnim potrebana i ambicijama svake zemlje, definirati stvarne mogućnosti u<br />

pravcu uključivanja u regionalne i međunarodne ekonomske tokove, bez čega nije za očekivati značajnije<br />

privlačenje stranog kapitala, uključivo i savremeni menadžment. [35] Ulogu rješavanja naraslih problema<br />

socijalne prirode treba na sebe preuzeti država, uz veliko razumijevanje moćnih međunarodnih<br />

finansijskih institucija, na bazi stand by i drugih povoljnih kreditnih aranžmana, uz podsticanje mjerama<br />

ekonomske politike na individualno angažiranje radi zadovoljenja sopstvenih i potreba svojih porodica.<br />

Treba, svakako, imati u vidu da, polazeći od postojećih realnosti, to nimalo neće biti lahko zbog niza<br />

asocijalnih pojava koje su imanentne realnosti, a među njima organizirani kriminal, mito, korupcija,<br />

pranje novca, rasturanje droge, prostitucija, nekontrolirano širenje zaraznih bolesti, pritisak na<br />

iseljavanje upravo najproduktivnijih slojeva stanovništva, kakav je danas evidentan slučaj u BiH. Jer se<br />

sigurnost, koja je u osnovi ovog organiziranja, ne može ovdje postići ukoliko se svi drugi uvjeti u vezi sa<br />

socijalnom izdrživosti bržim rastom i napretkom ne ostvare. U suštini, sigurnost u regionu je direktno<br />

povezana s ekonomskim razvojem. Prvi koraci u pravcu konstruktivne saradnje i kooperacije u regionu<br />

jugoistočne Evrope već su uočljivi. Treba vjerovati da je izbor već spomenutih infrastrukturnih projekata,<br />

(i onih koji će biti izabrani), izvršen na bazi dugoročnih ciljeva, koji za rezultat moraju imati snažnije<br />

uključivanje tih zemalja u tokove međunarodne ekonomske razmjene. Od nadležnih faktora, okupljenih<br />

radi realizacije ciljeva Pakta o stabilnosti, očekuje se da pri izboru projekata koji će biti finansirani<br />

uzimaju, prije svega, u obzir oni koji će omogućiti ne samo uspješno nastupanje moćnih zemalja na<br />

tržište zemalja u regionu, nego i oni kojima će se ubrzati korištenje svih resursa [36] s kojima te zemlje u<br />

regionu raspolažu. [37] Izgradnja putne i druge infrastrukture treba omogućiti angažman velikih viškova<br />

radne (a sposobne) snage, ne samo u fazi izgradnje, već i u fazi eksploatacije tih objekata, koji će<br />

zasigurno biti građeni po sistemu BOT aranžmana. [38] Uspostava novih saobraćajnih koridora treba biti<br />

u interesu i zemalja u regionu i šire međunarodne zajednice, radi bržeg plasmana proizvodnje, efikasnijeg<br />

iskorištavanja sopstvenih domaćih konkurentnih potencijala i sl. Moran ističe da se, osim kraha na tržištu,<br />

zemlje domaćina i zemlje would-be domaćina u zemljama u razvoju i zemljama u tranziciji, suočavaju s<br />

potrebom da vrše ispravke učinjenih intervencija na svom tržištu od strane drugih, stvarajući tzv. secondbest<br />

osnovu. Posebno su državni i drugi relevantni autoriteti u razvijenim zemljama lansirali<br />

kontraofanzivu intervencija da bi prikrili ili spriječili priključenje na proizvodnju na koju bi, inače,<br />

upućivala globalna kretanja. [39] VIII PRAVNA SIGURNOST I KAKO JE OSTVARITI Treba ukazati na još<br />

jedan, možda čak i najznačajniji, preduvjet od kojeg zavisi spremnost za ulaganje, a to je pravna<br />

sigurnost. Pravna sigurnost u očima zapadnih biznismena, naročito kada se odlučuju da ulažu kapital u<br />

njima nepoznata tržišta, kakva su upravo tržišta zemalja u regionu, ima odlučujuću ulogu i značaj. Jer,<br />

ekonomska efikasnost se može unapređivati tokom godina poslovanja i pozitivnih efekata kao rezultata<br />

povećane produktivnosti, uz eliminiranje nestabilne političke situacije i pravne nesigurnosti. Smisao<br />

pravne sigurnosti treba tražiti u: (a) donošenju neophodnih i savremenih zakona, bez kojih nije moguće<br />

zamisliti pravnu državu, (b) Sprovodjenju tih istih propisa bez ikakvog sektašenja, bilo u pogledu<br />

cjelovitosti, bilo u pogledu osoba na koje se odnosi, bilo u pogledu <strong>vremena</strong> u kojima se imaju primijeniti,<br />

bilo u pogledu osoba koje ga imaju primijeniti, i (3) nezavisnom, profesionalnom i neutralnom<br />

funkcioniranju pravosudnih, policijskih i drugih administrativnih organa. Zemlje regiona, ne računajući tu<br />

Tursku i Grčku, i nemaju neku veoma dugu tradiciju kada su u pitanju direktna strana ulaganja. Ustvari,<br />

duže vrijeme, u toku trajanja komunističkih režima u tim zemljama, strana ulaganja su bila zabranjena, a<br />

njihovo čak i spominjanje je bila jedna par excellance tabu-tema. Prva zemlja koja se odlučila da uvede


ovaj sistem ulaganja bila je bivša Jugoslavija, i to tek 1967. godine. [40] (Republika Turska je strana<br />

ulaganja sankcionirala znatno prije - 18. januara 1954. godine.). [41] Druge zemlje istočne Evrope taj<br />

proces započele su početkom 70. godina i to: Rumunija, Mađarska i druge zemlje bivšeg SEV-a. Međutim,<br />

i ti propisi, s izuzetkom Rumunije, nisu bili podsticajni, jer njima nije bio riješen osnovni problem - pravo<br />

vlasništva stranog partnera na uloženim sredstvima. Npr., u Jugoslaviji je stranom partneru, još od<br />

donošenja prvog takvog propisa o ulaganju stranog kapitala, bio priznat nacionalni tretman, tj. jednak<br />

položaj stranog s domaćeg ulagača, osim izvjesnih privilegija koje strani ulagači dobijaju uobičajeno, kada<br />

ulažu u drugim, pa čak i razvijenim zemljama, uključujući i SAD (zavisno od sektora u koji investiraju). [42]<br />

To, međutim, nije bilo i dovoljno podsticajno pošto su sredstva stranog ulagača odmah nakon ulaganja<br />

postajala društvena svojina. Strani partner je svoja prava uglavnom štitio u skladu sa svojim ugovorom,<br />

kao obligaciono-pravnim odnosom, bez ikakvih apsolutnih prava u pogledu imovine. Istina, Rumunija,<br />

koja je strana ulaganja uvela u svoj režim 1972. godine, je od početka priznala dionički tretman uloga<br />

partnera, što je odudaralo od općevažećeg principa državnog vlasništva. Sve druge zemlje regiona koje su<br />

pripadale SEV-u, uglavnom su podražavale tzv. ugovorni karakter zajedničkih ulaganja, za razliku od, u<br />

ostalom svijetu, poznatog equity ulaganja. Takvo stanje je trajalo sve do pada Berlinskoga zida i<br />

nestajanja s historijske scene bivšeg SSSR-a, a s njime i SEV-a i Varšavskog pakta, te sticanja pune<br />

nezavisnosti i do tada formalno nezavisnih država, kakve su bile sve države u regionu jugoistočne Evrope<br />

i otpočinjanja procesa tranzicije ovih zemalja u sistem tržišne ekonomije. Prva značajnija barijera se<br />

pokazala u nedostatku odgovarajućih propisa kojima bi se na savremen način, i podsticajno za<br />

potencijalne strateške investitore, regulirao sistem direktnih stranih ulaganja. Više nije bilo dileme, da li<br />

je vlasnički koncept taj koji se treba inaugurirati. [43] U neophodne propise, bez kojih je teško zamisliti<br />

efikasno funkcioniranje, egzistenciju direktnih stranih ulaganja, morali bi se uključiti: zakon o<br />

organizaciono-pravnim oblicima privrednih subjekata, propis kojim se tretira materija građanskog, kako<br />

stvarnog, tako i obligacionog prava i druge njemu pripadajuće grane prava (autorsko, pronalazačko,<br />

mjenično i čekovno, pravo vrijednosnih papira u sastavu toga zakonika ili kao lex specialis). Osim tih,<br />

potrebno je imati i poseban zakon o vanjskotrgovinskim odnosima, zakon o carinskoj politici, zakon o<br />

priznanju i izvršenju međunarodnih ugovora i drugih sporazuma, tzv. zakon o međunarodnom privatnom<br />

pravu i sl. Također, neophodni su zakoni i propisi koji ulaze u korpus izvršavanja pravosudnih funkcija,<br />

uključujući i zakon o organizaciji i nadležnostima sudova, zakon o parničnom postupku, o vanparničnom i<br />

izvršnom postupku, kao i zakon o radu i zakon o državljanstvu, kojima se reguliraju prava stranih pravnih i<br />

fizičkih lica i td. U sam centar zakonodavne aktivnosti, naravno, ulazi propis koji regulira materiju<br />

privlačenja stranog kapitala, bilo da se radi o posebnom propisu, kakav je slučaj sa BiH, gdje je na snazi<br />

Zakon o politici direktnih stranih ulaganja, [44] te Bugarskom, [45] dok je sasvim drugi slučaj sa<br />

susjednom republikom Hrvatskom. Hrvatska je reglementaciju u vezi sa stranim ulaganjima situirala u<br />

okvir Zakona o trgovačkim društvima. U tom propisu su dva člana, 619. i 620., posvećena ovom pitanju.<br />

[46] Republika Turska, kao i BiH i najveći broj drugih zemalja u razvoju i zemalja u tranziciji, ima lex<br />

specialis koji je donesen 18. januara 1954. godine. U članu 1. toga propisa je definirano “da se ovaj zakon<br />

odnosi na strani kapital uvezen iz inostranstva i na strani kredit (foreign credit and loans) koji se<br />

osigurava u inostranstvu nakon dobijanja saglasnosti od Komiteta za podsticanje (Encouragment) stranog<br />

kapitala, i ratifikacije od strane Vijeća ministara (Vlade) pod uvjetom da se taj kapital odnosi na: (a)<br />

unapređenje ekonomskog razvoja zemlje, i (2) da je kapital namijenjen za sektor aktivnosti koji je<br />

otvoren za turske privatne kompanije.” Za komparativnu analizu zakonodavnog stanja u ovom pogledu u


egionu jugoistočne Evrope, značajna i interesantna je i odredba člana 2., koja razrađuje šta se pod<br />

“stranim kapitalom”, u smislu člana 1. ovog zakona, podrazumijeva: “a) Sredstva uvezena za zadovoljenje<br />

osnivanja, proširenja ili obnovu preduzeća, se smatraju da ulaze u okvir ovoga zakona: (1) kapitalna<br />

sredstva u obliku novca, (2) mašine, oprema, alati i slična sredstva, komponente mašina, rezervni dijelovi,<br />

materijali i druga neophodna roba, koju je odobrio Komitet, (3) prava intelektualne svojine i usluge kao<br />

nematerijalne vrijednosti, kao što su patenti, licence i zaštitni znakovi, i (4) dio profita koji se reinvestira,<br />

u skladu s odredbama čl. 3. ovoga zakona.” [47] Bugarski Zakon o ekonomskim aktivnostima stranih lica i<br />

o zaštiti stranih investicija, u čl. 1., ističe da se ovaj propis odnosi na utvrđivanje uvjeta i postupaka za<br />

angažiranje stranog kapitala u ekonomskim aktivnostima zemlje od strane stranih lica i na zaštitu tih<br />

stranih investicija. Vijeće ministara (Vlada) može odrediti, odlučiti, da će ovaj propis, u cijelosti ili<br />

djelimično, biti neprimjenjiv u ekonomskim aktivnostima i ulaganjima stranih lica iz zemalja koje<br />

primjenjuju diskriminatorne mjere prema bugarskim firmama ili licima. Suprotno gotovo univerzalnoj<br />

primjeni principa nacionalnog tretmana i principa najpovlaštenije nacije (partnera). [48] Kada je u pitanju<br />

sadržaj stranog kapitala, onda čl. 9. zakona propisuje da se pod stranim ulaganjem podrazumijeva bilo<br />

koje ulaganje stranog lica, uključujući i pojedinca ili filijalu, ili stranu firmu, sa stranom participacijom od<br />

najmanje 50%, i to u obliku: dionica, ili interesa u trgovačkim firmama, vlasničkih prava i ograničenog<br />

vlasništva (limited ownership) u pogledu nekretnina (real estate), zatim vlasništvo kompanija, depoziti<br />

banaka, mjenice, obveznice i drugi negocijabilni dokumenti izdati od strane države ili bugarskih pravnih<br />

lica, krediti dati na rok koji je duži od pet godina. Vlasništvo nad nekretninama od strane firmi sa stranim<br />

kapitalom u iznosu većem od 50% će se, također, smatrati stranim ulaganjem. Strano ulaganje će,<br />

također, uključiti i povećanje u vrijednosti ulaganja saglasno ovom zakonu. [49] Pri analizi odredbi zakona<br />

Turske, Hrvatske, Bugarske, te BiH proizilazi činjenica da ne postoji velika razlika, kako u pogledu lica<br />

