16.03.2014 Views

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

zov vedeckej disciplíny, ortoepia = správna výslovnosť, správne hovorenie.<br />

No súčasne s tým Á. Kráľ nie na jednom mieste svojich výkladov — a treba<br />

povedať, veľmi správne — zdôrazňuje, že zodpovedná ortoepická kodifikácia<br />

má v dnešnej spisovnej slovenčine mimoriadne veľký spoločenský<br />

význam a dosah.<br />

Lenže ak má ortoepická kodifikácia veľký spoločenský dosah, vtedy sa<br />

netýka len podávateľa, ale aj prijímateľa. A týka sa ho aspoň rovnakou<br />

mierou, pretože z hľadiska komunikácie nie je dôležité len správne podať<br />

oznámenie. Potrebné, ba azda ešte potrebnejšie je oznámenie správne prijať,<br />

pretože len správnou percepciou prijatého oznámenia sa dosahuje cieľ,<br />

pre ktorý sa komunikačný akt uskutočňuje. Jazykový dorozumievací akt<br />

sa uskutočňuje na to, aby sa dosiahlo odovzdanie informácie od podávateľa<br />

k prijímateľovi. Pritom treba brať do úvahy aj skutočnosť, že prijímateľom<br />

vysielaného jazykového oznámenia nie je len prijímate!, ale aj sám<br />

podávateľ. Tzv. spätnou väzbou prijíma vlastné oznámenie a kontroluje<br />

v normálnom prípade podanie jeho obsahovej náplne. Pravdaže, obsahová<br />

náplň oznámenia je nesená zvukovými prostriedkami. Kontroluje teda využitie<br />

dištinktívnej sily zvukových prostriedkov.<br />

A ak teda podávateľ kontroluje v konečnom dôsledku obsahovú náplň<br />

oznámenia, kladie sa otázka: Čo je dôležité pre správne prijatie jazykovej<br />

informácie u prijímateľa: rečový signál, ktorý nesie oznámenie, alebo<br />

fonematický komplex, ktorý zodpovedá segmentom príslušného rečového<br />

signálu? Na prvý pohľad sa zdá zrejmé, že dôležitejší, ba základne dôležitý<br />

je rečový signál. Veď ten je, možno povedať, až hmatateľne materiálnym<br />

súcnom. Možno ho merať, zmyslami vnímať a kontrolovať. Ale dnes je už<br />

vecou notoricky známou, citujem tu pre pohodlie Á. Kráľa, lebo s ním<br />

diskutujem, že „hláska ako časová paralela zvukového signálu k fonematickej<br />

postupnosti vo formálnej skladbe významových jednotiek nie je<br />

mimo fenologického princípu definovateľná, lebo zvukový signál reči nie<br />

je bez toho princípu adekvátne jazykovo analyzovateľný. Ale rovnako ani<br />

fonéma nie je pochopiteľná bez reálneho obsahu fonologických (fonematických)<br />

vlastností, ktorý je zasa vo fonetickom princípe" (Dvončová —<br />

Jenča - Kráľ, 1969).<br />

S prvou vetou citátu treba súhlasiť úplne, no zmysel druhej vety by som<br />

formuloval asi tak, že akustické a artikulačné vlastnosti segmentov rečového<br />

signálu (hláskového radu rečového signálu) sú paralelné s fenologickými<br />

vlastnosťami a sú prevoditeľné do fonologických vlastností zodpovedajúcich<br />

foném, pravdaže, foném vo fonologickej štruktúre príslušného<br />

jazyka. V jazykovej komunikácii sa toto prevádzanie vlastností foném na<br />

vlastnosti hlások (u podávateľa) a vlastností hlások na vlastnosti foném<br />

(u prijímateľa) aj uskutočňuje. Pritom treba zdôrazniť, že v používaní ja-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!