SLOVENSKà REÄ - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
SLOVENSKà REÄ - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
SLOVENSKà REÄ - Jazykovedný ústav ĽudovÃta Å túra - SAV
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Poluvsie — Poluvsia, Ptičie — Ptičia (v miestnom úze ,,z Ptičoho"), Turie —<br />
Turia, Veľpolie — Veľpolia, Vranie — Vrania, Záhorie — Zaboria a pod.<br />
Problematikou skloňovania miestnych názvov typu Baranie, Jastrabie<br />
sa podrobnejšie zaoberala M. Marsinová. 5<br />
Autorka na základe dotazníkov<br />
zistila neustálenosť a rozpaky pri skloňovaní miestnych názvov z pôvodných<br />
druhových privlastňovacích prídavných mien. Na východnom Slovensku<br />
je snaha miestne názvy typu Baranie, Ovčie, Ptičie skloňovať podľa<br />
vzoru prídavných mien cudzí, na strednom a západnom Slovensku sa<br />
miestne názvy typu Vranie, Trenčianske Jastrabie skloňujú podľa vzoru<br />
vysvedčenie. M. Marsinová poznamenáva, že skloňovanie miestnych názvov<br />
typu Baranie, Jastrabie podľa vzoru podstatných mien vysvedčenie je<br />
v zhode s tendenciou pri skloňovaní miestnych názvov na -ov, -ovo, totiž<br />
s tendenciou skloňovať ich ako substantíva.<br />
Miestne názvy Srňacie a Medvedzie sa podľa SSJ VI (s. 202 a 229) skloňujú<br />
podľa vzoru prídavných mien cudzí — cudzie: Srňacieho, Medvedzieho.<br />
Na tento fakt upozornil už L. Dvonč v príspevku O skloňovaní názvov<br />
Medvedzie a Srňacie. 6 Podľa L. Dvonča nie je správne v spisovnej slovenčine<br />
skloňovať miestne názvy Medvedzie a Srňacie podľa vzoru prídavných<br />
mien cudzí — cudzie. Názvy Medvedzie a Srňacie sú podľa L. Dvonča podstatné<br />
mená, ktoré majú svoj pôvod v tvaroch druhových privlastňovacích<br />
prídavných mien medvedí a srňací. Tvar medvedzí, v ktorom má pôvod<br />
miestny názov Medvedzie, je nárečový. Preto názvoslovná komisia Ministerstva<br />
vnútra SSR na zasadnutí 19. marca 1973 zmenila názov Medvedzie<br />
na Medvedie (dnes je to časť časť obce, nie samostatná obec). Miestny<br />
názov Medvedie bude treba uvádzať aj v druhom vydaní SSJ VI namiesto<br />
názvu Medvedzie. Názov Medvedie treba v súčasnej spisovnej slovenčine<br />
skloňovať podľa vzoru podstatných mien vysvedčenie: (z) Medvedia,<br />
(k) Medvediu, (v) Medvedí, (za) Medvedím (ako Baranie — (z) Barania).<br />
Poznamenávame však, že v súčasnej spisovnej slovenčine je viacej miestnych<br />
názvov, ktoré majú v základe nárečovú podobu.<br />
L. Dvonč v poslednom odseku príspevku zapisuje miestny názov Srňacie<br />
s dlhým -ŕ-, teda Srňacie (ide pravdepodobne o tlačovú chybu).<br />
Podľa nášho názoru treba miestny názov Srňacie skloňovať v súčasnej<br />
spisovnej slovenčine podľa vzoru prídavných mien cudzí — cudzie (podľa<br />
súčasnej kodifikácie v SSJ VI). Podľa L. Dvonča je prípona -ací v tvaroch<br />
srňací variantom prípony -í (srní). J. Horecký v Slovenskej lexikológii<br />
5<br />
MARSINOVÁ, M.: Skloňovanie miestnych mien typu Jastrabie. Slovenská reč, 15,<br />
1949/50, s. 299-309.<br />
6<br />
DVONC, L.: O skloňovaní názvov Medvedzie a Srňacie. Slovenská reč, 38, 1973,<br />
s. 253-254.