(pravnih i fizičkih) stranog državljanstva, odnosno subjektiviteta, tako i u pogledu vrste i visine sredstava<br />

koja se smatraju kapitalom. Postoje stanovite razlike kada je u pitanju visina uloženog kapitala. Naročito<br />

je to izraženo u komparaciji zakona Bosne i Hercegovine i Bugarske. Manje razlike mogu se uočiti u vezi s<br />

primjenom reciprociteta (eksplicitno definiranim u bugarskom propisu, ili, također, istaknutom u članu<br />

620. hrvatskog zakona o trgovačkim društvima - “pod uvjetom uzajamnosti koja se pretpostavlja”), iako<br />

se iz smisla zakona i ostalih zemalja, BiH i Turske, to isto može interpretirati. Minimum koji se očekuje od<br />

bilo koje zemlje jeste jednak tretman stranih ulagača, osim u slučajevima bilateralnih, regionalnih ili<br />

multilateralnih sporazuma, konvencija i ugovora u kojima je tako određeno. Neposredan zaključak koji se<br />

nameće nakon analize ovih uvodnih i, istovremeno, osnovnih odredbi jeste da se u zakonodavnoj praksi<br />

mnogih zemalja sve više koriste međunarodno priznati standardi, običaji i pravila do kojih se često došlo<br />

putem dugotrajne upotrebe ili prakse poslovnih odnosa među partnerima iz različitih zemalja, a često i<br />

putem kodifikacije tih i takvih pravila putem konvencija i sporazuma na kojima rade razna profesionalna<br />

udruženja, asocijacije, komore, komisije, komiteti, među kojima posebno značajnu ulogu ima<br />

Međunarodna trgovačka komora sa sjedištem u Parizu i UNICITRAL – Komisija Ujedinjenih naroda za<br />

trgovačko pravo. [50] Republika Grčka, također je značajnu pažnju posvetila zakonskom okviru za<br />

privlačenje stranog kapitala. [51] Tako, Zakonska uredba 2687, iz 1953. godine; Uredba o zaštiti stranog<br />

kapitala, Zakon <strong>12</strong>62 (N°. <strong>12</strong>62), i Zakon o razvoju, iz 1982. godine, predstavljaju osnovni zakonski okvir u<br />

kojem strani investitor mora usaglasiti svoju aktivnost. Prema članu 2., Zakonske uredbe N°. 2687, zaštita<br />

stranih investicija je usmjerena na proizvodna ulaganja koja su definirana kao ulaganja čiji je cilj<br />

promoviranje domaće proizvodnje ili ekonomskog napretka Grčke. Zahtjevi za davanje odobrenja, radi


otvaranja fabrika i organiziranja industrijskih operacija, kao i radi unapređenja turizma, prema ovom<br />

propisu, podnose se ministru za nacionalnu ekonomiju. Kada su u pitanju olakšice, odnosno insentive,<br />

beneficije koje se pružaju stranim investitorima, ovaj propis predviđa zaštitu od eksproprijacije, [52]<br />

garancije u pogledu repatrijacije kapitala i transfera dividendi, [53] kao i povlastice u pogledu poreza.<br />

[54] Kada je u pitanju BiH, ona, kao i u mnogo čemu drugom, predstavlja svojevrsni specifikum. Prvi je taj<br />

što je njen današnji i međunarodni i unutrašnji položaj determiniran navedenim Općim okvirnim<br />

sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini (Dayton Peace Accords). U okviru toga kompleksnog pravnog<br />

dokumenta, kao Anex 4., sadržan je i Ustav BiH, koji, kada je u pitanju ekonomija, nema gotovo nikakvih<br />

posebnih odredbi, osim što se u članu III među ostalim pitanjima u nadležnosti države BiH, nalazi i pitanje<br />

vanjskotrgovinske saradnje. Član VII Ustava BiH regulira status Centralne banke u funkciji Currency<br />

Boarda, čija je glavna uloga da se brine o stabilnosti valute konvertibilne marke, kao zajedničkog sredstva<br />

plaćanja u cijeloj državi. Sve ostalo što se odnosi na ekonomiju prepušteno je u zakonodavnu djelatnost<br />

entiteta. Tako je prema Ustavu F BiH, koji je definiran u Washingtonu a kojeg je Ustavotvorna skupština F<br />

BiH proglasila 30. marta 1994. godine, u nadležnost Federacije BiH i kantona situirana ekonomija i<br />

finansije. Upravo u odjelu III, članu 1., Federalnog ustava, predviđeno je da se u nadležnosti Federacije<br />

nalaze i pitanja ekonomske politike, trgovine i sl., zatim propisa o finansijskim institucijama, fiskalne<br />

politike, utvrđivanja energetske politike, itd. Kod tako raspodijeljene zakonodavne aktivnosti i<br />

nadležnosti između države i entiteta, te između F BiH i kantona u njenom sastavu, pristupilo se, iako s<br />

velikim zaostajanjem za stvarnim potrebama, donošenju niza propisa u cilju efikasnog uređenja države i<br />

njenih sastavnih dijelova. Tako je na nivou države, uz najveću pomoć i pritisak Visokog predstavnika ili uz<br />

njegovo nametanje, donesen još niz zakona koji doprinose potpunijem situiranju stranoga kapitala u<br />

pravni sistem BiH. Primjera radi, na nivou države doneseni su još i zakon o carinskoj politici, zakon o<br />

vanjskotrgovinskoj politici i sl. [55] Opći utisak je da, bar kada su u pitanju države poput Turske, BiH,<br />

Hrvatske, Grčke i Bugarske, ne nedostaje odgovarajuća zakonska regulativa iz oblasti stranih ulaganja.<br />

Također se može izvući i zaključak da su, uglavnom, prisutne zakonodavne tendencije koje idu za time da<br />

se što potpunije, podsticajnije, reguliraju pitanja od interesa za strane, pogotovu strateške, ulagače, radi<br />

njihovog odlučivanja za ulaženje u te poduhvate. IX U KOJOJ MJERI SE DONESENI PROPISI I<br />

PRIMJENJUJU? Nije najveći problem u oblasti stranih ulaganja nedostatak propisa i podzakonskih akata u<br />

Bosni i Hercegovini, naprimjer, nego njihov sadržaj i savremenost, a naročito njihova neselektivna<br />

primjenjivost. Nedostaje kvalitet takvih zakonskih rješenja s kojima bi bili zadovoljeni specifični interesi<br />

stranog ulagača, ali koji bi dugoročno značili i pozitivan pomak i za domaće ulagače, odnosno za<br />

ekonomiju države u cjelini. Jer, ma koliko bili sebični interesi stranih ulagača da stalno optimaliziraju<br />

svoje profite i putem stalnog unapređenja procesa proizvodnje i produktivnosti i stalnom brigom o<br />

smanjenju proizvodnih troškova, unapređenju tehnologija, menadžmenta, marketinga, dizajna i sl., ali i<br />

putem raznih povlastica i beneficija koje im nude zemlje domaćini, ipak se putem direktnih stranih<br />

ulaganja, a ne kredita i zajmova, svaka zemlja najbrže i najbezbolnije uključuje u bespoštednu<br />

međunarodnu ekonomsku utakmicu. Iz perspektive sadašnje aktivnosti nosilaca funkcija Pakta o<br />

stabilnosti za jugoistočnu Evropu, čini se da međunarodne finansijske institucije s dosta optimizma<br />

gledaju na stanje u Bugarskoj, Hrvatskoj, a pogotovo Turskoj, da izuzmemo Grčku, kao članicu Evropske<br />

Unije. Prema do sada donesenim odlukama mnogi infrastrukturni projekti u tim zemljama (a ovi objekti<br />

su prethodnica svakog većeg priliva privatnog direktnog stranog kapitala) su u početnoj fazi izgradnje, i<br />

za njih su osigurana sredstva. Drugi hipotetičan zaključak može se izvesti na temelju realnih ambicija


svake zemlje, o kojima je ovdje riječ, da postane članica NATO pakta odnosno njegove prethodnice<br />

Partnerstvo za mir, te naročito Evropske Unije. Po tom kriterijumu, šanse Turske da konačno postane<br />

članica te grupacije su velike, imajući u vidu ne samo stanje ekonomije, postojeću zakonsku regulativu,<br />

već i njenu implementaciju, koja bi mogla zadovoljiti i stroge kriterije ove moćne grupacije. To se može<br />

odnositi i na Bugarsku, a, naravno, i na Republiku Hrvatsku, koja je, čak, po čisto ekonomskim<br />

pokazateljima i u prednosti u odnosu na ovu prethodnu. Kada je, pak, riječ o BiH, njen put do tog članstva<br />

je još uvijek neizvjestan i uvjetan donošenjem niza zakona, ali još i više njihovim neselektivnim,<br />

nesektaškim primjenjivanjem. Za sada je u BiH takva situacija da je teško vjerovati da se izgubljeno<br />

vrijeme može preko noći prevazići i omogućiti da se i u ovoj zemlji priliv stranog kapitala mjeri, ako ne<br />

milijardama dolara godišnje, a ono bar stotinama miliona, ili u toj vrijednosti tehnologije, opreme i<br />

mašina i sl. Ali, prije toga potrebno je vratiti izbjeglice, omogućiti siguran život svih građana, ukloniti iz<br />

realnosti mržnje i nepovjerenje među narodima i pojedincima i sl. Uz to je potrebno, zaista, stvoriti jednu<br />

vojsku, jednu policiju i uvesti jedinstveni sudski sistem, po najboljim evropskim i svjetskim standardima. X<br />

ULOGA PRAVOSUDNIH INSTITUCIJA I NJIHOVA NEZAVISNOST I na ovo pitanje je teško dati konzistentan<br />

odgovor. Riječ je o institucijama i ustanovama koje su veoma bitne za cjelokupan angažman državnih<br />

institucija, i koje, ustvari, odslikavaju pravo stanje jedne države - da li je riječ o pravnoj državi, o vladavini<br />

prava ili je nešto drugo u pitanju. Mnoge od zemalja koje su predmetom ovog istraživanja, nažalost,<br />

nemaju dugu vremensku tradiciju postojanja kao samostalnih država, bar ne u savremenom značenju.<br />

Najmlađe među njima, BiH i Hrvatska, postale su samostalne, međunarodno priznate države, tek prije<br />

nepunih 10 godina, i to nakon disolucije bivše Jugoslavije, koja je, prvo kao monarhistička tvorevina,<br />

egzistirala od osnivanja 1918., pa do njene komunističke varijante koja je trajala od 1945. do 1991.,<br />

odnosno 1992. godine. U monarhističkoj državi, Kraljevini Jugoslaviji, izostala je volja vladajuće oligarhije<br />

da razvija i da u praksi, putem sudova i drugih pravosudnih institucija, sprovodi principe pravne države.<br />

Situacija za vrijeme vladavine komunističkog režima, naročito u periodu od 1945. do 1970. godine, nije<br />

bila puno bolja u pogledu stvaranja, odnosno njegovanja kulture vođenja institucija, [56] među kojima od<br />

posebnog značaja imaju pravosudne i policijske, te tužiteljske i advokatske institucije. Kako se vlast<br />

producirala iz jednog centra moći jedne partije i kako nije bilo podjele na zakonodavnu, izvršnu i sudsku<br />

vlast, tako su i ove pravosudne ustanove postale i bile slijepo oruđe u rukama vladajuće elite. S tim i<br />

takvim recidivima i s katastrofalnom situacijom koja je proizvedena agresijom, ubijanjem, genocidom,<br />

silovanjem, sakaćenjima i sl., nova država BiH se počela uzdizati iz pepela. S gotovo potpuno uništenom<br />

infrastrukturom, ali i sa neupotrebljivom tamo i gdje se uspjela održati, pravosudne institucije kao i niz<br />

drugih ustanova, morale su, tumarati u mraku, da bi tek odnedavno počele uočavati svjetlo koje se nazire<br />

još uvijek gledajući iz dubine tunela. No, recidivi iz prošlog jednopartijskog totalitarnog režima nastavili<br />

su se pod okriljem, novih, doskora vladajućih (nacionalnih i nacionalističkih) stranaka, od kojih je jedna<br />

(SDS - Srpska demokratska stranka), zbog svoje politike, u toku agresije na BiH proglašena i terorističkom,<br />

a druga, HDZ, veoma blizu da bude izjednačena sa SDS i njenom ulogom u pripremanju agresije na BiH.<br />

Donedavno je, umjesto profesionalizma, efikasnosti i ažurnosti, nezavisnosti i neutralnosti u vođenju<br />

sporova, odnosno u zastupanju javne optužnice, na sceni bila prisutna partijska - stranačka pripadnost i<br />

služenje njihovim ciljevima. A ti ciljevi su bili, kako to stanje u BiH sve više pokazuje, bogaćenje malog<br />

broja pojedinaca u vrhu tih istih stranaka. Bez pravne sigurnosti, bez sigurnosti da će pravosudne<br />

institucije sporno pitanje iz odnosa stranog i domaćeg partnera riješiti saglasno zakonu i na osnovu<br />

principa utvrđivanja materijalne istine, stranih ulaganja, pogotovo strateških, neće biti. Ustvari, hoće, ali


špekulativnih, protiv kojih se trebaju boriti upravo pravosudne institucije. Ovako sumorno stanje u BiH u<br />

posljednje vrijeme ipak se počinje popravljati. Intenziviranje takvih (pozitivnih) pomaka je, čini se, za<br />

očekivati nakon skorog formiranja vlasti u državi BiH i F BiH od predstavnika nenacionalističkih stranaka.<br />

