05.02.2015 Views

Kuwekeza katika lugha za Kiafrika na elimu kwa lugha nyingi ni ...

Kuwekeza katika lugha za Kiafrika na elimu kwa lugha nyingi ni ...

Kuwekeza katika lugha za Kiafrika na elimu kwa lugha nyingi ni ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong><br />

ga<strong>ni</strong> Afrika i<strong>na</strong>paswa<br />

kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Dokezo la sera tetezi iliyojikita <strong>katika</strong><br />

ushahidi <strong>na</strong> utendaji<br />

Institut de l’unesco<br />

pour l’aprrentissage<br />

tout au long de la vie<br />

Association<br />

pour le développement<br />

de l'éducation<br />

en Afrique


Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong><br />

ga<strong>ni</strong> Afrika i<strong>na</strong>paswa<br />

kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Dokezo la sera tetezi iliyojikita <strong>katika</strong><br />

ushahidi <strong>na</strong> utendaji


maneno safari<strong>ni</strong> jifunze kutoka<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong> yaliyopita<br />

2<br />

© 2010 UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng<br />

(Taasisi ya Elimu <strong>kwa</strong> Maisha Yote ya UNESCO)<br />

Haki zote zimehifadhiwa<br />

<strong>na</strong> Adama Ouane <strong>na</strong> Christine Glanz<br />

Imeandaliwa <strong>kwa</strong> kushirikia<strong>na</strong> <strong>na</strong> Association for the Development of Education in Africa<br />

(ADEA)<br />

UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng<br />

Feldbrunnenstraße 58<br />

20148 Hamburg, Germany<br />

Simu: +49(0)40. 44 80 41-0<br />

Faksi: +49(0)40. 410 77 23,<br />

uil@unesco.org, www.unesco.org/uil<br />

Tafsiri ya Kiswahili ya: Why and how Africa should invest in African languages and<br />

multilingual education. An evidence- and practice-based policy advocacy brief<br />

Hamburg: UIL<br />

ISBN 978-92-820-7001-7<br />

Kwa ufadhili wa:<br />

The Da<strong>ni</strong>sh Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Development Agency (DANIDA)<br />

The Government of Norway<br />

The Swedish Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Development Cooperation Agency (SIDA)<br />

The Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC)<br />

Usa<strong>ni</strong>fu wa michoro <strong>na</strong> maandishi:<br />

Christiane Marwecki<br />

Matumizi ya taipografia <strong>na</strong> hati <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> yamechochewa <strong>na</strong> Saki Mafundi<strong>kwa</strong> (2007),<br />

Afrikan Alphabets: The Story of Writing in Afrika. Mark Batty Publisher, New York<br />

Picha <strong>kwa</strong> hisa<strong>ni</strong> ya:<br />

Afar Pastoralist Development Association and Kinder in Not, Hassa<strong>na</strong> Alidou,<br />

Associates in Research & Education for Development (ARED), Alexander Cobbi<strong>na</strong>h,<br />

Ado Ahmad Gidan Dabino, Christine Glanz, Magueye Kassé,<br />

Kha Ri Gude Literacy Campaign South Africa, Literacy and Adult Basic Education (LABE),<br />

Operation Upgrade Adult Basic Education,<br />

Œuvre suisse d’entraide ouvrière (OSEO), UNESCO/Sergio Santimano


Yaliyomo<br />

Utangulizi: Elimu <strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote <strong>katika</strong> Afrika yenye <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> tofauti<br />

4<br />

3<br />

Kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> ukweli uliojipambanua Afrika<br />

8<br />

Mapendekezo ya kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

10<br />

Maswali ya msingi kuhusu <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> Afrika kusi<strong>ni</strong><br />

mwa Sahara<br />

1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo<br />

ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

2. Uwezekano wa kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong><br />

3. Jinsi ya kusimamia <strong>kwa</strong> ufa<strong>ni</strong>si hali halisi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong><br />

<strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote<br />

4. Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> kufundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hunufaisha utendaji wa wa<strong>na</strong>funzi<br />

5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

7. Je, <strong>ni</strong> <strong>katika</strong> mazingira ga<strong>ni</strong> wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu huunga mkono <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama<br />

<strong>Kuweke<strong>za</strong></strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> uamuzi wa kisera<br />

Viambatisho<br />

Kiambatisho 1:<br />

Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (ADEA <strong>na</strong> UIL, 2010)<br />

Nyaraka <strong>za</strong> sera <strong>za</strong> Afrika<br />

Taasisi <strong>za</strong> Afrika<br />

Kiambatisho 2:<br />

Kiambatisho 3:<br />

Kiambatisho 4: Programu <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>/mbili Afrika<br />

Kiambatisho 5: Faharasa ya msamiati wa kitaalamu<br />

Marejeo<br />

12<br />

15<br />

21<br />

24<br />

27<br />

31<br />

39<br />

45<br />

48<br />

50<br />

50<br />

58<br />

59<br />

61<br />

64<br />

68


Utangulizi<br />

Elimu <strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote <strong>katika</strong><br />

Afrika iliyo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> tofauti<br />

4<br />

Katika karne ya 21, ujifun<strong>za</strong>ji <strong>ni</strong> kitovu cha jitihada <strong>za</strong> du<strong>ni</strong>a ya kisasa <strong>za</strong> kutaka shughuli <strong>za</strong><br />

kiuchumi zitumie maarifa. Ujifun<strong>za</strong>ji <strong>ni</strong> nyenzo muhimu zi<strong>na</strong>zowawezesha watu bi<strong>na</strong>fsi<br />

kuwa wa<strong>za</strong>lishaji <strong>na</strong> watumiaji wa maarifa ya du<strong>ni</strong>a ya leo. Ujifun<strong>za</strong>ji <strong>ni</strong> kitu cha msingi<br />

ki<strong>na</strong>chowawezesha watu kuwa raia maki<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kutimi<strong>za</strong> matama<strong>ni</strong>o yao wenyewe. Ni<br />

nyenzo <strong>za</strong> ushinda<strong>ni</strong> wa kiuchumi <strong>na</strong> <strong>za</strong> maendeleo ya kijamii. Ujifun<strong>za</strong>ji bora haulengi<br />

tu kumfanya mtu kuwa mahiri <strong>za</strong>idi, kuwa <strong>na</strong> ujuzi anuwai <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> kuwa m<strong>za</strong>lishaji <strong>za</strong>idi,<br />

bali hulenga pia kumfanya mtu kulea hali tofautitofauti zilizopo miongo<strong>ni</strong> mwa watu <strong>na</strong><br />

kuelewa ki<strong>na</strong>gaubaga utamadu<strong>ni</strong> wake <strong>na</strong> desturi <strong>za</strong>ke, huku akijizoe<strong>za</strong> kukabilia<strong>na</strong> <strong>na</strong><br />

yale asiyoyajua <strong>na</strong> kuwe<strong>za</strong> kuishi <strong>na</strong> wengine. Ai<strong>na</strong> hii ya ujifun<strong>za</strong>ji huhitaji kuku<strong>za</strong> udadisi<br />

<strong>na</strong> kuthubutu kuwajibika kufanya mambo ya<strong>na</strong>yowe<strong>za</strong> kuwa ya hatari.<br />

Dokezo hili la utetezi li<strong>na</strong>lenga kuonyesha dhima ya msingi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> kufa<strong>ni</strong>kisha<br />

ujifun<strong>za</strong>ji wa ai<strong>na</strong> hii. U<strong>na</strong>lenga hasa kufutilia mbali fikra potofu <strong>na</strong> mkanganyiko uliopo<br />

kuhusu <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, <strong>na</strong> u<strong>na</strong>fichua jaribio li<strong>na</strong>lofanywa mara <strong>kwa</strong> mara la kuzitwe<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> hizi <strong>kwa</strong> kudai kuwa <strong>ni</strong> ki<strong>kwa</strong>zo <strong>katika</strong> ujifun<strong>za</strong>ji. Dokezo hili li<strong>na</strong>tumia matokeo ya<br />

utafiti <strong>na</strong> utendaji kujadili ai<strong>na</strong> ya sera ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>yofaa <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong> bara la<br />

Afrika.<br />

Mada ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>ni</strong> suala ambalo limekuwa likizua mjadala tangu pale nchi<br />

zilizotawaliwa <strong>na</strong> wakolo<strong>ni</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, Asia <strong>na</strong> Amerika Kusi<strong>ni</strong> zilipojipatia uhuru<br />

kisiasa. Katika chapisho muhimu la mwaka 1953, UNESCO (Shirika la Umoja wa Mataifa<br />

la Elimu, Sayansi, <strong>na</strong> Utamadu<strong>ni</strong>) ilisisiti<strong>za</strong> umuhimu wa kuelimisha watoto <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>za</strong>o <strong>za</strong> <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> (UNESCO, 1953). Lugha <strong>na</strong> mawasiliano, pasi <strong>na</strong> shaka, ndiyo mambo<br />

mawili muhimu <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> mchakato wa kujifun<strong>za</strong>. Taarifa ya The Global Mo<strong>ni</strong>toring<br />

Report mwaka 2005 (UNESCO, 2004) ilisisiti<strong>za</strong> ukweli <strong>kwa</strong>mba du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>, uchaguzi wa<br />

<strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>na</strong> sera ya <strong>lugha</strong> shule<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> suala nyeti <strong>katika</strong> kujifun<strong>za</strong> kikamilifu.<br />

Katika utafiti muhimu kuhusu ubora wa <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, uliofanywa <strong>na</strong> Association<br />

for the Development of Education in Africa (Shirika la Maendeleo ya Elimu Afrika) (ADEA,<br />

2004), <strong>lugha</strong> ilijitoke<strong>za</strong> sa<strong>na</strong> kama mojawapo ya kiamuzi kikuu cha ubora wa <strong>elimu</strong>. Hata<br />

hivyo, miaka <strong>za</strong>idi ya 50 tangu kutolewa <strong>kwa</strong> tamko hilo la <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> la UNESCO, <strong>na</strong> licha<br />

ya kuwepo <strong>kwa</strong> utitiri wa vitabu, makala, mapatano, maazimio <strong>na</strong> mapendekezo mengi<br />

kuhusu suala hili, ikiwa <strong>ni</strong> pamoja <strong>na</strong> mlolongo wa majaribio kadhaa ya uthibitisho<br />

yaliyotumia <strong>lugha</strong> enyeji <strong>katika</strong> shughuli <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> serikali, nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> bado<br />

zi<strong>na</strong>endelea kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> wakolo<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> kuu <strong>za</strong> kufundishia <strong>na</strong> kuendeshea<br />

shughuli <strong>za</strong> utawala.<br />

Afrika ndilo bara pekee ambamo watoto walio wengi huan<strong>za</strong> shule <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong><br />

ya kige<strong>ni</strong>. Kote bara<strong>ni</strong> Afrika, baadhi ya watu wa<strong>na</strong>endelea kushikilia dha<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kimataifa zenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano (Kiarabu, Kifaransa, Kiingere<strong>za</strong>,


Serikali i<strong>na</strong>jenga<br />

mazingira ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong>, Mali<br />

Kihispa<strong>ni</strong>a, <strong>na</strong> Kireno) ndizo njia pekee ya kuleta maendeleo ya kiuchumi. Ku<strong>na</strong> sababu<br />

<strong>za</strong> kiuadilifu, kihistoria, kisiasa, kisaikolojia <strong>na</strong> kijamii, <strong>na</strong> zile <strong>za</strong> kimkakati zi<strong>na</strong>zoele<strong>za</strong><br />

kuwepo <strong>kwa</strong> hali hii <strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, ikiwa <strong>ni</strong> pamoja <strong>na</strong> nchi hizi kutawaliwa<br />

<strong>na</strong> wakolo<strong>ni</strong> <strong>na</strong> changamoto ya utandawazi iliyopo leo hii. Ku<strong>na</strong> mambo mengi ya<br />

kukanganya ambayo <strong>ni</strong> vigumu kuepukika, hasa pale ya<strong>na</strong>potumiwa kama kisingizio cha<br />

kuficha dhamiri <strong>za</strong> kisiasa <strong>za</strong> dola moja kutawala dola <strong>nyingi</strong>ne.<br />

Matokeo ya tafiti mpya ya<strong>na</strong>zidi kuonyesha matokeo hasi ya sera hizi: zi<strong>na</strong>sababisha<br />

<strong>elimu</strong> du<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kutwezwa <strong>kwa</strong> bara la Afrika, hali i<strong>na</strong>yosababisha »kuingia polepole <strong>kwa</strong><br />

usahaulifu <strong>katika</strong> fikra <strong>za</strong> pamoja» (Prah, 2003). Mafa<strong>ni</strong>kio <strong>na</strong> mafunzo yaliyopatika<strong>na</strong><br />

kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> hatua ndogo zilizochukuliwa <strong>na</strong> pia tafiti kubwa zilizofanywa kote bara<strong>ni</strong><br />

humu <strong>na</strong> kwingineko yametoa ushahidi maridhawa u<strong>na</strong>ohoji taratibu zilizopo <strong>na</strong><br />

kupendeke<strong>za</strong> haja ya kutumia njia mpya <strong>za</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> 1 .<br />

Kutwezwa <strong>kwa</strong> Afrika ku<strong>na</strong>zidishwa <strong>na</strong> hali ya bara hili kukaribia kabisa kujitenga<br />

<strong>na</strong> mchakato wa kubu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> ku<strong>za</strong>lisha maarifa du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> kote. Afrika hutumia, wakati<br />

mwingine pasipo kuhakiki, taarifa <strong>na</strong> maarifa yaliyo<strong>za</strong>lishwa kwingineko <strong>kwa</strong> kutumia<br />

<strong>lugha</strong> zisizojulika<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> watu wake walio wengi. Udu<strong>ni</strong> wa sekta ya uchapishaji bara<strong>ni</strong><br />

Afrika <strong>ni</strong> mfano mmoja tu. Asilimia tisi<strong>ni</strong> <strong>na</strong> tano ya vitabu vyote vi<strong>na</strong>vyochapishwa<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>ni</strong> vitabu vya kiada <strong>na</strong> si vya habari <strong>za</strong> kubu<strong>ni</strong> au vya ushairi vyenye<br />

kuku<strong>za</strong> uwezo wa kufikiri <strong>na</strong> wa kubu<strong>ni</strong> wa wasomaji. Licha ya kuwa <strong>na</strong> utajiri mkubwa<br />

wa tamadu<strong>ni</strong>, Afrika ndiyo yenye idadi ndogo <strong>za</strong>idi ya machapisho ya kitaaluma,<br />

kama i<strong>na</strong>yodhihirishwa <strong>na</strong> Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Social Science Citation Index (Kielezo Mtajo<br />

cha kimataifa cha Sayansi <strong>za</strong> Jamii), ambacho hujumuisha majarida ya kitaalamu ya<br />

kisayansi <strong>na</strong> kiufundi ya<strong>na</strong>yoongo<strong>za</strong> du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> <strong>katika</strong> nyanja <strong>za</strong>idi ya 100 <strong>za</strong> kitaaluma.<br />

Asilimia moja tu ya mitajo <strong>katika</strong> kielezo hiki ndiyo hutoka bara<strong>ni</strong> Afrika. U<strong>za</strong>lishaji wa<br />

maarifa u<strong>na</strong>ofanywa <strong>na</strong> wasomi Waafrika <strong>na</strong> kutumiwa <strong>na</strong> umma hufanyika nje ya<br />

Afrika. UNESCO Science Report ya mwaka 2005 ilionyesha <strong>kwa</strong>mba Afrika huchangia<br />

asilimia 0.4 tu ya gharama <strong>za</strong> jumla <strong>za</strong> utafiti <strong>na</strong> maendeleo kimataifa, <strong>na</strong> <strong>katika</strong> kiasi<br />

hicho, Afrika Kusi<strong>ni</strong> huchangia asilimia 90.<br />

Hati ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

Kibete hujumuisha<br />

pichataarifa <strong>za</strong><br />

kifonetiki <strong>za</strong>idi ya<br />

400. Pichataarifa<br />

zilizotumiwa hapa<br />

zilichorwa <strong>na</strong> msa<strong>ni</strong>i<br />

Frédéric Bruly<br />

Bouabré kutoka<br />

Kodivaa<br />

(Mafundi<strong>kwa</strong>, 2007)<br />

5<br />

Hata hivyo, ikumbukwe <strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> tabaka adhimu la Waafrika walio weledi wa<br />

hali ya juu ambao wamewe<strong>za</strong> »kuzitawala« <strong>kwa</strong> umahiri mkubwa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> wakolo<strong>ni</strong><br />

<strong>na</strong> kuzifahamu <strong>na</strong> huchangia <strong>kwa</strong> ustadi <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> ubu<strong>ni</strong>fu <strong>katika</strong> kuendele<strong>za</strong> maarifa<br />

mapya, wakati mwingine wakiunga<strong>ni</strong>sha hali halisi ya Afrika au wakiusoma ulimwengu<br />

<strong>kwa</strong> mita<strong>za</strong>mo ya <strong>Kiafrika</strong>. Hata hivyo, Mwamko wa <strong>Kiafrika</strong> u<strong>na</strong>toa wito <strong>kwa</strong> watu<br />

kuelewa <strong>kwa</strong> unda<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> kutegemea <strong>za</strong>idi maarifa, maadili, <strong>na</strong> hekima <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>,<br />

<strong>na</strong> kuusoma ulimwengu <strong>kwa</strong> jicho jipya <strong>na</strong> kushiriki <strong>katika</strong> kupea<strong>na</strong> maarifa <strong>na</strong> kutumia<br />

tekinolojia mbalimbali kufungua njia <strong>na</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> mpya <strong>za</strong> kuishi.<br />

1 Orodha ya tafiti <strong>na</strong><br />

taasisi <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> hiyo<br />

zimetajwa <strong>katika</strong><br />

Kiambatisho 3 <strong>na</strong><br />

Kiambatisho 4.


Elimu <strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote <strong>katika</strong> Afrika iliyo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> tofauti<br />

Matangazo ya vituo<br />

vya redio huakisi<br />

kuwepo<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

utamadu<strong>ni</strong> anuwai<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

Mtanga<strong>za</strong>ji wa redio,<br />

Msumbiji<br />

6<br />

Matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>na</strong> kuwepo <strong>kwa</strong> tamadu<strong>ni</strong> tofautitofauti <strong>ni</strong><br />

raslimali ambayo, hatimaye, <strong>ni</strong> lazima itumiwe. Matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> jambo la<br />

kawaida bara<strong>ni</strong> Afrika. Ama kusema kweli, matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ndiyo kanu<strong>ni</strong> hasa<br />

i<strong>na</strong>yotawala kila mahali. Matumizi hayo siyo tishio wala mzigo. Siyo tatizo li<strong>na</strong>lowe<strong>za</strong><br />

kulitenga bara hili <strong>na</strong> maarifa <strong>na</strong> ujio wa shughuli <strong>za</strong> kiuchumi zi<strong>na</strong>zotolewa kupitia<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kimataifa zenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano.<br />

Kwa hiyo, uchaguzi wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, kutambuliwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> hizo <strong>na</strong> mwandamano wao<br />

<strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong>, kuendele<strong>za</strong> uwezo wa <strong>lugha</strong> hizo wa kuwezesha kuwasilia<strong>na</strong>, <strong>na</strong><br />

kupatika<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>zo <strong>kwa</strong> hadhira kubwa <strong>za</strong>idi havipaswi kufuata kanu<strong>ni</strong> ya ama <strong>lugha</strong> hii<br />

au <strong>lugha</strong> ile, bali vi<strong>na</strong>paswa kufuata utaratibu wa hatua <strong>kwa</strong> hatua, wenye kitovu kimoja<br />

ki<strong>na</strong>choshirikisha <strong>lugha</strong> zote.<br />

Tu<strong>na</strong>pendeke<strong>za</strong> <strong>kwa</strong>mba sera <strong>na</strong> utendaji <strong>katika</strong> Afrika vilee matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

hasa yale ya <strong>lugha</strong>-mama huku kukiwa <strong>na</strong> <strong>na</strong>fasi i<strong>na</strong>yofaa <strong>na</strong> i<strong>na</strong>yohitaji uwepo wa<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kimataifa zenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano. Ni jambo la muhimu kuhakikisha<br />

<strong>kwa</strong>mba hali hii ya kung’ang’a<strong>ni</strong>a <strong>lugha</strong> moja ya kikolo<strong>ni</strong> haichukuliwi <strong>na</strong> matumizi ya<br />

<strong>lugha</strong> moja ya <strong>Kiafrika</strong>. Idadi kubwa ya <strong>lugha</strong> <strong>ni</strong> jambo tu<strong>na</strong>lowe<strong>za</strong> kumudu. Si kweli<br />

<strong>kwa</strong>mba muda u<strong>na</strong>otumiwa kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> au kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> hupotea bure <strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba, badala yake, <strong>ni</strong> bora kujifun<strong>za</strong> <strong>na</strong> kuwa mjuzi wa<br />

<strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zodha<strong>ni</strong>wa kuwa <strong>ni</strong> zenye manufaa <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>ni</strong> zenye kutoa matunda <strong>za</strong>idi<br />

ambazo <strong>kwa</strong> hali halisi zi<strong>na</strong>faidika <strong>na</strong> hadhi kubwa <strong>za</strong>idi zilizo <strong>na</strong>yo. Si kweli <strong>kwa</strong>mba<br />

kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> hizi au kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> hizi huchelewesha upatika<strong>na</strong>ji au ustadi<br />

wa maarifa ya sayansi, tekinolojia, <strong>na</strong> maarifa mengine ya ulimwengu <strong>na</strong> ya watu<br />

wote. Kwa kusema kweli, hadhi kubwa <strong>za</strong>idi ambayo <strong>lugha</strong> hizi <strong>za</strong> kimataifa zi<strong>na</strong>ipata<br />

i<strong>na</strong>imarishwa <strong>na</strong> mipangilio ya mamlaka iliyopo. Haifai kulinga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> enyeji <strong>na</strong><br />

zile <strong>za</strong> kimataifa <strong>kwa</strong> vigezo visivyo <strong>na</strong> masharti wala mipaka. Lugha <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> tofauti<br />

hizi hukamilisha<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> viwango mbalimbali vya manufaa, <strong>na</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> lazima <strong>kwa</strong><br />

maendeleo kamili <strong>na</strong> linga<strong>ni</strong>fu ya mtu mmoja mmoja <strong>na</strong> ya jamii.<br />

Dokezo hili la sera tetezi <strong>ni</strong> mkusanyiko mfupi wa kile tu<strong>na</strong>chokijua <strong>na</strong> kile<br />

ki<strong>na</strong>choelezwa <strong>na</strong> tafiti kuhusu matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Ni<br />

mkusanyiko <strong>na</strong> mapitio ya ushahidi <strong>na</strong> hoja husika <strong>za</strong> kuwajulisha wafanya maamuzi<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>katika</strong> kufanya uamuzi mgumu wa kisera li<strong>na</strong>pokuja suala la kutumia<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> utawala. Uamuzi wao huwa mgumu <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>za</strong>idi<br />

kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> ukweli <strong>kwa</strong>mba wadau wawili muhimu sa<strong>na</strong> – yaa<strong>ni</strong> wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu –<br />

wa<strong>na</strong> uelewa usio sahihi kuhusu suala hili <strong>na</strong> huelekea kulipinga, <strong>kwa</strong> madai <strong>kwa</strong>mba<br />

ku<strong>na</strong> haja ya kuhifadhi <strong>na</strong> kuhami maslahi adhimu ya watoto. Sera ya <strong>lugha</strong> <strong>ni</strong> uamuzi<br />

wa kisiasa, <strong>na</strong> wakati wote maamuzi ya kisiasa haya<strong>na</strong> budi kutumikia maslahi bora


Elimu <strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote <strong>katika</strong> Afrika iliyo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> tofauti<br />

kabisa <strong>na</strong> ya kiwango cha juu kabisa ya jamii au taifa. Kwa hiyo, muhtasari huu wa sera<br />

u<strong>na</strong>shughulika pia <strong>na</strong> mawakala wa pande mbili au pande <strong>nyingi</strong> ili kuwapa habari<br />

kuhusu maamuzi wa<strong>na</strong>yoyafanya pindi wa<strong>na</strong>pofanya kazi <strong>na</strong> serikali <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong><br />

kuwatahadharisha kuhusu matokeo ya matendo yao <strong>na</strong> ushauri du<strong>ni</strong>.<br />

7<br />

Mwongozo huu utachungu<strong>za</strong> ushahidi wa tafiti zi<strong>na</strong>zoele<strong>za</strong> ki<strong>na</strong>gaubaga fikra potofu,<br />

mikanganyiko, <strong>na</strong> vitisho vi<strong>na</strong>vyolizunguka suala la <strong>lugha</strong>. Mwongozo huu u<strong>na</strong>tumai<strong>ni</strong><br />

kuonyesha <strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> manufaa halisi ya asili <strong>na</strong> yaliyo mazuri ya <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>yotolewa<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>za</strong>idi ya uambatisho wa kihisia wa mtu <strong>na</strong> uami<strong>ni</strong>fu wake <strong>kwa</strong><br />

utambulisho, utamadu<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> maadili.<br />

Mwongozo huu wa sera uliandaliwa <strong>kwa</strong> ushirikiano <strong>na</strong> Association for the<br />

Development of Education in Africa (ADEA) ambalo <strong>kwa</strong> miaka mingi limekuwa<br />

mmojawapo wa washirika wa karibu <strong>za</strong>idi wa UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng<br />

(UIL). Aidha, tu<strong>na</strong>penda kuwashukuru Hassa<strong>na</strong> Alidou, Marie Châtry-Komarek, Mamphago<br />

Modiba, Norbert Nikièma, Peter Reiner, Godfrey Sentumbwe, <strong>na</strong> Utta von Gleich,<br />

wataalamu bingwa wa <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> uchapishaji, <strong>kwa</strong> kupitia waraka huu.<br />

Tu<strong>na</strong>yo matumai<strong>ni</strong> makubwa sa<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba mwongozo huu utapungu<strong>za</strong> joto<br />

li<strong>na</strong>lozunguka mjadala huu <strong>kwa</strong> kutoa umaizi <strong>na</strong> ukweli utakaopasha habari kuhusu<br />

maamuzi ya wazi <strong>na</strong> vitendo vi<strong>na</strong>vyoleta ufa<strong>ni</strong>si.<br />

Adama Ouane<br />

Mkurugenzi, UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng<br />

Wa<strong>na</strong>funzi wakijifun<strong>za</strong><br />

kuandika <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> mbili, Buki<strong>na</strong>faso


Kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> ukweli<br />

uliojipambanua Afrika<br />

8<br />

Idadi ya <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zozungumzwa bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>ni</strong> kati ya 1,000 <strong>na</strong> 2,500, kufuata<strong>na</strong> <strong>na</strong><br />

makadirio <strong>na</strong> fasili mbalimbali. Haku<strong>na</strong> taifa li<strong>na</strong>lozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> moja tu, <strong>na</strong>zo <strong>lugha</strong><br />

mbalimbali huzungumzwa <strong>katika</strong> maeneo mbalimbali pasipo kufuata mipaka ya nchi.<br />

Wakati nchi<strong>ni</strong> Rwanda <strong>na</strong> Burundi ku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> kati ya mbili <strong>na</strong> tatu, nchi<strong>ni</strong> Nijeria ku<strong>na</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong>idi ya 400.<br />

Hali halisi ya kila muktadha wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> changama<strong>ni</strong>, <strong>ni</strong> ya pekee <strong>na</strong> <strong>ni</strong> yenye<br />

kubadilika (Gadelii, 2004): Karibu nusu (asilimia 48) ya nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zilizoko kusi<strong>ni</strong><br />

mwa Sahara zi<strong>na</strong>yo <strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong> i<strong>na</strong>yozungumzwa kama <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>za</strong>idi ya<br />

asilimia 50 ya watu wake. Na wakati mwingine kuwepo <strong>kwa</strong> watu wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> hiyo kama <strong>lugha</strong> ya pili laki<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> umahiri kama wa <strong>lugha</strong>-mama hufanya idadi<br />

ya watu wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> hiyo kufikia <strong>za</strong>idi ya theluthi mbili (asilimia 67). Lugha<br />

kumi <strong>na</strong> sita <strong>za</strong> Afrika zi<strong>na</strong>zotambuka bai<strong>na</strong> ya nchi <strong>na</strong> nchi huzungumzwa <strong>na</strong> watu<br />

<strong>za</strong>idi ya milio<strong>ni</strong> 150. Ukiacha sekta ya <strong>elimu</strong>, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zisizopungua 56 hutumiwa<br />

<strong>katika</strong> shughuli <strong>za</strong> utawala, <strong>na</strong>zo <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zisizopungua 63 hutumiwa <strong>katika</strong><br />

mfumo wa mahakama (mataifa 26 yaliyoko kusi<strong>ni</strong> mwa Sahara huruhusu kutumiwa <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> shughuli <strong>za</strong> utungaji sheria). Katika mawasiliano ya kibiashara<br />

ya<strong>na</strong>yofanywa <strong>kwa</strong> njia ya maandishi, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zisizopungua 66 hutumiwa, <strong>na</strong>zo<br />

<strong>lugha</strong> 242 <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> hutumiwa <strong>katika</strong> vyombo vya habari.<br />

Kwa ufupi, kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> mno <strong>katika</strong> nchi moja <strong>na</strong> haki ya <strong>lugha</strong> hizi, si<br />

tu ya kuendelea kuishi, bali pia ya kupata maendeleo, huonyesha umuhimu mkubwa<br />

u<strong>na</strong>opaswa kuangaliwa kuliko vile zilivyo sasa. Wingi huu wa <strong>lugha</strong> wenyewe<br />

u<strong>na</strong>chukuliwa kuwa <strong>ni</strong> tatizo asilia <strong>katika</strong> masuala ya mawasiliano, utawala <strong>na</strong> <strong>elimu</strong>.<br />

Kuwepo huku <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> huchukuliwa kama ki<strong>kwa</strong>zo cha mawasiliano <strong>na</strong><br />

huoneka<strong>na</strong> kama hali i<strong>na</strong>yoleta migogoro <strong>na</strong> mivutano. I<strong>na</strong>dha<strong>ni</strong>wa kuwa kuongo<strong>za</strong><br />

watu wa jamii-<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> mno <strong>ni</strong> tatizo <strong>na</strong> <strong>ni</strong> gharama kubwa. Historia ya ukolo<strong>ni</strong>,<br />

ujio wa utandawazi, <strong>na</strong> urafiki <strong>na</strong> uhusiano wa karibu wa watu <strong>na</strong> wa jamii mbalimbali<br />

umewezesha baadhi ya <strong>lugha</strong> teule kuoneka<strong>na</strong> kuwa <strong>na</strong> umuhimu mkubwa, hivyo kuwa<br />

<strong>na</strong> uwezekano <strong>za</strong>idi wa kutumiwa kama daraja la kuunga<strong>ni</strong>sha wazungum<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> enyeji.<br />

Hii imewezesha <strong>lugha</strong> kuu <strong>za</strong> wakolo<strong>ni</strong> kupata hadhi <strong>na</strong> heshima <strong>za</strong>idi – huku <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> zikikandamizwa, hususa<strong>ni</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> – <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> hutumiwa kama mlango wa<br />

kupatia <strong>elimu</strong> <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> kushiriki <strong>katika</strong> kubu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong> maarifa. Kwa mujibu wa<br />

utafiti wa <strong>lugha</strong> wa kimataifa uliofanywa <strong>kwa</strong> agizo la UNESCO (Gadelii, 2004), <strong>lugha</strong><br />

176 tu <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> ndizo zi<strong>na</strong>zotumiwa <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, hasa <strong>katika</strong><br />

<strong>elimu</strong> ya msingi: asilimia 87 ya <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa kufundishia watu wazima kusoma <strong>na</strong>


Tangazo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

tatu (Kiingere<strong>za</strong>,<br />

Kiganda, Kiswahili),<br />

Uganda<br />

kuandika <strong>na</strong> <strong>katika</strong> programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> isiyo rasmi <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>; kati ya asilimia<br />

