16.03.2014 Views

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dená pani / Neonila Michajlovna Nagurská je spojenie rozvedená pani na<br />

rovnakej rovine ako spojenie rozvedená žena. Členenie rozvedená pani /<br />

Neonila Michajlovna Nagurská umožňuje práve používanie spojenia slov<br />

rozvedená pani v rovnakej platnosti ako výrazu rozvedená žena. Okrem<br />

toho je možné bližšie určenie spojenia slov pani Neonila Michajlovna Nagurská<br />

prívlastkom rozvedená. Aj tu podobne ako v prípade starý pán /<br />

Žilinský a starý / pán Žilinský ide o veľmi jemný rozdiel, ktorý má svoj<br />

odraz v skloňovaní alebo neskloňovaní podst. mena pani. Všimnime si konečne<br />

spojenie vzácna pani Kôprovnická. Podľa S. Peciara by tu prichádzalo<br />

do úvahy členenie vzácna pani / Kôprovnická alebo vzácna / pani<br />

Kôprovnická. Nazdávame sa, že tu prídavné meno vzácna netvorí užšiu<br />

jednotku so slovom pani a že sa ani spojenie slov vzácna pani ako istý<br />

celok nespája s vlastným menom (Kôprovnická v našom príklade). Podľa<br />

našej mienky prídavné meno vzácna predstavuje tu bližšie určenie výrazu<br />

pani Kôprovnická. Ide tu teda o členenie vzácna / pani Kôprovnická.<br />

V takomto prípade by sa slovo pani nemalo skloňovať, ako je to napokon<br />

aj v citovanom doklade zo Stodolu.<br />

Spojenia osvietená pani / Dermolová, rozvedená pani j Neonila Michajlovna<br />

Nagurská alebo rozvedená / pani Neonila Michajlovna Nagurská<br />

a vzácna / pani Kôprovnická možno porovnať so spojeniami starý pán / Žilinský<br />

a starý / pán Žilinský, o ktorých sme hovorili vyššie pri rozbore<br />

skloňovania podst. mena pán. V jednom aj druhom prípade je dôležitá<br />

okolnosť, kde padá „syntagmatický švík" v danom spojení slov.<br />

Substantívum pani podobne ako substantívum pán ako plnovýznamové<br />

slovo sa riadne skloňuje aj pred vlastným menom, napr. Predovšetkým<br />

nepovie ani slova pane j de Berny (S. Zweig, Balzac, prel. M. Klimová,<br />

Bratislava 1949, s. 224). — Som nehoden jediného pohľadu pane j de Cléves<br />

(M. de la Fayette, Kňažná de Cléves, prel. V. Millerová, Bratislava<br />

1969, s. 113). Tu však o skloňovaní slova pani môže rozhodovať aj nesklonná<br />

podoba priezviska, s ktorým sa substantívum pani spája. Tieto prípady bude<br />

potrebné ešte ďalej sledovať na konkrétnom materiáli.<br />

3. Z uvedených poznámok je zrejmé, že pri slovách pán a pani sú isté<br />

spoločné črty, ktoré sú dôležité z hľadiska ich skloňovania. Treba rozlišovať<br />

na jednej strane plnovýznamové používanie podst. mien pán a pani (slovo<br />

pán v takomto prípade má pred vlastnými menami v dat. a lok. sg. pádovú<br />

príponu -ovi, slovo pani sa riadne skloňuje) a na druhej strane ich používanie<br />

ako formálnych, zdvorilostných výrazov (slovo pán má vtedy v dat.<br />

a lok. sg. príponu -u, slovo pani je nesklonné). V postavení pred vlastnými<br />

menami treba tiež dobre skúmať, či slová pán a, pani tvoria užšie syntagmatické<br />

spojenie s prídavným menom, ktoré stojí pred nimi.<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!