28.10.2014 Views

Gender Audit BiH

Gender Audit BiH

Gender Audit BiH

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

• Povelju Ujedinjenih naroda koja ponovno proglašava osnovnu vjeru u<br />

osnovna prava čovjeka, dostojanstvo i vrijednost čovjekove ličnosti i u<br />

ravnopravnost muškaraca i žena,<br />

• Univerzalnu deklaraciju , koja potvrđuje nedopustivost diskriminacije i<br />

proglašava da su svi ljudi rođeni slobodni i jednaki u dostojanstvu i pravima ,<br />

te da svakome pripadaju sve slobode i prava koja su tamo navedena, bez<br />

ikakvih razlika, uključujući i razliku u polu 3 ,<br />

• Međunarodne paktove o ljudskim pravima – Međunarodni pakt o građanskim<br />

i političkim i Međunarodni pakt o ekonomskim, socijalnim i kulturnim<br />

pravima- koji imaju obavezu da osiguraju ravnopravnost žena i muškaraca u<br />

svim građanskim, političkim, ekonomskim, socijalnim i kulturnim pravima 4<br />

• rezulucije, deklaracije i preporuke koje su usvojili Ujedinjeni narodi i<br />

specijalizovane agencije koje unapređuju ravnopravnost žena i muškaraca<br />

• iskazuje se uvjerenje kako je potrebno izmijeniti tradicionalnu ulogu žena i<br />

muškaraca u društvu u cilju ostvarenja potpune ravnopravnosti 5<br />

U smislu člana 1 ove Konvencije , diskriminacijom se smatra razlika, isključenje, ili<br />

ograničenje po polu, koje ima za posljedicu ili svrhu da ženama ugrozi ili onemogući<br />

priznavanje, ostvarenje ili vršenje ljudskih prava i osnovnih sloboda na političkom,<br />

ekonomskom, društvenom, kulturnom, građanskom ili drugom polju , bez obzira na<br />

njihovo bračno stanje, na osnovu ravnopravnosti muškaraca i žena 6<br />

Definicija diskriminacije nije eksplecitno iskazana u Ustavu RS ali je sadržana u<br />

ustavu Bosne i Hercegovine.<br />

S obzirom na to da je u Bosni i Hercegovini i njenim entitetima sprovedena ustavnozakonska<br />

jednakost žena i muškaraca, značajan je član 3 Konvencije koji obavezuje<br />

države «na preuzmanje u svim oblastima, posebno političkoj, društvenoj,<br />

ekonomskoj i kulturnoj, svih odgovarajućih mjera, uključujući i zakonodavne , da bi<br />

osigurale potpun razvoj i napredak žena, kako bi im se garantovalo ostvarenje i<br />

uživanje prava čovjeka i osnovnih sloboda, ravnopravno sa muškarcima. « 7<br />

Prevedeno na formuliranje politika, to znači obavezu da se uzmu u obzir gender<br />

razlike, da se jedan problem tretira na način na koji uključuje i muškarce i žene. Da<br />

bi se ostvarilaravnopranost nije dovoljan samo jednak tretman, potrebno je uzimanje<br />

u obzir i specifičnih potreba žena i muškaraca i njihovo rješavanje kako bi se<br />

ostvarila ravnopravnost u tretmanu. Konvencija uglavnom ponavlja identična prava<br />

iz Univerzalne deklaracije i Međunarodnih paktova, ali je riječ «svako « zamijenjena<br />

riječju žena sa ciljem eksplicitnog potvrđivanja da sva prava koja pripadaju<br />

muškarcima pripadaju i ženama. To znači da država i svi organi vlasti unutar nje,<br />

imaju obavezu praćenja da ne dođe do diskriminacije po osnovu spolne pripadnosti ,<br />

3 Univerzalna deklaracija je sastavni dio Ustava<strong>BiH</strong><br />

4 oba Međunarodna pakta su sastavi dio Ustava <strong>BiH</strong><br />

5 Konvencija o eliminaciji svih oblika diskriminacije žena – objavljena u Sevima Sali i Zlatan Terzić :<br />

Međunarodni dokumenti o ljudskim pravima – Instrumenti Federacije Bosne i Hercegovine , Pravni centar<br />

Fonda Otvoreno društvo <strong>BiH</strong>, Sarajevo 1996.<br />

6 Ibidem<br />

7 Ibidem<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!