70 <strong>na</strong> 75 ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia <strong>katika</strong> shule <strong>za</strong> chekechea <strong>na</strong> madarasa ya awali ya shule<br />

<strong>za</strong> msingi <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Baada ya <strong>elimu</strong> ya msingi, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa<br />

<strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> ya sekondari <strong>ni</strong> asilimia 25, <strong>na</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> ya juu <strong>ni</strong> asilimia 5 tu. Ingawa<br />

mifumo mingi ya <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika hulenga <strong>za</strong>idi kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kimataifa, asilimia<br />

10 hadi 15 tu ya watu <strong>katika</strong> nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> ndio wa<strong>na</strong>okadiriwa kuwa wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong><br />

kuzungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> hizi <strong>kwa</strong> ufasaha. Hata hivyo, <strong>lugha</strong> hizi, licha ya kuwa <strong>na</strong> nguvu<br />

kubwa <strong>katika</strong> shughuli <strong>za</strong> utawala, zimekithiri <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong>, <strong>na</strong> matokeo yake<br />

<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> pengo kubwa mno la mawasiliano kati ya mfumo rasmi wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong><br />

mazingira yake <strong>katika</strong> jamii.<br />

9


Mapendekezo ya kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

10<br />

Matokeo ya tafiti <strong>na</strong> utendaji yawasilishwayo <strong>kwa</strong> ki<strong>na</strong> <strong>za</strong>idi hapa chi<strong>ni</strong> ya<strong>na</strong>tufanya<br />

tutoe mapendekezo yafuatayo kuhusu kutunga sera <strong>na</strong> kuweka mipango ya <strong>elimu</strong> <strong>katika</strong><br />

Afrika yenye <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>. Mapendekezo haya ya<strong>na</strong>enda<strong>na</strong> <strong>na</strong> African<br />

U<strong>ni</strong>on's Language Plan for Action (Mpango-Kazi wa Lugha wa Umoja wa Afrika) (2006).<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Kufanya matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> kuwa ya kawaida ili kuleta mshikamano wa kijamii,<br />

maendeleo ya watu bi<strong>na</strong>fsi <strong>na</strong> ya jamii kupitia sera <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zotumia ustadi wa asili<br />

wa <strong>lugha</strong> mbili au <strong>za</strong>idi kama msingi. Sera <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> hii hazi<strong>na</strong> budi kukitwa <strong>katika</strong> maono ya<br />

kijamii ya nchi, kutumiwa <strong>katika</strong> mfumo wa kutunga sheria, <strong>na</strong> kujitoke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> mipango,<br />

bajeti, <strong>na</strong> tafiti zi<strong>na</strong>zogusa sekta zote <strong>za</strong> jamii.<br />

Kuamua kuthami<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kama njia iliyo kabambe <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong><br />

mawasiliano <strong>na</strong> chanzo cha utambulisho wa watu walio wengi wa Afrika, <strong>na</strong> kutunga sera<br />

zote <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ipasavyo (kama vile kukubali <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kuwa <strong>lugha</strong> rasmi <strong>na</strong> <strong>lugha</strong><br />

zi<strong>na</strong>zotumiwa <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong>).<br />

Kuweka mfumo wa ushirikiano thabiti <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> miongo<strong>ni</strong> mwa wadau wote (serikali,<br />

watoa huduma ya <strong>elimu</strong>, wataalamu bingwa wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> wa <strong>elimu</strong>, soko la kazi, jamii<br />

enyeji, <strong>na</strong> wa<strong>za</strong>zi) ili kuanzisha mazungumzo shirikishi <strong>na</strong> kuandaa watu wa kuunga<br />

mkono <strong>kwa</strong> kiwango kikubwa <strong>elimu</strong> anuwai, ya jumla, iliyounga<strong>ni</strong>shwa, itolewayo <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, itakayosaidia kuleta uwajibikaji <strong>na</strong> uwazi.<br />

Kuweka mpango wa kuwa <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> mbili au <strong>za</strong>idi<br />

kama masomo <strong>kwa</strong> kutumia modeli kawizi au modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong>, kuuendele<strong>za</strong> <strong>kwa</strong><br />

ujasiri <strong>na</strong> kuutekele<strong>za</strong> bila kukawia <strong>kwa</strong> kutumia modeli zilizorekebishwa ili kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong><br />

maono, hali, <strong>na</strong> raslimali <strong>za</strong> pekee <strong>za</strong> nchi husika. Ili <strong>elimu</strong> iweze kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mahitaji<br />

ya watu, kuanzia mwanzo hai<strong>na</strong> budi kuwaandaa wa<strong>na</strong>funzi kuwa raia maki<strong>ni</strong> <strong>na</strong><br />

kuwawezesha kuendelea <strong>na</strong> shughuli <strong>za</strong> ujifun<strong>za</strong>ji maisha<strong>ni</strong> mwao.<br />

Kuonge<strong>za</strong> upatika<strong>na</strong>ji wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> taarifa, <strong>na</strong> kufanya ufundishaji ulete matokeo<br />

ya<strong>na</strong>yotakiwa <strong>kwa</strong> kuondoa ki<strong>kwa</strong>zo cha <strong>lugha</strong>, kutumia <strong>lugha</strong> ambazo wajifun<strong>za</strong>ji<br />

wa<strong>na</strong>zimudu vizuri, kutumia mitaala i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mahitaji ya kijamii <strong>na</strong> kiutamadu<strong>ni</strong><br />

ya watu, kuendele<strong>za</strong> <strong>za</strong>idi <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>kwa</strong> matumizi ya kitaaluma, kuwapa mafunzo<br />

waalimu kuhusu <strong>na</strong>m<strong>na</strong> ya kushughulikia hali ya kuwepo <strong>kwa</strong> watu wa<strong>na</strong>otumia <strong>lugha</strong>


<strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> ya kuwepo <strong>kwa</strong> tofauti <strong>za</strong> kiutamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> vilevile kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> ujuzi<br />

wa kusoma <strong>na</strong> kuandika, <strong>na</strong> kutoa vifaa vi<strong>na</strong>vyofaa vya kufundishia <strong>na</strong> kujifunzia.<br />

Kuboresha kabisa matumizi ya <strong>lugha</strong> pamoja <strong>na</strong> kutumia mbinu <strong>za</strong> kufundishia, vifaa<br />

vya kufundishia, <strong>na</strong> mitaala yenye ubora wa hali ya juu <strong>na</strong> i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mahitaji ya<br />

jamii kutaleta matokeo mazuri <strong>za</strong>idi, viwango vya chi<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi vya wajifun<strong>za</strong>ji wa<strong>na</strong>oacha<br />

au kurudia masomo kote <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> hivyo kuweka mfumo wa <strong>elimu</strong><br />

u<strong>na</strong>otumikia maendeleo ya watu bi<strong>na</strong>fsi <strong>na</strong> ya jamii bara<strong>ni</strong> Afrika.<br />

11<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

Kutambua <strong>kwa</strong>mba uchaguzi wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> jinsi <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>vyotumika darasa<strong>ni</strong> vi<strong>na</strong>we<strong>za</strong><br />

ku<strong>kwa</strong>misha au kuwezesha mawasiliano <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji, yaa<strong>ni</strong>, ku<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwawezesha<br />

au kutowawezesha watu. Mawasiliano <strong>ni</strong> nyenzo muhimu <strong>kwa</strong> mbinu <strong>za</strong> ufundishaji <strong>na</strong><br />

ujifun<strong>za</strong>ji kuwe<strong>za</strong> kuleta matokeo ya<strong>na</strong>yotakiwa. Mawasiliano <strong>ni</strong> kitu cha msingi vilevile<br />

<strong>katika</strong> kutumia <strong>na</strong> kubu<strong>ni</strong> maarifa. Zaidi ya hayo, uhusiano bai<strong>na</strong> ya matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

darasa<strong>ni</strong> <strong>na</strong> maisha ya wajifun<strong>za</strong>ji nje ya shule huukilia iwapo kile ki<strong>na</strong>chofundishwa<br />

ki<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa <strong>na</strong> kutekelezwa au la, yaa<strong>ni</strong>, iwapo <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>enda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mahitaji ya<br />

wajifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> i<strong>na</strong> nguvu ya kuleta maendeleo ya mtu bi<strong>na</strong>fsi <strong>na</strong> ya jamii.<br />

Kutumia utaalamu <strong>na</strong> raslimali zilizopo <strong>na</strong> kuendelea kujenga uwezo mbalimbali <strong>katika</strong><br />

sekta ya <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> habari, <strong>na</strong> mahali pa kazi vilevile. Kugawa<strong>na</strong> majukumu miongo<strong>ni</strong> mwa<br />

vyuo vikuu, taasisi <strong>za</strong> mafunzo ya ualimu, vyombo vya habari, soko la kazi, shughuli <strong>za</strong><br />

biashara, <strong>na</strong> taasisi <strong>nyingi</strong>ne zenye utajiri wa raslimali.<br />

Kufanya utafiti u<strong>na</strong>ogusa nyanja mbalimbali, kujenga maridhiano <strong>na</strong> kufanya kampe<strong>ni</strong><br />

<strong>za</strong> kuwapa watu maarifa mapya <strong>za</strong>idi kuhusu umuhimu wa <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> <strong>katika</strong><br />

kuleta maendeleo.<br />

Kushirikia<strong>na</strong> bai<strong>na</strong> ya nchi <strong>na</strong> nchi <strong>na</strong> kutumia raslimali <strong>za</strong> ukanda husika.<br />

Kutumia Mwongozo wa Sera wa Kuunga<strong>ni</strong>sha Lugha <strong>na</strong> Tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> Afrika <strong>katika</strong> Mfumo<br />

wa Elimu (ta<strong>za</strong>ma Kiambatisho 1).


Maswali ya msingi kuhusu <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> Afrika kusi<strong>ni</strong><br />

mwa Sahara<br />

12<br />

Alama <strong>za</strong> Adinkra<br />

<strong>za</strong> Waaka<strong>ni</strong> (Gha<strong>na</strong>,<br />

Kodivaa) huwakilisha<br />

methali, matukio ya<br />

kihistoria, mita<strong>za</strong>mo,<br />

vitu, wanyama,<br />

<strong>na</strong> mimea. Awali,<br />

zilichapwa kwenye<br />

nguo ili zivaliwe<br />

<strong>na</strong> kuonyeshwa<br />

kwenye matukio<br />

muhimu ya kijamii.<br />

Leo hii, huchapwa<br />

pia kwenye vyombo<br />

vya udongo <strong>na</strong> vya<br />

metali, <strong>na</strong> hutumiwa<br />

<strong>katika</strong> usa<strong>ni</strong>fu<br />

majengo <strong>na</strong> sa<strong>na</strong>a ya<br />

uchongaji<br />

(Mafundi<strong>kwa</strong>, 2007).<br />

Msukumo wa waraka huu <strong>ni</strong> matokeo ya shauku mpya ya kutaka kushughulikia suala la<br />

matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>kwa</strong> ubu<strong>ni</strong>fu <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> ijengayo, <strong>na</strong>yo shauku<br />

hii i<strong>na</strong>chochewa <strong>na</strong> mambo makuu mawili. Kwan<strong>za</strong>, ku<strong>na</strong> ushahidi wa kutosha (ingawa<br />

si kila mtu a<strong>na</strong>kubali hivyo) <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> raslimali ya maendeleo ya taifa. Pili,<br />

Afrika i<strong>na</strong>paswa kuilea <strong>na</strong> kuitumia kikamilifu tunu hii ya asili <strong>kwa</strong> ustawi wa watu wake,<br />

<strong>kwa</strong><strong>ni</strong> wakati wote bara hili litakuwa <strong>katika</strong> hali ngumu kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> kukumbatia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

kige<strong>ni</strong>, bila ya kujali jinsi zilivyojikita <strong>katika</strong> mandhari ya <strong>lugha</strong> kitaifa. Suala hili limekuwa<br />

likijirudia mara <strong>kwa</strong> mara <strong>katika</strong> ajenda ya sera, utamadu<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> ya bara hili.<br />

Mwaka 2003 <strong>katika</strong> Mkutano wa Kila Baada ya Miaka Miwili wa Association for the<br />

Development of Education in Africa (ADEA) ulioitwa »Improving the Quality of Education<br />

in sub-Saharan Africa«, mojawapo ya mada kuu zilizojadiliwa ilikuwa <strong>ni</strong> matumizi ya<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kama kigezo cha kuleta <strong>elimu</strong> bora. Mada hii ilijitoke<strong>za</strong> te<strong>na</strong> <strong>katika</strong><br />

taarifa ya mwaka 2006 ya Education for All Global Mo<strong>ni</strong>toring Report iliyoitwa The Quality<br />

Imperative. Uboreshaji wa <strong>elimu</strong> <strong>ni</strong> moja kati ya malengo sita ya »Elimu <strong>kwa</strong> Wote«.<br />

Katika mikutano iliyofuatia ya ADEA ya kila baada ya miaka miwili, matokeo ya tafiti<br />

yaliyowasilishwa kuhusu <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili kama somo<br />

yameleta msukumo wa kufanywa <strong>kwa</strong> mijadala mikali <strong>na</strong> haja ya utafiti <strong>za</strong>idi. Kama<br />

ilivyonukuliwa <strong>katika</strong> kumbukumbu <strong>za</strong> mkutano wa mwaka 2003:<br />

Washiriki walihitimisha <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zilikuwa chaguo la lazima ili<br />

kukabilia<strong>na</strong> <strong>na</strong> changamoto hizi mpya: »Hebu turudi kwenye utambulisho wetu wa<br />

<strong>Kiafrika</strong>! Tusiendelee kung’ang’a<strong>ni</strong>a mambo ya kikolo<strong>ni</strong>!« alisihi waziri mmoja. Hata<br />

hivyo, watunga sera wengi waandamizi wa sekta ya <strong>elimu</strong> kutoka nchi mbalimbali<br />

waliendelea kuonyesha moyo wa kusita. Hawa <strong>ni</strong> watu ambao walipitia changamoto<br />

mbalimbali <strong>za</strong> mabadiliko ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> mtaala <strong>na</strong> waliozoea kukuta<strong>na</strong> <strong>na</strong> upin<strong>za</strong><strong>ni</strong><br />

dhidi ya kuingi<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> shule<strong>ni</strong>. Waziri mmoja alikumbuka tukio moja<br />

ambapo m<strong>za</strong>zi mmoja kijiji<strong>ni</strong> alimwambia: »Kujua maarifa fula<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama<br />

hakumfanyi mtoto afa<strong>ni</strong>kiwe maisha<strong>ni</strong>, bali uwezo wake wa kujua Kiingere<strong>za</strong>. Je,<br />

kutakuwa <strong>na</strong> shule <strong>za</strong> matajiri <strong>na</strong> <strong>nyingi</strong>ne <strong>za</strong> maski<strong>ni</strong> Mwisho wa yote, tu<strong>na</strong>tarajiwa<br />

kufanya mitiha<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kufaulu <strong>kwa</strong> Kiingere<strong>za</strong>!« (ADEA, 2004: 38).<br />

2 Kwa fasili ya<br />

msamiati maalumu<br />

kuhusu <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

modeli <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> ya<br />

<strong>lugha</strong>, ta<strong>za</strong>ma faharasa<br />

<strong>katika</strong> Kiambatisho<br />

5.<br />

Kutafuta ushahidi ili kufanya maamuzi eledi<br />

Ili kuele<strong>za</strong> baya<strong>na</strong> masuala ya<strong>na</strong>yoleta ubishi <strong>na</strong> kuwasaidia watunga sera <strong>na</strong> waelimishaji<br />

kufanya maamuzi eledi, mradi wa utafiti mpa<strong>na</strong> wa tathmi<strong>ni</strong> ulichungu<strong>za</strong> uzoefu wa<br />

programu 42 <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> 2 <strong>katika</strong> nchi 25 <strong>za</strong> Afrika<br />

zilizoko kusi<strong>ni</strong> mwa Sahara <strong>kwa</strong> kipindi cha miongo minne iliyopita. Utafiti huu ulifanywa<br />

<strong>kwa</strong> agizo la ADEA <strong>na</strong> kuungwa mkono <strong>na</strong> Deutsche Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche<br />

Zusamme<strong>na</strong>rbeit (GTZ) <strong>na</strong> kufanywa <strong>na</strong> kikosi cha wa<strong>na</strong>zuo<strong>ni</strong> mahiri sita kutoka UNESCO


Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng (UIL). Matokeo ya mapitio haya ya tathmi<strong>ni</strong> yaliwasilishwa<br />

kwenye mkutano wa ADEA wa mwaka 2006 mbele ya kundi kubwa la wa<strong>na</strong>zuo<strong>ni</strong> <strong>na</strong><br />

wataalamu wa mabadiliko <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> vilevile mawaziri wa<strong>na</strong>oshughulikia masuala<br />

ya <strong>elimu</strong>. Ushahidi muhimu uliotumiwa <strong>katika</strong> muhtasari huu u<strong>na</strong>toka<strong>na</strong> <strong>na</strong> utafiti huo<br />

(Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006).<br />

Tangu kufanywa <strong>kwa</strong> utafiti huo, nchi kadhaa kama vile Buki<strong>na</strong>faso (ta<strong>za</strong>ma Alidou <strong>na</strong><br />

wenzie, 2008), Ethiopia (Heugh <strong>na</strong> wenzie, 2007), Malawi, Msumbiji, <strong>na</strong> Nijeri (ta<strong>za</strong>ma<br />

Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2009) zimean<strong>za</strong> kazi ya kutathmi<strong>ni</strong>, kuboresha, <strong>na</strong> kupitia upya mikakati<br />

<strong>na</strong> sera <strong>za</strong>o kuhusu matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Data zi<strong>na</strong>zohusia<strong>na</strong> <strong>na</strong> hatua hizi<br />

mpya <strong>za</strong> maendeleo zilipatika<strong>na</strong> <strong>na</strong> kutumiwa <strong>katika</strong> waraka huu.<br />

Lengo la UNESCO kuchapisha dokezo hili la sera <strong>ni</strong> kutoa muhtasari mzito wa utafiti<br />

wa kisayansi <strong>na</strong> uliofanyiwa majaribio kuhusia<strong>na</strong> <strong>na</strong> suala la <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong><br />

Afrika, <strong>kwa</strong> kulenga <strong>za</strong>idi matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> jinsi ya<strong>na</strong>vyoathiri ubora wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> wa<br />

ujifun<strong>za</strong>ji. Maswali makuu <strong>katika</strong> mijadala i<strong>na</strong>yohusu utekele<strong>za</strong>ji wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ya<strong>na</strong>shughulikiwa hapa <strong>kwa</strong> utaratibu maalumu. Utafiti wa<br />

tathmi<strong>ni</strong> uliotajwa hapo awali <strong>ni</strong> raslimali muhimu, laki<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> vyovyote vile si raslimali<br />

pekee.<br />

13<br />

Wakati umefika kutangama<strong>ni</strong>sha nyanja mbalimbali<br />

Waandishi wa taarifa ya mapitio ya tathmi<strong>ni</strong> wa<strong>na</strong>o<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba (a) <strong>kwa</strong> kiasi kikubwa,<br />

uhusiano uliopo bai<strong>na</strong> ya maendeleo <strong>na</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> hupuuzwa; (b) mbali ya<br />

wataalamu, ku<strong>na</strong> watu wachache tu wa<strong>na</strong>ofahamu uhusiano uliopo bai<strong>na</strong> ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

<strong>elimu</strong>; <strong>na</strong> (c) watu wengi wa<strong>na</strong>kubali <strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> uhusiano bai<strong>na</strong> ya maendeleo <strong>na</strong><br />

<strong>elimu</strong> kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> uelewa wa juujuu tu, <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> wa<strong>na</strong>elewa kidogo sa<strong>na</strong> maa<strong>na</strong> halisi<br />

ya uhusiano huo. Kwa hiyo, <strong>kwa</strong> siku zijazo, ku<strong>na</strong>pendekezwa kuwepo <strong>na</strong> ushirikiano wa<br />

karibu <strong>za</strong>idi bai<strong>na</strong> ya wataalamu wa <strong>lugha</strong>, wataalamu wa <strong>elimu</strong>, wataalamu wa uchumi,<br />

wataalamu wa masuala yahusuyo asili ya bi<strong>na</strong>damu <strong>na</strong> maendeleo yake ya awali, <strong>na</strong><br />

wataalamu wa <strong>elimu</strong>-jamii. Sekta ya mawasiliano <strong>kwa</strong> maendeleo <strong>na</strong> ile ya vyombo vya<br />

habari hazi<strong>na</strong> budi kushirikishwa <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> nyanja hizi hutoa mchango muhimu sa<strong>na</strong> <strong>katika</strong><br />

<strong>elimu</strong> <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji. Kila tabaka li<strong>na</strong> kundi la wataalamu maki<strong>ni</strong> ambao <strong>kwa</strong> kawaida<br />

hujenga hoja kulinga<strong>na</strong> <strong>na</strong> mita<strong>za</strong>mo yao. Hadi sasa, wamefanya mawasiliano bai<strong>na</strong><br />

yao <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>dra. Hata hivyo, kila mmoja wao a<strong>na</strong>lio<strong>na</strong> suala hili kuwa <strong>ni</strong> changama<strong>ni</strong><br />

mno kutafutiwa ufumbuzi <strong>kwa</strong> kutumia mta<strong>za</strong>mo mmoja tu. Wakati umefika sasa<br />

kutangama<strong>ni</strong>sha nyanja mbalimbali.<br />

Sankofa<br />

»Rudi uipate«<br />

Jifunze kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong><br />

yaliyopita<br />

Kusisiti<strong>za</strong> uzoefu bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

Kwa kuwa msisitizo hapa umewe<strong>kwa</strong> kwenye uzoefu mbalimbali wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, <strong>kwa</strong> kiasi kikubwa data hizi zi<strong>na</strong>toka bara<strong>ni</strong> Afrika.<br />

Hata hivyo, kuchagua data hizi hai<strong>na</strong> maa<strong>na</strong> kuwa ujifun<strong>za</strong>ji <strong>katika</strong> miktadha isiyokuwa<br />

ya <strong>Kiafrika</strong> umepuuzwa. Mara <strong>nyingi</strong> huko nyuma kosa lililokuwa likifanywa <strong>ni</strong> kuhamisha<br />

matokeo ya tafiti <strong>za</strong> masuala ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> kutoka nchi zilizoendelea kiviwanda <strong>na</strong><br />

kuyatumia vile yalivyo <strong>katika</strong> muktadha wa <strong>Kiafrika</strong> ingawa miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>ni</strong> tofauti<br />

sa<strong>na</strong>. Bara<strong>ni</strong> Afrika, wa<strong>na</strong>funzi wengi huikuta <strong>lugha</strong> rasmi ya nchi yao – ambayo <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong><br />

ya kige<strong>ni</strong> – kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia shule<strong>ni</strong>, laki<strong>ni</strong> haipo <strong>katika</strong> maisha yao ya kila siku.<br />

Mara <strong>nyingi</strong> wa<strong>na</strong>funzi wa <strong>Kiafrika</strong> hujishughulisha <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> kadhaa <strong>katika</strong> mawasiliano<br />

yao ya kila siku, laki<strong>ni</strong> hawajishughulishi <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi. Katika nchi zilizoendelea<br />

kiviwanda, wahamiaji <strong>na</strong> jamii zenye watu wachache huishi <strong>katika</strong> mazingira ambamo<br />

ku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi siku hadi siku.<br />

Maa<strong>na</strong> ya »<strong>lugha</strong>-mama« bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

Ili kuweka msingi thabiti wa fasili yake <strong>katika</strong> hali halisi ya <strong>lugha</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, tu<strong>na</strong>fasili<br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>kwa</strong> mta<strong>za</strong>mo mpa<strong>na</strong> kama <strong>lugha</strong> ambayo au ambazo huzungumzwa <strong>katika</strong>


mazingira ya karibu <strong>na</strong> hutumiwa <strong>kwa</strong> mawasiliano ya kila siku <strong>na</strong> ambayo au ambazo<br />

»humlea« mtoto <strong>katika</strong> miaka minne ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ya maisha yake. Hivyo basi, <strong>lugha</strong>-mama<br />

<strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo au ambazo mtoto hukua <strong>na</strong>zo <strong>na</strong> ambayo au ambazo mtoto hujifun<strong>za</strong><br />

miundo yake kabla ya kuan<strong>za</strong> shule. Katika miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> kama ilivyo <strong>katika</strong><br />

jamii <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, watoto hukua <strong>na</strong> kujikuta wakizungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong>idi ya moja<br />

kama <strong>lugha</strong>-mama <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> ku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> zi<strong>na</strong>zozungumzwa kwenye familia ya mtoto<br />

au kwenye mazingira ya<strong>na</strong>yomzunguka.<br />

Je, masuala yapi huleta ubishi kuhusu <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong><br />

Afrika<br />

Hoja kuu zi<strong>na</strong>zojirudiarudia <strong>na</strong> zi<strong>na</strong>zoendelea kuwepo dhidi ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> zi<strong>na</strong>elezwa <strong>kwa</strong> muhtasari hapa chi<strong>ni</strong>.<br />

14<br />

• Kwan<strong>za</strong>, kutumiwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kadhaa <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> ku<strong>na</strong>chukuliwa kuwa <strong>ni</strong><br />

ki<strong>kwa</strong>zo <strong>kwa</strong> umoja wa kitaifa. Kwa maneno mengine, i<strong>na</strong>daiwa, umoja wa kitaifa<br />

huhitaji kuwepo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi moja, <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong>-mama kadhaa<br />

hudha<strong>ni</strong>wa kushadidia migogoro bai<strong>na</strong> ya jamii <strong>na</strong> jamii. Kwa hiyo, hoja i<strong>na</strong>tolewa<br />

<strong>kwa</strong>mba, ili kuzuia au kukomesha migogoro ya ai<strong>na</strong> hiyo, <strong>ni</strong> lazima watu wa jamii <strong>na</strong><br />

wa makabila mbalimbali watumie <strong>lugha</strong> moja, <strong>na</strong> mara <strong>nyingi</strong> <strong>lugha</strong> hiyo iwe <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong><br />

ya kige<strong>ni</strong>.<br />

• Pili, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>dha<strong>ni</strong>wa haziwezi kujifanya kuwa <strong>za</strong> kisasa au kuendelea au<br />

kuendelezwa, <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> vyovyote vile <strong>ni</strong> du<strong>ni</strong> zikilinga<strong>ni</strong>shwa <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> zilizotumiwa <strong>na</strong><br />

wakolo<strong>ni</strong> ambazo sasa zi<strong>na</strong>tumiwa kama <strong>lugha</strong> rasmi. Hivyo basi, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

hazi<strong>na</strong> uwezo wa kutumiwa kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia <strong>elimu</strong> ya juu <strong>na</strong> kama<br />

chombo cha kuelezea masuala ya sayansi <strong>na</strong> tekinolojia. Kwa sababu hiyo, hazi<strong>na</strong> budi<br />

kuachwa <strong>na</strong> kuhamia kwenye <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa kimataifa.<br />

• Tatu, matumizi yenye nguvu <strong>na</strong> ya watu wote ya <strong>lugha</strong>-mama huleta hatari ya<br />

kujitenga. Huchukuliwa kuwa <strong>ni</strong> kuingilia kati uku<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> ya kimataifa,<br />

hivyo kusababisha kuwepo <strong>kwa</strong> maarifa pungufu <strong>na</strong> ufujaji wa <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> muda<br />

wowote ule u<strong>na</strong>otumiwa kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong>-mama huleta madhara <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

‘zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>na</strong> wengi’, hususa<strong>ni</strong> zile <strong>za</strong> kimataifa. Hata matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

mbili kama kiungo wakati mwingine huoneka<strong>na</strong> kama ki<strong>kwa</strong>zo <strong>na</strong> mzigo.<br />

• Nne, faida <strong>za</strong> kisaikolojia, kiisimu, <strong>na</strong> kiutambuzi zi<strong>na</strong>zotajwa kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> kujifun<strong>za</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama zi<strong>na</strong>chukuliwa kuwa zi<strong>na</strong>toka<strong>na</strong> <strong>na</strong> zi<strong>na</strong>tolewa <strong>na</strong> vikundi shawishi<br />

vya watu wachache wa tamadu<strong>ni</strong> mbalimbali <strong>na</strong> wala <strong>kwa</strong> hakika hazihusia<strong>ni</strong> <strong>na</strong><br />

ukweli wa uchunguzi uliofanywa.<br />

• Tano, i<strong>na</strong>daiwa <strong>kwa</strong>mba, <strong>kwa</strong> mta<strong>za</strong>mo wa kiuchumi, kuwa <strong>na</strong> uwezo usiobadilika<br />

wa kujua kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama tu <strong>ni</strong> kosa. Hoja zi<strong>na</strong>zojengwa<br />

kuunga mkono jambo hili <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba kuongezeka <strong>kwa</strong> idadi ya <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa<br />

<strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> husababisha ongezeko la gharama <strong>kwa</strong> takriban <strong>na</strong>mba kipeo; ku<strong>na</strong><br />

uhaba sugu wa vitabu <strong>na</strong> vifaa vya kufundishia <strong>na</strong> matatizo ya<strong>na</strong>yohusia<strong>na</strong> <strong>na</strong> kazi<br />

<strong>za</strong> ubu<strong>ni</strong>fu, utafsiri, uchapishaji, <strong>na</strong> usamba<strong>za</strong>ji <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> hizi. Ku<strong>na</strong> upungufu<br />

mkubwa wa waalimu wenye maarifa ya <strong>lugha</strong>-mama hizi <strong>na</strong> kutoa mafunzo ili<br />

kuwapata kutaleta gharama kubwa <strong>za</strong> ziada.<br />

• Mwisho, wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu hukataa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama, hivyo watagomea<br />

mabadiliko ya kisiasa ya<strong>na</strong>yotaka <strong>elimu</strong> itolewe <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama.<br />

Kwa kuzingatia ushahidi u<strong>na</strong>otoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> utafiti <strong>na</strong> mazoezi bara<strong>ni</strong> Afrika, <strong>na</strong> mifano kadha<br />

wa kadha kutoka maeneo mengine ya du<strong>ni</strong>a, matatizo haya makuu ya<strong>na</strong>jadiliwa <strong>katika</strong><br />

sehemu 7 zifuatazo <strong>kwa</strong> kulenga mifano thabiti <strong>na</strong> kutoa mapendekezo thabiti.


