16.03.2014 Views

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SLOVENSKÁ REČ - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vytlačiť nový, držiac sa poriadku cirkve rímskej, len pri sobáši ponechal<br />

som daktoré obyčaje zvláštne Uhrom (genti hungaricae) od j ej ich pokresťanenia<br />

zachovávané." 19<br />

Aj cyklus článkov pod názvom Jezuitská slovenčina v knižkách napísal<br />

J. Kohuth ako odpoveď na Vlčkove Dejiny, v ktorých sa venovalo málo<br />

pozornosti predbernolákovskej literatúre. Pre hodnotenie jazyka tejto literatúry<br />

bol významný Kohuthov poznatok, že názov „trnavská literatúra",<br />

ktorý používal J. Vlček, nie je správny, pretože ide o autorov „zo všetkých<br />

strán Slovenska". J. Kohuth odmieta Vlčkov názor o slovenčiacej češtine<br />

a tvrdí, že ide o slovenský jazyk, ktorý nazýva jezuitskou slovenčinou.<br />

Záver. J. Kohuth zistil, že v rukopisných textoch neliterár neho charakteru<br />

sa slovenčí viac ako v rukopisných literárnych dielach a odhalil aj<br />

funkčnú slovakizáciu textov v rukopisných pamiatkach pastoračného obsahu<br />

(kázne, výklady katechizmov). Originálny je jeho poznatok o väčšej<br />

miere slovenčenia v starších vydaniach Ostrihomského rituálu oproti neskorším<br />

vydaniam. Všetky tieto Kohuthove poznatky potvrdil aj súčasný<br />

slovenský jazykový výskum.<br />

1 9<br />

Otázku zachovávania slovenčiny v starších vydaniach Ostrihomského rituálu<br />

z r. 1625 a 1682 na rozdiel od vydaní z r. 1715 a 1772 vyriešil E. Paulíny (1971, s. 21)*<br />

„Táto zdanlivá protivývinová tendencia v slovenských formulách Ostrihomského, rituálu<br />

sa vysvetlí najlepšie tak, že postupom času odpadol v neskorších vydaniach<br />

ohlad na starú tradíciu, podľa ktorej sa v týchto formulách používala slovenčina á jazyk<br />

textov sa pri nových vydaniach upravoval podľa bežnej jazykovej normy, ktorej,<br />

základom bola čeština v rozličných Stupňoch slovakizovaná."

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!