Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
„Ми можемо завести вас і до Тімбукту, коли лиш зажадаєте",<br />
сказав. — „Ви казали Прага То десь у Австро-Угорщині,<br />
мені здається'5.<br />
— „У Чехословації“! поправила.<br />
— „Ах, так, так, слушно. Ось вона“! І він показав<br />
пальцем на мапі те місце і додав: „Над рікою Велтавою!<br />
Знаю“. Перемірив віддаль за допомогою скалі і сказав:<br />
„Шість сот миль з додатком. А коли хочете летіти“<br />
— „Зараз“! У тій самій мінутці, коли це можливе“!<br />
— „Зараз“ Він обернув зір о неї.<br />
— „Мені треба доконче там бути як найскоріш! Кожна<br />
мінутка часу є дорогоцінна. А скільки це буде коштувати“<br />
— „Триста гіней, ласкава пані“! Бистро вимовив і таким<br />
діловитим голосом, на який лиш міг спромогтися. Він заздалегідь<br />
приготовив собі ту відповідь, коли вона говорила.<br />
— „Триста гіней“! повторив коротко, дарма, що в часі її<br />
мовчанки, яка наступила, почав тратити надію.<br />
Він почув себе в положенню купця, який розмовляє<br />
з дитиною, що прийшла до склепу з одиноким пенсом<br />
в руці і він має їй вияснити, що лялька, яку дитина хоче<br />
купити, коштує не один пенс, а один фунт штерлінгів. Мовчанка,<br />
дійсно, була така глупа і прикра, що несвідомо став<br />
жалувати свого попереднього сухого і діловитого тону.<br />
— „Ви мусите зрозуміти, що такий моноплян як наш,<br />
мусить більше коштувати. Ви не маєте поняття, що то значить<br />
пільотувати Золотистою Кулею. То не така собі легка<br />
річ“.<br />
— „Ох, так“, шепотом перервала свою мовчанку дівчина.<br />
„Та, так, розумію“! Вона видобула зза пазухи свою<br />
торбинку і виняла звідтам чекову книжечку. — „Я вам напишу<br />
чек на... на триста гіней, колиби лиш подали мені<br />
перо“.<br />
Та Маллорій лишився на тому, де був. Романтиком<br />
можна бути, та не треба бути рівночасно глупим. Ті тремтючі<br />
пальчики, той примильний голосок, — о стільки примильнійший,<br />
щоби надати йому вигляд принагідности — те<br />
обдумане складання і вигладжування останньої картки паперу...<br />
ціла оця тактика виглядає так, що лекше написати<br />
чек, як найти банкира, котрий би того чека виплатив. О, ні,<br />
ні, вона його не здурить!<br />
— „Мені... мені... дуже прикро“, сказав вічливо, „але<br />
приписи Синдикату є такі строгі, що лиш готівкою можемо<br />
вдоволитися за нашу роботу. Знаю, що це глупе, така формальність,<br />
та припис приписом і мені не годиться його<br />
ломати. Та я можу завести вас в моїм авті до вашого банкира<br />
і заощадити вам часу“.<br />
Та дівчина вже підвелася на рівні ноги. — „Ні, ні,“!<br />
вимовила заляканим голосом. „Я сама поїду... і прийду піз