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

<strong>katika</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

Tatizo<br />

Majibu<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> ki<strong>kwa</strong>zo <strong>kwa</strong> maendeleo <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> umoja wa<br />

kitaifa<br />

Kwa muda mrefu du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> kote, hali ya kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> imekuwa ikioneka<strong>na</strong><br />

kuwa <strong>ni</strong> tishio <strong>kwa</strong> mshikamano wa kitaifa <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> maendeleo ya kiuchumi. Mta<strong>za</strong>mo<br />

huu <strong>ni</strong> sehemu ya dha<strong>na</strong> kuu ya watu wa Ulaya ya kutaka kujenga taifa lenye »nchi moja,<br />

utamadu<strong>ni</strong> mmoja, <strong>lugha</strong> moja«. Ili kufikia lengo hilo, siasa <strong>za</strong> mabavu <strong>za</strong> kulazimisha<br />

watu wafuate tamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> watu wengine <strong>na</strong> siasa <strong>za</strong> »kuwagawa watu ili<br />

kuwatawala« zimepitiwa <strong>na</strong> watu du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> kote. Hivyo basi, nchi <strong>nyingi</strong> zenye wingi<br />

wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> zilijikuta zikishughulikia kizungumkuti cha kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

mbalimbali <strong>kwa</strong> kujaribu kurahisisha matumizi ya <strong>lugha</strong> ili kuwa <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi moja <strong>na</strong><br />

wakati huohuo kuzipa hadhi ya chi<strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>katika</strong> nchi hiyo.<br />

Historia i<strong>na</strong>tufundisha <strong>kwa</strong>mba mita<strong>za</strong>mo i<strong>na</strong>yotumia sera ya ai<strong>na</strong> hii haileti manufaa<br />

<strong>kwa</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi wala ama<strong>ni</strong> kama i<strong>na</strong>vyoonyeshwa <strong>na</strong> Human<br />

Development Report mwaka 2004 ambayo imerejelewa hapa chi<strong>ni</strong>.<br />

Kutatua migogoro <strong>kwa</strong> kutambua kuwa watu wa<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> mbalimbali<br />

Katika karne ya 20, mataifa <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>za</strong>idi yalizidi kutumia sera <strong>na</strong> kufanya kazi kubwa ya<br />

kusimamia tofauti zilizopo miongo<strong>ni</strong> mwa watu <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> ya kujenga <strong>na</strong> kuheshimu<br />

utambulisho wa kiutamadu<strong>ni</strong>. Katika muktadha huu, utafiti uliwe<strong>za</strong> kuvunjilia mbali<br />

ima<strong>ni</strong> potofu mbalimbali zilizohusia<strong>na</strong> <strong>na</strong> tofauti zilizopo miongo<strong>ni</strong> mwa watu <strong>na</strong> hali ya<br />

taifa husika (Human Development Report 2004):<br />

Nsa<br />

»Mwavuli wa Katamanso<br />

– kulifu<strong>ni</strong>ka taifa«<br />

Ulinzi<br />

15<br />

1. Kutambua utambulisho wa kiutamadu<strong>ni</strong> wa watu mbalimbali kumetatua migogoro<br />

badala ya kuianzisha <strong>kwa</strong> sababu utambulisho wa kiutamadu<strong>ni</strong> haukuwa chanzo cha<br />

migogoro hii. Utambulisho wa kiutamadu<strong>ni</strong> ulitumiwa kuchochea migogoro hiyo; <strong>kwa</strong><br />

kawaida, migogoro hii huletwa <strong>na</strong> kutokuwepo <strong>kwa</strong> usawa kiuchumi <strong>na</strong> kugombea<br />

madaraka.<br />

2. Matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> kii<strong>ni</strong> cha utambulisho wa watu mbalimbali. Siku zote<br />

wa<strong>na</strong>damu wa<strong>na</strong> mambo mbalimbali ya<strong>na</strong>yowatambulisha (jinsia, di<strong>ni</strong>, utaifa,<br />

taaluma, kabila, <strong>na</strong> marafiki). Wao <strong>ni</strong> sehemu ya makundi mbalimbali <strong>katika</strong> jamii<br />

<strong>na</strong> hushiriki maadili ya makundi hayo. Hivyo basi, kutambua kuwepo <strong>kwa</strong> tofauti<br />

mbalimbali miongo<strong>ni</strong> mwa watu hakupinga<strong>ni</strong> <strong>na</strong> juhudi <strong>za</strong> kuleta umoja wa kitaifa<br />

<strong>kwa</strong> sababu siku zote utambulisho wa kitaifa utaendelea kuwa mojawapo ya mambo<br />

ya<strong>na</strong>yomtambulisha mtu mmoja mmoja.<br />

3. Haku<strong>na</strong> uthibitisho <strong>kwa</strong>mba maendeleo du<strong>ni</strong> ya kiuchumi <strong>ni</strong> matokeo ya kuwepo<br />

<strong>kwa</strong> tofauti <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> utamadu<strong>ni</strong> miongo<strong>ni</strong> mwa watu. Badala yake, ku<strong>na</strong> viashiria<br />

vi<strong>na</strong>vyoonyesha <strong>kwa</strong>mba maendeleo ya kiuchumi hutarajiwa kuwepo <strong>kwa</strong> sababu<br />

watu wengi <strong>za</strong>idi wenye uwezo <strong>na</strong> wabu<strong>ni</strong>fu huwe<strong>za</strong> kutoa mchango wao (ta<strong>za</strong>ma<br />

pia Djité, 2008; Stroud, 2002).<br />

Kwa kuzingatia matokeo haya, i<strong>na</strong>pendekezwa <strong>kwa</strong>mba sera fa<strong>ni</strong>si ya <strong>lugha</strong> hai<strong>na</strong> budi<br />

kuakisi hali halisi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> nchi husika. Kukubali matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ndiyo njia<br />

ya kistaarabu <strong>za</strong>idi ya kushughulikia <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>na</strong> watu wa<strong>na</strong>oingilia<strong>na</strong>,<br />

<strong>kwa</strong><strong>ni</strong> humwezesha mtu kumudu <strong>lugha</strong> kadhaa. Kwa jumla, matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

hayaashirii faida au hasara a<strong>na</strong>yowe<strong>za</strong> kuipata mtu au jamii; bali huonyesha jinsi watu<br />

hawa <strong>na</strong> jamii hizi zilivyo, <strong>na</strong> tabia wa<strong>na</strong>zoziendele<strong>za</strong>. Si jambo li<strong>na</strong>lowezeka<strong>na</strong> kuchagua<br />

<strong>lugha</strong> »isiyopendelea upande wowote« <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> haku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> yoyote i<strong>na</strong>yowe<strong>za</strong> kujitenga<br />

<strong>na</strong> wazungum<strong>za</strong>ji wake. Wakati ikioneka<strong>na</strong> kuwa daraja la kuunga<strong>ni</strong>sha wazungum<strong>za</strong>ji<br />

wa <strong>lugha</strong> mbalimbali enyeji, <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> i<strong>na</strong>yotumiwa kama <strong>lugha</strong> rasmi huleta<br />

utegemezi <strong>na</strong> uhusiano du<strong>ni</strong> <strong>na</strong> hivyo kimsingi huwanyima watu uwezo.<br />

16<br />

Maendeleo ya jamii <strong>kwa</strong> kuhamasisha watu wote<br />

Kwa kiasi kikubwa, maisha ya kijamii bara<strong>ni</strong> Afrika huendeshwa <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong>; hivyo basi, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hugusa mazingira waliyomo wajifun<strong>za</strong>ji.<br />

Wajifun<strong>za</strong>ji wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumia moja <strong>kwa</strong> moja <strong>katika</strong> mazingira yao kile walichojifun<strong>za</strong>.<br />

Tathmi<strong>ni</strong> <strong>za</strong> programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> isiyo rasmi (ta<strong>za</strong>ma, mathala<strong>ni</strong>, Fagerberg-Diallo, 2006)<br />

zi<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba kujifun<strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ambayo au ambazo<br />

hutumiwa <strong>katika</strong> jamii fula<strong>ni</strong> huwahamasisha wajifun<strong>za</strong>ji. Wajifun<strong>za</strong>ji hushiriki <strong>na</strong> kuwa<br />

viongozi <strong>katika</strong> asasi <strong>na</strong> vyama vilivyoko <strong>katika</strong> maeneo yao. Uwezo wao wa kujiami<strong>ni</strong><br />

huwa mkubwa sa<strong>na</strong>. Huanzisha shughuli mbalimbali <strong>za</strong> biashara, kuongo<strong>za</strong> jumuiya<br />

<strong>na</strong> vikundi vya watu vilivyoko <strong>katika</strong> maeneo yao, <strong>na</strong> kushiriki <strong>katika</strong> asasi mbalimbali <strong>za</strong><br />

Kampe<strong>ni</strong> ya Kusoma<br />

<strong>na</strong> Kuandika ya<br />

Kha Ri Gude,<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

Juu kushoto:<br />

Mvula<strong>na</strong> akijifun<strong>za</strong><br />

Juu kulia: Watu<br />

wenye matatizo ya<br />

kuo<strong>na</strong> wakijifun<strong>za</strong><br />

hati ya Braille<br />

Kulia: Watu<br />

wakijifun<strong>za</strong> <strong>katika</strong><br />

kikundi


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

kisiasa <strong>katika</strong> maeneo yao. Na kama wa<strong>za</strong>zi, hutoa msaada bora <strong>kwa</strong> watoto wao wenye<br />

umri wa kwenda shule.<br />

Umuhimu wa kuendele<strong>za</strong> <strong>na</strong> kufundisha <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> jamii bara<strong>ni</strong> Afrika umejidhihirisha pia<br />

kupitia jambo lingine. Wahitimu wengi wa vyuo vikuu wenye sifa <strong>za</strong> hali ya juu hushindwa<br />

kupata kazi <strong>katika</strong> sekta rasmi ya uchumi, ambayo huajiri asilimia 10 tu ya nguvukazi<br />

(ILO, 2007). Ujuzi wao wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> maarifa waliyoyapata <strong>katika</strong> mfumo rasmi wa <strong>elimu</strong><br />

havienda<strong>ni</strong> <strong>na</strong> ujuzi wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> uwezo u<strong>na</strong>ohitajika <strong>katika</strong> miktadha mingine. Hii <strong>ni</strong><br />

sababu mojawapo <strong>kwa</strong> <strong>ni</strong><strong>ni</strong> vija<strong>na</strong> wengi wa <strong>Kiafrika</strong> wenye <strong>elimu</strong> kubwa hukimbilia<br />

maeneo ya mji<strong>ni</strong> au ng’ambo.<br />

Uwezo thabiti wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> huendele<strong>za</strong> shughuli <strong>za</strong> kijamii <strong>na</strong> kiuchumi <strong>za</strong> kikanda<br />

Uzoefu wa programu <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

umedhihirisha <strong>kwa</strong> vitendo kuwa kupata maarifa thabiti <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> rasmi ku<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa <strong>na</strong> manufaa sa<strong>na</strong>, kama ilivyo <strong>katika</strong> programu ya <strong>lugha</strong> mbili<br />

nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008; Ilboudo, 2003). Wajifun<strong>za</strong>ji <strong>katika</strong> programu hii<br />

wamepata ujuzi thabiti <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> u<strong>na</strong>ofaa <strong>kwa</strong> mazingira mbalimbali. Programu<br />

hii, <strong>kwa</strong> makusudi, huunga mkono kuendele<strong>za</strong> wajifun<strong>za</strong>ji kitaaluma. Huitikia shughuli<br />

<strong>za</strong> kijamii <strong>na</strong> kiuchumi <strong>katika</strong> eneo hili, hujumuisha mafunzo ya kitaaluma, <strong>na</strong> huwapa<br />

wajifun<strong>za</strong>ji fursa ya kazi <strong>za</strong> ufundi, <strong>za</strong> utaalamu, au <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> ya juu.<br />

Elimu fa<strong>ni</strong>si <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> hufun<strong>za</strong> ustadi wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mawasiliano<br />

u<strong>na</strong>oenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> shughuli <strong>za</strong> kiuchumi bara<strong>ni</strong> Afrika zi<strong>na</strong>zofanywa <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong>, ambazo zi<strong>na</strong> sifa ya kuwa <strong>na</strong> sekta rasmi ya kiuchumi ndogo <strong>na</strong> sekta isiyo rasmi<br />

kubwa. Sekta isiyo rasmi »hutoa 75% ya kazi zilizopo, 80% ya kazi mpya, <strong>na</strong> karibu 50% ya<br />

pato la taifa« (Walther, 2007: 30). Mawasiliano yaliyo mengi <strong>katika</strong> sekta hii hufanywa <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> (Djité, 2008). Sekta hii i<strong>na</strong> kiwango cha juu cha uvumbuzi <strong>na</strong> ubu<strong>ni</strong>fu,<br />

hutoa fursa <strong>kwa</strong> wenye kiwango kidogo cha <strong>elimu</strong>, hutoa mafunzo <strong>kwa</strong> vija<strong>na</strong> walio wengi<br />

<strong>kwa</strong> msaada kidogo sa<strong>na</strong> kutoka <strong>katika</strong> serikali <strong>za</strong> kitaifa, <strong>na</strong> i<strong>na</strong> mahitaji makubwa sa<strong>na</strong><br />

ya mafunzo ya ufundi <strong>na</strong> utaalamu (OECD, African Development Bank, 2008; Walther,<br />

2007). Walther alibai<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba »i<strong>na</strong>elekea kama vile haku<strong>na</strong> ufahamu kabisa kuhusu ai<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong> viwango vya maarifa vi<strong>na</strong>vyotolewa huko au kazi <strong>na</strong> biashara mahususi zilizomo <strong>katika</strong><br />

muundo wake« (2007: 190). A<strong>na</strong>taja haja ya kuchambua vizuri stadi <strong>na</strong> taaluma hizi. Ili<br />

kuendele<strong>za</strong> programu <strong>za</strong> mafunzo zi<strong>na</strong>zoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, uchambuzi<br />

wa ai<strong>na</strong> hiyo huhitaji kutoa mwanga kuhusu uwezo wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> wa mawasiliano uliopo<br />

tayari.<br />

Nkonsonnkonson<br />

Pete <strong>za</strong> mnyororo,<br />

kama alama ya<br />

umoja <strong>na</strong> mahusiano<br />

ya watu<br />

Kushoto: Elimu ya<br />

utaalamu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

mbili, Buki<strong>na</strong>faso<br />

Kulia: Shughuli <strong>za</strong><br />

maendeleo vijiji<strong>ni</strong><br />

zilizotangama<strong>ni</strong>shwa,<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

17


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

Matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> mawasiliano kama sehemu muhimu ya maendeleo ya<br />

kiuchumi<br />

Katika <strong>za</strong>ma hizi ambazo shughuli <strong>za</strong> kiuchumi hutumia maarifa, upatika<strong>na</strong>ji wa<br />

habari, maarifa <strong>na</strong> tekinolojia <strong>kwa</strong> umma wa watu <strong>ni</strong> jambo muhimu <strong>kwa</strong> ustawi wa<br />

jumla <strong>na</strong> u<strong>na</strong> matokeo ya wazi <strong>katika</strong> kuku<strong>za</strong> demokrasia. Lugha <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> ndizo <strong>lugha</strong><br />

zi<strong>na</strong>zotumiwa <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> mipaka ya nchi <strong>na</strong> nchi <strong>na</strong> nda<strong>ni</strong> ya nchi mbalimbali. Hata hivyo,<br />

<strong>katika</strong> nchi <strong>nyingi</strong>, <strong>lugha</strong> hizi <strong>kwa</strong> sasa hupuuzwa <strong>na</strong> mfumo rasmi wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> magazeti,<br />

vyombo viwili ambavyo <strong>ni</strong> muhimu <strong>katika</strong> kubu<strong>ni</strong> shughuli <strong>za</strong> uchumi zi<strong>na</strong>zotumia<br />

maarifa, <strong>na</strong> vi<strong>na</strong>vyowezesha upatika<strong>na</strong>ji wa taarifa, maarifa, <strong>na</strong> tekinolojia. Elimu<br />

itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> huleta mahitaji, mathala<strong>ni</strong>, ya upatika<strong>na</strong>ji wa taarifa <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> husika (Okech, 2002) <strong>na</strong> hivyo basi huweka msingi wa ushiriki wenye nguvu.<br />

18<br />

Moyo wa kupenda <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> umechukua sura mpya, mathala<strong>ni</strong>, <strong>katika</strong> sekta ya<br />

tekinolojia ya habari. Makampu<strong>ni</strong> ya kimataifa kama vile Microsoft yamebai<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba<br />

kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>ni</strong> jambo lenye manufaa <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> ya<strong>na</strong>taka kuwafikia watu<br />

milio<strong>ni</strong> 100 wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> Kiswahili waishio <strong>katika</strong> nchi sita bara<strong>ni</strong> Afrika. Suala hili<br />

kuhusu <strong>lugha</strong> ya Kiswahili li<strong>na</strong>onyesha kuwa sekta ya biashara huunda istilahi <strong>kwa</strong> njia<br />

isiyo rasmi pindi zi<strong>na</strong>pohitajika. Makampu<strong>ni</strong> ya<strong>na</strong>yochapisha magazeti <strong>na</strong> yale ya simu<br />

<strong>za</strong> mkono<strong>ni</strong> huwasilia<strong>na</strong> <strong>na</strong> wateja wao kuhusu tekinolojia ya kompyuta <strong>na</strong> mawasiliano<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiswahili <strong>na</strong> programu <strong>za</strong> kompyuta hutengenezwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiswahili<br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Zaidi ya hayo, wateja hupewa taarifa mbalimbali <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

mbili.<br />

Ensaiklopidia ya Wikipedia iliyoko <strong>katika</strong> mtandao wa intaneti, ambayo watumiaji wake<br />

wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuichangia maarifa, itatengenezwa <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> 200, zikiwemo <strong>lugha</strong><br />

<strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Toleo la <strong>lugha</strong> ya Kiswahili tayari limo mtandao<strong>ni</strong> (sw.wikipedia.org/). Aidha,<br />

UNESCO i<strong>na</strong> programu maalumu i<strong>na</strong>yowezesha matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> njia ya<br />

kielektro<strong>ni</strong>ki ya mitandao ya kompyuta kuwa jambo li<strong>na</strong>lowezeka<strong>na</strong> (www.unesco.org/<br />

webworld/multilingualism, Diki-Kidiri, 2007).<br />

Dondoo kutoka Microsoft, Global Strategic Alliance,<br />

»Unlimited Potential Engagement in Africa«<br />

2007: Local Language Programme<br />

Mojawapo ya vipengele muhimu <strong>katika</strong> kutumia tekinolojia ya habari <strong>na</strong><br />

mawasiliano <strong>na</strong> kuku<strong>za</strong> maarifa <strong>ni</strong> kuwa <strong>na</strong> tekinolojia i<strong>na</strong>yopatika<strong>na</strong> <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> enyeji. Tumetengene<strong>za</strong> kifurushi cha <strong>lugha</strong> ki<strong>na</strong>chobadili programu <strong>za</strong><br />

Windows <strong>na</strong> Office kutoka <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiingere<strong>za</strong> kwenda <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong><br />

enyeji. Kwa sasa kifurushi hicho ki<strong>na</strong>jumuisha <strong>lugha</strong> ya Kiswahili, <strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong>,<br />

Kizulu, Kisotho, <strong>na</strong> Kitswa<strong>na</strong> <strong>na</strong> huduma hiyo itawafikia watu milio<strong>ni</strong> 150. Watu<br />

<strong>za</strong>idi ya milio<strong>ni</strong> 100 huzungum<strong>za</strong> Kiswahili. Kupitia <strong>katika</strong> Programu ya Lugha<br />

Enyeji, <strong>za</strong>idi ya asilimia 90 ya wakazi wa Afrika Mashariki watapata fursa ya<br />

kutumia kompyuta <strong>kwa</strong> Kiswahili.<br />

Aidha, tu<strong>na</strong>shughulikia <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya watu wa nchi<strong>ni</strong> Ethiopia<br />

(Kiamhariki), Rwanda (Kinyarwanda), Nijeria (Kihausa, Kiigbo, <strong>na</strong> Kiyoruba), <strong>na</strong><br />

Senegali (Kiwolofu). Pindi programu ya Windows Vista <strong>na</strong> ile ya Office 2007<br />

zitakapozinduliwa, zitatumia pia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kama Kiswahili, Kiamhariki,<br />

Kinyarwanda, Kiyoruba, Kiigbo, Kihausa, Kiwolofu, Kimalagasi, Kizulu, <strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong>,<br />

Kixhosa, Kisotho, Kileboa, <strong>na</strong> Kitswa<strong>na</strong>.


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo<br />

ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

Kituo cha mafunzo ya<br />

kompyuta, Msumbiji<br />

Lugha <strong>na</strong> mawasiliano ndio msingi wa uchumi: mfano wa tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> sekta ya<br />

ubu<strong>ni</strong>fu<br />

Sifa kuu ya tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> sekta ya ubu<strong>ni</strong>fu <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba huduma <strong>za</strong>ke humhitaji mtu<br />

kuwa <strong>na</strong> maarifa changama<strong>ni</strong> ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> ya mawasiliano. Hivyo basi, ku<strong>na</strong> uwezekano<br />

mkubwa <strong>kwa</strong>mba tas<strong>ni</strong>a ya ubu<strong>ni</strong>fu <strong>na</strong> tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> hunufaika <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> mbili au <strong>za</strong>idi kama masomo ambayo hulenga kumpa mtu ujuzi<br />

wa hali ya juu wa <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> miktadha anuwai ya kijamii. Sekta ya ubu<strong>ni</strong>fu<br />

imefungama<strong>na</strong> sa<strong>na</strong> <strong>na</strong> masoko ya eneo <strong>na</strong> ya ukanda husika <strong>na</strong> vilevile hu<strong>za</strong>lisha <strong>kwa</strong><br />

ajili ya kuu<strong>za</strong> nchi <strong>za</strong> nje. Masoko haya ya<strong>na</strong> sifa ya kuendeshwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> tofautitofauti<br />

ambapo <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> huenda<strong>na</strong> sa<strong>na</strong> <strong>na</strong> mazingira waliyomo wa<strong>za</strong>lishaji <strong>na</strong><br />

watumiaji wa <strong>Kiafrika</strong>. Hivyo basi, i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba kuimarisha stadi <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

<strong>za</strong> watu bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>na</strong> kuikubali hali halisi ya kuwepo <strong>lugha</strong> tofautitofauti miongo<strong>ni</strong><br />

mwa watu bara<strong>ni</strong> Afrika kutaene<strong>za</strong> <strong>na</strong> kuonge<strong>za</strong> ubora wa tas<strong>ni</strong>a hizi mbili (Busch, 2004).<br />

Msusyidie<br />

»Kiondoacho uovu«<br />

Utakatifu, bahati njema<br />

19<br />

Tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> sekta ya ubu<strong>ni</strong>fu <strong>ni</strong> masoko ya kazi yenye faida <strong>na</strong> umuhimu. Kwa<br />

bahati mbaya, haku<strong>na</strong> tafiti pa<strong>na</strong> zi<strong>na</strong>zofahamika <strong>za</strong> tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tas<strong>ni</strong>a ya ubu<strong>ni</strong>fu<br />

<strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> Afrika. Hili si jambo la ajabu, hata nje ya Afrika. Du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>, utafiti wa kiuchumi<br />

<strong>katika</strong> tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tas<strong>ni</strong>a ya ubu<strong>ni</strong>fu <strong>ni</strong> suala ge<strong>ni</strong> kiasi. M<strong>na</strong>mo mwaka 2005,<br />

Ka<strong>na</strong>da, nchi iliyoendelea kiviwanda <strong>na</strong> yenye <strong>lugha</strong> rasmi mbili, ilifanya utafiti wa <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

<strong>katika</strong> tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> ikian<strong>za</strong> <strong>na</strong> shughuli <strong>za</strong> makampu<strong>ni</strong> ya kiwango kidogo <strong>na</strong> cha kati<br />

<strong>katika</strong> sekta ya utafsiri, ukalima<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> mafunzo ya <strong>lugha</strong> (Industry Ca<strong>na</strong>da, 2006). Tas<strong>ni</strong>a<br />

ya <strong>lugha</strong> nchi<strong>ni</strong> Ka<strong>na</strong>da hutoa huduma kama vile mafunzo ya <strong>lugha</strong>, mitiha<strong>ni</strong> ya kupima<br />

ustadi wa <strong>lugha</strong>, utafsiri, ukalima<strong>ni</strong>, uwekaji sauti <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne <strong>katika</strong> filamu, uhariri<br />

<strong>na</strong> uandishi, usahihishaji prufu, uendele<strong>za</strong>ji wa tekinolojia ya <strong>lugha</strong>, <strong>na</strong> uendele<strong>za</strong>ji wa<br />

istilahi. Kwa jumla, makampu<strong>ni</strong> haya yalifanya mauzo yaliyofikia dola milio<strong>ni</strong> 404.1 <strong>za</strong><br />

Ka<strong>na</strong>da ikiwa <strong>ni</strong> pamoja <strong>na</strong> riba <strong>na</strong> gawio la karibu dola milio<strong>ni</strong> 410 <strong>za</strong> Ka<strong>na</strong>da. Mauzo ya<br />

nje ya nchi yali<strong>za</strong>lisha karibu asilimia 25 ya mapato yote. Baada ya kupata matokeo haya<br />

ya utafiti, idara ya Industry Ca<strong>na</strong>da ilihitimisha <strong>kwa</strong> kusema: »Leo hii, kuliko ilivyopata<br />

kutokea huko nyuma, kufanya biashara ya kimataifa ku<strong>na</strong>hitaji kuwasilia<strong>na</strong> <strong>na</strong> kufanya<br />

makubaliano <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>« (http://strategis.ic.gc.ca). Tas<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> huweka<br />

»madaraja« ya<strong>na</strong>yohakikisha <strong>kwa</strong>mba watu wa jamii-<strong>lugha</strong> mbalimbali wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong><br />

kuwasilia<strong>na</strong>.<br />

Utafiti <strong>katika</strong> tas<strong>ni</strong>a <strong>za</strong> ubu<strong>ni</strong>fu bara<strong>ni</strong> Ulaya (Wiesand, 2005) u<strong>na</strong>onyesha kuwa<br />

makampu<strong>ni</strong> bi<strong>na</strong>fsi ya ubu<strong>ni</strong>fu ya<strong>na</strong>onyesha kupiga hatua <strong>za</strong> kushanga<strong>za</strong> <strong>za</strong> maendeleo<br />

ya kiuchumi kulinga<strong>ni</strong>sha <strong>na</strong> sekta <strong>nyingi</strong>ne (jumla ya thama<strong>ni</strong> ya soko <strong>katika</strong> nchi 31<br />

<strong>za</strong> Ulaya ilikadiriwa kuwa <strong>za</strong>idi ya bilio<strong>ni</strong> 380, <strong>na</strong> i<strong>na</strong>ongezeka). Sekta ya ubu<strong>ni</strong>fu <strong>ni</strong> soko<br />

muhimu la kazi ambamo watu <strong>za</strong>idi ya milio<strong>ni</strong> 4.7 wameajiriwa <strong>kwa</strong> manufaa <strong>katika</strong> nchi<br />

31 <strong>za</strong> Ulaya. Mtaji mkuu wa watu wa<strong>na</strong>ofanya kazi <strong>katika</strong> sekta hii <strong>ni</strong> ubu<strong>ni</strong>fu wao <strong>na</strong><br />

maarifa waliyo <strong>na</strong>yo. Sekta hii i<strong>na</strong> sifa <strong>za</strong> kuwa <strong>na</strong> nguvu ndogo ya mtaji ikilinga<strong>ni</strong>shwa<br />

<strong>na</strong> sekta <strong>nyingi</strong>ne; makampu<strong>ni</strong> yaliyo mengi hufanya biashara <strong>za</strong> kiwango kiduchu hadi<br />

kidogo.


1. Athari <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi<br />

Utafiti wa hivi karibu<strong>ni</strong> kuhusu filamu du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> (UIS, 2009) u<strong>na</strong>onyesha kuwa Nijeria<br />

<strong>ni</strong> nchi ya pili du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> kuwa <strong>na</strong> tas<strong>ni</strong>a kubwa <strong>za</strong>idi ya filamu. Kigezo muhimu cha<br />

mafa<strong>ni</strong>kio yake hayo <strong>ni</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>. Karibu 56% ya filamu <strong>za</strong>ke hutolewa<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Mwaka 2006, <strong>lugha</strong> kuu nne <strong>katika</strong> utayarishaji wa filamu nchi<strong>ni</strong><br />

Nijeria zilikuwa <strong>ni</strong> Kiyoruba (31%), Kihausa (24%), Kiigbo (1%), <strong>na</strong> Kiingere<strong>za</strong> (44%).<br />

Maono ya jamii <strong>na</strong> mfumo wa taifa u<strong>na</strong>oshirikisha raslimali zote<br />

Hali ya kuwepo <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> tofautitofauti miongo<strong>ni</strong> mwa watu siyo tishio halisi<br />

<strong>na</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kusimamiwa ili kuleta manufaa <strong>kwa</strong> nchi nzima. Djité (2008), mathala<strong>ni</strong>,<br />

a<strong>na</strong>zungumzia umuhimu wa hali hiyo <strong>kwa</strong> maendeleo <strong>kwa</strong> maeneo ya afya, <strong>elimu</strong>,<br />

utawala, <strong>na</strong> uchumi. Kila nchi i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kujifun<strong>za</strong> kutoka <strong>kwa</strong> nchi <strong>nyingi</strong>ne laki<strong>ni</strong> hai<strong>na</strong><br />

budi kuweka mikakati yake yenyewe <strong>kwa</strong> kuzingatia raslimali <strong>za</strong>ke <strong>na</strong> maono yake.<br />

20<br />

Kwa msingi huo, mfumo wa <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> utakuwa sehemu ya maono<br />

mapa<strong>na</strong> <strong>za</strong>idi ya kijamii i<strong>na</strong>yolenga, miongo<strong>ni</strong> mwa mambo mengine, kujenga mfumo<br />

madhubuti wa kiuchumi ili kuhakikisha kuwa nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>kuwa <strong>na</strong> uwezo wa<br />

kushinda<strong>na</strong>. Je, <strong>kwa</strong> <strong>ni</strong><strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> zisiongoze <strong>katika</strong> kuwaandaa wa<strong>na</strong>nchi <strong>kwa</strong> ajili<br />

hiyo Hata hivyo, »ikiwa tatizo la kubai<strong>ni</strong>sha hadhi ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> halitashughulikiwa<br />

kikamilifu, matumizi ya <strong>lugha</strong> hizi <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> yatagonga mwamba«<br />

(Ouedraogo, 2002: 4). Muundo wenye thawabu utakuwa wa muhimu sa<strong>na</strong> <strong>katika</strong><br />

kukubalika <strong>kwa</strong> sera <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> hiyo <strong>na</strong> utarahisisha ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> wa taifa. Matumizi<br />

ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, mathala<strong>ni</strong>, ya<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa kigezo kimojawapo cha sifa ya kitaaluma <strong>na</strong><br />

cha kumpandisha mtu hadhi kitaaluma <strong>na</strong> vilevile kuwa fahari ya taifa.<br />

Kushoto: Riwaya<br />

ambazo zimetumiwa<br />

kutayarisha filamu, <strong>na</strong><br />

filamu zilizo<strong>za</strong>a riwaya,<br />

Nijeria<br />

Ukurasa u<strong>na</strong>ofuata:<br />

Waafar wakijifun<strong>za</strong><br />

darasa<strong>ni</strong>, Ethiopia


2. Uwezekano wa kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

<strong>katika</strong> <strong>elimu</strong><br />

Tatizo<br />

Lugha <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> si <strong>za</strong> kisasa; zi<strong>na</strong>hitaji muda <strong>na</strong> gharama kubwa mno kuendelezwa<br />

Kwa sasa, karibu <strong>lugha</strong> 200 <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> hutumiwa <strong>katika</strong> shule bara<strong>ni</strong> Afrika, <strong>kwa</strong><br />

kiasi kikubwa <strong>katika</strong> madarasa ya awali ya shule <strong>za</strong> msingi. Lugha chache <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

hufundishwa pia <strong>katika</strong> shule <strong>za</strong> sekondari <strong>na</strong> vyuo vikuu. Ingawa mifano hii i<strong>na</strong>onyesha<br />

<strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa kama <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne yoyote <strong>katika</strong> mfumo<br />

rasmi wa <strong>elimu</strong> <strong>katika</strong> ngazi zote, bado ku<strong>na</strong> mashaka kama kweli zi<strong>na</strong>faa <strong>kwa</strong> <strong>elimu</strong> ya<br />

mfumo rasmi.<br />

Pamoja <strong>na</strong> ima<strong>ni</strong> hii iliyozoeleka, i<strong>na</strong>tarajiwa <strong>kwa</strong>mba hata kama mtu atataka<br />

kutangama<strong>ni</strong>sha <strong>za</strong>idi <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mfumo rasmi wa shule, atahitaji muda<br />

mwingi mno <strong>na</strong> raslimali <strong>nyingi</strong> mno kuendele<strong>za</strong> msamiati wa <strong>lugha</strong> hizi, kufun<strong>za</strong><br />

waalimu, <strong>na</strong> vilevile kuandaa vifaa vya kufundishia <strong>na</strong> kujifunzia.<br />

21<br />

Majibu<br />

Utafiti wa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> uendele<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

(ta<strong>za</strong>ma mifano chi<strong>ni</strong>) hata hivyo u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba mashaka haya haya<strong>na</strong> sababu<br />