U tom pravcu s optimizmom i odobravanjem se prate potezi međunarodne zajednice - OHR-a, kako u<br />

pogledu energičnih smjena državnih i partijskih dužnosnika koji preduzimaju protivustavne aktivnosti,<br />

tako i u pogledu intencija da se pristupi objektivnom izboru sudskog stručnog (pravosudnog) kadra s<br />

adekvatnim finansijskim i drugim uvjetima, nepodmitljivog, i oslobođenog straha da, u slučaju da stvar<br />

presude suprotno očekivanju vladajućih stranaka, ne budu ponovo birani. XI REZULTATI I PERSPEKTIVE<br />

Pakt o stabilnosti za jugoistočnu Evropu, može biti djelotvoran samo ako sve zemlje u regionu okupi u<br />

pravcu trasiranja dugoročne stabilnosti, otklanjanja svih do sada postojećih uskih grla, neriješenih pitanja<br />

granica, statusa nacionalnih manjina, naslijeđenih animoziteta iz bivših kolonijalnih <strong>vremena</strong>, rješavanja<br />

svih sporova mirnim putem, uspostave i funkcioniranja trajne višestranačke parlamentarne demokratije,<br />

primjene ljudskih prava za sve pripadnike bez izuzetka, jačanja unutarnje kohezije putem traganja za<br />

zajedničkim međunarodima i državama, otklanjanja gušenja specifičnih državnih, nacionalnih, vjerskih,<br />

kulturnih i drugih prava i tradicija i sl. Rezultati Pakta, s ove vremenske distance, mogu se ocijeniti kao<br />

zadovoljavajući, jer se, uglavnom, odnose na rezultat aktivnosti ličnosti od ugleda i povjerenja specijalnog<br />

koordinatora Pakta B. Hombaha. I prva prikupljena finansijska sredstva nisu za potcjenjivanje, kada se<br />

zna koliko je interesenata u svijetu za dobijanje kredita. Pri tome, Pakt mora voditi računa i o stvarnim<br />

potrebama i stvarnim mogućnostima svake zemlje u regionu da dođe do tih sredstava i da ih investira u<br />

projekte koji će se dugoročno, ali i kratkoročno, pokazati najatraktivnijim, gledajući iz perspektive novih<br />

tehnologija i profita, zaštite životne sredine, ali i većeg zapošljavanja, što je gorući problem svih zemalja u<br />

regionu, od kojih je najakutniji u BiH i Albaniji, Bugarskoj, Rumuniji, SR Jugoslaviji. Čini se da u uvjetima<br />

sadašnje organiziranosti Pakta i nije bilo moguće postići više. Da bi Pakt bio ona motorna snaga koja će<br />

čitavom regionu dati impulse u pravcu ostvarenja dugotrajnog sna o stvarnom prisustvu u Evropi, a ne<br />

samo zemljopisno, nedovoljna je samo lična aktivnost Specijalnog koordinatora. Potrebna je, ma koliko<br />

to paradoksalno zvučalo, i stalna birokratija, drugim riječima, Pakt iz faze “podstanara”, s ličnim imenom<br />

koordinatora i njegovih stručnih saradnika, mora preći u fazu institucije. Pakt mora biti institucionalno<br />

organiziran, kakve su mnoge institucije danas u svijetu, u sastavu Evropske Unije (npr. kao Zajednica za<br />

ugalj i čelik, ili kao Atomska agencija, ili kao UNIDO - Organizacija za razvoj Ujedinjenih naroda.<br />

Alternativa bi, mada uz sve specifičnosti, mogla biti da Pakt bude u Evropskoj ekonomskoj komisiji<br />

Ujedinjenih naroda, ili Međunarodnoj trgovačkoj komori sa sjedištem u Parizu, s time što bi imao adresu<br />

u Brusselsu i sl. Mora se imati u vidu njegova dugoročnost, koja se jedino može ostvariti putem<br />

birokratiziranja u njegovom pozitivnom značenju. Institucionalizirani Pakt bi jednog dana, kada zemlje<br />

članice Pakta postanu članice Evropske Unije, mogao prepustiti svoje funkcije redovnim organima te<br />

asocijacije. Ukoliko se ne postupi na takav ili sličan način, i to u razumnom vremenu, Pakt o stabilnosti za<br />

jugoistočnu Evropu (Balkan) će ući u historiju kao još jedan neuspio pokušaj ujedinjenja dijela svijeta koji<br />

je poznat kao izuzetno konfliktan. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA Ako se isključe mogući ratni sukobi između<br />

pojedinih zemalja u regionu, iako ni oni nisu nemogući zbog događanja u Makedoniji, južnoj Srbiji i<br />

pokušaja druge jugoslovenske federalne jedinice Crne Gore da se izvuče iz veoma čvrstog zagrljaja<br />

srbijanskog režima, onda je na zemljama regiona da u najkraćem mogućem vremenu dovedu do kraja<br />

neke, već decenijama stare, postavljene zadatke. Prvi i najvažniji jeste tranzicija sa što manje bolnim<br />

konsekvencama, pri čemu je privatizacija privrede, ekonomije, na prvom mjestu, koja mora biti izvedena


na zadovoljavajući način za međunarodnu zajednicu, ukoliko se od nje žele dobiti pomoć i podrška,<br />

transparentno i s isključenjem, u tako prisutnom obimu, nesocijalnih pojava, korupcije, mita i sl. Uz<br />

sinhronizirano izvođenje u pogledu <strong>vremena</strong> i kvaliteta, na treće mjesto dolazi revitalizacija mnogih<br />

institucija države, a naročito uspostava nezavisne i efikasne pravosudne i administrativne funkcije, bez<br />

koje je uzaludno govoriti o vladavini prava i pravnoj državi. I drugi zadaci, kao rekonstrukcija i<br />

modernizacija bankarskog sistema, osiguranja, sistema obrazovanja, zdravstva nužni su za uspješnu<br />

tranziciju i približavanje, civilnim i vojnim, evroatlanskim inegracijama. Stvaranje stabilnog sistema<br />

sigurnosti, kako za pojedinca, tako i za grupe, bez obzira kojoj naciji, vjeri, spolu, ili drugim<br />

opredjeljenjima pripadaju, je imperativ koji je moguće postići samo kada se sve izbjeglice i raseljene<br />

osobe iz BiH, [57] ali i ne samo iz nje, nego i iz Hrvatske i SR Jugoslavije i s Kosova, [58] vrate tamo odakle<br />

su i gdje su njihova stalna mjesta življenja. Toga ne može biti u slučaju kada, kao npr. u BiH, postoje tri<br />

nacionalne vojske, tri policije, tri sudska i pravosudna sistema, tri bankarska, i tri odvojena poslovna<br />

ambijenta. Sigurnost, bez socijalne sigurnosti, bez zaposlenja i mogućnosti da se omoguće uvjeti života<br />

dostojni savremenog čovjeka su iluzije, čiju je brutalnost, ne tako rijetko, pokazivao ovaj region. Zato i<br />

razvijeni dio svijeta mora imati više razumijevanja za razvojne potrebe regiona, ne radi njega samog,<br />

nego radi svojih potencijalnih kupaca, kojih nije mali broj ovdje. U tom kontekstu, dosadašnji učinci Pakta<br />

o stabilnosti mogu biti podsticajni, ali ne i dovoljni. Prvo, zbog toga što Pakt nije još uvijek postao<br />

značajna institucionalna tvorevina sa svojom adresom, pretincem, računom u bankama, članstvom u<br />

upravnim odborima moćnih finansijskih institucija, poput Svjetske banke, Međunarodnog monetarnog<br />

fonda i sl. Preko njih, uz sopstveno institucionaliziranje, on će imati mnogo više šansi da pomogne i<br />

regionu radi kojeg je i osnovan. Kada su, pak, u pitanju direktne strane investicije, sve države u regionu<br />

od tog vida saradnje s inostranstvom najviše očekuju i najviše mogu i dobiti. Samo, za to je potrebna<br />

sa<strong>vremena</strong> legislativa, njeno striktno sprovođenje, te nezavisno i efikasno sudstvo, kao najbolja barijera<br />

voluntarističkom ponašanju vladajućih struktura u zemljama regiona. * direktor Centra za međunarodne<br />

odnose i strateške studije, Fakulteta političkih nauka Univerziteta u Sarajevu. * viši asistent na<br />

Ekonomskom fakultetu Univerziteta u Tuzli. [1] U zemljopisnom smislu pojam Balkan, prema nekim<br />

izvorima, obuhvata Albaniju, Bugarsku, Grčku, Rumuniju, Tursku, kao i zemlje bivše Jugoslavije (osim<br />

Slovenije?). V. Knjiga o Balkanu, izd. Balkanološkog instituta, Beograd, 1936, p. IX [2] Prvi pokušaj<br />

stvaranja ograničene Balkanske unije uslijedio je 19<strong>12</strong>. Godine kada su se prvo paktom obavezale Grčka i<br />

Bugarska na zajedničku odbranu, a njih su slijedile Crna Gora, Srbija i Bugarska, da bi 8. oktobra te iste<br />

godine pakt o zajedničkoj odbrani protiv Otomanske imperije zaključile Grčka, Bugarska , Srbija i Crna<br />

Gora. V. Britanija Jelavich, History of the Balkans, Cambridge, 1983, p.97. [3] Dr. Jadranko Prlić, Domaće<br />

ekonomske reforme i inozemne investicije u jugoistočnoj Europi – rad je baziran na prezentaciji uvodne<br />

teme na Konferenciji u Wilton Parku, Velika Britanija, 2000. godine o temi: Pridruživanje Europi:<br />

integracija jugoistoka Europe u glavne europske tokove. [4] Loukas. Tsoukalis, Economic Aspects of<br />

European and Balkan regional Integration, u The International Spectator, vol. XXXIV, No.4, October-<br />

December, 1999, p. 41 [5] Dr. Tufik Burnazović, dr. Imšir Imširović, Svjetska banka i međunarodni<br />

monetarni fond, Sarajevo, Tuzla, Gračanica, 1999, pp. 415-433 – dalje dr. Tufik Burnazović i dr. Svjetska<br />

banka i Međunarodni monetarni fond. [6] Federalna jedinica Republika Crna Gora je posredstvom njenog<br />

predsjednika M.Đukanovića, bila prisutna u svojstvu gosta, bez prava na potpisivanje dokumenata Pakta.<br />

[7] Berlinski ugovor potpisan je 13. jula 1878. godine, izvorno na francuskom jeziku. Posebno značajnim<br />

za Bosnu i Hercegovinu i Otomansku imperiju se smatraju član 25. (ustupanje na upravu Bosne i


Hercegovine Austro – Ugarskoj Monarhiji), član 30. (koji se odnosi na manjinska prava zagarantirana u<br />

Crnoj Gori) te čl. 39. (koji se također, odnosi na garantiranje manjinskih prava u Srbiji) – v. Miomir<br />

Stojković, Balkanski ugovorni odnosi, 1876. – 1996., Beograd, 1998, I-vi tom. pp. <strong>12</strong>3 – <strong>12</strong>6. [8] Prilikom<br />

obilježavanja prve godišnjice potpisivanja toga značajnoga dokumenta, specijalni koordinator Pakta,<br />

njemački diplomata Bodo Hombach, je izjavio da “Put kojim smo krenuli u sarajevo odveo nas je do<br />

fascinantnog putovanja”, dodavši da je potvrda vitalnosti i dugoročnosti Pakta i to što je za više 200<br />

projekata u regionu osigurano preko 2,5 milijardi dolara. Projekti naročito obuhvataju izgradnju infra<br />

strukturnih objekata s kojima ovaj region zaostaje u usporedbi s ostalim dijelovima evropskog<br />

kontinenta. [9] Dr. Tufik Burnazović, Strana ulaganja, Sarajevo, 1996, pp.29 – 31; dr. Tufik Burnazović,<br />

Komentar zakona o stranim ulaganjima, Sarajevo, 1996., pp. 5-8; dr. Tufik Burnazović i dr. Svjetska banka<br />

i Međunarodni monetarni fond, p. 47.; Tufik Burnazović, Bosnia i Herzegovina: Economic Factors and<br />

Obstacles of Political Stability, Friedrich-Alexander - Univesitat Erlangen - Ninberg, 1998, pp. 24-28; Tufik<br />

Burnazović, Bosna-Hersek: Ekonomik Faktorler ve Siyasa Istikrarin Onundeki Engeller, Avrasya Etudleri,<br />

Ankara, 14 Yaz Sonbahar, 1998., pp. 41-44; Tufik Burnazović, Bosnia and Herzegovina: Economic Factors<br />

and Obstacles of Political Stability, Eurasia Studies, Ankara, 14 Summer Autumn, 1998., pp. 45-49; Tufik<br />

Burnazović, Bosna izazov promjena, Sarajevo, 1998., pp. 92-<strong>12</strong>3; Tufik Burnazović, Savremeni pristup<br />

vlasničkopravnim odnosima u pravnom sistemu Bosne i Hercegovine, Tranzicija, Tuzla, br. 1., april, 1999.,<br />

pp. 41-49; Prof. dr. Tufik Burnazović, Organized and Financial Crime and the Legal Structure of the<br />

Privatization Process and the Foreign Direct Investments in Bosnia and Herzegovina., OSCE - Regional<br />

Stabilization, Sarajevo, January, 2000., pp. 3-22; Prof. dr. Tufik Burnazović, Priroda prava vlasništva u<br />

pravnom sistemu Bosne i Hercegovine danas, u zb. Carole Hodge/Mladen Grbin, Obnova i razvoj u Bosni i<br />

Herecegovini, Zagreb, 2000., pp. 260-266; Edward M. Graham, Paul R. Krugman, Foreign Direct<br />

Investment in the United States, Washington, DC, January, 1995., pp. 35-38 i 49-50; Theodore H. Moran,<br />

Foreign Direct Investment and Development, Washington, December, 1998.; Leon, Richardson,<br />