<strong>za</strong> msingi. Badala yake, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>ni</strong> hazi<strong>na</strong> ambazo bado hazijagunduliwa,<br />

kuthami<strong>ni</strong>wa, <strong>na</strong> kutumiwa kikamilifu.<br />

Funtunfunefu<br />

Denkyemfunefu<br />

»Mamba wa Kisiam«<br />

Demokrasia, umoja<br />

miongo<strong>ni</strong> mwa watu<br />

wenye tofauti mbalimbali


2. Uwezekano wa kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong><br />

Kanu<strong>ni</strong> kuu ya kuendelea <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> huendelea <strong>kwa</strong> kutumiwa. Kwa<br />

hiyo, kila <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa <strong>kwa</strong> kusudi lolote. Kila <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kubadilika ili<br />

kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mazingira fula<strong>ni</strong> kama walivyo wazungum<strong>za</strong>ji wake. Hivyo basi, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kutolea <strong>elimu</strong> hadi mwisho wa <strong>elimu</strong> ya<br />

chuo kikuu. Nchi<strong>ni</strong> Mali, <strong>kwa</strong> mfano, profesa mmoja mchapakazi hufundisha fizikia <strong>na</strong><br />

kemia <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Bama<strong>na</strong>. Kiufundi, i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> zote <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kutumiwa<br />

kutoa mihadhara ya kitaaluma <strong>katika</strong> ngazi hii. Mifano ya ufundi wa <strong>lugha</strong> imejaa tele<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika kama i<strong>na</strong>vyoonyeshwa <strong>na</strong> historia ya Afrika: ku<strong>na</strong> mradi wa »Six Year Primary<br />

Project« nchi<strong>ni</strong> Nijeria, mradi wa »Formation Supérieure des néo-alphabètes« (ulioanzishwa<br />

mwanzo<strong>ni</strong> mwa miaka ya 1980 nchi<strong>ni</strong> Mali ili kutoa mafunzo ya kiufundi <strong>na</strong> kuandaa<br />

vitabu <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> 12 hivi), <strong>na</strong> kazi <strong>za</strong> watafiti, wachapishaji, kamati <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> vyama<br />

vingine chungu nzima (ta<strong>za</strong>ma Kiambatisho 3). Yote haya <strong>ni</strong> ushahidi u<strong>na</strong>oonyesha nguvu<br />

<strong>na</strong> uwezo wa <strong>lugha</strong> enyeji kutumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>na</strong> utafiti <strong>katika</strong> sayansi,<br />

tekinolojia, <strong>na</strong> kadhalika.<br />

22<br />

Kustawisha maarifa yaliyopo ya kisayansi ya kimataifa kupitia utafiti wa kiisimu bara<strong>ni</strong><br />

Afrika<br />

Vidunda, <strong>lugha</strong> moja ndogo ya nchi<strong>ni</strong> Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a, i<strong>na</strong>toa ushahidi <strong>kwa</strong>mba hatu<strong>na</strong> budi<br />

kuwa waangalifu <strong>na</strong> madai <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> (<strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong>) <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong> thama<strong>ni</strong><br />

ya chi<strong>ni</strong> kulinga<strong>ni</strong>sha <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> (<strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong>) <strong>nyingi</strong>ne yoyote. Mradi wa utafiti wa<br />

kiisimu kuhusu istilahi <strong>za</strong> kibiolojia <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya Vidunda ulibai<strong>ni</strong> kuwepo <strong>kwa</strong> utajiri<br />

wa kuvutia wa maji<strong>na</strong> ya miti pori <strong>na</strong> maarifa kuhusu matumizi yake, jambo ambalo<br />

limestawisha maarifa yaliyopo ya sayansi ya muundo wa mimea (Légère, 2004).<br />

Kushoto: Uu<strong>za</strong>ji wa<br />

bidhaa zi<strong>na</strong>zotengenezwa<br />

<strong>katika</strong> eneo<br />

husika, Uganda<br />

Chi<strong>ni</strong>: Tangazo<br />

likieleke<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

ya Kiganda <strong>na</strong>m<strong>na</strong><br />

ya kutumia dawa ya<br />

malaria, Uganda


2. Uwezekano wa kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong><br />

Vitabu vya habari <strong>za</strong><br />

kubu<strong>ni</strong>wa <strong>na</strong> visivyo<br />

vya habari <strong>za</strong> kubu<strong>ni</strong>wa<br />

vilivyoandi<strong>kwa</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kipulaari,<br />

Senegali<br />

Uendele<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> kitaifa <strong>na</strong> bai<strong>na</strong> ya mataifa kupitia sekta ya uchapishaji:<br />

mfano kutoka Senegali<br />

Nchi<strong>ni</strong> Senegali, ku<strong>na</strong> mashirika mengi ya<strong>na</strong>yochapisha kazi zenye habari <strong>za</strong> kubu<strong>ni</strong>wa<br />

<strong>na</strong> zisizo <strong>za</strong> kubu<strong>ni</strong>wa <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> mbalimbali <strong>za</strong> taifa. Mojawapo ya mashirika hayo,<br />

Associates in Research and Education for Development (ARED), huchapisha hususa<strong>ni</strong><br />

<strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya Kipulaari (au Kifulfulde), laki<strong>ni</strong> si <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> hii pekee, ili kuleta heshima<br />

<strong>kwa</strong> jamii ya wazungum<strong>za</strong>ji wa Kipulaari <strong>na</strong> kukidhi mahitaji ya maandiko <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya<br />

Kipulaari. Tangu lilipoanzishwa mwaka 1990, shirika hili limechapisha <strong>za</strong>idi ya machapisho<br />

150 <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, <strong>na</strong> kuu<strong>za</strong> <strong>za</strong>idi ya vitabu 800,000, vingi kati ya hivyo vikiwa<br />

<strong>ni</strong> vitabu vya riwaya. Lengo la ARED <strong>ni</strong> kwenda mbali <strong>za</strong>idi ya kutayarisha vifaa vya<br />

mafunzo ya msingi ya kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong> kuchapisha vifaa changama<strong>ni</strong> sa<strong>na</strong><br />

vi<strong>na</strong>vyohusu masuala muhimu <strong>kwa</strong> jamii hii. Vifaa huandi<strong>kwa</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya Kipulaari<br />

<strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ili kuwe<strong>za</strong> kuamua iwapo vi<strong>na</strong>kidhi mahitaji <strong>na</strong> viwango vya wasomi wapya au la.<br />

Uchapishaji bai<strong>na</strong> ya mataifa hufanywa pindi vifaa vi<strong>na</strong>pokuwa vimeandaliwa tayari <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> ya Kipulaari. Vifaa hivi huwe<strong>kwa</strong> <strong>katika</strong> lahaja <strong>nyingi</strong>ne <strong>za</strong> Kifulfulde, <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne<br />

<strong>za</strong> Afrika Magharibi, au kutafsiriwa <strong>katika</strong> Kifaransa. Vitabu vya ARED hutumiwa <strong>katika</strong><br />

programu zi<strong>na</strong>zoendeshwa <strong>na</strong> mashirika ya eneo hilo, mashirika yasiyo ya kiserikali, <strong>na</strong><br />

miradi ya pande mbili nchi<strong>ni</strong> Senegali, Mali, Be<strong>ni</strong><strong>ni</strong>, Buki<strong>na</strong>faso, <strong>na</strong> Nijeri.<br />

Duafe<br />

Chanuo la mbao<br />

Uvumilivu, upendo,<br />

uangalifu<br />

23<br />

Kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya <strong>elimu</strong> shule<strong>ni</strong> hukutumii muda mwingi tofauti <strong>na</strong><br />

i<strong>na</strong>vyodaiwa mara <strong>kwa</strong> mara, kama i<strong>na</strong>vyoonyeshwa nchi<strong>ni</strong> Somalia:<br />

Kisomali kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia hadi mwaka wa 12, Somalia<br />

Kwa miaka tisa tu, <strong>lugha</strong> ya Kisomali ilisa<strong>ni</strong>fishwa, ikaundiwa alfabeti rasmi <strong>kwa</strong> kutumia<br />

hati ya Kilati<strong>ni</strong>, istilahi <strong>za</strong>ke zikaongezwa <strong>kwa</strong> ajili ya <strong>elimu</strong> rasmi, <strong>na</strong> ikatumiwa kama<br />

<strong>lugha</strong> ya kufundishia hadi mwaka wa 12 <strong>katika</strong> mfumo rasmi wa <strong>elimu</strong>. Masomo ya awali<br />

<strong>katika</strong> ngazi ya <strong>elimu</strong> ya juu yaliandaliwa <strong>kwa</strong> Kisomali. Kuzuka <strong>kwa</strong> vita ya wenyewe <strong>kwa</strong><br />

wenyewe mwaka 1986 ndicho kitu pekee kilichosimamisha mchakato huu.<br />

Mfano wa <strong>lugha</strong> ya Kisomali u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba sera thabiti ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> ima<strong>ni</strong><br />

<strong>kwa</strong>mba <strong>ni</strong> jambo la kawaida kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> nyanja zote <strong>za</strong> maisha ndizo<br />

sababu kuu <strong>za</strong> mafa<strong>ni</strong>kio (Griefenow-Mewis, 2004).<br />

Mifano ya uendele<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> iliyotajwa hapo juu i<strong>na</strong>sisiti<strong>za</strong> ukweli <strong>kwa</strong>mba mawasiliano<br />

ya ki<strong>elimu</strong> <strong>na</strong> kitaaluma huwe<strong>za</strong> kufanywa <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> maalumu <strong>za</strong> kiufundi<br />

ambazo hubadilika wakati wote. Hivyo basi, uundaji wa tahajia <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya <strong>elimu</strong><br />

ya msingi <strong>na</strong> madarasa ya kujifun<strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>ni</strong> mwanzo tu <strong>na</strong> haupaswi<br />

kuchanganywa <strong>na</strong> uendele<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> (Faye, 2006). Zaidi ya hayo, mfano kutoka nchi<strong>ni</strong><br />

Somalia u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kufanya mabadiliko ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> mfumo<br />

rasmi wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> muda mfupi tu.


3. Jinsi ya kusimamia <strong>kwa</strong> ufa<strong>ni</strong>si hali halisi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> wote <strong>kwa</strong> maisha yote<br />

24<br />

Tatizo<br />

Bara<strong>ni</strong> Afrika ku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> mno; hivyo basi, shule hazi<strong>na</strong> budi kusisiti<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> rasmi<br />

Watunga sera wengi hukuta<strong>na</strong> <strong>na</strong> changamoto <strong>katika</strong> kuchagua <strong>lugha</strong> ipi itumiwe<br />

kufundishia. Mojawapo ya hofu kuu <strong>za</strong> watunga sera, wa<strong>za</strong>zi, <strong>na</strong> watu wengine<br />

wa<strong>na</strong>ohusika <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama itasababisha <strong>lugha</strong> rasmi kuondolewa<br />

<strong>katika</strong> mtaala wa shule, jambo ambalo litaathiri kwelikweli ujifun<strong>za</strong>ji wake <strong>na</strong> utumiaji<br />

wake. Kwa hakika, shule ndipo mahali ambapo wa<strong>na</strong>funzi walio wengi hujifunzia <strong>lugha</strong><br />

rasmi. I<strong>na</strong>kadiriwa, kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> nchi <strong>na</strong> ukanda husika, <strong>kwa</strong>mba asilimia 5 hadi 15<br />

tu ya wa<strong>na</strong>funzi ndio hujua <strong>lugha</strong> rasmi ya kimataifa kabla ya kuan<strong>za</strong> shule.<br />

Uchunguzi wa<br />

hazi<strong>na</strong> <strong>za</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>za</strong> Wabanyuku,<br />

Senegali<br />

Majibu<br />

Kutafiti <strong>na</strong> kuelewa hali halisi ya matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

Hapa du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> haku<strong>na</strong> nchi yoyote ambayo watu wake wote hutumia <strong>lugha</strong> moja tu.<br />

Badala yake, <strong>kwa</strong> kuzingatia hali hii ya kuwepo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> ndiyo kawaida. Hata <strong>katika</strong> miktadha ambayo watu huoneka<strong>na</strong> kama wenye<br />

kutumia <strong>lugha</strong> moja, ku<strong>na</strong> tofauti <strong>za</strong> kilahaja au <strong>za</strong> kirejesta. Nchi <strong>nyingi</strong> haziendelezi<br />

uelewa wa matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, haziondoi mkanganyiko au wasiwasi au kufanya<br />

uchunguzi wa hatua <strong>kwa</strong> hatua au utafiti u<strong>na</strong>owe<strong>za</strong> kuwapa watu taarifa kuhusu hali<br />

ya matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>kwa</strong> raia wake, matumizi ya <strong>lugha</strong> mbalimbali <strong>katika</strong> nyanja<br />

mbalimbali <strong>za</strong> jamii <strong>na</strong> mgawanyo wa <strong>lugha</strong> mbalimbali <strong>katika</strong> ngazi ya eneo, ukanda,<br />

taifa <strong>na</strong> <strong>katika</strong> maeneo ya<strong>na</strong>yotambuka mipaka ya nchi <strong>na</strong> nchi. Utafiti wa ai<strong>na</strong> hiyo<br />

utapungu<strong>za</strong> hisia <strong>kwa</strong>mba matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> vurugu isiyowe<strong>za</strong> kudhibitiwa.<br />

Edouard (miaka 14)<br />

Kibanyuku Gubaheri<br />

Kijoola Kujirerai<br />

Kiwolofu<br />

Kifaransa<br />

Georges (miaka 26)<br />

Kibanyuku Gubaheri<br />

Kijoola Bandiali<br />

Kiwolofu<br />

Kifaransa<br />

(Kibayoti)<br />

(Kijoola Kaasa)<br />

Vincent (miaka 3)<br />

(Kibanyuku Gubaheri)<br />

(Kiwolofu)<br />

Hortance (miaka 47)<br />

Kibanyuku Gubaheri<br />

Kijoola Kujirerai<br />

Kiwolofu<br />

Kifaransa<br />

Kikirioli<br />

(Kibayoti)<br />

(Kijoola Fonyi)


3. Jinsi ya kusimamia <strong>kwa</strong> ufa<strong>ni</strong>si hali halisi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> Elimu <strong>kwa</strong> Wote <strong>kwa</strong> Maisha Yote<br />

Kuweka muundo wa matumizi ya <strong>lugha</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

Ujuzi wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> sifa waliyo <strong>na</strong>yo Waafrika wengi <strong>na</strong> jamii <strong>za</strong>o vile vile. Katika<br />

muktadha wa ai<strong>na</strong> hiyo, watu wa<strong>na</strong>ojua <strong>lugha</strong> moja tu hawawezi kushiriki wala<br />

kuwasilia<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> ufa<strong>ni</strong>si <strong>katika</strong> mazingira yote ya jamii. Mawasiliano <strong>kwa</strong> njia ya mdomo<br />

<strong>na</strong> maandishi <strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> Afrika ya<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwe<strong>kwa</strong> <strong>katika</strong> matabaka msonge<br />

ya<strong>na</strong>yofikia matano, kama i<strong>na</strong>vyoonyeshwa <strong>katika</strong> kielelezo hapo chi<strong>ni</strong>. Hebu chukua<br />

mfano wa mawasiliano ya kisiasa. Katika ngazi ya kitaifa <strong>na</strong> kimataifa, <strong>lugha</strong> iliyo muhimu<br />

sa<strong>na</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> rasmi, laki<strong>ni</strong> <strong>katika</strong> ngazi ya kanda <strong>na</strong> chi<strong>ni</strong> yake, <strong>lugha</strong> muhimu <strong>ni</strong> zile<br />

zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>katika</strong> ukanda <strong>na</strong> maeneo husika. Je, mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> vipi<br />

kukidhi mahitaji haya kama hautaki kuweka mipaka ya matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> ngazi<br />

mbalimbali<br />

Modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> tatu zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa chaguo zuri mbadala la kuleta mawasiliano bai<strong>na</strong> ya<br />

ngazi mbalimbali <strong>katika</strong> maeneo mengi. Chaguo hili hali<strong>na</strong> budi kuendelezwa <strong>na</strong> mtaala<br />

wa <strong>elimu</strong>.<br />

25<br />

Lugha rasmi<br />

moja au <strong>za</strong>idi (mara<br />

<strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa)<br />

Lugha kadhaa <strong>za</strong> kitaifa<br />

(yaa<strong>ni</strong>, <strong>lugha</strong> zenye wigo mpa<strong>na</strong><br />

wa mawasiliano ya kitaifa au sehemu<br />

kubwa kitaifa)<br />

Dwa<strong>ni</strong>men<br />

Pembe <strong>za</strong> kondoo<br />

dume<br />

Nguvu <strong>na</strong><br />

unyenyekevu<br />

Lugha kadhaa <strong>za</strong> kikanda zenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano <strong>katika</strong> ngazi<br />

<strong>za</strong> majimbo <strong>katika</strong> mashirikisho<br />

Lugha enyeji <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong>idi zenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano,<br />

<strong>kwa</strong> mfano, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> jamii (au eneo) <strong>za</strong> UNESCO.<br />

Mamia <strong>kwa</strong> mamia ya <strong>lugha</strong> enyeji /<br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>katika</strong> jamii mbalimbali<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

Kielelezo 1<br />

Modeli ya hali halisi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> jamii <strong>za</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

Chanzo: Wolff, 2006; kimerekebishwa kutoka Obanya, 1999<br />

Elimu hai<strong>na</strong> budi kuleta mshikamano <strong>katika</strong> jamii<br />

Modeli iliyo bora ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia hai<strong>na</strong> budi kuakisi hali halisi tofautitofauti <strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> zilizopo <strong>katika</strong> nchi ili kuhusisha ngazi zote <strong>za</strong> jamii <strong>na</strong> kufa<strong>ni</strong>kisha mawasiliano,<br />

kupea<strong>na</strong> maarifa, uwezo <strong>na</strong> utajiri, <strong>na</strong> kuleta utawala wa kidemokrasia <strong>na</strong> ulio shirikishi.<br />

Kwa sasa, pengo la mawasiliano kati ya wazungum<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> enyeji <strong>na</strong> wale wa <strong>lugha</strong><br />

rasmi <strong>na</strong> ya kimataifa <strong>ni</strong> kubwa mno, jambo li<strong>na</strong>loonge<strong>za</strong> mgawanyiko <strong>katika</strong> jamii, dha<strong>na</strong><br />

ya umbali <strong>na</strong> hisia <strong>za</strong> kunyimwa haki <strong>na</strong> kutengwa. Badala ya kuleta mshikamano pa<strong>na</strong>po<br />

tofauti, mfumo wa <strong>elimu</strong> shule<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> taasisi muhimu ya kijamii ambayo huendele<strong>za</strong><br />

vi<strong>kwa</strong>zo <strong>kwa</strong> sababu hutegemea mno <strong>lugha</strong> rasmi, huku ikiing’ang’a<strong>ni</strong>a kama kipimo<br />

kisichoakisi miundo ya <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yotumiwa <strong>na</strong> watu walio wengi <strong>katika</strong> maisha yao ya kila<br />

siku.


3. Jinsi ya kusimamia <strong>kwa</strong> ufa<strong>ni</strong>si hali halisi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> Elimu <strong>kwa</strong> Wote <strong>kwa</strong> Maisha Yote<br />

Ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa mchakato muhimu<br />

uletao mshikamano. Kwa mujibu wa utafiti wa hivi karibu<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi kuhusu ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong><br />

<strong>katika</strong> miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> (Ouane, 2009; Cummins, 2008; Jessner, 2008; Bamgbose,<br />

2000), <strong>lugha</strong> hazipaswi kutenga<strong>ni</strong>shwa, bali zi<strong>na</strong>paswa kukaribia<strong>na</strong> ili wajifun<strong>za</strong>ji waweze<br />

kuku<strong>za</strong> utambuzi wao wa <strong>lugha</strong>, kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> kadhaa <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong>ke <strong>kwa</strong> wakati<br />

uleule, kuelewa ukamilisha<strong>ni</strong> uliopo bai<strong>na</strong> ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> zilizo jira<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> kuwe<strong>za</strong><br />

kuwasilia<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> uhodari <strong>katika</strong> mazingira ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

26<br />

Uchaguzi wa <strong>lugha</strong> kupitia makubaliano ya kijamii: mfano kutoka Buki<strong>na</strong>faso<br />

Nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso, ambako ku<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> zipatazo 59, Wabuki<strong>na</strong>be walio wengi<br />

huzungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zisizopungua mbili, <strong>na</strong> asilimia 90 ya watu huzungum<strong>za</strong> walau <strong>lugha</strong><br />

moja kati ya <strong>lugha</strong> kumi <strong>na</strong> nne zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>za</strong>idi. Katika programu ya <strong>lugha</strong> mbili<br />

(i<strong>na</strong>yoendeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya Msingi <strong>na</strong> Œuvre suisse d’entraide ouvrière (OSEO),<br />

jumla ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong>ne <strong>za</strong> kitaifa hutumiwa. Kati ya hizo zote, haku<strong>na</strong> hata <strong>lugha</strong> moja<br />

ambayo serikali iliamuru itumiwe. Uchaguzi wake ulifanywa kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> mchakato wa<br />

makubaliano miongo<strong>ni</strong> mwa jamii mbalimbali <strong>na</strong> vyama vya wa<strong>za</strong>zi ambapo hao ndio<br />

waliochagua <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yozungumzwa <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> kueleweka <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong> watu <strong>katika</strong> maeneo<br />

yao ya vijiji au miji<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kufanywa kuwa <strong>lugha</strong> ya kufundishia (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008).<br />

Mchakato wa makubaliano <strong>katika</strong> jamii u<strong>na</strong>hitaji kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mta<strong>za</strong>mo walio <strong>na</strong>o watu<br />

wengi ambao wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuunga mkono kufanywa <strong>kwa</strong> maamuzi eledi <strong>kwa</strong> kutumia<br />

taarifa zenye ushahidi wa karibu<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi kuhusu <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>,<br />

mafunzo ya kusoma <strong>na</strong> kuandika, <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> utoto<strong>ni</strong> <strong>na</strong> <strong>katika</strong> umri mkubwa.<br />

Kila raia a<strong>na</strong> haki ya kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> rasmi<br />

Mfumo wa <strong>elimu</strong> shule<strong>ni</strong> <strong>na</strong> mifumo rasmi ya utoaji mafunzo i<strong>na</strong>yofuatia huwaandaa<br />

wajifun<strong>za</strong>ji kuingia <strong>katika</strong> sehemu zenye faida <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> soko la kazi. Huko, huhitajika<br />

ujuzi mkubwa wa <strong>lugha</strong> rasmi, ambayo <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa, <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yochukuliwa kuwa<br />

»hutoa fursa <strong>za</strong>idi«. Hivyo basi, ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> rasmi <strong>ni</strong> jambo muhimu sa<strong>na</strong> <strong>na</strong> raia<br />

wote wa<strong>na</strong> haki ya kuielewa <strong>lugha</strong> rasmi, <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yotumiwa <strong>kwa</strong> masuala ya kitaifa.<br />

Umuhimu huo huongezeka <strong>za</strong>idi ikiwa <strong>lugha</strong> hii rasmi vilevile <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa yenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano. Ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> hiyo ya kimataifa hau<strong>na</strong> budi kufanyika<br />

<strong>katika</strong> misingi sawa <strong>na</strong> ile ya ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> rasmi isiyokuwa <strong>na</strong> hadhi ya kimataifa.<br />

Tu<strong>na</strong>sisiti<strong>za</strong> sa<strong>na</strong> <strong>elimu</strong> thabiti <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> kutumia modeli kawizi au<br />

modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong>, i<strong>na</strong>yoshughulikia kikamilifu hali halisi ya matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

<strong>na</strong> kumsaidia kila raia aweze kuwasilia<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> ustadi <strong>katika</strong> ngazi ya eneo husika, kikanda,<br />

kitaifa, <strong>na</strong> kimataifa <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> kuu zi<strong>na</strong>zohusika. Hivyo basi, <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> mbili au <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika haiwezi kumaa<strong>ni</strong>sha kuwa <strong>ni</strong> kutumiwa<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama au <strong>lugha</strong> rasmi (ambayo mara <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa); <strong>ni</strong> lazima<br />

imaa<strong>ni</strong>she kuwa <strong>ni</strong> kutumiwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama au <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne yoyote ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

iliyochaguliwa <strong>kwa</strong> hiari pamoja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi ya kimataifa. Utaratibu wa ai<strong>na</strong> hii,<br />

u<strong>na</strong>ozingatia maadili ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, husimamia hali ya kawaida ya matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> u<strong>na</strong>kubalia<strong>na</strong> <strong>na</strong> malengo ya »Elimu <strong>kwa</strong> Wote«.


4. Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> kufundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hunufaisha<br />

utendaji wa wa<strong>na</strong>funzi<br />

Tatizo<br />

Majibu<br />

Muda finyu u<strong>na</strong>otolewa <strong>kwa</strong> ufundishaji <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kimataifa zenye wigo mpa<strong>na</strong> wa<br />

mawasiliano utasababisha wajifun<strong>za</strong>ji kuwa <strong>na</strong> kiwango cha chi<strong>ni</strong> cha umilisi <strong>na</strong> ufa<strong>ni</strong>si<br />

<strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> hizi<br />

I<strong>na</strong>elekea kuwa wazi <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> ambayo haikuzoeleka hujifunzwa vizuri <strong>za</strong>idi pindi<br />

mjifun<strong>za</strong>ji a<strong>na</strong>pokuta<strong>na</strong> <strong>na</strong>yo <strong>kwa</strong> muda mwingi <strong>za</strong>idi. Hivyo basi, watu wengi huunga<br />

mkono dha<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba mtoto ha<strong>na</strong> budi kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ya pili mapema <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>kwa</strong><br />

nguvu <strong>za</strong>idi kadiri iwezeka<strong>na</strong>vyo. Katika hali ya kufikirika, mtoto ha<strong>na</strong> budi »ku<strong>za</strong>mishwa«<br />

<strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> hiyo. Kwa mta<strong>za</strong>mo huu, i<strong>na</strong>elekea haku<strong>na</strong> kipingamizi pindi ufundishaji<br />

shule<strong>ni</strong> u<strong>na</strong>pofanywa mapema iwezeka<strong>na</strong>vyo <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> ya pili, ambayo <strong>kwa</strong><br />

kawaida huwa haikuzoeleka. Hata hivyo, dha<strong>na</strong> iliyopo <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba mtoto huyu huwa<br />

tayari amepata au wakati uleule huendelea kupata maarifa ya msingi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya (/<strong>za</strong>)<br />

<strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> i<strong>na</strong>yojulika<strong>na</strong>. Shule <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> kimataifa hutumia mkabala wa u<strong>za</strong>mishaji. Hata<br />

hivyo, wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>osoma <strong>katika</strong> shule hizi hutoka <strong>katika</strong> familia tajiri <strong>na</strong> huan<strong>za</strong> shule<br />

huku tayari wakiwa <strong>na</strong> msingi mzuri ki<strong>elimu</strong>.<br />

»Elimu <strong>kwa</strong> Wote« <strong>ni</strong> utekele<strong>za</strong>ji wa haki <strong>za</strong> kidemokrasia <strong>kwa</strong> raia wote <strong>na</strong> <strong>ni</strong> msingi<br />

wa maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> ushirikishwaji, <strong>na</strong> ndilo lengo la serikali zote zi<strong>na</strong>zounga<br />

mkono vuguvugu la »Elimu <strong>kwa</strong> Wote«. Kwa hiyo, mkabala maalumu wa u<strong>za</strong>mishaji, yaa<strong>ni</strong><br />

kutumia <strong>lugha</strong> ya pili, ambayo <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>, kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia, hauwezi<br />

kuwa mkabala wa kutumiwa <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> wengi.<br />

Obi nka obie<br />

»Msiumane«<br />

Alama ya umoja, ama<strong>ni</strong>,<br />

<strong>na</strong> mapatano<br />

27<br />

Matokeo ya kuridhisha ya tafiti <strong>za</strong> tathmi<strong>ni</strong>: mfano kutoka Ethiopia<br />

Sera ya <strong>elimu</strong> nchi<strong>ni</strong> Ethiopia i<strong>na</strong>tamka <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong>-mama hai<strong>na</strong> budi kutumiwa kama<br />

<strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>kwa</strong> miaka mi<strong>na</strong>ne ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> shule<strong>ni</strong>. Katika mfumo wa <strong>elimu</strong><br />

ambao umetoa madaraka mikoa<strong>ni</strong> nchi<strong>ni</strong> Ethiopia, baadhi ya mikoa hutumia kanu<strong>ni</strong> hii<br />

<strong>na</strong> mingine, kama vile mji mkuu, Addis Ababa, huan<strong>za</strong> kutumia <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>, yaa<strong>ni</strong><br />

Kiingere<strong>za</strong>, kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>katika</strong> mwaka wa sita tu. Ulinga<strong>ni</strong>shi wa mafa<strong>ni</strong>kio<br />

ya ujifun<strong>za</strong>ji <strong>katika</strong> mwaka wa <strong>na</strong>ne ulionyesha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi wenye <strong>elimu</strong> thabiti<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama walifanya vizuri <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> masomo yote, likiwemo somo la Kiingere<strong>za</strong><br />

(Heugh <strong>na</strong> wenzie, 2007). Ili kudhoofisha umuhimu wa matokeo haya, i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kudaiwa<br />

<strong>kwa</strong>mba kila jaribio <strong>ni</strong> la pekee <strong>na</strong> huzingatia mlolongo wa vigezo. Laki<strong>ni</strong>, vyovyote iwavyo,<br />

kama matokeo haya hayatoi ushahidi madhubuti u<strong>na</strong>ounga mkono modeli kawizi <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>, basi huondoa hofu i<strong>na</strong>yoelezwa <strong>na</strong> wale wa<strong>na</strong>odai vinginevyo.<br />

Ustadi wa <strong>lugha</strong> ya kitaaluma <strong>ni</strong> maalumu sa<strong>na</strong> <strong>na</strong> uletao changamoto<br />

Tu<strong>na</strong>pojadili kuhusu matumizi ya <strong>lugha</strong> shule<strong>ni</strong>, tu<strong>na</strong>hitaji kutambua ai<strong>na</strong> maalumu sa<strong>na</strong><br />

<strong>za</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> ambayo hujifunzwa <strong>na</strong> huhitajika <strong>katika</strong> miktadha ya shule<strong>ni</strong>. Elimu<br />

itolewayo shule<strong>ni</strong> hupatika<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kujifun<strong>za</strong> <strong>na</strong> kutumia dha<strong>na</strong> dhaha<strong>ni</strong>a kupitia <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> ya maandishi <strong>na</strong> ya mazungumzo darasa<strong>ni</strong>. Hivyo basi, ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> hufanyika<br />

kupitia <strong>katika</strong> masomo yote, si kupitia <strong>katika</strong> masomo ya <strong>lugha</strong> pekee. Dha<strong>na</strong> dhaha<strong>ni</strong>a<br />

<strong>za</strong>idi ambazo hujifunzwa <strong>kwa</strong> kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> huonyesha jinsi <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ilivyo ya<br />

msingi. Shule hazi<strong>na</strong> budi kuendele<strong>za</strong> ujuzi <strong>na</strong> ubingwa wa <strong>lugha</strong> ya (/<strong>za</strong>) <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>kwa</strong><br />

kuwa <strong>lugha</strong> hujifunzwa kupitia masomo yote, si kupitia masomo ya <strong>lugha</strong> pekee.<br />

Utafiti wa kimataifa u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi hujifun<strong>za</strong> haraka ujuzi wa kufanya<br />

mazungumzo mepesi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> nge<strong>ni</strong>, yaa<strong>ni</strong>, nda<strong>ni</strong> ya mwaka mmoja au miwili.


4. Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> kufundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hunufaisha utendaji wa wa<strong>na</strong>funzi<br />

Hata hivyo, hata <strong>katika</strong> mazingira yenye vifaa kemkem vya kujifunzia, huchukua miaka<br />

isiyopungua sita kujifun<strong>za</strong> maarifa dhaha<strong>ni</strong>a ya <strong>lugha</strong> ya kitaaluma ambayo <strong>kwa</strong> kawaida<br />

hutumiwa <strong>katika</strong> ufundishaji <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006; Cummins, 2000).<br />

Ujuzi mdogo wa <strong>lugha</strong> ya kufundishia huleta matatizo ya mawasiliano <strong>katika</strong> madarasa<br />

mengi<br />

Katika nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, waalimu wa<strong>na</strong>tarajiwa kuwafundisha wa<strong>na</strong>funzi kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ambayo (a) haikuzoeleka <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong> (b) wao wenyewe wa<strong>na</strong><br />

ujuzi mdogo wa kuitumia kufundishia. Hivyo basi, waalimu <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi <strong>katika</strong> madarasa<br />

ya nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> hukabiliwa <strong>na</strong> matatizo makubwa ya mawasiliano <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji siku<br />

hadi siku.<br />

28<br />

Mfano ufuatao u<strong>na</strong>onyesha jinsi <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>vyowe<strong>za</strong> kutolewa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ambayo waalimu<br />

wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuitumia <strong>kwa</strong> ustadi kufundishia. Ikiwa waalimu watawafundisha wa<strong>na</strong>funzi<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>, <strong>ni</strong> sharti wapate <strong>elimu</strong> kuhusu <strong>na</strong>m<strong>na</strong> ya kufundisha <strong>na</strong> kujifun<strong>za</strong><br />

<strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya pili. Macdo<strong>na</strong>ld (1990) alibai<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba kufanya mabadiliko kutoka <strong>lugha</strong><br />

moja ya kufundishia hadi <strong>nyingi</strong>ne <strong>katika</strong> mwaka wa tano kulisababisha <strong>kwa</strong> kiasi kikubwa<br />

kuwepo <strong>kwa</strong> idadi kubwa ya wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>oacha shule au kurudia darasa mwisho<strong>ni</strong><br />

mwa mwaka wa tano. Mbali ya kuwepo matatizo kama vile kukosa ada ya shule, <strong>kwa</strong> ufupi<br />

<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi hawakuwa <strong>na</strong> ujuzi wa kutosha wa <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> iliyotumiwa<br />

kufundishia. Pindi wa<strong>na</strong>funzi wa mwaka wa tano walipobadilishiwa <strong>lugha</strong> ya kufundishia<br />

kutoka Kitswa<strong>na</strong> kwenda Kiingere<strong>za</strong> mwanzo<strong>ni</strong> mwa mwaka wa tano, walikuwa <strong>na</strong><br />

ufahamu wa maneno 800 tu ya Kiingere<strong>za</strong>, laki<strong>ni</strong> walihitaji kufahamu maneno 7,000 ili<br />

waweze kuuelewa mtaala wa mwaka wa tano. Waalimu wa<strong>na</strong>utambua ukweli huu, hivyo<br />

mara <strong>nyingi</strong> hutumia <strong>lugha</strong> iliyozoeleka. Hata hivyo, mfumo wa <strong>elimu</strong> hautaki kubadilika<br />

ili kuikabili au kuitunuku tabia hii ya kibu<strong>ni</strong>fu ili kurekebisha hali hii.<br />

Ujuzi mdogo wa <strong>lugha</strong> ya kufundishia u<strong>na</strong> athari<br />

hasi <strong>kwa</strong> ufundishaji <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji<br />

Waalimu wengi bara<strong>ni</strong> Afrika hawa<strong>na</strong> mafunzo<br />

kuhusu <strong>na</strong>m<strong>na</strong> mtoto mdogo a<strong>na</strong>vyojifun<strong>za</strong><br />

<strong>na</strong> kutumia <strong>lugha</strong>. Ukiongezea ujuzi mdogo<br />

wa <strong>lugha</strong> ya kufundishia wa<strong>na</strong>okuwa <strong>na</strong>o, hali<br />

hii husababisha matatizo makubwa <strong>katika</strong><br />

ufundishaji.<br />

Kibonzo kuhusu<br />

matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

darasa<strong>ni</strong>, Nijeri<br />

»Mara <strong>nyingi</strong> waalimu huichukulia hali ya<br />

wa<strong>na</strong>funzi kutokuwa <strong>na</strong> ujuzi wa kutosha wa<br />

<strong>lugha</strong> ya kufundishia kuwa hutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> tabia<br />

ya uvivu, uwezo mdogo kiakili au kutotaka kutoa<br />

ushirikiano. Mta<strong>za</strong>mo wa ai<strong>na</strong> hii u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa ki<strong>kwa</strong>zo kikubwa <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong><br />

kuwajengea woga wa kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> jumla. Ili kuepuka kuaibika mbele<br />

ya wen<strong>za</strong>o, baadhi ya wa<strong>na</strong>funzi huacha kujitolea kujibu maswali darasa<strong>ni</strong>. Tabia hii<br />

huoneka<strong>na</strong> <strong>za</strong>idi kuwa miongo<strong>ni</strong> mwa wasicha<strong>na</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika. Wa<strong>na</strong>funzi wa kike hufanya<br />

kila wawe<strong>za</strong>lo kuepuka kudhihakiwa madarasa<strong>ni</strong>. Hivyo basi, mara <strong>nyingi</strong> wasicha<strong>na</strong><br />

huepuka kuzungum<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia haikuzoeleka <strong>kwa</strong>o« (Alidou <strong>na</strong> Brock-<br />

Utne, 2006: 87).<br />

Wasicha<strong>na</strong> wa<strong>na</strong>elekea <strong>za</strong>idi kushiriki kikamilifu darasa<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>ni</strong><br />

<strong>lugha</strong> enyeji (World Bank, 2000).<br />

Vitendo vya ufundishaji kama vile »mazungumzo salama« huzidisha tatizo la mawasiliano<br />

<strong>na</strong> kutojiami<strong>ni</strong>. »Mazungumzo salama« hujionyesha kupitia vitendo kama vile<br />

»kuwahimi<strong>za</strong> wa<strong>na</strong>funzi kutoa majibu ya kuitikia, kurudia sentensi au maneno ya mwalimu


4. Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> kufundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama<br />

hunufaisha utendaji wa wa<strong>na</strong>funzi<br />

Programu ya Elimu<br />

<strong>kwa</strong> Lugha Mbili,<br />

Buki<strong>na</strong>faso<br />

<strong>na</strong> ku<strong>na</strong>kili notisi kutoka ubao<strong>ni</strong>« (Rubagumya, 2003: 162). Mazoezi ya<strong>na</strong>yotegemea tu<br />

kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> kukariri, »mazungumzo salama«, <strong>na</strong> kurudia kama kasuku maneno ya<br />

mwalimu <strong>ni</strong> mazoezi yasiyoleta ufa<strong>ni</strong>si wa kutosha <strong>kwa</strong> sababu hayawafundishi wa<strong>na</strong>funzi<br />

jinsi ya kutumia maarifa ya kidha<strong>ni</strong>fu <strong>katika</strong> taarifa mpya. Mara <strong>nyingi</strong> mazoezi haya <strong>ni</strong><br />

ishara ya kuwepo uelewa mdogo au ujuzi mdogo wa <strong>lugha</strong> miongo<strong>ni</strong> mwa wa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong><br />

waalimu. Zaidi ya hayo, mazoezi haya hayaamshi shauku ya wa<strong>na</strong>funzi ya kutaka kujifun<strong>za</strong>,<br />

tofauti <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>vyokuwa <strong>katika</strong> michezo, kujumuika pamoja, <strong>na</strong> shughuli <strong>za</strong> ufundishaji<br />

<strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji zi<strong>na</strong>zohusisha vitendo.<br />

29<br />

Mifano i<strong>na</strong>yofuata i<strong>na</strong>onyesha matokeo chanya <strong>katika</strong> ujifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> ufundishaji pindi<br />

<strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yotumiwa i<strong>na</strong>pokuwa <strong>ni</strong> ile iliyozoeleka <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong> ambayo waalimu<br />

huimudu vyema <strong>na</strong> hivyo kuwa mfano wa kuigwa <strong>katika</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> ya kitaaluma.<br />

Uelewa mzuri wa dha<strong>na</strong> <strong>za</strong> kisayansi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> iliyozoeleka<br />

Katika jaribio moja lililofanywa nchi<strong>ni</strong> Botswa<strong>na</strong> (Brock-Utne <strong>na</strong> Alidou, 2006; Prophet<br />

<strong>na</strong> Dow, 1994), seti ya dha<strong>na</strong> <strong>za</strong> kisayansi ilifundishwa <strong>kwa</strong> kikundi cha majaribio cha<br />

wa<strong>na</strong>funzi wa kidato cha <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kitswa<strong>na</strong> <strong>na</strong> kufundishwa pia <strong>kwa</strong> kikundi<br />

kingine cha kupimia majaribio <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiingere<strong>za</strong>. Kisha wa<strong>na</strong>funzi walipewa<br />

majaribio ili kupima uwezo wao wa kuelewa dha<strong>na</strong> hizo. Watafiti waligundua <strong>kwa</strong>mba<br />

wa<strong>na</strong>funzi waliofundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kitswa<strong>na</strong> walikuwa <strong>na</strong> uelewa mkubwa <strong>za</strong>idi<br />

wa dha<strong>na</strong> hizo kuliko wa<strong>na</strong>funzi waliofundishwa <strong>kwa</strong> Kiingere<strong>za</strong>. Utafiti mwingine<br />

u<strong>na</strong>ofa<strong>na</strong><strong>na</strong> <strong>na</strong> huo <strong>na</strong> uliotoa matokeo sawa <strong>na</strong> hayo ulifanywa nchi<strong>ni</strong> Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a.<br />

Wa<strong>na</strong>funzi wa <strong>elimu</strong> ya sekondari waliofundishwa dha<strong>na</strong> <strong>za</strong> kisayansi <strong>kwa</strong> Kiswahili<br />

walifanya vizuri mno kuliko wale waliofundishwa <strong>kwa</strong> Kiingere<strong>za</strong> (Mwinsheikhe, 2003).<br />

Epa<br />

»U mtumwa wa yule<br />

uliyevaa pingu <strong>za</strong>ke«<br />

Utumwa<br />

Matokeo mazuri <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong> <strong>na</strong> warudiaji wachache <strong>za</strong>idi<br />

Tabia ya kutathmi<strong>ni</strong> maarifa ya wa<strong>na</strong>funzi <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong><br />

wasiyoimudu i<strong>na</strong> athari hasi kwenye matokeo ya mitiha<strong>ni</strong> <strong>na</strong> viwango vya kufaulu (Brock-<br />

Utne <strong>na</strong> Alidou, 2006). Katika shule moja ya msingi ya eneo la mji<strong>ni</strong> huko Cape Coast (Afrika<br />

Kusi<strong>ni</strong>), utafiti ulifanywa ambapo Kiingere<strong>za</strong> kilitumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia tangu<br />

wa<strong>na</strong>funzi walipoan<strong>za</strong> shule (Wilmot, 2003). Lugha ya kufundishia ilipobadilishwa kutoka<br />

Kiingere<strong>za</strong> kwenda <strong>lugha</strong>-mama ya watoto hawa, utafiti huo ulibai<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi<br />

hufahamu mambo mengi <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> kujifun<strong>za</strong> vizuri <strong>za</strong>idi pindi wa<strong>na</strong>pofundishwa <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> waliyoizoea, yaa<strong>ni</strong> <strong>lugha</strong>-mama.<br />

Nchi<strong>ni</strong> Ethiopia, uchambuzi wa mafa<strong>ni</strong>kio yaliyofikiwa <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi wa mwaka wa<br />

<strong>na</strong>ne kati ya mwaka 2000 <strong>na</strong> 2004 u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba »kiwango cha kufaulu cha<br />

wa<strong>na</strong>funzi <strong>katika</strong> somo la hisabati <strong>na</strong> masomo ya sayansi <strong>ni</strong> cha juu mno <strong>kwa</strong> wale<br />

wa<strong>na</strong>ofundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kuliko cha wale wa<strong>na</strong>ofundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya<br />

Kiingere<strong>za</strong>. Matokeo haya ya<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba kutumia <strong>lugha</strong>-mama kama <strong>lugha</strong> ya<br />

kufundishia somo la hisabati <strong>na</strong> masomo ya sayansi <strong>katika</strong> madarasa ya juu ya <strong>elimu</strong> ya<br />

msingi (mwaka wa saba <strong>na</strong> wa <strong>na</strong>ne) ku<strong>na</strong> athari chanya kwenye viwango vya kufaulu«<br />

<strong>na</strong> »<strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> tofauti ndogo tu ya viwango vya kufaulu <strong>katika</strong> somo la Kiingere<strong>za</strong><br />

kati ya wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ojifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiingere<strong>za</strong> <strong>na</strong> wale wa<strong>na</strong>ojifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama. Hii i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba kutumia Kiingere<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia<br />

hakuleti tofauti kubwa ya alama <strong>za</strong> wasta<strong>ni</strong> <strong>za</strong> kufaulu <strong>katika</strong> somo la Kiingere<strong>za</strong>«<br />

(Heugh <strong>na</strong> wenzie, 2007: 81).


4. Kwa <strong>ni</strong><strong>ni</strong> kufundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hunufaisha utendaji wa wa<strong>na</strong>funzi<br />

Nchi<strong>ni</strong> Mali, ambako karibu asilimia 10 ya watoto wa shule ya msingi wako <strong>katika</strong><br />

madarasa ambayo hutumia <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia; wa<strong>na</strong>funzi hawa<br />

wa<strong>na</strong> uwezekano wa mara tano <strong>za</strong>idi wa kutorudia darasa <strong>na</strong> wa<strong>na</strong> uwezekano wa <strong>za</strong>idi ya<br />

mara tatu wa kutoacha shule. Matokeo haya <strong>ni</strong> ya muhimu kwelikweli <strong>kwa</strong> sababu watoto<br />

wa<strong>na</strong>ofundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> mara <strong>nyingi</strong> hutoka <strong>katika</strong> makundi ya watu walio<br />

<strong>katika</strong> mazingira magumu <strong>za</strong>idi (World Bank, 2005).<br />

30<br />

»Programme for Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Student Assessment« (PISA) i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba ujuzi wa<br />

<strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>ni</strong> kigezo muhimu cha kufanya vizuri shule<strong>ni</strong><br />

Programu ya Tathmi<strong>ni</strong> ya Wa<strong>na</strong>funzi wa Kimataifa (PISA, 2006) i<strong>na</strong>thibitisha <strong>kwa</strong>mba ujuzi<br />

mdogo wa <strong>lugha</strong> ya kufundishia, ukiwemo ujuzi mdogo wa kusoma, u<strong>na</strong> athari hasi <strong>kwa</strong><br />

uwezo wa kufanya vizuri <strong>katika</strong> masomo yote. Nchi<strong>ni</strong> Ujeruma<strong>ni</strong>, <strong>kwa</strong> mfano, wa<strong>na</strong>funzi<br />

dhaifu <strong>za</strong>idi hutarajiwa kutoka miongo<strong>ni</strong> mwa wahamiaji ambao nyumba<strong>ni</strong> huzungum<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> tofauti <strong>na</strong> ile i<strong>na</strong>yotumiwa shule<strong>ni</strong> <strong>na</strong> ambao wa<strong>za</strong>zi wao wa<strong>na</strong> hali ya chi<strong>ni</strong> kijamii,<br />

kiuchumi, <strong>na</strong> kitaaluma. Ukilinga<strong>ni</strong>sha <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi walio wengi bara<strong>ni</strong> Afrika, wa<strong>na</strong>funzi<br />

wahamiaji nchi<strong>ni</strong> Ujeruma<strong>ni</strong> hujifun<strong>za</strong> <strong>katika</strong> mazingira mazuri <strong>za</strong>idi: siku zote huwa <strong>katika</strong><br />

mazingira ya <strong>lugha</strong> ya kufundishia wawapo nje ya shule, <strong>na</strong> hujifun<strong>za</strong> <strong>katika</strong> shule zenye<br />

vifaa bora <strong>na</strong> <strong>katika</strong> mazingira yenye utajiri mwingi <strong>za</strong>idi wa watu wenye <strong>elimu</strong>. Hata hivyo,<br />

viwango vyao du<strong>ni</strong> vya kufaulu vi<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba ujuzi mdogo wa <strong>lugha</strong> ya kufundishia<br />

<strong>na</strong> msaada mdogo wa<strong>na</strong>oupata nyumba<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya maendeleo yao ya kitaaluma ndizo<br />

sababu kuu <strong>za</strong> kiwango du<strong>ni</strong> cha kufaulu shule<strong>ni</strong>.<br />

Matumizi ya maarifa <strong>katika</strong> maisha ya kila siku<br />

Matumizi ya <strong>lugha</strong>-mama au <strong>lugha</strong> iliyozoeleka hufa<strong>ni</strong>kisha utumiaji wa mazoezi <strong>kwa</strong><br />

vitendo <strong>na</strong> ufundishaji u<strong>na</strong>ozingatia mahitaji ya mtoto ambayo huhimi<strong>za</strong> wajifun<strong>za</strong>ji kuwa<br />

watendaji <strong>na</strong> kushiriki kikamilifu <strong>katika</strong> mada <strong>za</strong> masomo. Programu ya »Ecoles Bilingues«<br />

ya nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008; Ilboudo, 2003), »Ecoles de la Pédagogie<br />

Convergente« ya nchi<strong>ni</strong> Mali (Fomba <strong>na</strong> wenzie, 2003), <strong>na</strong> »Zambian Primary Reading<br />

Programme« ya nchi<strong>ni</strong> Zambia (Sampa, 2005) <strong>ni</strong> mifano ya programu zenye utaratibu wa<br />

ai<strong>na</strong> hiyo (Dembélé <strong>na</strong> Miaro-II, 2004).<br />

Mifano hii <strong>ni</strong> ushahidi <strong>kwa</strong>mba shule <strong>ni</strong> sehemu muafaka <strong>kwa</strong> jamii yote ikiwa ujifun<strong>za</strong>ji<br />

u<strong>na</strong>fanyika <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> iliyozoeleka <strong>na</strong> i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mazingira ya kijamii <strong>na</strong><br />

kiutamadu<strong>ni</strong>, <strong>lugha</strong> ambayo hutumiwa <strong>katika</strong> mazingira ya kijamii ya mwa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong><br />

ikiwa mtaala <strong>ni</strong> wenye kujali <strong>na</strong> kushirikisha (Châtry-Komarek, 2003, 1996). Programu<br />

ya »Ecoles Bilingues« nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso (Ilboudo, 2003) huendesha miradi ya uchumi<br />

ambamo wa<strong>na</strong>funzi hujifun<strong>za</strong> kuhusu u<strong>za</strong>lishaji ng’ombe <strong>kwa</strong> kutangama<strong>ni</strong>sha maarifa<br />

ya jadi <strong>na</strong> njia <strong>za</strong> kisasa. Mtaala haukugawanywa sa<strong>na</strong> <strong>katika</strong> sehemu sehemu <strong>kwa</strong><strong>ni</strong><br />

waalimu huhusisha maudhui yaliyofundishwa <strong>katika</strong> masomo ya jamii, biolojia, <strong>na</strong> hisabati<br />

<strong>katika</strong> shughuli hii. Utaratibu huu hufa<strong>ni</strong>kiwa <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> ujifun<strong>za</strong>ji huenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> mazingira<br />

ya wa<strong>na</strong>funzi, <strong>na</strong>o wa<strong>za</strong>zi hunufaika pia <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> watoto wao huwe<strong>za</strong> hata kujipatia kiasi<br />

fula<strong>ni</strong> cha fedha <strong>kwa</strong> kuu<strong>za</strong> ng’ombe wa<strong>na</strong>owa<strong>za</strong>lisha. Mfano huu u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba<br />

kutumia <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yofaa, mbinu zi<strong>na</strong>zochangamsha ufundishaji, <strong>na</strong> mitaala i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong> mahitaji halisi ya wa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong> jamii yao huboresha ufa<strong>ni</strong>si wa <strong>elimu</strong>.<br />

Kwa kuhitimisha, njia yenye ufa<strong>ni</strong>si i<strong>na</strong>yoweka misingi imara ya <strong>elimu</strong> bora bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

<strong>ni</strong> kutumia, <strong>kwa</strong> kipindi kisichopungua miaka sita, <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia wa<strong>na</strong>zoelewa<br />

waalimu <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi, kutumia mbinu fa<strong>ni</strong>si <strong>za</strong> kufundishia <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

<strong>na</strong> ya pili, <strong>na</strong> kutoa mitaala i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> hali ya kijamii <strong>na</strong> kiutamadu<strong>ni</strong> ili ujifun<strong>za</strong>ji<br />

shule<strong>ni</strong> uweze kuhusia<strong>na</strong> <strong>na</strong> mahitaji ya wajifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> kuleta manufaa maisha<strong>ni</strong> mwao<br />

wamali<strong>za</strong>po shule.


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio<br />

makubwa Afrika<br />

Tatizo<br />

Je, kiasi ga<strong>ni</strong> cha <strong>lugha</strong>-mama huhitajika<br />

Mwaka 2005, timu ya wataalamu bingwa (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006), ikifanya kazi<br />

<strong>kwa</strong> agizo la UNESCO Institute for Education (UIE) – sasa UNESCO Institute for<br />

Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng (UIL) – <strong>na</strong> ADEA, ilipitia upya programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika<br />

<strong>na</strong> utangama<strong>ni</strong>shaji wa <strong>lugha</strong>-mama <strong>katika</strong> mtaala wa <strong>elimu</strong>. Mapitio hayo<br />

yaliyojumuisha nchi 25 <strong>na</strong> kutumia matokeo ya tafiti <strong>na</strong> majaribio yaliyofanywa <strong>katika</strong><br />

kipindi cha miaka 45 iliyopita ya<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> nchi<br />

zilizo <strong>nyingi</strong> hupewa <strong>na</strong>fasi ndogo <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>yotumiwa <strong>na</strong> watu<br />

wengi. Programu <strong>za</strong> majaribio <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili si miongo<strong>ni</strong> mwa programu hizo, laki<strong>ni</strong><br />

<strong>kwa</strong> kawaida hufuata modeli ya kuwahi kuacha <strong>lugha</strong>-mama, <strong>na</strong> kuan<strong>za</strong> kutumia<br />

<strong>lugha</strong> rasmi baada ya mwaka mmoja hadi minne ya kupata <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama.<br />

Upungufu huu (wa kuacha mapema <strong>lugha</strong>-mama) u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> sababu <strong>za</strong><br />

kisiasa, pamoja <strong>na</strong> dha<strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong>-mama <strong>ni</strong> ya kujifunzia hatua <strong>za</strong> awali tu; hata<br />

hivyo, haku<strong>na</strong> ushahidi wa kisayansi kuhalalisha kuwahi kuacha <strong>lugha</strong>-mama ingawa<br />

hii <strong>ni</strong> hatua kubwa ya maendeleo ikilinga<strong>ni</strong>shwa <strong>na</strong> wale wa<strong>na</strong>oan<strong>za</strong> matumizi ya moja<br />

<strong>kwa</strong> moja ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia.<br />

Hye wo nhye<br />

»Geu<strong>za</strong> shavu la pili«<br />

Alama ya msamaha<br />

31<br />

Majibu<br />

Lenga kupata viwango vya juu vya ujuzi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi<br />

Kwa kiasi fula<strong>ni</strong> modeli <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika hutangama<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong>-mama<br />

(au <strong>lugha</strong> iliyozoeleka <strong>kwa</strong> mjifun<strong>za</strong>ji) <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi. Tofauti bai<strong>na</strong> ya modeli hizi<br />

hutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> kiwango cha uelewa wa <strong>lugha</strong> ki<strong>na</strong>chokusudiwa kupatika<strong>na</strong> <strong>na</strong> idadi ya<br />

<strong>lugha</strong> ambazo kiwango hiki kimelengwa kupatika<strong>na</strong>. Hivyo basi, sehemu hii i<strong>na</strong>lenga<br />

modeli ambazo zipo siyo <strong>kwa</strong> ajili ya kuwepo tu. Kilicho muhimu <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> wajifun<strong>za</strong>ji<br />

wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kupata uelewa <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

Katika mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>otumia <strong>lugha</strong> mbili, modeli mbalimbali zenye makundi<br />

tofauti tofauti ya <strong>lugha</strong> zimetengenezwa <strong>na</strong> kujaribiwa bara<strong>ni</strong> Afrika. Modeli<br />

zilizozoeleka <strong>za</strong>idi (modeli hamishi <strong>na</strong> modeli <strong>za</strong> mpito) 3 hulenga kuleta kiwango cha<br />

juu cha uelewa wa <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> moja tu, ambayo <strong>kwa</strong> kawaida huwa hi <strong>lugha</strong> ya<br />

kige<strong>ni</strong> yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano. Wajifun<strong>za</strong>ji huan<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> kutumia <strong>lugha</strong> yao<br />

ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia, <strong>na</strong> baada ya mwaka mmoja hadi miaka minne<br />

hubadilishiwa <strong>na</strong> kutumia <strong>lugha</strong> ya pili. Modeli <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> hii huchukuliwa kuwa <strong>ni</strong> modeli<br />

dhaifu <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili <strong>kwa</strong> kuwa lengo kuu <strong>ni</strong> kuleta ujuzi wa <strong>lugha</strong> moja tu.<br />

Mafunzo <strong>kwa</strong> wakufunzi,<br />

Nijeri<br />

Modeli kawizi <strong>na</strong> <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> hulenga kuleta kiwango cha juu cha uelewa wa <strong>lugha</strong> ya<br />

<strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili (<strong>na</strong> pengine wa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong>idi), hivyo hujenga uelewa wa hali ya<br />

juu wa <strong>lugha</strong> kadhaa. Modeli hizi huchukuliwa kuwa <strong>ni</strong> modeli thabiti <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili<br />

(Baker, 2006). Dokezo hili la sera li<strong>na</strong>wasilisha matokeo ya utafiti kuhusu ufa<strong>ni</strong>si wa<br />

modeli hizi, <strong>kwa</strong> lengo la kupendeke<strong>za</strong> njia zi<strong>na</strong>zofaa <strong>za</strong> kuendele<strong>za</strong> uelewa wa <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> kusaidia kuleta mafa<strong>ni</strong>kio <strong>katika</strong> kujifun<strong>za</strong> masomo yote.<br />

Miaka mitatu hadi minne ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama haitoshi hata kidogo<br />

Programu <strong>za</strong> modeli wahishi bara<strong>ni</strong> Afrika zi<strong>na</strong>stahili kuthami<strong>ni</strong>wa sa<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kazi<br />

yake ya uasisi. Hata hivyo, <strong>katika</strong> mazingira yaliyopo ya ujifun<strong>za</strong>ji, <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kuzingatia<br />

kile tu<strong>na</strong>chokifahamu sasa kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> utafiti <strong>na</strong> vitendo, programu hizi hazi<strong>na</strong> budi<br />

kupanuliwa <strong>kwa</strong><strong>ni</strong>, <strong>katika</strong> kipindi cha mwaka mmoja hadi minne, wajifun<strong>za</strong>ji walio<br />

3 Kiambatisho 5<br />

<strong>katika</strong> faharasa ki<strong>na</strong><br />

fasili <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong>.


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

wengi hawapati maarifa ya<strong>na</strong>yotakiwa <strong>katika</strong> kuzungum<strong>za</strong> <strong>na</strong> kuandika ambayo <strong>elimu</strong><br />

shule<strong>ni</strong> i<strong>na</strong>yahitaji.<br />

Mabadiliko ya <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>katika</strong> mwaka wa tatu au wa nne hufanyika<br />

wakati hasa mtaala u<strong>na</strong>pohama kutoka <strong>katika</strong> kusoma simulizi nyepesi kwenda <strong>katika</strong><br />

kusoma mati<strong>ni</strong> ngumu <strong>za</strong> kitaaluma. Mabadiliko haya huja kabla ya wakati wake <strong>kwa</strong><br />

sababu <strong>katika</strong> hatua hii wa<strong>na</strong>funzi huwa hawa<strong>na</strong> ujuzi wa kutosha wa <strong>lugha</strong> ya pili ili<br />

iweze kutumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia. Wa<strong>na</strong>funzi huwa bado hawajajifun<strong>za</strong> <strong>na</strong><br />

kuimarisha maarifa muhimu ya <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ili waweze kuyatumia <strong>katika</strong> kujifun<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> ya pili.<br />

32<br />

»Mtaalamu bingwa yeyote a<strong>na</strong>yetambulika <strong>katika</strong> masuala ya isimu <strong>na</strong>fsia<br />

<strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> ya pili hawezi kudai <strong>kwa</strong>mba watoto <strong>katika</strong> nchi<br />

zi<strong>na</strong>zoendelea <strong>na</strong> <strong>katika</strong> jamii ndogo au maski<strong>ni</strong> wabadilishiwe <strong>lugha</strong> ya<br />

kufundishia mwisho<strong>ni</strong> mwa darasa/mwaka wa tatu kutoka <strong>lugha</strong>-mama<br />

kwenda <strong>lugha</strong> ya pili <strong>na</strong>o wakafanya vizuri tu kwenye masomo yote <strong>katika</strong><br />

miaka i<strong>na</strong>yofuata ya <strong>elimu</strong> ya msingi au <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> ya sekondari«<br />

(Heugh, 2006a: 68).<br />

Juu kushoto: Darasa la<br />

kujifun<strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> mbili, Nijeri<br />

Juu kulia: Wa<strong>za</strong>zi<br />

wakiwafundisha<br />

watoto, Uganda<br />

Kushoto: Darasa la<br />

wasicha<strong>na</strong>, Senegali


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

Matokeo du<strong>ni</strong> ya ujifun<strong>za</strong>ji <strong>katika</strong> shule bara<strong>ni</strong> Afrika huchochewa <strong>na</strong> mazingira<br />

magumu ya ujifun<strong>za</strong>ji kitaaluma, ambamo mara <strong>nyingi</strong> waalimu hukosa mafunzo<br />

kuhusu ujuzi wa kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>na</strong> maendeleo ya <strong>lugha</strong>, <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi walio<br />

wengi hutoka <strong>katika</strong> familia zisizo <strong>na</strong> msingi wa kitaaluma <strong>na</strong> hujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

wasiyoijua <strong>na</strong> ambayo haikuzoeleka <strong>kwa</strong>o <strong>katika</strong> shule zisizokuwa <strong>na</strong> vifaa vya<br />

kutosha.<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama – MUDA MREFU ZAIDI, MATOKEO BORA ZAIDI<br />

Ripoti ya Taifa ya Tathmi<strong>ni</strong> ya Elimu <strong>kwa</strong> Darasa la Sita nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong> ya mwaka 2005<br />

i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ojifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama hufaulu masomo ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>kwa</strong> wasta<strong>ni</strong> wa asilimia 69 kitaifa. Wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ojifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> tofauti <strong>na</strong> <strong>lugha</strong>mama<br />

hupata asilimia 32 tu.<br />

»Utafiti u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba watoto walio wengi huhitaji miaka isiyopungua 12 ili<br />

waweze kuwa mahiri <strong>katika</strong> L1 [<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>]. Ku<strong>na</strong> mahitaji thabiti ya miaka<br />

isiyopungua saba ya kupata <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>katika</strong> L1, laki<strong>ni</strong> mipango ya kuanzisha<br />

matumizi ya L2 [<strong>lugha</strong> ya pili] i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kubadilishwa <strong>kwa</strong> urahisi <strong>za</strong>idi. Ubora wa<br />

mafunzo ya L2 a<strong>na</strong>yopata mtu, <strong>na</strong> si wingi wa matukio ya kukuta<strong>na</strong> <strong>na</strong> L2, ndio<br />

u<strong>na</strong>omwezesha mtu kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> mafa<strong>ni</strong>kio <strong>lugha</strong> hii ya ziada. Muda wa kuan<strong>za</strong><br />

kutumia L2 sio jambo la muhimu sa<strong>na</strong> kama ulivyo utoaji wa lazima wa waalimu wa<br />

<strong>lugha</strong>, vifaa <strong>na</strong> raslimali zi<strong>na</strong>zofaa, mita<strong>za</strong>mo yenye kuunga mkono <strong>na</strong> waalimu <strong>na</strong><br />

wa<strong>za</strong>zi, <strong>na</strong> haja ya kuufanya mchakato wa ujifun<strong>za</strong>ji kuwa ule u<strong>na</strong>waovutia watoto«<br />

(Western Cape Education Department, 2002).<br />

Fofoo se die fofoo pe<br />

ne se gyi<strong>na</strong>ntwi abo<br />

bedie<br />

Wivu<br />

33<br />

Matokeo mazuri <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano kupitia<br />

modeli ipi<br />

Modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika zimetathmi<strong>ni</strong>wa ili kubai<strong>ni</strong>sha <strong>ni</strong> jinsi ga<strong>ni</strong><br />

zi<strong>na</strong>vyofaa <strong>katika</strong> kufundisha <strong>lugha</strong> ya pili, <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> vilevile masomo mengine.<br />

Tathmi<strong>ni</strong> hiyo i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> mikabala mitatu ya ki<strong>elimu</strong> ambayo huwasaidia<br />

wa<strong>na</strong>funzi bara<strong>ni</strong> Afrika kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> mafa<strong>ni</strong>kio (Heugh, 2006a):<br />

1. Modeli ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama wakati wote wa <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>na</strong> sekondari:<br />

Wajifun<strong>za</strong>ji hufundishwa mtaala wote <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> ziada<br />

kutoka <strong>kwa</strong> waalimu wa <strong>lugha</strong> waliobobea. (Kwa mfano, wazungum<strong>za</strong>ji wa <strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong><br />

nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong> wa<strong>na</strong>ohudhuria kipindi kimoja tu <strong>kwa</strong> siku wamewe<strong>za</strong> kuwa <strong>na</strong><br />

uelewa wa hali ya juu wa <strong>lugha</strong> ya Kiingere<strong>za</strong>.)<br />

2. Modeli ya nyonge<strong>za</strong> ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili: Wajifun<strong>za</strong>ji hufundishwa <strong>kwa</strong> miaka<br />

isiyopungua sita hadi <strong>na</strong>ne <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama. Katika kipindi hichohicho hufundishwa<br />

<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> kama somo <strong>na</strong> mwalimu aliyebobea. Baadaye, huendelea <strong>na</strong> <strong>elimu</strong><br />

itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili, ambapo baadhi ya masomo hufundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>na</strong> mengine <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya pili.<br />

3. Modeli i<strong>na</strong>yokawi<strong>za</strong> sa<strong>na</strong> mabadiliko kuelekea <strong>lugha</strong> ya pili: Wajifun<strong>za</strong>ji hufundishwa<br />

<strong>kwa</strong> miaka mi<strong>na</strong>ne <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> hufundishwa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> ziada <strong>na</strong> waalimu wa<br />

<strong>lugha</strong> waliobobea. Katika mwaka wa tisa, hufanyiwa mabadiliko <strong>na</strong> kutumia <strong>lugha</strong><br />

ya pili kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia. Hii ndiyo sera i<strong>na</strong>yotumiwa nchi<strong>ni</strong> Ethiopia; hata<br />

hivyo, haitekelezwi <strong>katika</strong> mikoa yote. Kuanzia mwaka 1955 hadi 1976, wa<strong>na</strong>funzi weusi<br />

nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong> waliokuwa <strong>katika</strong> shule zenye raslimali du<strong>ni</strong>, kupitia programu ya<br />

ai<strong>na</strong> hii, walifanya vizuri <strong>katika</strong> masomo yote, likiwemo somo la <strong>lugha</strong> ya Kiingere<strong>za</strong>.<br />

Mwaka 1976, kiwango cha kufaulu kilikuwa asilimia 83.7. Baada ya mwaka 1976, muda


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama ulipunguzwa hadi miaka minne, kiwango cha kufaulu<br />

<strong>na</strong>cho kikashuka <strong>na</strong> kufikia asilimia 44 mwaka 1992. Yawezeka<strong>na</strong> kulikuwa <strong>na</strong> vigezo<br />

vingine vilivyochangia kushuka huku <strong>kwa</strong> kiwango cha kufaulu, laki<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> hakika<br />

kigezo cha <strong>lugha</strong> ndicho kikuu.<br />

4. Modeli kawizi: Lugha-mama huendelea kuwa <strong>lugha</strong> ya kufundishia hadi mwaka wa<br />

tano <strong>na</strong> huendelea kufundishwa kama somo. Utaratibu wa ai<strong>na</strong> hii u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuleta<br />

uelewa wa <strong>lugha</strong> ya pili pasipo kuathiri ule wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ikiwa ufundishaji<br />

u<strong>na</strong>ofaa wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>na</strong> ya pili utatumiwa <strong>kwa</strong> pamoja <strong>na</strong> maudhui mazuri.<br />

Utaratibu wa ai<strong>na</strong> hii, <strong>kwa</strong> mfano, umeanzishwa nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso ambako <strong>kwa</strong> sasa<br />

u<strong>na</strong>ingizwa <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi.<br />

34<br />

Faida <strong>za</strong> kiutambuzi <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama baada ya miaka sita hadi mi<strong>na</strong>ne<br />

Matumizi ya <strong>lugha</strong> iliyozoeleka <strong>ni</strong> jambo la lazima <strong>kwa</strong> michakato fa<strong>ni</strong>si ya kujifun<strong>za</strong> <strong>na</strong><br />

kufundisha kiutambuzi. Msingi imara wa maendeleo ya kitaaluma <strong>na</strong> kiutambuzi <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> hujengwa baada ya miaka mi<strong>na</strong>ne <strong>katika</strong> shule zisizokuwa <strong>na</strong> vifaa vya<br />

kutosha (Heugh, 2006a). Kutumia <strong>lugha</strong> iliyozoeleka kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>kwa</strong><br />

wa<strong>na</strong>funzi wa madarasa ya juu ya <strong>elimu</strong> ya msingi hujenga pia msingi imara wa kuwe<strong>za</strong><br />

kuhamisha maarifa magumu kutoka <strong>lugha</strong> iliyozoeleka kwenda <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>nezo.<br />

Jedwali 1<br />

Alama <strong>za</strong> wasta<strong>ni</strong> zi<strong>na</strong>zotarajiwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya pili (kama somo) <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi wa Darasa la<br />

60%<br />

50%<br />

40%<br />

30%<br />

20%<br />

10%<br />

0<br />

Modeli<br />

1a<br />

Hamishi<br />

1b<br />

Hamishi<br />

2a<br />

Wahishi ya<br />

mpito<br />

2b<br />

Wahishi ya<br />

mpito<br />

L1 = Lugha ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>/<strong>lugha</strong>-mama<br />

L2 = Lugha ya pili<br />

LYK = Lugha ya<br />

kufundishia<br />

Kwa maelezo<br />

ya istilahi<br />

»Kuondosha L2« <strong>na</strong><br />

»Kustawisha L2«<br />

ta<strong>za</strong>ma faharasa<br />

(Kiambatisho 5)<br />

Matumizi<br />

ya L2 <strong>na</strong> L1<br />

Mahali<br />

i<strong>na</strong>kotumiwa<br />

modeli<br />

L2 = LYK hadi<br />

mwisho pamoja<br />

<strong>na</strong> kuondosha L2<br />

L2 = LYK hadi<br />

mwisho pamoja<br />

<strong>na</strong> kustawisha<br />

L2 ili kufundishia<br />

masomo<br />

L1 = LYK <strong>kwa</strong> miaka<br />

2-3 kisha kuhamia<br />

<strong>katika</strong> L2 kama LYK<br />

Nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> Afrika: Awali ilitumiwa <strong>na</strong> nchi<br />

zi<strong>na</strong>zozungum<strong>za</strong> Kifaransa <strong>na</strong> Kireno tu, kisha ikatumiwa<br />

pia <strong>na</strong> nchi <strong>za</strong> kusi<strong>ni</strong> mwa Afrika zi<strong>na</strong>zozungum<strong>za</strong><br />

Kiingere<strong>za</strong><br />

L1 = LYK <strong>kwa</strong> miaka<br />

2-3 kisha kuhamia<br />

<strong>katika</strong> L2 kama<br />

LYK <strong>na</strong> kustawisha<br />

L2 ili kufundishia<br />

masomo<br />

Nchi <strong>za</strong> kusi<strong>ni</strong><br />

mwa Afrika;<br />

Mareka<strong>ni</strong>


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

Ulinga<strong>ni</strong>shi wa kimataifa wa ujuzi wa <strong>lugha</strong> ya pili wa wa<strong>na</strong>funzi wa mwaka wa 10 hadi<br />

wa 12 u<strong>na</strong>onyesha tofauti zi<strong>na</strong>zotegemea programu ya <strong>elimu</strong> ya <strong>lugha</strong> ambamo wa<strong>na</strong>funzi<br />

hushiriki (ta<strong>za</strong>ma Jedwali 1). Kwa kadiri <strong>lugha</strong>-mama ilivyoendelea kutumiwa <strong>kwa</strong> muda<br />

mrefu <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> yao, ndivyo walivyopata alama nzuri <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> tathmi<strong>ni</strong> ya<br />

ufaulu <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya pili. Jedwali lililopo hapa chi<strong>ni</strong> li<strong>na</strong>onyesha tofauti bai<strong>na</strong> ya modeli<br />

tisa <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> kuzihusisha <strong>na</strong> alama <strong>za</strong> ufaulu wa <strong>lugha</strong> ya pili zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong> kutarajiwa.<br />

Alama zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong> kutarajiwa zi<strong>na</strong>toka<strong>na</strong> <strong>na</strong> matokeo yaliyopo ya utafiti kutoka bara<strong>ni</strong><br />

Afrika <strong>na</strong> kwingineko du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> mwaka 2005 <strong>na</strong> 2006, <strong>na</strong> ya<strong>na</strong>husia<strong>na</strong> <strong>na</strong> shule zenye<br />

raslimali <strong>za</strong> kutosha. Ikumbukwe <strong>kwa</strong>mba mikakati <strong>na</strong> sera hubadilika wakati wote, <strong>na</strong><br />

tayari zimebadilika <strong>kwa</strong> wakati huu.<br />

Modeli <strong>nyingi</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>ni</strong> zile <strong>za</strong> modeli 1a <strong>na</strong> 2b. Alama zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong><br />

kutarajiwa <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> ya pili <strong>katika</strong> mwaka wa 12 <strong>ni</strong> kati ya asilimia 20 <strong>na</strong> 40. Modeli<br />

3, <strong>kwa</strong> mfano, i<strong>na</strong>tumiwa nchi<strong>ni</strong> Ethiopia <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiamhariki <strong>na</strong> hadi hata miaka<br />

mi<strong>na</strong>ne <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ya Kitigrinya, Kioromifa, <strong>na</strong> Kisomali;<br />

nchi<strong>ni</strong> Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a (<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya Kiswahili); <strong>na</strong> nchi<strong>ni</strong> Nijeria (Six Year Primary Project).<br />

Modeli kawizi i<strong>na</strong>yotumiwa <strong>na</strong> shule zi<strong>na</strong>zotoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili zilizojumuishwa<br />

<strong>katika</strong> mradi u<strong>na</strong>oendeshwa <strong>kwa</strong> pamoja bai<strong>na</strong> ya Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya Msingi <strong>na</strong> Kusoma<br />

<strong>na</strong> Œuvre suisse d’entraide ouvrière nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso itadumu <strong>kwa</strong> miaka mitano<br />

35<br />

10-12 <strong>katika</strong> shule zenye vifaa vya kutosha kulinga<strong>na</strong> <strong>na</strong> chaguo <strong>za</strong> awali <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ya kufundishia<br />

Nsirewa<br />

»Hebu tuishi pamoja«<br />

Umoja, mapatano<br />

2c<br />

Wahishi-kati ya<br />

mpito<br />

3a<br />

Kawizi ya mpito<br />

3b<br />

Kawizi sa<strong>na</strong> ya<br />

mpito<br />

4a<br />

ya Nyonge<strong>za</strong><br />

4b<br />

ya Nyonge<strong>za</strong><br />

L1 = LYK <strong>kwa</strong><br />

miaka 4 kisha<br />

kuhamia kwenye<br />

L2 kama LYK ,<br />

L1 kama LYK<br />

L1 = LYK <strong>kwa</strong><br />

miaka 6/7 kisha<br />

L2 kama LYK<br />

L1 = LYK <strong>kwa</strong><br />

miaka 8 kisha<br />

L2 kama LYK<br />

Lugha mbili <strong>za</strong><br />

kufundishia: L1 = LYK<br />

<strong>kwa</strong> miaka 5-6, L1 +<br />

L2 kama LYK kuanzia<br />

mwaka wa 7<br />

L1 = LYK hadi<br />

mwisho <strong>na</strong><br />

ufundishaji thabiti<br />

wa L2 kama somo<br />

Buki<strong>na</strong>faso; mikoa<br />

miwili nchi<strong>ni</strong><br />

Ethiopia; Namibia<br />

(1976-1990); Afrika<br />

Kusi<strong>ni</strong> (1976-1995);<br />

hadi hivi karibu<strong>ni</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> moja<br />

(Chichewa) nchi<strong>ni</strong><br />

Malawi<br />

Six Year Primary<br />

Project, Nijeria;<br />

baadhi ya mikoa<br />

nchi<strong>ni</strong> Ethiopia;<br />

Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a<br />

(Kiswahili)<br />

Mikoa mitatu<br />

nchi<strong>ni</strong> Ethiopia<br />

(Somali, Oromifa,<br />

Tigrinya); Afrika<br />

Kusi<strong>ni</strong> <strong>na</strong> Namibia<br />

(1955-1975); Gine<br />

(Ko<strong>na</strong>kiri) (1966-<br />

1984)<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

mwanzo<strong>ni</strong> mwa<br />

karne ya 20. Tafiti<br />

kutoka Afrika, Ulaya,<br />

<strong>na</strong> Mareka<strong>ni</strong> zi<strong>na</strong>dai<br />

hii i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kufanya<br />

kazi vizuri <strong>katika</strong><br />

Afrika ya sasa<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong>, <strong>kwa</strong><br />

wazungum<strong>za</strong>ji wa<br />

Kiingere<strong>za</strong> <strong>na</strong> wa<br />

<strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong> – <strong>na</strong><br />

kuleta ujuzi wa hali<br />

ya juu wa <strong>lugha</strong><br />

mbili<br />

Chanzo: Heugh, 2006a, ilipitiwa upya mwaka 2008


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

<strong>na</strong> imepanuliwa hadi <strong>kwa</strong> <strong>elimu</strong> ya sekondari <strong>katika</strong> »Collége Multilingue Spécifique«<br />

ambako <strong>lugha</strong> ya kitaifa iliyokuwa ikitumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>katika</strong> shule <strong>za</strong><br />

msingi i<strong>na</strong>fundishwa kama somo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi ambayo <strong>ni</strong> Kifaransa i<strong>na</strong>kuwa <strong>lugha</strong><br />

ya kufundishia. Zaidi ya hayo, wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>jifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ya pili ya kitaifa pamoja <strong>na</strong><br />

Kiingere<strong>za</strong>.<br />

36<br />

L1 = Lugha ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

L2 = Lugha ya pili<br />

L3 = Lugha ya tatu<br />

LYK = Lugha ya kufundishia<br />

LKWM = Lugha ya<br />

kimataifa yenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa<br />

mawasiliano<br />

Modeli 4b imetumiwa nchi<strong>ni</strong> Somalia <strong>kwa</strong> wazungum<strong>za</strong>ji wa Kisomali <strong>na</strong> nchi<strong>ni</strong> Afrika<br />

Kusi<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> wazungum<strong>za</strong>ji wa <strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong>. Wazungum<strong>za</strong>ji wa <strong>Kiafrika</strong><strong>na</strong> nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

walinufaika sa<strong>na</strong> <strong>na</strong> utaratibu huu; wako miongo<strong>ni</strong> mwa wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ofaulu vizuri<br />

<strong>za</strong>idi mwisho<strong>ni</strong> mwa <strong>elimu</strong> ya sekondari. Kwa mantiki hii, uchaguzi wa modeli ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>kwa</strong> shule <strong>za</strong> msingi u<strong>na</strong> matokeo ya<strong>na</strong>yodumu <strong>kwa</strong> muda mrefu. Maisha ya kitaaluma ya<br />

wa<strong>na</strong>funzi hutegemea uchaguzi huu. Heugh a<strong>na</strong>ele<strong>za</strong> <strong>kwa</strong>mba »ukweli huo hujitoke<strong>za</strong><br />

waziwazi <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> i<strong>na</strong>youmi<strong>za</strong> sa<strong>na</strong> nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> wa<strong>na</strong>funzi pungufu ya<br />

asilimia 1 wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kama <strong>lugha</strong>-mama ndio tu huwe<strong>za</strong> kupata<br />

alama nzuri <strong>katika</strong> somo la Hisabati <strong>na</strong> Sayansi zi<strong>na</strong>zowawezesha kuingia chuo kikuu<br />

mwisho<strong>ni</strong> mwa <strong>elimu</strong> ya sekondari« (Heugh, 2006a: 72).<br />

Mapendekezo ya kuanzisha mifumo ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Kwa kuzingatia utafiti <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006;<br />

Ouane, 2003), majedwali yafuatayo ya<strong>na</strong>toa mifano ya njia mbalimbali <strong>za</strong> kuunda<br />

modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili <strong>kwa</strong> mwaka, ai<strong>na</strong> ya <strong>lugha</strong>, <strong>na</strong> matumizi ya<br />

<strong>lugha</strong>. Modeli hizi <strong>ni</strong> <strong>za</strong> kutolea <strong>elimu</strong> kuanzia mwaka wa <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> hadi wa kumi <strong>na</strong><br />

mbili. Zimejengwa <strong>katika</strong> msingi wa kupungu<strong>za</strong> kabisa matumizi ya <strong>lugha</strong> mbili <strong>na</strong><br />

kuweka kusudio bora la matumizi ya <strong>lugha</strong> tatu. Mpangilio wa matukio ya baadaye<br />

umeai<strong>ni</strong>shwa pia <strong>katika</strong> hali kuu tatu <strong>kwa</strong> kujumuisha au bila kujumuisha <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

Jedwali 2 Mapendekezo <strong>kwa</strong> nchi zenye <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> pasipo <strong>lugha</strong> dhahiri ya kitaifa yenye wigo mpa<strong>na</strong><br />

wa mawasiliano<br />

Mwaka<br />

Muda wa kufundisha <strong>na</strong> ai<strong>na</strong> ya kazi <strong>kwa</strong> kila <strong>lugha</strong><br />

1-2<br />

3-4<br />

5<br />

6<br />

7-12<br />

% ya L1 kama somo <strong>na</strong> LYK<br />

90%: kusoma, kuandika, <strong>na</strong><br />

kuhesabu<br />

80%: kuku<strong>za</strong> ujuzi wa kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika<br />

70%: hasa <strong>kwa</strong> hisabati,<br />

sayansi, kuimarisha kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika L1, <strong>na</strong> L1 kama<br />

somo<br />

60%: hisabati <strong>na</strong> sayansi;<br />

<strong>na</strong> ama jiografia au historia;<br />

kuimarisha kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika kitaaluma, <strong>na</strong> L1<br />

kama somo<br />

45-50%: <strong>kwa</strong> hisabati, sayansi,<br />

n.k., kuimarisha kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika kitaaluma, <strong>na</strong> L1<br />

kama somo<br />

% ya L2 (LKWM) kama somo <strong>na</strong> LYK<br />

10%: kuzungum<strong>za</strong> <strong>za</strong>idi<br />

15-20%: kuzungum<strong>za</strong>, kusoma, <strong>na</strong><br />

kuandika<br />

20-30%: kusoma <strong>na</strong> kuandika, <strong>na</strong><br />

kama somo; i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> pia kutumiwa<br />

kama LYK <strong>kwa</strong> michezo/ muziki/<br />

sa<strong>na</strong>a<br />

30-40%: kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>na</strong><br />

kama somo; <strong>na</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa<br />

kama LYK <strong>katika</strong> michezo/ muziki/<br />

sa<strong>na</strong>a <strong>na</strong> historia au jiografia<br />

40-50%: kujenga ujuzi wa kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika kitaaluma, <strong>na</strong> kama<br />

somo, <strong>na</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa kama<br />

LYK <strong>kwa</strong> michezo, historia, jiografia,<br />

n.k.<br />

Chaguo la hiari: % ya L3<br />

kama somo <strong>na</strong>/au LYK<br />

5%: kuzungum<strong>za</strong><br />

10%<br />

10%<br />

10-15%: kama somo,<br />

<strong>na</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> ikatumiwa<br />

kama LYK <strong>katika</strong> sa<strong>na</strong>a<br />

au somo lingine<br />

Chanzo: Heugh, 2006a


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

kitaifa, laki<strong>ni</strong> hujumuisha <strong>lugha</strong> ya kimataifa yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano;<br />

hivyo basi, <strong>katika</strong> mifano yote, modeli hizi hujumuisha kikamilifu miktadha iliyoenea<br />

pote ya <strong>lugha</strong> zilizo jira<strong>ni</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika.<br />

Jedwali 2 li<strong>na</strong>onyesha chaguo la <strong>lugha</strong> mbili <strong>na</strong> vilevile chaguo la hiari la <strong>lugha</strong> tatu <strong>kwa</strong><br />

nchi zilizo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> pasipo kuwa <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> thabiti ya kitaifa yenye wigo mpa<strong>na</strong><br />

wa mawasiliano bali <strong>lugha</strong> ya kimataifa yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano kama <strong>lugha</strong><br />

rasmi.<br />

Jedwali 3 li<strong>na</strong>onyesha chaguo la <strong>lugha</strong> tatu <strong>kwa</strong> nchi zilizo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> moja au <strong>za</strong>idi <strong>za</strong><br />

kitaifa zenye nguvu <strong>na</strong> wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano pamoja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa yenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano.<br />

Jedwali 3 Mapendekezo <strong>kwa</strong> nchi zenye <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya taifa yenye wigo mpa<strong>na</strong><br />

wa mawasiliano<br />

Mwaka<br />

Muda wa kufundisha <strong>na</strong> ai<strong>na</strong> ya kazi <strong>kwa</strong> kila <strong>lugha</strong><br />

37<br />

1-2<br />

3-4<br />

% ya L1 kama somo <strong>na</strong><br />

LYK<br />

80%: kusoma, kuandika,<br />

<strong>na</strong> kuhesabu<br />

70%<br />

% ya L2 (LTWM) kama<br />

somo <strong>na</strong> LYK<br />

20%: kuzungum<strong>za</strong> <strong>za</strong>idi<br />

30%: kuzungum<strong>za</strong>;<br />

kusoma, kuandika, <strong>na</strong><br />

kuhesabu<br />

Chaguo la hiari: % ya<br />

L3 (LKWM) kama somo<br />

<strong>na</strong>/au LYK<br />

Wawa Aba<br />

Wawa <strong>ni</strong> ai<strong>na</strong> ya mti<br />

mgumu utumiwao<br />

<strong>katika</strong> uchongaji<br />

Nguvu<br />

5<br />

50% <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong><br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

40%<br />

10%<br />

6-7 *<br />

40% <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong><br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

40%<br />

20%<br />

8-12 **<br />

± 35%: kuimarisha<br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

kitaaluma <strong>na</strong> L1 kama<br />

somo<br />

± 35% <strong>na</strong> kujenga<br />

ujuzi wa kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika kitaaluma<br />

30% <strong>na</strong> kujenga<br />

ujuzi wa kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika kitaaluma<br />

L1 = Lugha ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

L2 = Lugha ya pili<br />

L3 = Lugha ya tatu<br />

LYK = Lugha ya<br />

kufundishia<br />

LTWM = Lugha<br />

ya (ki)taifa yenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa<br />

mawasiliano<br />

LKWM = Lugha ya<br />

kimataifa yenye<br />

wigo mpa<strong>na</strong> wa<br />

mawasiliano<br />

* L1 hai<strong>na</strong> budi kubaki<br />

<strong>kwa</strong> asilimia 50 ya<br />

muda wa mafundisho<br />

<strong>kwa</strong> siku. Hata<br />

hivyo, <strong>lugha</strong> ya tatu<br />

ikiingizwa <strong>katika</strong> modeli,<br />

mabadiliko haya<strong>na</strong> budi<br />

kufanywa. L1 itaendelea<br />

kutumiwa angalau<br />

<strong>kwa</strong> nusu ya muda<br />

wote uliobaki <strong>katika</strong><br />

mtaala.<br />

** Mabadiliko muhimu<br />

ya kutumia LTWM <strong>ni</strong><br />

sahihi <strong>katika</strong> hatua<br />

hii <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong><br />

i<strong>na</strong>yotumiwa sa<strong>na</strong><br />

<strong>katika</strong> eneo hili <strong>na</strong><br />

wajifun<strong>za</strong>ji hukuta<strong>na</strong><br />

<strong>na</strong>yo sa<strong>na</strong> kuliko<br />

»<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>«/<br />

LKWM.<br />

Chanzo: Heugh, 2006a


5. Ai<strong>na</strong> ga<strong>ni</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio makubwa Afrika<br />

Jedwali 4 li<strong>na</strong>onyesha chaguo mbili <strong>kwa</strong> modeli i<strong>na</strong>yotumia <strong>lugha</strong>-mama/<strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong><br />

kuanzia mwanzo hadi mwisho wa mfumo wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> yenye ufundishaji thabiti wa <strong>lugha</strong> ya<br />

pili. Chaguo A <strong>ni</strong> la mfumo wa <strong>lugha</strong> mbili <strong>na</strong> Chaguo B <strong>ni</strong> la mfumo wa <strong>lugha</strong> tatu.<br />

Jedwali 4 Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong>/<strong>lugha</strong>-mama mwanzo hadi mwisho pamoja <strong>na</strong><br />

ufundishaji thabiti wa <strong>lugha</strong> ya pili kama somo – <strong>na</strong>m<strong>na</strong> mbili yaki<strong>ni</strong><br />

Mwaka<br />

Muda wa kufundisha <strong>kwa</strong> kila <strong>lugha</strong><br />

Chaguo A<br />

1-12<br />

% ya L1 kama<br />

somo <strong>na</strong> LYK<br />

80%<br />

% ya L2 (LTWM)<br />

kama somo <strong>na</strong> LYK<br />

20%<br />

% ya L3 (LKWM) kama<br />

somo <strong>na</strong>/au LYK<br />

38<br />

Chaguo B<br />

1-4<br />

5-12<br />

80%<br />

65-70%<br />

10%<br />

10-15%<br />

10%<br />

15-20%<br />

Chanzo: Heugh, 2006a<br />

Jedwali 5 li<strong>na</strong>onyesha jinsi Buki<strong>na</strong>faso <strong>na</strong> Nijeri zi<strong>na</strong>vyofanya mabadiliko sasa <strong>katika</strong><br />

mifumo yao ya <strong>elimu</strong> kitaifa.<br />

Jedwali 5 Mikakati ya Buki<strong>na</strong>faso <strong>na</strong> Nijeri ya kubadili mifumo ya <strong>elimu</strong> kitaifa<br />

Ai<strong>na</strong> ya shule, mwaka<br />

Muda wa kufundisha <strong>na</strong> kazi <strong>kwa</strong> kila <strong>lugha</strong><br />

BUKINAFASO<br />

NIJERI<br />

L1 = Lugha ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

L2 = Lugha ya pili<br />

LYK = Lugha ya kufundishia<br />

LTWM = Lugha ya (ki)<br />

taifa yenye wigo mpa<strong>na</strong><br />

wa mawasiliano<br />

LKWM = Lugha ya<br />

kimataifa yenye wigo<br />

mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano<br />

Chekechea<br />

Shule ya msingi:<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

L1 LYK 100%<br />

L1 LYK 90%, LKWM LYK 10%<br />

L1 LYK 80%, LKWM LYK 20%<br />

L1 LYK 50%, LKWM LYK 50%<br />

L1 LYK 20%, LKWM LYK 80%<br />

L1 LYK 10%, LKWM LYK 90%<br />

L1 LYK 100%<br />

L1 LYK 100%<br />

L1 LYK 100%<br />

Ama mwaka wa 3 au wa 4,<br />

LKWM LYK 100%<br />

L1 kama somo<br />

LKWM LYK 100%<br />

L1 kama somo<br />

6<br />

LKWM LYK 100%,<br />

L1, LTWM <strong>na</strong> Kiingere<strong>za</strong><br />

kama masomo<br />

LKWM LYK 100%<br />

L1 <strong>na</strong> L2 kama masomo<br />

Shule ya sekondari:<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

LKWM LYK 100%,<br />

L1, LTWM <strong>na</strong> Kiingere<strong>za</strong><br />

kama masomo<br />

Chanzo: Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008 <strong>na</strong> 2009


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

Tatizo<br />

Kwa mta<strong>za</strong>mo wa kiuchumi, je, i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> mfumo u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi<br />

Licha ya matokeo mazuri yaletwayo <strong>na</strong> programu <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili, watu wengi wa<strong>na</strong><br />

mashaka iwapo raslimali haba <strong>za</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> zi<strong>na</strong>paswa kutumiwa kubadili mfumo<br />

wa <strong>elimu</strong> kuwa ule u<strong>na</strong>otoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> kutumia modeli kawizi au <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> <strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> mbili, hususa<strong>ni</strong> ukizingatia mazingira ya ujifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> hali ya madarasa kuwa <strong>na</strong><br />

wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> tofautitofauti bara<strong>ni</strong> kote. Je, <strong>ni</strong> kweli jambo hili<br />

li<strong>na</strong>paswa kupewa kipaumbele, <strong>na</strong> kitu ga<strong>ni</strong> kitarajiwe kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> uweke<strong>za</strong>ji huu Je,<br />

haitakuwa ghali mno kutengene<strong>za</strong> vifaa vya kufundishia, kuwapa mafunzo waalimu, <strong>na</strong><br />

kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> hizi<br />

39<br />

Majibu<br />

Katika sehemu i<strong>na</strong>yofuata tu<strong>na</strong>jaribu kuchambua maswali haya. Uchumi wa <strong>elimu</strong> ya<br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> uwanja mpya wa taaluma <strong>na</strong> uhusiano kati ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji bado<br />

haueleweki vizuri <strong>kwa</strong> wataalamu wa uchumi walio wengi (Gorter <strong>na</strong> wenzie, haku<strong>na</strong><br />

tarehe).<br />

Je, manufaa yapi hupatika<strong>na</strong> Faida kubwa <strong>za</strong>idi ya kuweke<strong>za</strong> kwenye jamii nzima<br />

Nkyimkyim<br />

»Mizunguko ya<br />

maisha«<br />

Ari, nguvu, uelekevu<br />

Ku<strong>na</strong> kanu<strong>ni</strong> ya uchumi isemayo <strong>kwa</strong>mba gharama hazi<strong>na</strong> budi kulinga<strong>ni</strong>shwa <strong>na</strong><br />

faida itoka<strong>na</strong>yo <strong>na</strong> gharama hizo. Kwa suala la <strong>elimu</strong> fa<strong>ni</strong>si <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, matokeo ya tafiti ya<strong>na</strong>onyesha kuwepo <strong>kwa</strong> manufaa ya muda wa kati<br />

<strong>na</strong> ya muda mrefu yaliyo makubwa kiasi cha kutosha kuhalalisha kufanywa <strong>kwa</strong><br />

utafiti kuhusu maswali ya wazi yaliyobaki <strong>na</strong> kuzikubali gharama <strong>za</strong>ke kubwa.<br />

Tathmi<strong>ni</strong> ya programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> iliyowasilishwa <strong>katika</strong> sehemu zilizotangulia i<strong>na</strong>onyesha<br />

wazi <strong>kwa</strong>mba, ikilinga<strong>ni</strong>shwa <strong>na</strong> programu <strong>nyingi</strong>ne, <strong>elimu</strong> yenye ubora wa hali ya juu<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili itumiayo modeli kawizi <strong>na</strong> modeli ya nyonge<strong>za</strong> huleta faida kubwa<br />

<strong>na</strong> usawa <strong>za</strong>idi kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> uweke<strong>za</strong>ji uliofanywa. Faida ya <strong>elimu</strong> fa<strong>ni</strong>si <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> huoneka<strong>na</strong> <strong>katika</strong> ongezeko la alama <strong>za</strong> kufaulu, <strong>na</strong> vilevile<br />