Investiranje, Zagreb, 1997., Dio II, pp. 145-151. [10] Dr. Jadranko Prlić, Domaće ekonomske reforme i<br />

inozemne investicije u jugoistočnoj Evropi, p. 2. [11] Prema L. Tsoukalis-u: The combined GDP of Albania,<br />

Bulgaria, Romania, and successor republics of Yugoslavia (excluding Slovenia and Croatia) is smaller than<br />

the GDP of Greece. Koliko je to mali GDP najbolje govori podatak, prema istom autoru, da je GDP Grčke<br />

jednak jednom procentu GDP Evropske Unije - v. Loukas, Tsoukalis, Economic Aspects of European and<br />

Balkan Regional Integration, p. 46. [<strong>12</strong>] Dr. Jadranko Prlić, Domaće ekonomske reforme i inozemne<br />

investicije u jugoistočnoj Evropi, p. 2. [13] Ibid, p. 2. [14] Dr. Tufik Burnazović i dr., Svjetska banka i<br />

Međunarodni monetarni fond, pp. 49-72. [15] Ibid, pp. 151-154. Ovaj tzv. stabilizacioni kredit, koji koristi<br />

BiH, odobren je pod uvjetom da se BiH obaveže na provođenje ekonomske reforme, koje je odobrio<br />

MMF, uvođenje zajedničke valute - konvertibilne marke, jedinstvene carinske i vanjskotrgovinske politike<br />

i tarifa, uspostavljanje efikasnog i ujednačenog poreskog sistema, objedinjavanje rascjepkanog platnog<br />

sistema i prometa. Stand by aranžman imao je u vidu uvođenje novog penzionog sistema i ukidanje<br />

dodatnih uvoznih dažbina u F BiH, saradnju s Republikom Srpskom, Haškim Tribunalom, te adekvatnu<br />

harmonizaciju privatizacijskih propisa, kako na nivou države, tako i na nivou entiteta. [16] Dr. Jadranko<br />

Prlić, Domaće ekonomske reforme i inozemne investicije u jugoistočnoj Evropi, p. 3. [17] Ibid, p. 3. [18]<br />

Prema Annexu 4. Dayton Peace Accords (Ustav Bosne i Hercegovine), član VII (Central Bank): "There shall<br />

be a Central Bank of Bosnia and Hercegovina, which shall be the sole responsibility for issuing currency<br />

and for monetary policy thoroughout Bosnia and Herzegovina". [19] Dr. Kadrija Hodžić, Sa<strong>vremena</strong>


ekonomska misao (re)privatizacije, Tuzla, 1997., pp. 97-109, Tufik Burnazović, Privlačenje i tržište<br />

kapitala, Sarajevo, 1997., pp. 15-17. [20] Ovjavljen u Sl. gl. BiH, br. 4/98. Pored ovog usvojenog teksta<br />

pred poslanicima su se nalazila i još dva prijedloga toga zakona koje su podnijeli Socijaldemokratska<br />

partija BiH, preko svog poslanika u toj Skupštini dr. Zlatka Lagumdžije i prof. dr. Tufika Burnazovića, čiji je<br />

prijedlog nosio naslov: "Zakon o privlačenju stranog kapitala", jer se radi o takvom sadržaju propisa. [21]<br />

Hajro Kofrc, Svojina i koncesija u procesu tranzicije, Carole Hodge/Mladen Grbin, Obnova i razvoj u BiH,<br />

Zagreb, pp. 266-272. [22] Slična definicija egzistira u USA - v. Tufik Burnazović, Strana ulaganja, p. 188.<br />

[23] Tufik Burnazović, Principle of National Treatment in Trade and Foreign Direct Investment Relating<br />

Matters in Today World, Baskent Universitesi, Ankara, Turkiye, 2001., p. 1-13. [24] Tufik Burnazović,<br />

Most-Favored Nation - Treatment Principle in Foreign Direct Investment Agreements (contractual<br />

issues), Baskent Universitesi, Ankara, Turkiye, 2001., p. 1-111. [25] Zakon o stranim ulaganjima za F BiH<br />

donesen je 1995., a isti propis u Republici Srpskoj donesen je 1997., godine. Sva dosadašnja nastojanja<br />

međunarodne zajednice i poslovnih krugova u F BiH da se donesu izmjene i dopune ili novi entitetski<br />

zakoni o stranim ulaganjima, koji bi bili suglasni Zakonu o politici direktnih stranih ulaganja, bila su<br />

bezuspješna. U međuvremenu, Zakon F BiH je ukinut. V. i "Sl. novine F BiH"; broj: 21/00. [26] V. Prof. dr.<br />

Tufik Burnazović, Sporazum o tekstilu i odjeći, te Strana ulaganja od značaja za trgovinu - Implikacije po<br />

BH, u zb. Bosna i Hercegovina, Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa, Strategija BiH u<br />

pristupanju -Svjetskoj trgovinskoj organizaciji (WTO), Sarajevo, februar 1999., pp. 34-40 i 44-45. [27] Ovo<br />

se može postići samo ubrzanom revitalizacijom posrnule ekonomije, prije svega industrijske proizvodnje,<br />

proizvodnje hrane, unapređenjem saobraćajne i druge infrastrukture, unapređenjem sektora usluga i sl.<br />

[28] Prof. dr. Tufik Burnazović, Organized and Financial Crime and the Legal Structure of the Privatization<br />

Process and the Foreign Direct Investments in Bosnia and Herzegovina ..., pp. 3-32. [29] Dr. Rešad Begtić<br />

(glavni redaktor) Metodologija i praćenje oblika poslovno - tehničke saradnje s inostranstvom,<br />

Ekonomski institut Sarajevo, 1980. [30] Dr. Tufik Burnazović i dr. Svjetska banka i Međunarodni<br />

monetarni fond, pp. 10, 11, 275, 276, 291, 293, 319 i dr. [31] O običajima v.: Uniform Commercial Code<br />

of USA, 1995., Official text with comments, Philadelphia, Pennsilvania 19104, 1998., Art. 1-205; W.M.<br />

Geldart, Elements of English Law, London, 1963., pp. 63-69; H. L. Hart, The concept of Law, 1991., pp. 44-<br />

47; Gaylord, A., Jentz, Kenneth, W. Clarkson; Roger LeRoy Miller, West’‘s Business Law, (second ed.), St.<br />

Paul, New York, 1984., pp. 10-11; J. K. Frascona, E. J. Conry, G. Ferrera, T. L. Lantry, B. M. Shaw, G. J.<br />

Siedel, G. W. Spiro, A. D. Wolfe, Business Law, St. Paul, MN, pp. 147, 475, 476, 704, Aleksandar,<br />

Goldštajn, Privredno ugovorno pravo, Zagreb, 1980., pp. 26-50. [32] O sistematizacijama zemalja v. Prof.<br />

dr. Safet Krkić, Marketing u međunarodnoj razmjeni, Mostar, 1996., p. 130; Prof. dr. Mustafa <strong>Sina</strong>nagić,<br />

Osnovi međunarodnog marketinga, Tuzla, 1998., pp. 157-168 i dr. Jadranko Prlić, Domaće ekonomske<br />

reforme i inozemne investicije u jugoistočnoj Evropi, p. 5. [33] Prof. dr. Tufik Burnazović, Strana ulaganja,<br />

pp. 258-260; Gmur, Ch, Financing of developing countries, with country Risc Consideration, Zurich, 1980.<br />

pp. 86-99. William Irwin, Political Risk: A Realistic View Towards Assessment, Columbia Journal of World<br />

Business, 1971., p. 15; Laurenz, D., C., Devisenmarktefficienz und die econimische Analysepolitiche<br />

Risken Workswirtschatliche Forschung und Entwicklung, Berlin, 1990., p. 70. [34] Do "Economies of<br />

scale" dug je put, a njega će biti nužno savladati upravo ako se želi pristup u članstvo u Evropsku Uniju. V.<br />

Stephen, Wetherill & Paul, Beaumont, EU Law, Harmondsworth, Midlesex, England, 1999., p. 5;<br />

Theodore, H., Moran, Foreign Direct Investment and Development, p. 42. [35] Prof. dr. Tufik Burnazović,<br />

Menadžment u osnivačkom kapitalu preduzeća u Bosni i Hercegovini, u zb. "Savjetovanje - menadžment i


korporativno upravljanje u procesu tranzicije u Bosni i Hercegovini, Promo International, Tuzla, 1998., pp.<br />

81-91. [36] Hajro Kofrc, Koncesije kao komponenta privrede BiH radi privlačenja stranog kapitala<br />

(ekonomsko-pravni aspekt), u čas. Univerziteta "Džemal Bijedić", Mostar, "Ekonomika", broj 2., 1998.,<br />

pp. 175-187. [37] Theodore, H. Moran, Foreign Direct Investment and Development, p. 157. Ovaj autor<br />

ističe da "without external efforts to strengthen the credibility of the initial investment agreements this<br />

can also lead to underinvestment in comparasion to what would be socialy optimal for would - be hosts<br />

and the world at large". [38] Prof. dr. Tufik Burnazović, Strana ulaganja, pp. 207-209. Autor ističe "da se<br />

suvremene tendencije kreću sve više u pravcu sporazumijevanja brojnih poslovnih subjekata s različitim<br />

nacionalnim predznakom radi prikupljanja finansijskih sredstava u cilju izgradnje i eksploatacije takvih<br />

projekata. Izgradnja po modelu BOT-a dolazi prije svega kao izraz nemogućnosti da se obezbijede velika<br />

sredstva iz lokalnih izvora. Tako s organiziranjem većeg broja stranih i domaćih finansijera stvara realna<br />

mogućnost za plasmane velikih investicija radi izgradnje značajnih objekata, neophodno potrebnih<br />

ubrzanom industrijskom razvoju." [39] Šefik, Alp, Bahadir, Globalised Economy and its Impact on Foreign<br />

Direct Investment and World Development, Ekonomika, Univerzitet "Džemal Bijedić", Mostar, god. I br.<br />

1, 1997., pp. 43-53; Šefik, Alp, Bahadir, The Impact of the Marshall Plan Aid on the Economic Policy<br />

Change in Turkey After the Second World War, Ekonomika, Univerzitet "Džemal Bijedić", Mostar, god. II<br />

br. 2, 1998., pp. 25-35; Rory O’‘Sullivan, Trends in the Balkan Economies: Support for Peace, Ekonomika,<br />

Univerzitet "Džemal Bijedić", Mostar, god. II br. 2, 1998., pp. 35-41. [40] Dr. Tufik Burnazović, Strana<br />

ulaganja, pp. 144-148. [41] Ibid, Prvi zakon Turske nosio je naslov: Zakon o podsticanju stranog kapitala,<br />

br. 6224, iz 1954. god. [42] Ibid, pp. 44-45. [43] Tufik Burnazović, Bosna izazov promjena, Sarajevo, 1998.,<br />

pp. 22-25; Tufik Burnazović, Put prema Atlantiku, Oslobođenje, Sarajevo, 24. juna 1994. [44] "Sl. glasnik<br />

BiH", br. 4/98. [45] William D. Meyer and Stephen Kyutchukov, Law on Economic Activity of Foreign<br />

Persons and on Protection of Foreign Investment, Sophia, 1992. [46] U članu 619. se predviđa: "(1)<br />

Inozemni ulagač je za potrebe ovoga Zakona svaka pravna osoba čije je registrirano sjedište izvan<br />

Republike Hrvatske i svaka fizička osoba koja je strani državljanin, izbjeglica ili apatrid, ako stječe udio ili<br />

dionice u društvu ili u njega ulaže na ugovornoj osnovi. (2) Inozemnim ulagačem smatra se i državljanin<br />

Republike Hrvatske koji ima trajno boravište izvan Republike Hrvatske. (3) Izbjeglice i apatridi iz stavka 1.<br />

ovoga člana, ako imaju prebivalište u Republici Hrvatskoj, imaju položaj kao i državljani Republike<br />

Hrvatske." Član 620., također, je veoma značajan jer on regulira da: "(1) Inozemni ulagač, pod uvjetom<br />

uzajamnosti koja se pretpostavlja (pod. aut.) osniva ili sudjeluje u osnivanju trgovačkih društava u<br />

Republici Hrvatskoj, u njima stječe prava i preuzima obaveze pod istim uvjetima i ima isti položaj kao i<br />

domaća osoba. (2) Inozemno društvo kapitala može biti članom koji za obveze društva osobno odgovara<br />

u društvu osoba s registriranim sjedištem u Republici Hrvatskoj samo onda ako je uz njega u društvu<br />

barem još jedan član domaće društvo kapitala ili domaća fizička osoba koja osobno odgovara za te<br />

obveze." V. Zakon o trgovačkim društvima, Narodne novine, Zagreb, 1998. Istina, u okviru pravnog<br />

sistema Republike Hrvatske i mnogi drugi propisi se odnose na oblast ulaganja stranog kapitala. Među<br />

njima su: Ustav, Zakon o bankama i štedionicama, zakon o osiguranju, zakon o obrtu, zakon o<br />

ustanovama (i u ustanove se može ulagati, što se često zanemaruje - pr. autora), zakon o sudskom<br />

registru i pravilnik o načinu upisa u sudski registar, zakon o koncesijama (paradoksalno zvuči da je<br />

materija davanja koncesija stranim potencijalnim investitorima u BiH u nadležnosti parlamenata kantona,<br />

kada se radi o F BiH, dok je ta ista materija u drugom entitetu, Republici Srpskoj, u nadležnosti Narodne<br />

skupštine Republike Srpske. Bilo bi logično da materija o koncesijama, kada se tiče ulaganja stranog


kapitala, bude inkorporirana u zakon o politici direktnih stranih ulaganja, i kako je to već postojeće<br />

stanje, u entitetske zakone o ulaganju stranog kapitala - pr. autora), zakon o računovodstvu, zakon o<br />

reviziji, zakon o javnom bilježništvu (javni notar), zakon o porezu na dobit (profit - dividende), zakon o<br />

porezu na dohodak, zakon o obveznim odnosima, carinski zakon, zakon o deviznom poslovanju, te zakon<br />

o vanjskotrgovinskom poslovanju. V. Prof. dr. Pero Jurković, Ulaganje u Hrvatsku, Zagreb, 1996., pp. 15-<br />

16, Pero Jurković, Investment in Croatia, Zagreb, 1996., p. 14, Tufik Burnazović, Strana ulaganja, pp. 60-<br />

65. [47] Published in Official Gazete on January 14, 1954., V. The Investment Environment in Turkey, Turk<br />

Ekonomi Bankasi, Istanbul, Turkey, 1966., p. 51 i 55. [48] Prof. dr. Tufik Burnazović, Principle of National<br />

Treatment in Trade and Foreign Direct Investment Relating Matters in Today World, pp. 1-13, and Most -<br />

Favored Nation - treatment Principle in Foreign Direct Investment Agreements (contractual issues), pp.<br />

1-11. [49] William D. Meyer and Stephen Kyutchukov, Law on Economic Activity of Foreign Persons and<br />

on Protection of Foreign Investment, Sophia, 1992., p. 27. [50] V. Hajro Kofrc, Opšti uslovi o isporukama<br />

opreme, radova i usluga u funkciji pridruživanja zajedničkom tržištu Evropske Unije, Zbornik radova,<br />

Univerzitet u Tuzli, Ekonomski fakultet, Tuzla, 2000., pp. 43-52. [51] James, P., Joseph, Greek Investment<br />

Law: Aana Overview, u Law & Policy in International Business, vol. 20, No. 2, International Law Institute,<br />

Georgtown University, Washington D.C., 1988., pp. 295-313. [52] Član 3, para. 3, Zakonske uredbe No.<br />

2687. [53] Prvobitno je transfer (remittance) profita bio u vezi s obimom projekta i tog utjecaja na izvoz<br />

proizvoda. V. Arthur Young & Co., Doing Business in Greece, Athens, 1986., p. 7. Nakon velikog zaokreta<br />

Grčke poslije pristupanja EU-u, predviđen je transfer profita bez obzira na obim projekta - Uredba Grčke<br />

narodne banke, No. 825, od 25. 07. 1986. godine. [54] Corro, Marketing in Greece - Overseas Business<br />

Reports, iz februara 1983. - Ministarstvo trgovine SAD, Washington, D.C. [55] Dr. Kadrija Hodžić, dr. Tufik<br />

Burnazović, mr. Muharem Klapić, dr. Zijad Pašić, Cvijan Radovanović, Privreda Tuzlanskog kantona, Tuzla,<br />

2000., pp. 23-27. [56] Dr. Šefik Alp Bahadir, Kultura i porast gospodarstva u međuregionalnom okruženju<br />

(Kultur und Wirtchaftswachstum in Interregionalen Veraleich), <strong>Znakovi</strong> <strong>vremena</strong>, Sarajevo, vol. 3, br. 7-8,<br />

2000., pp. 247-279. [57] Osman Karatay, Ba’‘de Harabi’‘l Bosna, Istanbul, 1997. [58] Osman Karatay,<br />

Kosova kauli ova, Istanbul, 1998. O kamati Jasmin Halebić I Novac i kamata u ekonomiji II Kamata i<br />

lihvarstvo kod prijašnjih naroda III Zabrane kamate u judaizmu, kršćanstvu i islamu IV Kritika<br />

kapitalističkih teorija o kamati u islamskoj ekonomskoj misli V Osvrt na gledišta o zabrani kamate u<br />

islamskoj ekonomskoj misli VI Zaključak I Novac i kamata u ekonomiji Sofokle, pisac brojnih drama u<br />

antičkoj Grčkoj, imao je izrazito negativno mišljenje o novcu. "Od svih zala na Zemlji, najgori je novac,<br />

pustoši gradove, izgoni dušu iz ljudi a ljude iz njihovih domova, transformira ljudsko ćudoređe i stvara<br />

običaj nepoštenja" - piše Sofokle. U savremenom dobu ljudi su još uvijek zavedeni snagom i privlačnošću<br />

novca, krećući se od sjaja do raskoši, do mraka i bijede, o čemu govori ovaj grčki dramatičar. Ipak, bez<br />

kategorije novca teško bi se moglo zamisliti funkcioniranje ekonomije jednog društva. Novac utječe ne<br />

samo na moral i ideje nego i na usaglašenost i usklađenost ekonomskih tokova u društvu. Suština<br />

ekonomskih aktivnosti čovjeka ogleda se u zadovoljavanju njegovih potreba. Kada bi potpuno sam<br />

mogao proizvoditi sve robe i usluge koje su mu potrebne, današnji čovjek vjerovatno ne bi izučavao<br />

ekonomiju. S obzirom na gotovo neograničene ljudske potrebe i očigledno limitirane resurse koji se<br />

mogu upotrijebiti za proizvodnju roba i usluga, pojavila se nauka koja na optimalan način uravnotežava<br />

postojeće prirodne resurse i rastuće ljudske potrebe. To je ekonomija. U okviru ove nauke, kategorije<br />

novca i kamate, kao cijene koja se plaća za upotrebu novca, imaju poseban značaj. Većina definicija<br />

novca naglašava njegovo fungiranje u društvu, dok odgovor na pitanje o njegovoj suštini izmiče većini


autora. Osnovne uloge novca jesu: sredstvo prometa (medium of exchange), mjerilo vrijednosti<br />

(standard of value) i sredstvo pohranjivanja vrijednosti (store of value). Ovdje je uputno navesti sljedeću<br />

definiciju novca ne pretendirajući na njenu potpunost: Novac je sredstvo koje predstavlja čistu prometnu<br />

vrijednost u čemu je sadržana i njegova upotrebna vrijednost. Ne manje od kategorije novca pažnju<br />

autora na polju ekonomije privlači i kategorija kamate. Njena uloga veoma je bitna, ako se ne može<br />

kazati i sasvim određujuća u alokaciji novca i kapitala. [1] Novac se, posebno u ekonomskim analizama na<br />

Zapadu, tretira kao i druge robe koje zbog svojih korisnih i upotrebljivih osobina bivaju alocirane<br />

djelovanjem ponude i tražnje na tržištu. Prema ovom shvatanju novac poput ostalih roba ima cijenu<br />

izraženu kamatom. S obzirom da novac traže osobe spremne da plate tu cijenu za njegovo korištenje,<br />

osobe koje ga posjeduju nude ga poduzetnicima putem tržišta novca. Ukoliko ponuda novca raste,<br />

kamatna stopa opada, dok pri porastu tražnje raste i kamatna stopa. Sa druge strane i kamatna stopa<br />

implicira fluktuaciju ponude i potražnje novca. Njen je utjecaj, međutim, sada suprotan gore navedenom.<br />

II Kamata i lihvarstvo kod prijašnjih naroda Zanimljivo je da su kamata i lihvarstvo bili rašireni među<br />

prijašnjim narodima. U starom Egiptu lihvarstvo je bilo dozvoljeno, mada ogranično zakonom. Visina<br />

kamate, prema tadašnjem zakonu, nije mogla biti jednaka glavnici zajma. U antičkoj Grčkoj, prije reformi,<br />

i u starom Rimu, prije donošenja zakona Dvanaest ploča, lihvarstvo je bilo toliko uzelo maha da je dužnik<br />

postajao rob zajmodavca, ukoliko ne bi mogao vratiti dug. U drevnoj Kini je bila poznata poslovica koja<br />

glasi: "Bankari su glavni kradljivci.". U Arabiji, prije pojave islama, lihvarstvo nije bilo ničim ograničeno;<br />

Arapi su od svojih susjeda jevreja uzimali zajmove koje bi potom jedni drugima ponovo davali u zajam,<br />

naravno, uz veću kamatu. Postojao je i poseban oblik kamatnog zajma; naime, ukoliko ne bi mogao vratiti<br />

dug, što nije bio rijedak slučaj, dužnik bi zajmodavcu predlagao da glavnicu i dotadašnji iznos kamate<br />

odobri u novi zajam, na koji bi se zatim zaračunavala kamata. Na ovaj način, za određeno vrijeme, dug bi<br />

se uvećavao nekoliko puta, što je dodatno otežavalo njegovu isplatu. Ukoliko dužnik i nakon ugovorenog<br />

roka ne bi bio u stanju isplatiti dug, bivao je primoran dati zajmodavcu u roblje jednog od članova svoje<br />

obitelji. III Zabrana kamate u judaizmu, kršćanstvu i islamu Kamata je u Tevratu (Tori) zabranjena<br />

riječima: "Ako daš novac siromahu iz moga naroda, svome susjedu, ne ponašaj se poput lihvara i ne<br />

uzimaj više od toga". (Izlazak: 25) Nailazimo i na sljedeći stavak: "I ne uzimaj kamatu od brata svoga i boj<br />

se Boga, da bi tvoj brat živio sa tobom, ne daji mu novac uz kamatu niti hranu svoju uz naknadu".<br />

(Lavijan: 25). Indžil (Jevandželje) također zabranjuje kamatu: "Pozajmljujte ne nadajući se ničemu<br />

zauzvrat, jer će vaša nagrada biti velika". (Luka: 34, 35). Treba reći da je u današnjem kršćanskom svijetu<br />

kamata dozvoljena. Proces izmjene naučavanja Isa-a, a.s., (Isusa) začet je polovinom XIII stoljeća<br />

redefiniranjem dotadašnjih principa od strane Tome Akvinskog (Thomas Aquinas <strong>12</strong>25-<strong>12</strong>74). Sveti<br />

Bonaventura (sent Bonaventura) i papa Inocentije Četvrti (pope Innocent IV), savremenici Tome<br />

Akvinskog, prihvatili su njegov stav o učešću partnera određene investicije u raspodjeli profita pod<br />

uslovom preuzimanja dijela rizika. Nedugo zatim, sa gledišta kršćanstva, ozakonili su i plaćanje određene<br />

svote zajmodavcu od strane zajmoprimca zbog privremene nemogućnosti prvog da koristi svoj novac. Od<br />

XV stoljeća većina evropskih zemalja ukinula je zakon o zabrani kamate. U Kur’‘anu su lihvarstvo i kamata<br />

zabranjeni postepeno, polazeći od moralnog savjeta do izričite zapovijedi. Ta postepenost opaža se u<br />

četiri kur’‘anska stavka: "A novac koji dajete da se uveća novcem drugih ljudi neće se kod Allaha<br />

uvećati..." (30:39); "I zbog teškog nasilja jevreja mi smo im neka lijepa jela zabranili koja su im bila<br />

dozvoljena i zbog toga što su mnoge od Allahovog puta odvraćali i zato što su kamatu [2] uzimali, a bilo<br />

im je zabranjeno, i zbog toga što su tuđe imetke na nedozvoljen način jeli". (40:160, 161); "O vjernici,


ezdušni zelenaši ne budite, i Allaha se bojte, jer ćete tako postići ono što želite". (3:130); i konačna<br />

zabrana: "O vjernici, bojte se Allaha i od ostatka kamate odustanite ako ste pravi vjernici. Ako ne učinite,<br />

eto vam onda, nek’‘ znate - rata od Allaha i poslanika Njegova! A ako se pokajete, ostaće vam glavnice<br />

imetaka vaših, nećete nikoga oštetiti, niti ćete oštećeni biti". (2:278, 279). Navest ćemo i nekoliko<br />

predaja o zabrani kamate: "Grijeh lihvarstva sastoji se od 70 dijelova od kojih je najlakši poput grijeha<br />

činjenja bluda sa vlastitom majkom u Božijoj kući Ka’‘bi". (Vasail, dio <strong>12</strong>, str. 426) "I Bog će svakome ko<br />

jede kamatu napuniti stomak džehennemskom vatrom, a ukoliko stekne imetak putem kamate, neće mu<br />

prihvatiti ni jedno dobro djelo i biće proklet od Boga i meleka sve dok se i jedan karat toga imetka nalazi<br />

kod njega a da ne bude vraćen njegovom vlasniku". (Vasail, dio <strong>12</strong>, str. 427); "Bog je zabranio kamatu<br />

kako ljudi ne bi odbacili međusobno povjerenje". (Vasail, dio <strong>12</strong>, str. 425), [3] IV Kritika kapitalističkih<br />

teorija o kamati u islamskoj ekonomskoj misli U ekonomskoj teoriji, koja se u modernom dobu,<br />

uglavnom, razvija na Zapadu, postoji nekoliko dominantnih gledišta o kategoriji kamate. [4] Jedna od<br />

uloga novca, prema nekim autorima, jeste i sredstvo za pohranjivanje vrijednosti (store of value), iz čega<br />

slijedi da novac esencijalno posjeduje vrijednost, te i sam postaje roba. U skladu s ovim gledištem, novac<br />

biva izložen dejstvu ponude i potražnje čiji krajnji ishod predstavlja cijenu novca ili kamata. Neophodna<br />

pretpostavka ovog gledišta jeste tretiranje navedene uloge novca ekonomskim aksiomom. Međutim,<br />

novac je samo pokazatelj i izražavatelj vrijednosti, što se da zaključiti iz činjenice da je vrijednost<br />

sadržana jedino u stvarima koje su rezultat korisnog rada. Stoga i novac može biti samo mjeritelj<br />

vrijednosti u nekom produktu rada (robi ili usluzi). Nedjeljiva vrijednost novca se, također, odražava u<br />

količini rada utrošenog u njegovo stvaranje. Zaključak koji se nameće jeste da novac, s obzirom da<br />

esencijalno i neovisno ne sadrži vrijednost, ne može biti roba, te stoga ne može imati ni cijenu. Prema<br />

tome, objašnjenje kamate cijenom novca nema naučnu utemeljenost. Postoji, također gledište čija je<br />

glavna ideja da je kamata ekvivalentna iznajmljivanju novca. Da bismo pojasnili ovo gledište, poslužimo<br />

se primjerom. Ako osoba A iznajmi stambeni prostor (kuću, stan, sobu...) osobi B, stiče prirodno pravo na<br />

određenu novčanu naknadu, stanarinu / zakupninu. Prema tome, i osoba koja pozajmljuje svoj novac ima<br />

pravo (prirodno!) na novčanu naknadu pored glavnice zajma. Dakle, kamata je vrsta iznajmljivanja novca.<br />