<strong>katika</strong> kiwango cha chi<strong>ni</strong> cha idadi ya wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>orudia madarasa <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>oacha<br />

shule. Nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong>, <strong>kwa</strong> mfano, i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>ofaulu<br />

<strong>kwa</strong> kiwango cha juu <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong> yao ya kumali<strong>za</strong> shule <strong>ni</strong> wale tu wa<strong>na</strong>owe<strong>za</strong><br />

kujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> yao ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>. Huku kukiwa <strong>na</strong> ongezeko la asilimia 5 tu <strong>katika</strong><br />

bajeti ya <strong>elimu</strong>, tafiti <strong>za</strong> sasa (Grin, 2005; Heugh, 2006b) zi<strong>na</strong>dai <strong>kwa</strong>mba sehemu kubwa<br />

ya gharama <strong>za</strong> kufanya mabadiliko ya ai<strong>na</strong> hiyo zitarejeshwa baada ya miaka mitano<br />

hadi saba kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> kuwepo idadi ndogo ya wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>orudia madarasa <strong>na</strong><br />

wa<strong>na</strong>oacha shule.<br />

»Makadirio ya kiuchumi ya mabadiliko ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> ya kiutamadu<strong>ni</strong> huan<strong>za</strong> <strong>na</strong> kauli<br />

<strong>kwa</strong>mba maadili ya jamii haya<strong>na</strong> budi kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> maadili ya mtu mmoja mmoja...«<br />

(Gorter <strong>na</strong> wenzie, haku<strong>na</strong> tarehe: 23). Elimu itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ili kuleta<br />

maendeleo ya kijamii <strong>na</strong> kiuchumi huleta manufaa ya <strong>na</strong>m<strong>na</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> huamsha<br />

watu, huunga mkono uene<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> utumiaji wa maarifa <strong>na</strong> uwezo wake <strong>kwa</strong> kuondoa<br />

vi<strong>kwa</strong>zo vya <strong>lugha</strong>, hupanua ujuzi wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mawasiliano, <strong>na</strong> husaidia kutatua<br />

migogoro (Adegbija, 2003; Bamgbose, 2000). Utafiti <strong>na</strong> usimamizi wenye mwelekeo wa


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

kivitendo hau<strong>na</strong> budi kutafiti <strong>kwa</strong> ki<strong>na</strong> <strong>za</strong>idi ukweli kuhusu matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

<strong>katika</strong> suala hili. Ikumbukwe <strong>kwa</strong>mba <strong>kwa</strong> jumla wataalamu wachache sa<strong>na</strong> wa uchumi<br />

<strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> ndio tu wa<strong>na</strong>oelewa uhusiano uliopo kati ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji. Tafiti wia<strong>ni</strong><br />

kuhusu gharama, usimamizi wa fedha, <strong>na</strong> matokeo ya <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

<strong>ni</strong> haba (Carr-Hill <strong>na</strong> Roberts, 2007), hivyo tafiti hizi zi<strong>na</strong>hitaji kufanywa <strong>katika</strong> maeneo ya<br />

taaluma <strong>za</strong>idi ya moja.<br />

40<br />

Programu bora <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili zi<strong>na</strong>linga<strong>na</strong> <strong>na</strong> gharama <strong>za</strong>ke<br />

Ikiwa tu<strong>na</strong>uli<strong>za</strong> endapo tu<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kumudu <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> nyi<strong>ni</strong>gi ,<br />

itolewayo <strong>kwa</strong> modeli kawizi/modeli ya nyonge<strong>za</strong>, hatu<strong>na</strong> budi pia kuuli<strong>za</strong> endapo modeli<br />

<strong>za</strong> sasa <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zilizopo shule<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> <strong>na</strong>fuu <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong> kuangalia gharama <strong>na</strong> faida halisi<br />

i<strong>na</strong>yotoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> uweke<strong>za</strong>ji u<strong>na</strong>ofanywa, achilia mbali suala la mshikamano <strong>katika</strong> jamii <strong>na</strong><br />

upatika<strong>na</strong>ji wa fursa mbalimbali. Ku<strong>na</strong> kiasi kidogo cha utafiti uliofanywa kuhusu mada<br />

hii. Hata hivyo, ulinga<strong>ni</strong>shi ulifanywa nchi<strong>ni</strong> Mali bai<strong>na</strong> ya »Pédagogie Convergente«,<br />

modeli wahishi i<strong>na</strong>yoelekea <strong>katika</strong> modeli kawizi yenye mkabala wa <strong>lugha</strong> mbili <strong>za</strong><br />

kufundishia <strong>katika</strong> mwaka wa tano <strong>na</strong> wa sita, <strong>na</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> uliozoeleka shule<strong>ni</strong><br />

(Fomba <strong>na</strong> wenzie, 2003). Utafiti huo ulifikia hitimisho <strong>kwa</strong>mba faida itoka<strong>na</strong>yo <strong>na</strong><br />

programu <strong>za</strong> ujifun<strong>za</strong>ji zilizoboreshwa i<strong>na</strong>linga<strong>na</strong> <strong>na</strong> gharama <strong>za</strong>ke <strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba gharama<br />

<strong>za</strong> juu kiasi <strong>ni</strong> jambo li<strong>na</strong>lostahili. World Bank (2005) ililinga<strong>ni</strong>sha gharama <strong>na</strong> faida <strong>za</strong><br />

programu zi<strong>na</strong>zotumia Kifaransa pekee <strong>na</strong> zile <strong>za</strong> <strong>lugha</strong>-mama nchi<strong>ni</strong> Mali <strong>na</strong> kubai<strong>ni</strong><br />

<strong>kwa</strong>mba jumla ya gharama <strong>za</strong> mwa<strong>na</strong>funzi mmoja <strong>kwa</strong> miaka sita ya kuhudhuria <strong>elimu</strong><br />

ya msingi <strong>katika</strong> programu zi<strong>na</strong>zotumia Kifaransa pekee zilikuwa juu <strong>kwa</strong> asilimia 27.<br />

Vipengele vikuu vilivyobai<strong>ni</strong>shwa kuwa hupungu<strong>za</strong> gharama vilikuwa <strong>ni</strong> kuwepo <strong>kwa</strong><br />

idadi ndogo ya wa<strong>na</strong>funzi wa<strong>na</strong>orudia madarasa au kuacha shule.<br />

Je, ku<strong>na</strong> gharama zipi kuhamia <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Ulinga<strong>ni</strong>shi wa gharama <strong>za</strong> modeli hamishi/wahishi, <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama<br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> mbili au <strong>za</strong>idi kama masomo itolewayo <strong>kwa</strong> modeli kawizi/ya nyonge<strong>za</strong> <strong>na</strong><br />

mipango ya kimkakati <strong>kwa</strong> ajili ya mabadiliko ya ai<strong>na</strong> hii ulibai<strong>ni</strong>sha shughuli <strong>za</strong> ai<strong>na</strong> <strong>na</strong>ne<br />

ambazo zi<strong>na</strong> gharama kubwa, hususa<strong>ni</strong> zile <strong>za</strong> muda mfupi <strong>na</strong> wa kati. Shughuli hizo <strong>ni</strong><br />

kama vile:<br />

1. Kuimarisha mfumo wa kutunga sheria <strong>na</strong> wa kitaasisi.<br />

2. Kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>kwa</strong> ajili ya mtaala mpya: a) kuunda tahajia <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> zisizokuwa<br />

<strong>na</strong>yo bado; b) kuunda istilahi <strong>kwa</strong> ajili ya mtaala; <strong>na</strong> c) kutunga vitabu vya sarufi,<br />

kamusi, <strong>na</strong> msamiati vya <strong>lugha</strong> moja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> mbili.<br />

3. Kutengene<strong>za</strong> atlasi ya jamii-<strong>lugha</strong> kitaifa.<br />

4. Kutunga <strong>na</strong> kutoa miongozo ya waalimu, vifaa vya wajifun<strong>za</strong>ji, <strong>na</strong> mitiha<strong>ni</strong> ya<br />

kumali<strong>za</strong> shule.<br />

5. Kuendele<strong>za</strong> raslimali watu ya kutekele<strong>za</strong> mabadiliko haya.<br />

6. Kuchagua shule <strong>kwa</strong> awamu ya majaribio.<br />

7. Kusimamia <strong>na</strong> kutathmi<strong>ni</strong> awamu <strong>za</strong> majaribio <strong>na</strong> utekele<strong>za</strong>ji.<br />

8. Kuendele<strong>za</strong> mazingira yenye <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

9. Kuunda <strong>na</strong> kutekele<strong>za</strong> mkakati wa mawasiliano <strong>kwa</strong> ajili ya kuendele<strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

Hivi karibu<strong>ni</strong> nchi ya Nijeri imefanya utafiti ili kuunda mkakati wa kitaifa utakaowezesha<br />

kuingi<strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi<br />

<strong>katika</strong> kipindi cha miaka kumi kuanzia mwaka 2009 hadi 2019 (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2009).<br />

Mtaala huo wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili utawezesha kufundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> kumi <strong>za</strong><br />

kitaifa tangu kuan<strong>za</strong> hadi kumali<strong>za</strong> shule, <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi itafundishwa kuanzia mwaka<br />

wa tatu. Lugha tano kati ya kumi <strong>za</strong> kitaifa hazijawahi kutumiwa <strong>katika</strong> mfumo rasmi wa<br />

<strong>elimu</strong>. Uchambuzi wa ki<strong>na</strong> wa gharama <strong>za</strong> mkakati huu u<strong>na</strong>jumuisha vipengele vyote<br />

vya gharama vilivyotajwa hapo juu <strong>na</strong> u<strong>na</strong>toa taarifa kuhusu uweke<strong>za</strong>ji u<strong>na</strong>ohitajika ili


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

kutekele<strong>za</strong> mpango huu. Awamu ya majaribio i<strong>na</strong>kadiriwa kugharimu karibu dola milio<strong>ni</strong><br />

4 <strong>za</strong> Kimareka<strong>ni</strong> <strong>na</strong> utekele<strong>za</strong>ji dola milio<strong>ni</strong> 100 <strong>za</strong> Kimareka<strong>ni</strong>.<br />

Nchi ya Buki<strong>na</strong>faso iliagi<strong>za</strong> kufanywa <strong>kwa</strong> tathmi<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kuundwa <strong>kwa</strong> mpango-kazi (2008<br />

– 2010) utakaowezesha <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> itumiayo modeli ya nyonge<strong>za</strong><br />

iimarishwe <strong>na</strong> kuingizwa <strong>katika</strong> mfumo u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> watu wengi (Alidou <strong>na</strong> wenzie,<br />

2008). Kwa sasa, <strong>lugha</strong> <strong>na</strong>ne <strong>za</strong> kitaifa pamoja <strong>na</strong> Kifaransa zi<strong>na</strong>tumiwa <strong>katika</strong> programu<br />

i<strong>na</strong>yoendelea ya <strong>elimu</strong> ya msingi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili, kuanzia shule ya chekechea hadi <strong>elimu</strong><br />

ya sekondari. Gharama <strong>za</strong> jumla zi<strong>na</strong>zokadiriwa <strong>kwa</strong> ajili ya kuimarisha <strong>na</strong> kuene<strong>za</strong><br />

programu hii <strong>kwa</strong> shule 70 <strong>za</strong> chekechea, 150 <strong>za</strong> msingi, <strong>na</strong> 45 <strong>za</strong> sekondari zitakuwa dola<br />

milio<strong>ni</strong> 9.5 <strong>za</strong> Kimareka<strong>ni</strong>.<br />

Gharama <strong>za</strong> kuimarisha mfumo wa kutunga sheria <strong>na</strong> wa kitaasisi zi<strong>na</strong>jumuisha kuwepo<br />

<strong>kwa</strong> fasili ya sera kamilifu ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> pia utafiti kuhusu kuingi<strong>za</strong> mabadiliko <strong>katika</strong><br />

muundo wa kitaasisi u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi (awamu ya uchunguzi, uendele<strong>za</strong>ji, <strong>na</strong><br />

utumiaji wa sheria husika).<br />

41<br />

Kiasi ki<strong>na</strong>chotakiwa kuwekezwa <strong>katika</strong> uendele<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> hutegemea hatua<br />

iliyokwishafikiwa tayari <strong>katika</strong> uendele<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> utumiaji <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> mada husika <strong>katika</strong><br />

<strong>elimu</strong> <strong>na</strong> kadhalika.<br />

Heugh (2006b) a<strong>na</strong>ele<strong>za</strong> <strong>kwa</strong>mba nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong>, uendele<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> tisa <strong>za</strong><br />

<strong>Kiafrika</strong> ili ziweze kutumiwa hadi mwisho wa <strong>elimu</strong> ya sekondari uligharimu karibu dola<br />

550,000 <strong>za</strong> Kimareka<strong>ni</strong>. Wakati wa mchakato wa uendele<strong>za</strong>ji, mikakati minne ifuatayo ya<br />

kupungu<strong>za</strong> gharama <strong>na</strong> kuokoa muda zilionyesha kuwa <strong>na</strong> ufa<strong>ni</strong>si mkubwa:<br />

Ako-Ben<br />

Pembe ya vita<br />

Silaha mkono<strong>ni</strong><br />

1. Kutumia raslimali zilizopo. Asasi <strong>nyingi</strong> zisizo <strong>za</strong> kiserikali tayari zimeshatafiti <strong>na</strong><br />

kuunda msamiati maalumu <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Istilahi hizi zi<strong>na</strong>tumiwa tayari.<br />

2. Kushiriki <strong>kwa</strong> jamii-<strong>lugha</strong> husika <strong>katika</strong> kuendele<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ili kuhakikisha kuwa istilahi<br />

mpya zi<strong>na</strong>kubaliwa.<br />

3. Kuendele<strong>za</strong> <strong>kwa</strong> wakati mmoja <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zokaribia<strong>na</strong> sa<strong>na</strong> huziwezesha kusaidia<strong>na</strong><br />

<strong>katika</strong> kuunda istilahi.<br />

4. Kushirikia<strong>na</strong> raslimali bai<strong>na</strong> ya nchi jira<strong>ni</strong> zenye <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zotambuka mpaka wa nchi<br />

<strong>na</strong> nchi.<br />

Uundaji wa tahajia huhitaji gharama <strong>za</strong> mara moja tu ambazo zitaendelea kuwa <strong>za</strong><br />

chi<strong>ni</strong>, <strong>na</strong>o u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kufa<strong>ni</strong>kishwa <strong>katika</strong> sehemu <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> kufanywa <strong>na</strong> taasisi kadhaa<br />

kama vile Summer Institute of Linguistics (SIL). Ushirikiano kati ya nchi <strong>na</strong> nchi ili<br />

kuhakikisha ku<strong>na</strong>kuwa <strong>na</strong> ulinga<strong>ni</strong>fu wa tahajia <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zofa<strong>na</strong><strong>na</strong> utaleta manufaa<br />

ya muda mrefu <strong>kwa</strong> kuonge<strong>za</strong> idadi ya wasomaji wa maandiko ya <strong>lugha</strong> hizo. Mradi wa<br />

»Mandingue-Peul« (Mandingo-Fulfulde) <strong>katika</strong> miaka ya <strong>katika</strong>ti ya 1980 ulisababisha<br />

kuenea <strong>kwa</strong> ulinga<strong>ni</strong>shaji wa tahajia, sarufi, <strong>na</strong> istilahi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> hizi mbili zilizoko<br />

<strong>katika</strong> eneo la nchi 15.<br />

Gharama <strong>za</strong> atlasi ya jamii-<strong>lugha</strong> kitaifa <strong>ni</strong> halali <strong>kwa</strong> sababu atlasi itasaidia kuchagua<br />

<strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong> kufundishwa <strong>katika</strong> kila shule. Itabai<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zofaa kufundishwa<br />

<strong>kwa</strong> kila mwa<strong>na</strong>funzi <strong>na</strong> sifa kuhusu <strong>lugha</strong> wa<strong>na</strong>zotakiwa kuwa <strong>na</strong>zo waalimu <strong>na</strong><br />

watendaji wengine. Hivyo, atlasi hii itakuwa <strong>ni</strong> kifaa cha msingi <strong>kwa</strong> uongozi wa shule<br />

(Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2009) <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> mazungumzo <strong>na</strong> watunga sera, wataalamu, <strong>na</strong> jamii ya<br />

kiraia.<br />

Uundaji <strong>na</strong> utoaji wa miongozo ya waalimu <strong>na</strong> vifaa vya wajifun<strong>za</strong>ji haupaswi kufanywa<br />

<strong>kwa</strong> kutafsiri au kurekebisha tu vifaa vi<strong>na</strong>vyotumiwa <strong>katika</strong> shule zi<strong>na</strong>zotoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> moja. Vifaa hivi <strong>ni</strong> lazima viakisi mkabala wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> vitengenezwe <strong>katika</strong>


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

<strong>lugha</strong> iliyokusudiwa. Kwa kuzingatia maudhui <strong>na</strong> mbinu ya ufundishaji, baadhi ya<br />

miongozo <strong>na</strong> vifaa vitakuwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> moja <strong>na</strong> vingine vitakuwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili. Vifaa<br />

vyote <strong>na</strong> miongozo yote vi<strong>na</strong>hitaji kufanyiwa majaribio.<br />

Uendele<strong>za</strong>ji wa mazingira ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> utajumuisha kubu<strong>ni</strong> vifaa vya<br />

kujifunzia kusoma vilivyosu<strong>kwa</strong> vilivyo ili kukidhi ujuzi wa kusoma, shauku ya kusoma,<br />

<strong>na</strong> uchaguzi wa masomo wa wajifun<strong>za</strong>ji. Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu itahitaji kuwa <strong>na</strong> maandiko<br />

ili kuene<strong>za</strong> <strong>na</strong> kuingi<strong>za</strong> <strong>katika</strong> mfumo u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi programu ya <strong>elimu</strong><br />

i<strong>na</strong>yotolewa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> kuhimi<strong>za</strong> wajifun<strong>za</strong>ji kufanya mazoezi ya kusoma nje ya<br />

shule.<br />

42<br />

Mikakati fa<strong>ni</strong>si ya wachapishaji ili kutoa vitabu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>: mifano kadhaa<br />

Kwa mujibu wa kampu<strong>ni</strong> ya Gamsberg Macmillan Publishers nchi<strong>ni</strong> Namibia (Reiner,<br />

forthcoming), <strong>ni</strong> vigumu kupata faida <strong>kwa</strong> kuchapisha maandiko <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong><br />

iwapo soko la <strong>lugha</strong> hiyo bado <strong>ni</strong> dogo. Katika mazingira hayo, mchapishaji hutumia njia<br />

mbadala, kama vile desturi iliyozoeleka ya kuonge<strong>za</strong> bei kwenye maeneo yenye faida <strong>na</strong><br />

kupungu<strong>za</strong> bei kwenye maeneo yenye faida kidogo ili kuonge<strong>za</strong> polepole soko lenye faida<br />

kidogo au kulidumisha tu kupitia makundi madogomadogo yaliyokusudiwa. Mikakati ya<br />

kupungu<strong>za</strong> gharama hujumuisha kuonge<strong>za</strong> idadi ya chapa ili kukidhi mahitaji ya wateja<br />

wa ziada <strong>na</strong> kutun<strong>za</strong> machapisho bohari<strong>ni</strong> hadi yatakapouzwa badala ya kuyatupa. Bei<br />

<strong>za</strong> vitabu zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kupunguzwa pindi machapisho ya<strong>na</strong>ponunuliwa <strong>kwa</strong> pamoja; <strong>za</strong>idi<br />

ya hayo, bei ileile i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa <strong>kwa</strong> chapisho lililo <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> tofauti. Kwa <strong>lugha</strong><br />

zi<strong>na</strong>zotambuka mpaka wa nchi <strong>na</strong> nchi kama vile Chinyanja, Silozi, <strong>na</strong> Chitonga, mipango<br />

ya kushirikia<strong>na</strong> vitabu imewe<strong>kwa</strong> <strong>kwa</strong> nchi <strong>za</strong> Zambia, Malawi, Namibia, <strong>na</strong> Zimbabwe<br />

(Muyeeba, 2004). Kusa<strong>ni</strong>fisha tahajia <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> hizi kutawezesha kupatika<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> manufaa<br />

makubwa <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>za</strong>idi. Shirika la ARED la nchi<strong>ni</strong> Senegali huu<strong>za</strong> vitabu vilivyoandi<strong>kwa</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kati ya dola moja hadi tatu <strong>za</strong> Kimareka<strong>ni</strong>. Shirika hili huwe<strong>za</strong><br />

kufanya hivyo kutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> mkakati wake wa kulipia gharama <strong>za</strong> uendele<strong>za</strong>ji kupitia<br />

shughuli <strong>za</strong>ke <strong>za</strong> asasi isiyo ya kiserikali, <strong>na</strong> kuwaomba wanunuzi wa vitabu wa maeneo<br />

husika kulipia gharama zilizobaki <strong>za</strong> upigaji chapa <strong>na</strong> usamba<strong>za</strong>ji (Carr-Hill <strong>na</strong> Roberts,<br />

2007). Gharama <strong>za</strong> kutafsiri maandiko zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kupunguzwa kupitia tekinolojia <strong>za</strong> kisasa<br />

<strong>za</strong> habari <strong>na</strong> kushirikia<strong>na</strong> pamoja hifadhi <strong>za</strong> data (databases) <strong>za</strong> istilahi.<br />

Mkakati wa mawasiliano wa <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>na</strong> wenye kujali utamadu<strong>ni</strong> ili kuku<strong>za</strong> <strong>elimu</strong><br />

itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> utaleta shauku <strong>na</strong> kukubalika <strong>kwa</strong> mkabala huu mpya<br />

miongo<strong>ni</strong> mwa makundi yote ya jamii. Vigezo vyake vya gharama <strong>za</strong> uundaji, utekele<strong>za</strong>ji,<br />

<strong>na</strong> utathmi<strong>ni</strong> hutofautia<strong>na</strong> kufuata<strong>na</strong> <strong>na</strong> mkakati uliotumiwa <strong>kwa</strong> kila tukio.<br />

Gharama <strong>za</strong> uendele<strong>za</strong>ji wa raslimali watu ili kutekele<strong>za</strong> mabadiliko <strong>katika</strong> sekta nzima<br />

<strong>na</strong> sekta mbalimbali<br />

Gharama hizi zitajitoke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> awamu ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> ya mabadiliko. Makundi matatu<br />

yafuatayo yatahitaji mafunzo ya awali <strong>na</strong> yaliyo endelevu: 1) viongozi waandamizi<br />

<strong>na</strong> wataalamu bingwa ambao wataongo<strong>za</strong> <strong>na</strong> kusimamia mchakato wa mabadiliko;<br />

2) maofisa ufundi wa wi<strong>za</strong>ra, wakufunzi wa waalimu, wakaguzi, <strong>na</strong> washauri; <strong>na</strong> 3)<br />

wakurugenzi wa shule <strong>na</strong> waalimu wa shule. Uendele<strong>za</strong>ji wa raslimali watu hizi <strong>ni</strong><br />

uweke<strong>za</strong>ji chanya wa awali ambao utaleta faida pindi programu itakapoingizwa <strong>katika</strong><br />

mfumo u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi. Kwa hiyo, manufaa yatakayopatika<strong>na</strong> yatazidi<br />

gharama zilizotumika.<br />

Gharama <strong>za</strong> utoaji mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kupunguzwa ikiwa nchi zitakubali<br />

kushirikia<strong>na</strong> raslimali zenye ubora wa hali ya juu zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong> kutatua matatizo waliyo<br />

<strong>na</strong>yo <strong>kwa</strong> pamoja. Programu maalumu <strong>za</strong> mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu <strong>na</strong> watunga sera tayari<br />

zi<strong>na</strong>patika<strong>na</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

Modeli zote <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> ya <strong>lugha</strong> huhitaji mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu ili kupata <strong>elimu</strong> bora<br />

Mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu yatakuwa sehemu ya uweke<strong>za</strong>ji wa awali <strong>na</strong> endelevu <strong>katika</strong><br />

raslimali watu. Hata hivyo, <strong>katika</strong> kutathmi<strong>ni</strong> uweke<strong>za</strong>ji u<strong>na</strong>ohitajika, hai<strong>na</strong> budi<br />

kukumbuka <strong>kwa</strong>mba hata pasipo mabadiliko yoyote, mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu ya<strong>na</strong>hitajika<br />

haraka ili kuboresha <strong>elimu</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika. Kwa sasa, waalimu walio wengi hawa<strong>na</strong> ujuzi<br />

wa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia. Zaidi ya hayo, waalimu wa masomo yote hawa<strong>na</strong> budi kupewa<br />

mafunzo ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mbinu <strong>za</strong> kufundisha kusoma <strong>na</strong> kuandika.<br />

Heugh (2006b) alitathmi<strong>ni</strong> kiwango cha mafunzo kazi<strong>ni</strong> ambayo waalimu wa<strong>na</strong>yahitaji<br />

<strong>kwa</strong> modeli tano tofauti <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> (ta<strong>za</strong>ma Jedwali 6).<br />

L1 = Lugha ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

LK = Lugha ya kige<strong>ni</strong><br />

LA = Lugha ya <strong>Kiafrika</strong><br />

L2 = Lugha ya pili<br />

I/F/R/H = Kiingere<strong>za</strong>,<br />

Kifaransa, Kireno, au<br />

Kihispa<strong>ni</strong>a<br />

LYK = Lugha ya kufundishia<br />

LM = Lugha-mama<br />

*,**,*** ta<strong>za</strong>ma<br />

ukurasa ufuatao<br />

Jedwali 6 Mafunzo ya<strong>na</strong>yohitajika <strong>kwa</strong> waalimu <strong>kwa</strong> kila modeli ya <strong>elimu</strong> ya <strong>lugha</strong><br />

43<br />

L2/LK tu<br />

L2/LK tu<br />

Modeli kawizi<br />

Modeli thabiti/ya<br />

nyonge<strong>za</strong> ya <strong>lugha</strong><br />

mbili (LA + L2 kama<br />

LYK)<br />

LA/LM kama LYK hadi<br />

mwisho + L2 kama<br />

somo<br />

Asilimia 100* ya<br />

waalimu wa mwaka<br />

1-12 wa<strong>na</strong>hitaji<br />

kuboresha ujuzi wao<br />

wa I/F/R/H.<br />

Asilimia 75 ya<br />

waalimu wote<br />

(wa<strong>na</strong>ofundisha<br />

darasa la 4-12)<br />

wa<strong>na</strong>hitaji<br />

kuboresha ujuzi<br />

wao wa I/F/R/H.<br />

Asilimia 50 ya<br />

waalimu wote (wote<br />

wa<strong>na</strong>ofundisha<br />

kuanzia darasa la<br />

7-12) wa<strong>na</strong>hitaji<br />

kuboresha ujuzi wao<br />

wa I/F/R/H.<br />

Asilimia 50 ya<br />

waalimu wote (wote<br />

wa<strong>na</strong>ofundisha<br />

kuanzia darasa la<br />

7-12) wa<strong>na</strong>hitaji<br />

kuboresha ujuzi wao<br />

wa I/F/R/H.<br />

Asilimia 15 ya<br />

waalimu (wale tu<br />

waliobobea <strong>katika</strong><br />

L2 kama somo)<br />

wa<strong>na</strong>hitaji kuboresha<br />

ujuzi wao wa I/F/R/H.<br />

Asilimia 100 ya<br />

waalimu: <strong>lugha</strong> ya<br />

L2 <strong>na</strong> mbinu <strong>za</strong><br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

L2 <strong>kwa</strong> mtaala wote.<br />

Asilimia 100 ya<br />

waalimu: asilimia<br />

25 L1, asilimia 75<br />

L2, <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

mbinu <strong>za</strong> kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong><br />

mtaala wote.<br />

Asilimia 100 ya<br />

waalimu: asilimia<br />

50 L1 & asilimia 50<br />

L2, <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

mbinu <strong>za</strong> kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong><br />

mtaala wote.<br />

Asilimia 100 ya<br />

waalimu: asilimia<br />

50 L1 & asilimia 50<br />

L2, <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

mbinu <strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong><br />

kuandika <strong>kwa</strong> mtaala<br />

wote.<br />

Asilimia 100 waalimu:<br />

asilimia 85 L1 &<br />

asilimia 15 L2, <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mbinu <strong>za</strong><br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

<strong>kwa</strong> mtaala wote.<br />

Waalimu wote wa<strong>na</strong>hitaji mafunzo kuhusu kuboresha maudhui <strong>na</strong> mtaala – gharama zi<strong>na</strong>fa<strong>na</strong><strong>na</strong> <strong>kwa</strong> modeli zote<br />

Alama <strong>za</strong><br />

mwa<strong>na</strong>funzi<br />

zi<strong>na</strong>zotarajiwa:<br />

asilimia 20<br />

<strong>katika</strong> L2**<br />

Alama <strong>za</strong><br />

mwa<strong>na</strong>funzi<br />

zi<strong>na</strong>zotarajiwa:<br />

asilimia 30-35<br />

<strong>katika</strong> L2<br />

Alama <strong>za</strong><br />

mwa<strong>na</strong>funzi<br />

zi<strong>na</strong>zotarajiwa:<br />

asilimia 50<br />

<strong>katika</strong> L2<br />

Alama <strong>za</strong><br />

mwa<strong>na</strong>funzi<br />

zi<strong>na</strong>zotarajiwa:<br />

asilimia 60<br />

<strong>katika</strong> L2<br />

Alama <strong>za</strong><br />

mwa<strong>na</strong>funzi<br />

zi<strong>na</strong>zotarajiwa:<br />

asilimia 60<br />

<strong>katika</strong> L2<br />

Gharama<br />

juu <strong>za</strong>idi<br />

Gharama<br />

juu<br />

Gharama<br />

kati<br />

Gharama<br />

kati<br />

Gharama<br />

chi<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi<br />

Thama<strong>ni</strong>***<br />

chi<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi<br />

Thama<strong>ni</strong><br />

chi<strong>ni</strong><br />

Thama<strong>ni</strong><br />

kati<br />

Thama<strong>ni</strong><br />

juu<br />

Thama<strong>ni</strong><br />

juu


6. Je, <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>wezeka<strong>na</strong> kugharamiwa<br />

* Tarakimu hizi<br />

zi<strong>na</strong>tumiwa<br />

kuonyesha uwiano<br />

tu. Siku zote <strong>katika</strong><br />

mfumo wa <strong>elimu</strong><br />

ku<strong>na</strong> baadhi ya<br />

waalimu walio<br />

mahiri <strong>na</strong> waliopata<br />

mafunzo mazuri.<br />

Hata hivyo, <strong>kwa</strong><br />

kuwia<strong>ni</strong>sha,<br />

asilimia 100 ya wale<br />

wasiokuwa <strong>na</strong> ujuzi<br />

wa L2 watahitaji<br />

kupata mafunzo<br />

kazi<strong>ni</strong>. Kanu<strong>ni</strong> sawa<br />

<strong>na</strong> hii itumiwe <strong>kwa</strong><br />

sehemu iliyobaki ya<br />

jedwali hii.<br />

** Ta<strong>za</strong>ma Jedwali 1<br />

*** Thama<strong>ni</strong><br />

hupatika<strong>na</strong><br />

kupitia viwango<br />

vilivyoongezeka<br />

vya mafa<strong>ni</strong>kio<br />

vi<strong>na</strong>vyoonyeshwa <strong>na</strong><br />

utafiti uliopo.<br />

44<br />

Safu-mlalo ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>katika</strong> jedwali hili i<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba waalimu wote wa<strong>na</strong>hitaji<br />

mafunzo ikiwa <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>. Katika modeli i<strong>na</strong>yotumia <strong>lugha</strong><br />

iliyozoeleka kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia, asilimia 15 tu ya waalimu wa <strong>lugha</strong> waliobobea<br />

wa<strong>na</strong>ofundisha <strong>lugha</strong> ya pili au ya kige<strong>ni</strong> kama somo ndio wa<strong>na</strong>ohitaji mafunzo.<br />

Safu-mlalo tatu <strong>za</strong> mwisho zi<strong>na</strong>onyesha mafa<strong>ni</strong>kio ya ujifun<strong>za</strong>ji ya<strong>na</strong>yotarajiwa <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> ya pili au <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> <strong>na</strong> ulinga<strong>ni</strong>shi wa gharama <strong>na</strong> thama<strong>ni</strong> i<strong>na</strong>yoongezeka<br />

<strong>kwa</strong> kila modeli. Modeli yenye gharama <strong>za</strong> chi<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> thama<strong>ni</strong> ya juu <strong>za</strong>idi hutumia<br />

<strong>lugha</strong> iliyozoeleka (ya <strong>Kiafrika</strong>, <strong>lugha</strong>-mama) kuanzia mwanzo hadi mwisho <strong>na</strong> i<strong>na</strong><br />

waalimu wa <strong>lugha</strong> waliobobea <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong>. Kwa jumla, i<strong>na</strong>kadiriwa <strong>kwa</strong>mba<br />

pungufu ya asilimia 10 ya bajeti ya vifaa vya kujifunzia <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> waalimu itatumiwa<br />

kutengenezea vifaa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> kutolea mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu. Kwa nchi ya<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong>, asilimia 10 hii <strong>ni</strong> pungufu ya asilimia moja ya bajeti nzima ya <strong>elimu</strong> (Heugh,<br />

2006b).