Ovdje je, najprije, potrebno razgraničiti značenje pojmova iznajmljivanje (ar. idžara, eng. leasing) i<br />

posuđivanje (ar. kard, eng. lending), te ukazati na njihovo različito značenje sa pravnog aspekta. Potom<br />

ćemo razmotriti da li se novac u slučaju kamate iznajmljuje ili ne? Iznajmljivanje je vrsta ustupanja<br />

upotrebne vrijednosti fizičkog dobra u zamjenu za novčani iznos (zakupninu). Bitan preduvjet tome jeste<br />

ostanak fizičkog dobra u vlasništvu iznajmljivača (ar. mu’‘džir, eng. lessor), dok se korisnost toga dobra<br />

transferira zakupcu. U slučaju davanja novčanog zajma, njegov iznos u potpunosti prelazi u vlasništvo<br />

zajmoprimca, koji garantira da će iznos zajma u određeno vrijeme isplatiti zajmodavcu. U kamatnom<br />

zajmu, osim na glavnicu, zajmoprimac se obavezuje i na isplatu kamate. Stoga, prihvatajući između<br />

kategorija idžara i kard, kamata se ne može protumačiti iznajmljivanjem novca. Pristalice kamate njenu<br />

opravdanost dokazuju činjenicom da, često, glavnica zajma izgubi dio svoje kupovne moći zbog dejstva<br />

inflacije (porasta prosječnog nivoa cijena roba i usluga). Ovo se pobliže može objasniti jednim primjerom;<br />

pretpostavimo da osoba A pozajmi osobi B određenu sumu novca, recimo na godinu dana. Ukoliko za to<br />

vrijeme bude postojala inflacija, nakon isteka te godine dana osoba A će za istu sumu novca moći kupiti<br />

manju količinu roba i usluga. Smanjenje kupovne moći, u tom slučaju, ekvivalentno je visini inflacije.<br />

Prema ovome gledištu kamata se javlja kao nadoknada umanjene kupovne moći glavnice na dan isplate<br />

zajma. Kategorija inflacije relativno je novijeg datuma, s obzirom da je u vrijeme opticaja metalnog novca


(izrađenog od plemenitih metala) fluktuacija vrijednosti bila zanemarljiva imajući u vidu postojanu<br />

vrijednost same kovine. Uz pojavu papirnog novca vezana je i kategorija inflacije, te je na savremenim<br />

islamskim autorima na polju ekonomije obaveza njenog preciznog definiranja u odnosu na kamatu. U<br />

svakom slučaju, kamata postoji i u onim društvima / privredama u kojima nema inflacije ili je prisutna<br />

kategorija deflacije (veoma rijetka, pojava smanjenja prosječnog nivoa cijena roba i usluga ili porasta<br />

kupovne moći novca), te stoga egzistiranje kamate ne može biti objašnjeno kategorijom inflacije. Jedan<br />

od pokušaja opravdanja postojanja kamate u ekonomiji danas, jeste kategorija oportunitetnih troškova<br />

(opportunity costs). U ekonomskoj teoriji oportunitetni troškovi predstavljaju vrijednost onih roba i<br />

usluga od čije koristi se odustaje da bi se dobile neke druge robe i usluge. Tako, osoba koja pozajmljuje<br />

svoj novac, zapravo, lišava sebe koristi koju može dobiti od tog novca (izraženu kroz odgovarajuću<br />

količinu roba i usluga). Zajmodavac, umjesto davanja zajma, svoj novac može lično potrošiti ili investirati,<br />

davši ga drugome u zajam on se odriče potencijalne koristi. Zato kamata, prema nekim autorima,<br />

predstavlja nadoknadu prilike koju propušta vlasnik novca. Međutim, odmah da kažemo, ova tvrdnja bila<br />

bi tačna kada bi zajmodavac u potpunosti bio lišen mogućnosti potrošnje novca koji daje u zajam.<br />

Njegovo pravo se samo odgađa do <strong>vremena</strong> isplate zajma. Budući da je veću korisnost potrošnje u<br />

sadašnjosti u odnosu na potrošnju u budućnosti, izuzme li se strah od smrti, neizvjesnost koju nosi<br />

budućnost itd., teško dokazati, ova tvrdnja o opravdanosti postojanja kamate ne može biti prihvaćena.<br />

Štaviše, u mnogim slučajevima vrijedi suprotno, trošenje u budućnosti donosi veću korist od trošenja u<br />

sadašnjosti. Spominje se i dobit od eventualnog investiranja novca kao dokaz za opravdanje kamate,<br />

podrazumijevajući pritom sasvim izvjesnu buduću dobit. Posve je jasno da su investicije povezane s<br />

određenim rizikom i neizvjesnošću, budući da u nemalom broju slučajeva rezultiraju gubitkom. Dakle, ni<br />

ovo gledište ne može izdržati znanstvenu kritiku. V Osvrt na gledišta o zabrani kamate u islamskoj<br />

ekonomskoj misli Muslimanski autori na polju ekonomije, također posvećuju značajnu pažnju pitanju<br />

kamate. Njihov je trud, međutim, usmjeren u pravcu odgonetanja božanske mudrosti skrivene u ajetima i<br />

hadisima a zabrani kamate i lihvarstva. [5] Jedna grupa autora smatra da je kamata stjecanje koristi od<br />

ljudi koji su u oskudici (te zato traže zajam), dok islam ljude upućuje na međusobno dobročinstvo. Ovaj<br />

kontekst zabrane kamate spomenut je i u Predaji. No, ukoliko bi to bio jedini razlog zabrane kamate, tada<br />

bi trgovačka i proizvodna kamata bile dozvoljene budući da trgovac i poduzetnik ne pozajmljuju novac<br />

zbog prevazilaženja eventualne oskudice nego radi ostvarenja dobiti. Postoji i gledište da kamata dovodi<br />

do ukidanja spojenosti rada i bogatstva, te je stoga zabranjena. Prema ovom gledištu, bogataši mogu,<br />

davanjem zajmova, ostvariti dobit (putem kamate na zajam), koja ne predstavlja rezultat njihovog rada.<br />

Međutim, ovdje se izgleda zanemaruje činjenica da u određenim slučajevima, [6] islam dozvoljava profit<br />

bez aktivnog učešća jedne od strana u ugovoru. Uz to, nasljeđivanje i njegova zakonitost u islamu,<br />

potvrđuju da čak i glavnica može biti dobivena bez rada. Zagovornici gledišta da kamata dovodi do<br />

pauperizacije klase proizvođača, društvo dijele na dvije klase shodno učestvovanju u proizvodnom<br />

procesu. Proizvođači su prinuđeni dio svog profita ustupati neproizvođačima (na ime kamate na zajam).<br />

Ovo, u konačnici, dovodi do slabljenja i siromašenja proizvođača. Ovdje se gubi iz vida činjenica da<br />

identičan odnos postoji i u trgovini. Kada bi sve aktivnosti, zasnovane na ovom principu, bile zabranjene,<br />

došlo bi do privrednog kolapsa. Međutim, u praksi proizvođači kamatu na zajam svrstavaju u troškove<br />

proizvodnje koji se zatim nadoknađuju kroz cijenu proizvoda. Stoga se može kazati da kategorija kamate<br />

dovodi do porasta cijena roba i usluga a ne do ekonomskog slabljenja proizvođača. Zasigurno jedno od<br />

najuspješnijih filozofskih tumačenja zabrane kamate jeste ono koje kamatu svrstava u nepravedna djela.


Prema ovom tumačenju, koje podržava i Morteza Motehari, u nekoj poduzetničkoj aktivnosti dolazi do<br />

spoja rada (tj. čovjeka) i novca (tj. kapitala). U kamatnom sistemu vlasnik novca potražuje određeni iznos<br />

(kamatu) bez obzira na ishod poduzetničke aktivnosti, znači, bilo da je dobit pozitivna, negativna<br />

(gubitak) ili jednaka nuli. S obzirom da će rad (čovjek) biti nagrađen samo u slučaju ostvarenja profita i da<br />

će u svakom slučaju biti obavezan i primoran platiti kamatu na zajam (novac), stiče se dojam da je novac<br />

(kapital) privilegiran u odnosu na čovjeka. Budući da islam naglašava pravednost, razumljivo je da<br />

zabranjuje ekonomske aktivnosti u kojima njihovi učesnici nisu posmatrani u istoj ravni. VI Zaključak Iako<br />

je uglavnom prihvaćena u savremenom svijetu, kamata jest zabranjena u svim božanskim religijama. S<br />

obzirom da su sve božanske religije zahvaćene s istog vrela, jednak odnos koji imaju prema određenim<br />

pitanjima ne treba da čudi. Nadalje, različit odnos prema kategoriji kamate u ekonomskoj misli na<br />

Zapadu i u islamu zasigurno predstavlja jednu od osnovnih distinktivnih tačaka ovih dvaju svjetonazora u<br />

toj oblasti, stoga traži jedan ozbiljan naučni pristup. Pitanje kamate i njene suštine u dosadašnjem<br />

naučnom diskursu savremenih muslimanskih autora na polju ekonomije nije adekvatno obrađeno, iako<br />

se ne smiju zanemariti značajni pomaci na tom planu. Prostor za rad postoji, naročito u vezi sa načinom<br />

primjene islamskih načela o kamati u jednom ekonomskom sistemu. Uvažavajući, s jedne strane strane,<br />

gledište da je potreban kontinuiran rad na pronicanju u božansku mudrost naredbi Kur’‘ana, ne treba, s<br />

druge strane, smetnuti s uma da je kamata pravni propis objavljen od strane Svetog Zakonodavca radi<br />

primjene u praksi više negoli radi teorijskog obrazlaganja. Čini se da pravi odgovor leži negdje između<br />

ovih dvaju naizgled udaljenih gledišta. LITERATURA: · M. Korać - T. Vlaškalić, Politička ekonomija,<br />

deseto izdanje, Beograd, 1982. godine.; · B. Korkut, Kur’‘an s prijevodom. Orijentalni institut,<br />

Sarajevo, 1977. godine.; · B. R. Shiller, The Economy Today, International edition, The American<br />

University 2000. godine. LITERATURA NA PERSIJSKOM JEZIKU: · H. Namazi, Ekonomski sistemi, prvo<br />

izdanje, Teheran, 1995. godine.; · P. Davudi, H. Nazari, H. Mir Dželili, Novac u islamskoj ekonomiji,<br />

prvo izdanje, Kom, 1995. godine.; · M. Motehhari, Pitanje kamata, deseto izdanje, Teheran, 1999.<br />

godine.; · Sejid M. Sadr, Ekonomija u islamskoj doktrini, Teheran, 1971. godine. [1] Različito je<br />

značenje pojmova kapital i novac, iako se vrlo često smatraju istoznačnim. Kapital predstavlja finalne<br />

robe proizvedene radi korištenja u stvaranju drugih roba. Tako, kapital čine: infrastruktura, mašine, alati,<br />

oprema itd. Uobičajeno, a pogrešno, između pojmova novac i kapital stavlja se znak jednakosti imajući u<br />

vidu lahkoću njihove međusobne pretvorbe. [2] U Kur’‘anu se kamata spominje riječju riba’‘, koja potječe<br />

od korijena r-b-v, što etimološki znači: povećati se, množiti se, narasti. Tako bi se arapska riječ riba’‘ u naš<br />

jezik mogla prevesti kao povećanje, umnožavanje, narastanje, potkupljivost, kamata. Sa pravnog aspekta,<br />

riba’‘ predstavlja iznos koji se u zajmu ili transakciji prima ili daje povrh glavnice. Kamata se, prema tome,<br />

dijeli na zajmovnu i transakcijsku. Ukoliko osoba A (zajmodavac) osobi B (zajmoprimac) pozajmi robu ili<br />

novac, obavezavši je na isplatu veće sume (od glavnice) nakon određenog <strong>vremena</strong>, ovakav odnos poznat<br />

je kao kamatni zajam. [3] Predaje u navedenom dijelu sadržavaju kazivanja Vjerovjesnika Časnog,<br />

s.a.v.a.s. i Imama Ehlu-l-bejta a.s. [4] U ovom radu predmet naše pažnje nisu socijalistički autori u<br />

ekonomiji, mada su i oni bili protivnici kamate smatrajući je kategorijom kapitalističke privrede.<br />

Zadovoljit ćemo se njihovom konstatacijom da kamata ima "parazitski karakter". [5] Navođenje nekoliko<br />

predaja o zabrani kamate prvenstveno ima za cilj nadopunu i pojašnjenje kur’‘anskih ajeta, ni u kom<br />

slučaju ne pretendirajući na iznošenje svih predaja koje postoje o pitanju kamate, što u ovom kratkom<br />

članku nije moguće. [6] Kao što su, primjerice, idžara (eng. leasing) i mudaraba (eng. profit-sharing),<br />

pogledati u <strong>Znakovi</strong> <strong>vremena</strong>, dvobroj 9/10, str. 240-242.


Predaje o Hamza-dedi Orloviću - historija i tradicija - Aiša Softić<br />

U okviru usmenih predaja, koje su početkom XIX stoljeća, zahvaljujući braći Grimm, izdvojene kao<br />

zasebna grupa usmenih proznih ostvarenja, iz više razloga naročito zanimljivim se doima skupina<br />

historijskih predaja. Zasnovane na nekom “općem objektivnom događaju”, ove predaje kazuju o<br />

različitim historijskim događajima i ličnostima. Mada historičnost ove skupine usmenih predaja treba<br />

shvatiti vrlo uslovno i vrlo široko, ipak upravo mogućnost da u ovim predajama prepoznamo makar i<br />

blijede tragove nekog davnašnjeg u historiji potvrđenog događaja, predstavlja onu njihovu odliku koja je<br />

često bila presudna da se historijskim predajama u nauci o usmenoj književnosti posvećivala znatna<br />

pažnja. Historijske predaje shvatane su kao usmena historija naroda koji ih je iznjedrio i one su u suštini<br />

predstavljale odraz historijske zbilje onako kako ju je kao dio naslijeđene tradicije poimao, pamtio i<br />

prenosio običan čovjek,. Skupinu historijskih predaja, izuzetno brojnih, tematski raznolikih, i obuhvaćenih<br />

ogromnim vremenskim rasponom - od najstarijih <strong>vremena</strong> do kojih dopire pamćenje pa sve do događaja<br />

kojima smo savremenici, neki proučavaoci dijele u tri velike grupe: 1. historijsko-mitske predaje, 2. prave<br />

historijske predaje i 3. historijsko-religijske predaje, ističući na taj način i one elemente koji su uz<br />

historijsko kao primarno, podjednako prisutni i uočljivi u svakoj od pobrojanih grupa historijskih predaja.<br />

U prvoj grupi historijsko se prepliće sa mitskim predodžbama o nekadašnjem, starom stanovništvu<br />

Bosne, njegovim osobinama, načinu života, uzrocima iščeznuća. Prave historijske predaje kazuju o<br />

različitim i brojnim događajima vezanim za historiju Bosne. U trećoj grupi su predaje koje kazuju o<br />

“svetiteljima, evlijama i bogougodnicima, bogomoljama, grobljima, kultnim objektima i mjestima. [1]<br />

Kada je riječ o historijsko-religijskim predajama iz bošnjačke sredine, njihovi sižei se prvenstveno odnose<br />

na evlije ili dobre, šehide, te na džamije, tekije i druge vjerske objekte. Rijetke su predaje koje u sebi ne<br />

sažimaju više različitih sižea, pa se shodno tome mogu posmatrati u dvije ili više tematskih skupina. Stoga<br />

se i neka od kazivanja s ovom tematikom iz bošnjačke sredine mogu primarno promatrati kao predaje o<br />

dobrim ili evlijama, što znači kao historijsko-religijske predaje, dok je u drugom slučaju riječ o pravoj<br />

historijskoj predaji. Takav je slučaj i sa predajama u kojima se spominje šejh Hamza Orlović, osnivač tekije<br />

u Orlovićima, i kako se smatra, derviškog reda hamzevije. Prvim pisanim tragom koji ukazuje na<br />

postojanje usmene tradicije o Hamzi Orloviću može se smatrati onaj koji je u svom Putopisu ostavio evlija<br />

Čelebi. [2] Za razliku od Čelebijinog kratkog i redigiranog zapisa, cjelovitu predaju o šejh-Hamzi iz Orlovića<br />

u kojoj se pokazuju i potvrđuju njegova evlijanska svojstva zabilježio je i 1960. godine objavio Muhamed<br />

Hadžijahić. [3] Predaja je građena na motivima koji u potpunosti pripadaju tradicionalnim. Susrećemo ih<br />

u više varijanti, a vezani su također i za više osoba koje su smatrane dobrim ili evlijama. Jedna od<br />

osnovnih odlika dobrih - činjena čuda, što u krajnjem slučaju znači raspolaganjem nadnaravnim moćima,<br />

u primjeru predaje koju je zabilježio Hadžijahić ogleda se u mogućnosti da dobri, šejh Hamza Orlović, u<br />

isto vrijeme boravi na dva geografski vrlo udaljena mjesta. Ta sposobnost predstavlja ujedno i tipsku<br />

odliku skupine predaja o dobrima općenito. Vjerovanje u evlije je poznato i rašireno diljem muslimanskog<br />

svijeta. [4] Međutim, posebna zanimljivost predaja o evlijama koje su nastajale i trajale u bošnjačkoj<br />

sredini leži u činjenici da su dobri u ovim predajama isključivo naši ljudi, te da su oni naglašeno vezani za<br />

sudbinu Bosne. Ogleda se to posebno u činjenici da se u znatnom broju predaja ističe naročita zasluga


upravo dobrog u odsutnom času boja u kojem su učestvovali i Bošnjaci. Takav je slučaj i sa predajom o<br />

šejh Hamzi Orloviću – on se pojavljuje u odlučujućem trenutku bitke pod Mohačem (1526. godine) i tako<br />

pridonosi pobjedi osmanske vojske. I dok je Mustafa, sin Hamza-dedin, kako to pamti usmena predaja, u<br />

toku same bitke ugledao oca kako maše vilama, “u isto vrijeme Hamza-dedo je na guvnu pokraj tekije<br />

mahao vilama i činio zikir…, pa kako je nosio dugu kosu mašući vilama, vijala mu se kosa. U selu se<br />

govorilo: ‘‘Eno Hamza-dedo pobudalio, maše vilama u prazno”. [5] Po povratku sa vojne, Mustafa<br />

priznaje ocu da bez njegove pomoći ne bi uspjeli pobijediti neprijatelja i na taj način otkriva da je Hamzadedo<br />

zapravo dobri, evlija. U tom času Hamza-dedo umire. Takav ishod može se smatrati uobičajenim jer<br />

se redovno susreće u predajama koje kazuju o dobrima koji su svoje sposobnosti činjena čuda skrivali i<br />

nisu javno obznanjivali. Da usmene historijske predaje, pa makar i u obliku pasivnih znanja, traju i danas,<br />

posvjedočuje primjer predaje koju sam o Hamzi i Mustafi Orloviću zabilježila na samom kraju XX stoljeća.<br />

Predaja je višestruko zanimljiva posebno s aspekta komparacije historije i tradicije. Bila je tekija u<br />

Konjević-polju i Hamza-dedo, osnivač tekije mevlevija, imao je sina Mustafu. Njegov sin Mustafa je bio u<br />

vojsci i bio je u bici kod Mohača. I pošto je bio dobar borac, Mehmed-paša mu je dao posjed i taj posjed<br />

nije plaćao nikakav porez. Poslije je Mehmed-paša ukinuo to i odredio da se plaća porez. To nije bilo<br />

pravo dervišima i jedan od tih derviša se preruši u prosjaka i krene u Istambul da traži Mehmed-pašu da<br />

ga ubije. Predstavi se da je iz Bosne. Tri mjeseca je živio na dvoru. Poslije ga je prevario i ubio Mehmedpašu<br />

Sokolovića. [6] U središtu ove predaje je Mehmed-paša Sokolović, veliki vezir i najznačajnija ličnost<br />

Osmanskoga carstva u vremenu u kojem je djelovao (od 40-ih godina XVI stoljeća pa do smrti 80-ih<br />

godina istog stoljeća). Ali, ova predaja se podjednako odnosi i na tekiju u Konjević-polju, odnosno na<br />

Hamza-dedu Orlovića, osnivača tekije i, kako je to u historijskoj nauci utvrđeno, njegovog unuka Mustafu.<br />

Iako se u predaji o dervišima tekije u Konjević-polju mogu izdvojiti neki elementi koji se podudaraju sa<br />

stvarnošću (Hamza-dede i Mehmed-paša Sokolović mogu se smatrati savremenicima; u prvim<br />

decenijama XVI stoljeća zaista se odigrala bitka na Mohaču, gdje je osmanska vojska, predvođena<br />

Sulejmanom Veličanstvenim, slavila pobjedu; tekije su stvarno i bile oslobođene određenih poreza) –<br />

ipak je u toku usmenog prenošenja ta stvarnost u više detalja bivala narušena. Mehmed Sokolović u<br />

vrijeme Mohačke bitke nije bio u časti paše, nije učestvovao u boju na Mohaču niti je tada imao neku<br />

značajniju ulogu na carskom dvoru, pa, prema tome, nije mogao ni oprostiti niti nametnuti porez,<br />

pogotovo ako se ima u vidu da Soklović nije nikad bio namjesnik u Bosni. Stoga njegovo vezivanje za<br />

tekiju u Konjević-polju vjerovatno potječe iz činjenice da je on porijeklom iz ovih krajeva. S obzirom na<br />

okolnost da se osnivanje tekije vezuje za Hamza-dedu, derviši tekije u Konjević-polju nikako nisu mogli<br />

pripadati mevlevijskom redu, nego redu hamzevija koji se smatra domaćim, bosanskim, znači, u izvjesnoj<br />

mjeri, izvornim. Vrlo je vjerovatno da je Mehmed-paša Sokolović u ovu predaju o tekiji u Konjević-polju<br />

ušao po inerciji, kao najznačajnija ličnost iz dijela Bosne oko Drine koja se uspela na najviši položaj u<br />

Osmanskoj carevini. Da bi se razumjela predaja o dervišima tekije u Konjević-polju, odnosno da bi se<br />

sagledao odnos historije i tradicije, značajno je istaći pojedinosti do kojih je o ovoj tekiji i njenim<br />

najznačajnijim službenicima došao historičar Adem Handžić. Tragajući za ulogom derviša u formiranju<br />

gradskih naselja u Bosni u XV stoljeću, Handžić navodi da je “tzv. hamzevijska zavija , podignuta 1519.<br />

godine na sredini puta koji spaja Zvornik sa Srebrenicom… Osnivanje ove zavije bilo je istovjetno<br />

osnivanju zavija na putnim relacijama u istočnoj Rumeliji. Tu je neki derviš, po imenu Hamza, kao<br />

timarlija uspio da na svom timaru obrazuje čifluk. Zatim se odrekao timara, koji je iznosio 7 000 akči, i na<br />

čifluku podigao zaviju da bi se brinuo o putnicima i namjernicima. Zbog toga mu je sultan darovao


čiflučku zemlju u vlasništvo da bi je uvakufio za zaviju, što je Hamza-dedo i učinio. Ta zemlja, kao i zemlja<br />

drugih zavija, bila je oslobođena svih poreza…” (Istakla A. S.) Handžić dalje navodi da se “ ne zna da li je<br />

učenje navedenog Hamze bilo sasvim na liniji islamske ortodoksije. Heterodoksija, međutim, izbija nakon<br />

pola stoljeća, kada je Hamza-Bali, potomak prvog Hamze bio proglašen krivovjercem i pogubljen u<br />

Istambulu 1573. godine. [7] Ako uporedimo usmenu predaju zabilježenu u naše dane, koja se vezuje za<br />

derviše konjevićke tekije i slavnog Sokolovića, sa historijskim činjenicama, dolazimo do zaključka koji se u<br />

pravilu može odnositi na bilo koju historijsku usmenu predaju, a to je da je predaja najčešće pamtila i<br />

prenosila u osnovi tačne obrise određenog događaja, ali su se, uz te tačne i provjerene pojedinosti, u<br />

toku usmenog prenošenja nadodavali i sa početnim sižeom predaje stapali i različiti drugi elemnti, često<br />

potpuno fantastični i nevjerovatni. Vremenom, predaja je u sebe uključivala i nanose koji su predstavljali<br />

potpuni historijski anahronizam. U slučaju tekije u Konjević-polju i njenog osnivača Hamza-dede neki<br />

detalji išli su na ruku usmenom kazivaču i on ih je iskoristio na način koji je odgovarao predodžbi<br />

stvorenoj u usmenoj tradiciji. Hamza-dedi sultan je zaista darovao zemlju u vlasništvo. Stoga je, u skladu<br />

s osmanskim propisima, ta zemlja bila oslobođena plaćanja poreza. Istih godina XVI stoljeća, kada je<br />

nasilnom smrću umro veliki vezir Sokolović, pogubljen je i derviš iz Konjević-polja. S obzirom da su<br />

osnivač tekije i vjerovatno njegov potomak po ženskoj liniji [8] , optuženi za krivovjerstvo i pogubljeni u<br />

Carigradu, nosili ime Hamza, jasno je da je u usmenoj predaji došlo do kontaminacije ovih dviju ličnosti.<br />

Poznato je da je atentat na Mehmed-pašu Sokolovića izvršio neki derviš porijeklom iz Bosne. I ta<br />

historijska tačnost u usmenoj tradiciji uobličena je na samosvojan način. Okolnost da je Hamza-Bali iz<br />

Bosne pogubljen zbog svog navodnog heretičkog učenja istih godina kada je ubijen Mehmed-paša<br />

omogućila je da u usmenoj tradiciji Hamza, derviš hamzevijskog reda iz tekije u Konjević-polju bude<br />

označen atentatorom. Diskutabilno je šta je ovog derviša zaista odvelo u smrt: da li hereza ili u historiji<br />

potvrđeno aktivno učešće pripadnika ovoga derviškog reda u otporima protiv osmanske vlasti, jer se zna<br />

da se upravo u tekijama često začinjala pobuna protiv predstavnika zvanične vlasti. To su bili razlozi koji<br />

su neke od istaknutih predstavnika derviških redova stajali glave. Predaja zabilježena u našem vremenu<br />

spominje i Hamza-dedina sina, Mustafu. U tradiciji se također prenosi da je uz mezar osnivača tekije,<br />

Hamza-dede, mezar njegovog sina Mustafe. U popisu zvorničkog sandžaka iz 1548. godine vidi se da<br />

Mustafa nije bio sin već unuk Hamza-dedin i da je vršio službu u navedenoj tekiji. Da li je i na koji način<br />

učestvovao u bici na Mohaču nije poznato, ali nije ni isključeno, s obzirom na godinu kada se odigrao ovaj<br />

boj i godinu kada se Muistafa spominje u popisnom defteru. Zna se da su u Mohačkoj bici učestvovali u<br />

znatnom broju i Bošnjaci. Moguće je da je među njima bio i Mustafa iz Orlovića. Na takvu pretpostavku<br />

upućuju i njegovi nadgrobni nišani na kojima su uklesani vojnički znaci. [9] To bi ukazivalo na još jednu<br />

podudarnost historije i tradicije kad je riječ o predajama koje se odnose na derviše konjevićke tekije. U<br />

predaji zabilježenoj u našem vremenu, a koja kazuje o nasilnoj smrti Mehmed-paše Sokolovića i<br />

navodnom udjelu derviša iz tekije u Konjević-polju u tom činu, kazivač se vrlo vjerovatno oslanjao na<br />

znanja stečena kroz literaturu, uz vidljivo istovremeno baštinjenje i tradicijskog pamćenja. Bilježenje<br />

predaja u njihovom izvornom i osnovnom obliku u današnje doba, usljed mogućnosti korištenja različitih<br />

medija, skoro da je postalo nemoguće bez nanosa elemenata koji potječu iz različitih saznajnih izvora koji<br />

stoje na raspolaganju kazivaču. Bez obzira na sve to, uočljivo je da se ova vrsta tradicionalnog usmenog<br />

kazivanja i dalje gradi i prenosi po utvrđenim zakonitostima žanra. R E Z I M E U središtu ovoga rada je<br />

savremeni zapis usmene predaje o Hamza-dedi Orloviću, osnivaču tekije u Konjević-polju. Osim što čuva<br />

određene historijske tačnosti, u ovoj predaji je usljed procesa usmenog prenošenja došlo do znatnih


odstupanja od stvarnih činjenica, a što je uočljiva odlika historijskih usmenih predaja općenito. Primjer<br />

predaje o dervišima tekije u Konjević-polju istovremeno pokazuje da tradicionalni oblici žive i danas,<br />

makar u obliku pasivnih znanja. Usmene predaje mogu se smatrati najprisutnijim oblikom usmenog<br />

pamćenja danas. [1] Vlajko Palavestra, historijska usmena predanja, Sarajevo 1991. str. 37-39. [2] Evlija<br />

Čelebi, Putopis, Sarajevo 1996. str. 480. [3] Muhamed Hadžijahić, Tekija kraj Zvornika – postojbina<br />

bosanskih hamzevija? POF, X-XI/1960.-61., Sarajevo, 1961. str. 194. [4] Alija Bejtić, jedno viđenje<br />

sarajevskih evlija i njihovih grobova kao kultnih mjesta. POF, XXXI/1981., str. 111. [5] Hadžijahić Nav. rad<br />

str. [6] Predaju je kazivao 1997. godine Hasan Đana, rođen 1939. godine u Rautovićima kod Goražda. [7]<br />

Adem Handžić, Nav. rad str 174. [8] A. Handžić, M. Hadžijahić, Progon hamzevija u Bosni. POF XX-<br />

XXI/1970-71., Sarajevo 1974. str. 68. [9] Handžić, Nav. rad, str. 214.


Opširni popis Bosanskoga sandžaka iz 1604. godine - Enes Pelidija<br />

Mnoge riječi koje su frekventne u svakodnevnom govoru ili u struci kojom se bavimo znamo šta znače, ali<br />

često ne znamo mjesto i vrijeme u kojem su nastale. Tako je i sa defterom, osmanskom popisnom<br />

sveskom. U njemu su svojevremeno za centralnu ili pokrajinsku vlast upisivani svi značajniji podaci<br />

jednog mjesta ili sandžaka. Međutim, vrijeme nastanka ove riječi daleko je starije. Ime potječe od grčke<br />

riječi dif thera, što u prijevodu znači učinjena koža. Na toj koži su u antičko doba u nedostatku papirusa<br />

pisali mnogi istočni narodi. Tako je ova riječ prihvaćena i u farsi - perzijskom jeziku pod sadašnjim<br />

imenom defter. U savremenom turskom jeziku pod tefterom, kako Turci kažu, podrazumijeva se sveska i<br />

bilježnica. Tokom višestoljetnog Osmanskog carstva za administrativne i druge poslove bilo je više vrsta<br />

deftera. Oni su za određenu namjenu imali i određeni naziv. No, najvažniji su katastarski Tapu tahrih<br />

defterleri - katastarski popisni defteri. Oni sadrže popise prihoda na svim vrstama timara. Što se tiče<br />

deftera koji se odnose na prostor jugoistočne Evrope koji je bio pod sultanovom vlašću, takvih se do sada<br />

u Arhivu Predsjedništva vlade u Istanbulu (Bašbakanlik Devlet Aršivleri) nalazi oko 170. Kopije dijela tih<br />

deftera nalazile su se u Orijentalnom institutu u Sarajevu do 16. i 17. maja 1992. godine. Tada su, skupa s<br />

hiljadama drugih dokumenata i knjiga, nestale u plamenu granata ispaljenih s velikosrpskih položaja oko<br />

Sarajeva. Međutim, istaknuti orijentalisti i historičari osmanskoga perioda koji su bili zaposleni u<br />

Orijentalnom institutu u Sarajevu preveli su i objavili jedan dio te arhivske građe i deftera. Tako su u<br />

Monumenta Turcica Historia Meridionalium Illustrantia dr. Branislav Đurđev, Nedim Filipović, Hamid<br />

Hadžibegić, Muhamed Mujić i dr. Hazim Šabanović preveli i objavili: "Krajište Isa-bega Ishakovića. Zbirni<br />

katastarski popis iz 1455. godine". U istoj seriji objavljeni su: "Oblast Brankovića. Opširni katastarski popis<br />

iz 1455. godine" sv. I/2, "Muhimme defteri - dokumenti u našim krajevima" u prijevodu mr. Ešrefa<br />

Kovačevića, te od više orijentalista "Vakufname iz Bosne i Hercegovine XV i XVI vijek", i od dr. Ahmeda S.<br />

Aličića "Poimenični popis sandžaka vilajeta Hercegovine iz 1477. godine". I u izdanju ANUBiH objavljeni<br />

su prijevodi akademika Branislava Đurđeva i prof. dr. Lamije Hadžiosmanović - dva deftera crnogorskog<br />

sandžaka, te dva sumarna popisa zvorničkog sandžaka koje je preveo dr. Adem Handžić. Prevedenih<br />

deftera ima i na drugim stranama. Međutim, "Opširni popis bosanskog sandžaka iz 1604. godine (defter-i<br />

mufassal-i Bosna)", koji je štampan u četiri toma, u odnosu na prethodne je najobimniji. Original deftera<br />

sa 738 folija koje se nalaze u tri signirane sveske čuva se u Generalnoj direkciji državnog katastra i<br />

gruntovnice Republike Turske u Ankari. Cijenjeni orijentalisti dr. Adem Handžić, mr. Snježana Buzov, mr.<br />

Lejla Gazić i Amina Kupusović, uz nesebičnu pomoć urednika i drugih stručnih saradnika, u cijelosti su<br />

nam preveli i za štampu pripremili ovaj značajan defter. Njegova vrijednost bila je poznata i ranije, ali tek<br />

objavljivanjem on može koristiti svima koji se bave izučavanjem prošlosti Bosne. U svom konciznom, a<br />

iznad svega znanstveno napisanom "Uvodu" dr. Ahmed S. Aličić, s pravom ističe da je ovaj defter<br />

značajan ne samo za orijentaliste, nego i historičare osmanskoga perioda. Bosanski se sandžak u vrijeme<br />

kada je izvršen popis prostirao od Zvečana kod današnje Kosovske Mitrovice, pa sve do Bihaća i cijele<br />

Cazinske krajine u pravcu od jugoistoka do sjeverozapada. Po svojoj veličini ubrajao se u najveće<br />

sandžake Osmanskoga carstva. Svaka strana ovoga deftera pruža toliko potrebne podatke o<br />

administrativno-upravnoj podjeli bosanskoga sandžaka. Za historičare je posebno vrijedno to što defter


daje izvore za izučavanje strukture stanovništva koje se dijelilo u dvije osnovne kategorije: na<br />

neproizvodnu vojnu (asker) i proizvodnu raju. Tu i podaci o brojnim naseljima bez obzira na njihovu<br />

veličinu. Ukazao bih na veoma interesantne podatke koje nam ovaj popisni defter iz 1604. godine pruža o<br />

dva šehera, Sarajevu i Banjoj Luci. Historičari iz ovoga i sličnih deftera dolaze do podataka ne samo o<br />

posjedima, njihovoj veličini i uživaocima, nego i o raseljenom stanovništvu. Posebna vrijednost su<br />

rekapitulacija svih prihoda u novcu. To se daje na kraju svakog popisa određenoga mjesta. Na osnovu<br />

toga možemo procijeniti socijalno stanje i materijalna primanja stanovništva. S privrednog aspekta, tu su<br />

dragocjeni podaci i o brojnim zanatlijama, trgovcima, te vrstama i visini poreza. Upravo ovaj defter<br />

razbija negativne predrasude o osmanskoj državi kao Imperiji nereda i korupcije. Takve predrasude su<br />

generalizirane na osnovu stanja kada Osmansko carstvo ulazi u dublju krizu zadnjih stoljeća svoga<br />

postojanja. No, početkom XVII stoljeća i pored uočenih prvih ozbiljnijih slabosti, Carstvo je bilo uređeno u<br />

svim značajnijim institucijama koje su imale određena prava i obaveze. To su najbolje mogli osjetiti<br />

sultanovi podanici, bez obzira na nacionalnu i konfesionalnu pripadnost. Da je to tako, govore i nam i<br />

podaci iz ovoga deftera u kome muslimani plačaju na ime poreza zvanog resmi čift 22 akče za<br />

domaćinstvo, a kršćani (katolici) i hrišćani (pravoslavni) za tu vrstu poreza koja se za njih naziva ispendža<br />

plačaju 25 akči. Tako je razlika na ovaj lični porez iznosila 3 akče. U vrijeme popisa bosanskog sandžaka iz<br />

1604. godine broj od 347 čifluka bio je toliko mali da oni nisu ugrožavali osnovne agrarne odnose -<br />

postojeći timarski sistem. Interesantni su podaci i o vlaškom stanovništvu i o njihovim obavezama prema<br />

državi. Osnovna njihova poreska obaveza bila je filurija ili dukat koji je bio ekvivalent za džiziju i stočarinu.<br />

U ovoj kategoriji stanovništva bilo je hrišćana, kršćana i muslimana. Upravo ovaj defter razbija ranije<br />

predrasude o vlasima kao nemuslimanskom stanovništvu, te da je vlaški porez filurija lakši od rajinskih<br />

poreza. Egzaktnim podacima ovoga deftera to se negira. Posebna vrijednost koju nam daje ovaj opširni<br />

defter bosanskoga sandžaka iz 1604. godine je ukupan broj od 65 931 domaćinstava. U navedenom<br />

popisu na teritoriji bosanskoga sandžaka početkom XVII stoljeća bilo je 47 802 muslimanske te 18 <strong>12</strong>9<br />

nemuslimanskih kuća. U konfesionalnom smislu, izraženo u procentima, u Bosni je na muslimane<br />

otpadalo 72, 5%, a na nemuslimane 27, 5%. Navedene informacije iz ovoga deftera pružaju nam<br />

dragocjene podatke iz demografske te socijalne strukture stanovništva. To se podjednako odnosi kako na<br />

cio sandžak tako i pojedinačno na sva navedena mjesta. U objavljivanju djela "Opširni popis bosanskoga<br />

sandžaka iz 1604. godine", osim prevodilaca, stručnih konsultanata i recenzenta, nezaobilaznu ulogu<br />

imaju dvije institucije Bošnjački institut iz Ciriha - Odjel Sarajevo Fondacija Adil-bega Zulfikarpašića i<br />

Orijentalni institut u Sarajevu. Kako je s pravom istaknuto u uvodnom dijelu deftera, to je prvi put da na<br />

jednom kapitalnom djelu rade nesebično i uz puno međusobno uvažavanje dvije navedene afirmirane<br />

znanstvene institucije. Svaka je u svom dijelu uložila maksimum znanja i truda na opću korist Bosne i<br />

Hercegovine, njenih ljudi i iznad svega znanosti. Ovim i sličnim djelima razbija se vještačka i dugo<br />

zadržavana kovanica o Bosni osmanskoga perioda kao o "tamnom vilajetu". Naprotiv, Bosna je bila i<br />

ostala otvorena, prosperitetna i iznad svega zemlja dobrodošla za sve ljude dobrih namjera. Takvi su bili i<br />

oni čija imena su navedena u ovom popisnom defteru, kao i oni koji danas u njoj žive i doživljavaju je kao<br />

svoju državu.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!