7. Je, <strong>ni</strong> <strong>katika</strong> mazingira ga<strong>ni</strong> wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu<br />

huunga mkono <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama<br />

Tatizo<br />

Wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu hukataa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Miradi mingi hukuta<strong>na</strong> <strong>na</strong> vi<strong>kwa</strong>zo kutoka <strong>kwa</strong> wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu pindi i<strong>na</strong>popanga<br />

kuan<strong>za</strong> kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

Wa<strong>za</strong>zi wengi wa<strong>na</strong>dai <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>chokitarajia kutoka shule<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> watoto wao<br />

kufundishwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> rasmi ili waweze kuwa <strong>na</strong> <strong>na</strong>fasi nzuri <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> soko la kazi.<br />

Wa<strong>na</strong> wasiwasi <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> ya <strong>Kiafrika</strong> ikitumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia, watoto<br />

wao wataachwa nyuma <strong>na</strong> watapata <strong>elimu</strong> du<strong>ni</strong>. Waalimu wengi walioandaliwa <strong>na</strong><br />

mfumo u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> watu walio wengi, u<strong>na</strong>otoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>, ili waje<br />

te<strong>na</strong> kuutumikia mfumo huo, hawaridhishwi <strong>na</strong> manufaa ya kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

<strong>kwa</strong> sababu zi<strong>na</strong> thama<strong>ni</strong> ndogo <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi.<br />

45<br />

Majibu<br />

Tumeonyesha <strong>katika</strong> sehemu zilizopita <strong>kwa</strong>mba <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>ni</strong> nyenzo zi<strong>na</strong>zofaa <strong>kwa</strong><br />

<strong>elimu</strong> <strong>na</strong> <strong>kwa</strong>mba <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> huleta athari chanya <strong>katika</strong><br />

ujifun<strong>za</strong>ji wa <strong>lugha</strong> ambayo haikuzoeleka. Hivyo basi, <strong>katika</strong> sehemu hii tutajikita <strong>katika</strong><br />

uzoefu walio <strong>na</strong>o wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu, ambao u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba upin<strong>za</strong><strong>ni</strong> wao halali<br />

hutoweka pindi wa<strong>na</strong>poelimishwa vizuri <strong>na</strong> kuyao<strong>na</strong> manufaa ya mkabala huu.<br />

Wa<strong>za</strong>zi tegemeo<br />

Ripoti kadhaa <strong>za</strong> kisayansi kuhusu programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili hukanusha madai<br />

<strong>kwa</strong>mba wa<strong>za</strong>zi hupinga <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> (<strong>kwa</strong> mfano nchi<strong>ni</strong><br />

Buki<strong>na</strong>faso, ta<strong>za</strong>ma Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008). Sababu kuu <strong>za</strong> ukanushaji huu <strong>ni</strong> hizi<br />

zifuatazo:<br />

Nyame Dua<br />

Madhabahu ya<br />

mbingu<br />

Mungu<br />

Kuwepo <strong>kwa</strong> Mungu<br />

• Wa<strong>za</strong>zi si kundi la watu wenye sifa zi<strong>na</strong>zofa<strong>na</strong><strong>na</strong>. Mao<strong>ni</strong> yao hutoka<strong>na</strong> <strong>na</strong> vigezo<br />

vingi, <strong>na</strong> mara <strong>nyingi</strong> hukosa taarifa kuhusu suala la <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>.<br />

• Maswali ya<strong>na</strong>yotumiwa <strong>katika</strong> utafiti wakati mwingine hupotosha. Pindi<br />

wa<strong>na</strong>poulizwa iwapo hupendelea <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama AU <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> rasmi,<br />

mara <strong>nyingi</strong> wa<strong>za</strong>zi huchagua chaguo la <strong>lugha</strong> rasmi. Pindi wa<strong>na</strong>poulizwa iwapo<br />

hupendelea (i) <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama NA <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> rasmi, au (ii) <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> moja ambayo <strong>ni</strong> ya <strong>Kiafrika</strong> au (iii) <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> moja ambayo <strong>ni</strong> rasmi,<br />

mara <strong>nyingi</strong> wa<strong>za</strong>zi huchagua chaguo la (i) <strong>lugha</strong>-mama NA <strong>lugha</strong> rasmi.<br />

• Shule zitoazo <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama ambazo zimewe<strong>za</strong> kuwaridhisha wa<strong>za</strong>zi<br />

<strong>kwa</strong>mba wamefanya chaguo sahihi, huwachukulia wa<strong>za</strong>zi <strong>kwa</strong> maki<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong><br />

kuwaelimisha vizuri wakati wote.<br />

• Kwa kawaida wa<strong>za</strong>zi huridhika pindi wa<strong>na</strong>poo<strong>na</strong> watoto <strong>katika</strong> programu<br />

zi<strong>na</strong>zotumia <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> (<strong>lugha</strong>-mama/<strong>lugha</strong> iliyozoeleka + <strong>lugha</strong> rasmi) wakifanya<br />

vizuri kuliko watoto walioko <strong>katika</strong> shule zi<strong>na</strong>zotumia <strong>lugha</strong> moja.<br />

• Watoto wa<strong>na</strong>ojifun<strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong> kuandika <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama huwatia moyo <strong>na</strong><br />

kuwahimi<strong>za</strong> wa<strong>za</strong>zi wao pia kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong>-mama. Mara <strong>nyingi</strong> wa<strong>za</strong>zi huitikia <strong>na</strong><br />

kuhudhuria mafunzo ya kusoma <strong>na</strong> kuandika (hasa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili) ya watu wazima.


7. Je, <strong>ni</strong> <strong>katika</strong> mazingira ga<strong>ni</strong> wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> waalimu huunga mkono <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama<br />

• Shule zi<strong>na</strong>zotambua <strong>na</strong> kuthami<strong>ni</strong> utamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> maarifa ya jamii enyeji zitawe<strong>za</strong><br />

kuwashirikisha <strong>za</strong>idi wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong> kuondoa ki<strong>kwa</strong>zo cha <strong>lugha</strong> kati ya maisha ya shule <strong>na</strong><br />

ya nje ya shule.<br />

46<br />

te<br />

Waalimu tegemeo<br />

Mara <strong>nyingi</strong> waalimu huleta upin<strong>za</strong><strong>ni</strong> pindi wa<strong>na</strong>pokuwa hawakupata mafunzo au<br />

hawa<strong>na</strong> uzoefu <strong>na</strong> suala la <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> mbinu <strong>za</strong> ufundishaji zi<strong>na</strong>zowalenga<br />

<strong>za</strong>idi wajifun<strong>za</strong>ji (ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> utoto<strong>ni</strong>, mbinu <strong>za</strong> kujifun<strong>za</strong> <strong>na</strong> kufundisha kusoma<br />

<strong>na</strong> kuandika). Kwa Shule <strong>za</strong> Elimu <strong>kwa</strong> Lugha Mbili nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso ambako waalimu<br />

<strong>na</strong> wakuu wa shule walipata vizuri mafunzo <strong>na</strong> wajifun<strong>za</strong>ji wakafaulu vizuri sa<strong>na</strong>,<br />

waalimu <strong>na</strong> wakuu wa shule wote huisifia programu hii <strong>na</strong> kutaka iingizwe <strong>katika</strong> mfumo<br />

u<strong>na</strong>otumiwa <strong>na</strong> walio wengi (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2008). Zaidi ya hayo, <strong>kwa</strong> mfano, uzoefu<br />

nchi<strong>ni</strong> Malawi u<strong>na</strong>onyesha <strong>kwa</strong>mba waalimu huhitaji vitabu vya kiada vilivyoandi<strong>kwa</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya kufundishia somo husika ili waweze kuandaa <strong>lugha</strong> kienzo i<strong>na</strong>yohitajika<br />

<strong>kwa</strong> ufundishaji. Waalimu huhitaji vilevile miongozo ya waalimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> hiyo ya<br />

kufundishia. Mathala<strong>ni</strong>, Wi<strong>za</strong>ra <strong>za</strong> Elimu ya Msingi nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso, Mali, <strong>na</strong> Nijeri <strong>kwa</strong><br />

kushirikia<strong>na</strong> <strong>na</strong> mashirika ya INWENT <strong>na</strong> GTZ zimeandaa mwongozo wa waalimu <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> zote <strong>za</strong> kitaifa (Galdames <strong>na</strong> wenzie, 2004). Bara<strong>ni</strong> Afrika, modeli nzuri <strong>za</strong> mafunzo<br />

<strong>kwa</strong> waalimu zipo; mojawapo ya modeli nzuri <strong>za</strong>idi iliundwa <strong>kwa</strong> ajili ya mradi wa <strong>lugha</strong><br />

ya Kiife nchi<strong>ni</strong> Nijeria (Fafunwa <strong>na</strong> wenzie, 1989).<br />

su<br />

Katika madarasa mengi bara<strong>ni</strong> Afrika, tayari waalimu <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> fula<strong>ni</strong> hutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

kutumia <strong>lugha</strong> mbili: <strong>kwa</strong> kawaida wa<strong>na</strong>pofundisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> rasmi ya kufundishia,<br />

hubadilisha <strong>na</strong> kutumia <strong>lugha</strong> iliyozoeleka <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong> wajifun<strong>za</strong>ji. Waalimu huishia<br />

kubadilisha <strong>lugha</strong> ili kuwasaidia wa<strong>na</strong>funzi wao kuelewa kile ki<strong>na</strong>chofundishwa. Katika<br />

baadhi ya nchi, waalimu hutoa hata wito wa kuangaliwa upya <strong>kwa</strong> sera ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong><br />

<strong>elimu</strong> ili kuifanyia marekebisho iendane <strong>na</strong> hali halisi ilivyo darasa<strong>ni</strong> (Buchan, Hicks, Read,<br />

2005; Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Reading Association, 2005).<br />

ha<br />

Katika utafiti mmoja nchi<strong>ni</strong> Uganda, waalimu <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi walitakiwa kuchagua<br />

wapendavyo <strong>lugha</strong> ya kutumia <strong>katika</strong> jaribio la kusoma, kuandika, <strong>na</strong> kuhesabu <strong>katika</strong><br />

darasa la nne la shule ya msingi. Katika wilaya zote <strong>na</strong>ne ambako utafiti ulifanywa,<br />

waalimu <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi <strong>katika</strong> maeneo ya vijiji<strong>ni</strong> <strong>na</strong> miji<strong>ni</strong> pia walichagua <strong>lugha</strong> enyeji <strong>kwa</strong><br />

sababu walihisi <strong>kwa</strong>mba walikuwa wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuitumia <strong>kwa</strong> urahisi <strong>za</strong>idi (Okech, 2002).<br />

t /o<br />

e<br />

Hati hii ya Kiethiopia<br />

ilitumiwa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

ya kiliturujia ya Ge’ez<br />

<strong>na</strong> imekuwepo tangu<br />

angalau karne ya<br />

nne baada ya Kristo.<br />

Leo hii, i<strong>na</strong>tumiwa<br />

kuandikia <strong>lugha</strong> ya<br />

Kiamhariki, Kitigrinya,<br />

Kioromo, <strong>na</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong>ne <strong>za</strong> nchi<strong>ni</strong><br />

Ethiopia <strong>na</strong> Eritirea.<br />

Shule <strong>za</strong> bi<strong>na</strong>fsi tegemeo <strong>na</strong> zenye uvumbuzi<br />

Shule bi<strong>na</strong>fsi, ingawa hazilengwi hapa, zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong> pia kutoa msukumo mkubwa wa kuleta<br />

mabadiliko. Nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso, mathala<strong>ni</strong>, shule bi<strong>na</strong>fsi, pamoja <strong>na</strong> mishe<strong>ni</strong> ya Kikatoliki,<br />

zilikuwa chanzo muhimu <strong>na</strong> tegemeo pindi zilipoamua kufanya mabadiliko <strong>na</strong> kutumia<br />

mfumo wa <strong>lugha</strong> mbili.


gi<br />

Chi<strong>ni</strong>: Hati ya <strong>lugha</strong><br />

ya Kivai ndiyo<br />

orodha ya <strong>za</strong>ma<strong>ni</strong><br />

kuliko orodha zote <strong>za</strong><br />

viwakilishi vya silabi<br />

<strong>za</strong> Kimande. Wavai<br />

wa nchi<strong>ni</strong> Liberia <strong>na</strong><br />

Siera Leo<strong>ni</strong> wa<strong>na</strong>endelea<br />

kutumia<br />

hati hii hadi leo hii<br />

(Mafundi<strong>kwa</strong>, 2007).<br />

ga<br />

Juu: Alfabeti<br />

ya Tifi<strong>na</strong>ghi ya<br />

watu wa jamii<br />

ya Waberiberi<br />

imekuwa ikitumiwa<br />

<strong>kwa</strong> miaka 2000<br />

iliyopita. Bado<br />

i<strong>na</strong>tumiwa <strong>na</strong><br />

Watuaregi nchi<strong>ni</strong><br />

Libya, Aljeria,<br />

Moroko, Nijeri, Mali,<br />

<strong>na</strong> Buki<strong>na</strong>faso,<br />

<strong>na</strong> <strong>katika</strong> shule<br />

<strong>za</strong> msingi<br />

nchi<strong>ni</strong> Moroko<br />

kufundishia <strong>lugha</strong><br />

ya Kitamazighi<br />

(Mafundi<strong>kwa</strong>, 2007).<br />

Kode Emower Ewa<br />

»Makucha ya tai«<br />

Uami<strong>ni</strong>fu, moyo wa<br />

kupenda kutumikia<br />

47<br />

hi<br />

ha<br />

wi<br />

wa<br />

i<br />

a


<strong>Kuweke<strong>za</strong></strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong><br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> uamuzi wa kisera<br />

48<br />

Alama hizi zilichongwa<br />

kwenye vibuyu<br />

<strong>na</strong> wa<strong>na</strong>wake wa<br />

Ibibio, Nijeria<br />

(Mafundi<strong>kwa</strong>, 2007).<br />

Kushoto: Nyayo<br />

njia<strong>ni</strong> kama kwenye<br />

njia ya upendo<br />

Kulia: Msogeo au<br />

mwondoko kama <strong>katika</strong><br />

kuche<strong>za</strong> ngoma<br />

Haja ya kuweke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> uamuzi nyeti wa<br />

kisera <strong>na</strong> ajenda ya kisiasa. Haja hii ipo <strong>katika</strong> mkingamano wa mageuzi makuu ya kijamii<br />

yaletwayo <strong>na</strong> mpango wa kisiasa, kiutamadu<strong>ni</strong>, <strong>na</strong> kimaendeleo pamoja <strong>na</strong> ajenda ya<br />

mabadiliko <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Hii si jitihada fula<strong>ni</strong> tu kuhusu <strong>elimu</strong> au <strong>lugha</strong>. Kila mmojawapo<br />

wa mipango hii huitikia ujumbe wa wazi <strong>kwa</strong> kazi maalumu <strong>na</strong> hulenga kutimi<strong>za</strong><br />

malengo maalumu ya kuleta mabadiliko.<br />

1. Ajenda ya sera imeegemea <strong>katika</strong> kigezo cha heshima <strong>na</strong> uku<strong>za</strong>ji wa haki <strong>za</strong><br />

bi<strong>na</strong>damu, maadili ya kidemokrasia, kuwepo <strong>kwa</strong> tofauti mbalimbali miongo<strong>ni</strong> mwa<br />

watu, tofauti ya mita<strong>za</strong>mo, <strong>na</strong> kulinda utambulisho <strong>na</strong> utamadu<strong>ni</strong> wa watu. Jitihada<br />

<strong>za</strong> kuleta usawa <strong>na</strong> ushirikishwaji ndiyo mambo ya<strong>na</strong>yochochea kuchagua sera<br />

ya ai<strong>na</strong> hii. Hii huunga mkono machaguo <strong>na</strong> maamuzi mengine yote endelevu <strong>na</strong><br />

ya<strong>na</strong>yowezeka<strong>na</strong> yaliyofanywa. Chaguo la kupatiwa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> aijuayo mtu,<br />

ambayo huheshimu <strong>na</strong> kuakisi utamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> maadili ya mtu, <strong>ni</strong> sehemu ya utoaji wa<br />

haki ya <strong>elimu</strong> <strong>katika</strong> jamii shirikishi.<br />

2. Ajenda ya utamadu<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> kipengele muhimu cha mpango wa sera. Lugha kama<br />

kipengele cha utamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> chombo cha kuelezea utamadu<strong>ni</strong>, alama ya utambulisho<br />

<strong>na</strong> chombo cha mtu kujitambua, <strong>ni</strong> njia muhimu sa<strong>na</strong> <strong>katika</strong> kuku<strong>za</strong> <strong>na</strong> kuleta<br />

mabadiliko ya kiutamadu<strong>ni</strong>. Kuheshimu <strong>na</strong> kuku<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> zilizopo <strong>ni</strong> njia ya kujenga<br />

mpango wa kiutamadu<strong>ni</strong> <strong>na</strong> kufikia malengo yake. <strong>Kuweke<strong>za</strong></strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

<strong>na</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> sehemu ya lazima ya ujenzi huu <strong>na</strong> kipengele cha<br />

uwezeshaji.<br />

3. <strong>Kuweke<strong>za</strong></strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>ni</strong> sehemu ya harakati<br />

kubwa <strong>za</strong> kuleta mabadiliko <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Ku<strong>na</strong> ushahidi wa wazi <strong>kwa</strong>mba utamadu<strong>ni</strong><br />

wa <strong>elimu</strong> bora i<strong>na</strong>yokidhi vigezo vya uhusiano (wa <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> mahitaji halisi ya<br />

wajifun<strong>za</strong>ji), ushirikishwaji, jinsia, haki, <strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio ya juu <strong>za</strong>idi ya ujifun<strong>za</strong>ji<br />

u<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kufikiwa vizuri <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> urahisi <strong>za</strong>idi kupitia <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong>-mama ya<br />

mjifun<strong>za</strong>ji. Elimu itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> hujengwa <strong>katika</strong> msingi wa kuheshimu<br />

<strong>lugha</strong>-mama au <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>za</strong> watu, <strong>na</strong> hulea utamadu<strong>ni</strong>, maarifa, <strong>na</strong> hekima<br />

<strong>za</strong> wenyeji. Lugha-mama zimejitoke<strong>za</strong> kama kigezo thabiti cha ubora <strong>katika</strong> tafiti<br />

<strong>nyingi</strong> ambazo awali hazikulenga kushughulikia kipengele hiki. Mpango wowote wa<br />

ai<strong>na</strong> hiyo hau<strong>na</strong> budi kufanywa <strong>kwa</strong> kutambua <strong>kwa</strong>mba kipengele cha ufundishaji,<br />

kipimo cha jumla cha mtaala, mazingira ya ujifun<strong>za</strong>ji, kiwango cha ubora wa vifaa vya<br />

kujifunzia, sifa walizo <strong>na</strong>zo wafundishaji, <strong>na</strong> uongozi <strong>kwa</strong> jumla <strong>ni</strong> vipengele muhimu<br />

sa<strong>na</strong> vi<strong>na</strong>vyohitaji kushughulikiwa <strong>kwa</strong> ukamilifu <strong>na</strong> ulinga<strong>ni</strong>fu.


4. Ajenda ya maendeleo endelevu hulenga nguzo nne zi<strong>na</strong>zotegemea<strong>na</strong> <strong>za</strong> sera.<br />

Hizo <strong>ni</strong> maendeleo ya kijamii, maendeleo ya kiuchumi, utun<strong>za</strong>ji wa mazingira, <strong>na</strong><br />

kuheshimu kuwepo <strong>kwa</strong> tofauti mbalimbali <strong>za</strong> kiutamadu<strong>ni</strong> miongo<strong>ni</strong> mwa watu<br />

(U<strong>ni</strong>ted Nations, 2002 ;UNESCO, 2001). Malengo yake ya msingi <strong>ni</strong> kujenga mfumo<br />

u<strong>na</strong>ogusa sekta mbalimbali <strong>kwa</strong> ajili ya ustawi wa watu, usawa <strong>katika</strong> jamii, ubora wa<br />

mazingira, <strong>na</strong> ustawi wa kiuchumi. Chaguo la <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> vi<strong>na</strong> nguvu<br />

kubwa <strong>katika</strong> kuleta mawasiliano thabiti, maingiliano ya watu, ushiriki, <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji,<br />

<strong>na</strong> <strong>ni</strong> vya muhimu sa<strong>na</strong> <strong>katika</strong> kufikia malengo haya.<br />

5. Kutegemea<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> maeneo haya manne ya sera ku<strong>na</strong>hitaji msukumo thabiti ili kuleta<br />

mfungamano mkubwa <strong>za</strong>idi miongo<strong>ni</strong> mwayo. Hii i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kufikiwa, mathala<strong>ni</strong>, ikiwa<br />

sekta rasmi ya <strong>elimu</strong> itashughulikia ruwa<strong>za</strong> <strong>za</strong> mawasiliano <strong>na</strong> mahitaji ya ki<strong>elimu</strong> ya<br />

watu wengi wa<strong>na</strong>ofanya kazi <strong>katika</strong> sekta ya uchumi isiyo rasmi itoayo »75% ya kazi<br />

zilizopo, 80% ya kazi mpya, <strong>na</strong> karibu 50% ya pato la taifa« (Walther, 2007: 30).<br />

Papa<strong>ni</strong> amma yenju<br />

Kramo<br />

»Lila <strong>na</strong> fila hutangama<strong>na</strong>«<br />

U<strong>na</strong>fiki, u<strong>za</strong>ndiki<br />

49<br />

Ajenda ya kisiasa hujumuisha vipimo vyote hivi <strong>na</strong> hujitoke<strong>za</strong> kama ajenda iliyo <strong>na</strong><br />

nguvu <strong>za</strong>idi <strong>na</strong> uwezo <strong>za</strong>idi wa kuamua.


Kiambatisho 1:<br />

Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha<br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong><br />

mifumo ya <strong>elimu</strong> (ADEA <strong>na</strong> UIL, 2010)<br />

50<br />

1 Mwongozo<br />

huu ulikubaliwa<br />

<strong>na</strong> Mawaziri wa<br />

Elimu kutoka nchi<br />

zifuatazo, ambazo<br />

zilihudhuria Mkutano<br />

wa Afrika kuhusu<br />

Kutangama<strong>ni</strong>sha<br />

Lugha <strong>na</strong> Tamadu<strong>ni</strong><br />

<strong>katika</strong> Elimu,<br />

uliofanyika tarehe<br />

20-22 Januari 2010<br />

mji<strong>ni</strong> Wagadugu,<br />

Buki<strong>na</strong>faso: Be<strong>ni</strong><strong>ni</strong>,<br />

Buki<strong>na</strong>faso, Chadi,<br />

Ethiopia, Jamhuri ya<br />

Afrika ya Kati, Jamhuri<br />

ya Kidemokrasia ya<br />

Kongo, Jamhuri ya<br />

Kongo, Kameru<strong>ni</strong>,<br />

Kenya, Kodivaa, Libya,<br />

Malawi, (Visiwa vya)<br />

Morisi, Nijeri, Rwanda,<br />

Senegali, Uganda, <strong>na</strong><br />

Zambia. Mkutano<br />

huu uliandaliwa<br />

<strong>kwa</strong> ushirikiano kati<br />

ya Association for<br />

the Development of<br />

Education in Africa<br />

(ADEA), UNESCO<br />

Institute for Lifelong<br />

Lear<strong>ni</strong>ng (UIL), <strong>na</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya<br />

Msingi <strong>na</strong> Mafunzo ya<br />

Kusoma <strong>na</strong> Kuandika<br />

nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso,<br />

<strong>na</strong> kupata msaada<br />

wa kifedha kutoka<br />

ulisahihishwa <strong>na</strong> kukubaliwa <strong>na</strong> Mawaziri wa Elimu waliohudhuria African<br />

Conference on the Integration of African Languages and Cultures in Education<br />

(Mkutano wa Afrika kuhusu Kutangama<strong>ni</strong>sha Lugha <strong>na</strong> Tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong><br />

Elimu), Wagadugu, Buki<strong>na</strong>faso, tarehe 20-22 Januari 2010 1<br />

Utangulizi<br />

Kwa kipindi cha miaka ipatayo siti<strong>ni</strong> sasa, imekuwa ikifahamika <strong>kwa</strong>mba kutumia <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>za</strong> wajifun<strong>za</strong>ji kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia <strong>katika</strong> mfumo wa <strong>elimu</strong> huonge<strong>za</strong><br />

kiwango cha ubora wa <strong>elimu</strong>. Hivyo basi, wataalamu bingwa wote huuchukulia<br />

ufundishaji u<strong>na</strong>ofanywa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kuwa <strong>ni</strong> jambo la lazima <strong>na</strong> mara <strong>kwa</strong> mara<br />

wamekuwa wakiupendeke<strong>za</strong> <strong>katika</strong> vikao vingi vya mabara<strong>za</strong> ya kitaifa <strong>na</strong> kimataifa, kama<br />

i<strong>na</strong>vyoonyeshwa <strong>katika</strong> hati rasmi zifuatazo:<br />

• Katiba <strong>na</strong> sheria <strong>za</strong> nchi husika;<br />

• Sheria <strong>za</strong> msingi <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>za</strong> nchi husika;<br />

• Maamuzi ya Mkutano wa <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> wa Mataifa ya Afrika kuhusu Maendeleo ya Elimu<br />

Bara<strong>ni</strong> Afrika, uliofanyika mji<strong>ni</strong> Addis Ababa mwaka 1961, <strong>na</strong> kupendeke<strong>za</strong> <strong>elimu</strong><br />

itolewe <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama;<br />

• Mapendekezo ya Mkutano wa <strong>na</strong>ne wa Mawaziri wa Elimu wa Nchi Wa<strong>na</strong>chama<br />

<strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>za</strong> UNESCO (MINEDAF VIII) kuhusu kubadilisha <strong>na</strong> kuimarisha hadhi ya<br />

<strong>lugha</strong>-mama, uliofanyika mji<strong>ni</strong> Dar es Salaam (Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a) mwaka 2002;<br />

• Mapatano ya Kikanda kuhusu Kutambua Mitaala, Vyeti, Stashahada, Shahada, <strong>na</strong> Sifa<br />

Nyingine <strong>za</strong> Kitaaluma <strong>katika</strong> Elimu ya Juu <strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, yaliyofikiwa mwaka<br />

1981 <strong>na</strong> kupitiwa te<strong>na</strong> mwaka 2002;<br />

• Mapatano ya Kimataifa kuhusu Kuhifadhi Urithi Usioshikika wa Kiutamadu<strong>ni</strong>,<br />

yaliyofikiwa mwaka 2003 <strong>katika</strong> kikao cha 32 cha Mkutano Mkuu wa UNESCO mji<strong>ni</strong><br />

Paris (Ufaransa);<br />

• Mkataba wa Mwamko wa Kiutamadu<strong>ni</strong> Bara<strong>ni</strong> Afrika, uliofikiwa mji<strong>ni</strong> Khartoum<br />

mwaka 2006;<br />

• Mpango-Kazi wa Lugha <strong>kwa</strong> Afrika, uliokubaliwa mji<strong>ni</strong> Khartoum mwaka 2006;<br />

• Mpango-Kazi wa Muongo wa Pili wa Elimu <strong>kwa</strong> Afrika, uliokubaliwa <strong>na</strong> Umoja wa<br />

Afrika mji<strong>ni</strong> Addis Ababa mwaka 2006.


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

Kusudi la mwongozo huu <strong>ni</strong> kuthibitisha msimamo wa sera isemayo <strong>kwa</strong>mba <strong>elimu</strong><br />

itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> hai<strong>na</strong> budi kuchaguliwa kuwa mfumo mkuu<br />

wa <strong>elimu</strong> <strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, <strong>kwa</strong> lengo la kuleta mabadiliko <strong>katika</strong> jamii <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>.<br />

Lengo la mabadiliko haya, hatimaye, <strong>ni</strong> kupungu<strong>za</strong> umaski<strong>ni</strong> kupitia maendeleo endelevu<br />

yaliyojengwa <strong>katika</strong> msingi wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Kwa sababu hii, <strong>elimu</strong><br />

hii hai<strong>na</strong> budi kusa<strong>kwa</strong> kupitia programu <strong>za</strong> asasi zilizopo, ambazo uwezo wake hau<strong>na</strong><br />

budi kuimarishwa vilivyo. Mfumo wa <strong>elimu</strong> wa ai<strong>na</strong> hii siyo tu <strong>kwa</strong>mba huleta usawa<br />

<strong>katika</strong> kupata fursa <strong>na</strong> mafa<strong>ni</strong>kio <strong>kwa</strong> watoto wote, bali pia huinua kiwango cha ubora<br />

wa <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>yotolewa <strong>kwa</strong> kuwa <strong>lugha</strong> ya mjifun<strong>za</strong>ji mwenyewe hutumiwa kama <strong>lugha</strong><br />

ya kufundishia, huku kukiwa <strong>na</strong> fursa ya kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>ne <strong>za</strong> kitaifa <strong>na</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong>.<br />

Aidha, hufungulia uwezo wa ubu<strong>ni</strong>fu walio <strong>na</strong>o watu <strong>na</strong> kuimarisha mshikamano wa<br />

jamii. Kwa kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>, mfumo wa <strong>elimu</strong> husaidia kuimarisha sera <strong>za</strong> kutoa<br />

madaraka mikoa<strong>ni</strong> zi<strong>na</strong>zotumiwa <strong>na</strong> baadhi ya nchi.<br />

Sera ya kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> huhitaji:<br />

1. Kuwe<strong>kwa</strong> <strong>kwa</strong> mifumo ya sera <strong>na</strong> ya kutunga sheria;<br />

2. Kutoa <strong>elimu</strong> ya jumla ya utambuzi <strong>na</strong> utetezi <strong>katika</strong> ngazi ya kitaifa <strong>na</strong><br />

kuendelezwa <strong>kwa</strong> mitandao ya kimkoa;<br />

3. Kuziimarisha <strong>na</strong> kuzijengea uwezo taasisi;<br />

4. Kuendele<strong>za</strong> mikakati ya kusimamia <strong>na</strong> kutathmi<strong>ni</strong> ukadiriaji wa matokeo ya<br />

ujifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> ufuatiliaji;<br />

5. Kuendele<strong>za</strong> mtaala <strong>na</strong> kutoa mafunzo <strong>kwa</strong> waelimishaji;<br />

6. Kuchapisha <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kitaifa <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kuzingatia sera <strong>za</strong> vitabu;<br />

7. Kutafiti <strong>na</strong> kufundisha uvumbuzi;<br />

8. Kuandaa raslimali <strong>za</strong> kifedha.<br />

Education Program<br />

Development Fund<br />

(EPDF) <strong>na</strong> Shirika<br />

la Maendeleo la<br />

Ujeruma<strong>ni</strong> (BMZ/<br />

GTZ). Toleo la awali la<br />

mwongozo huu wa sera<br />

– lililowasilishwa mbele<br />

ya mawaziri hawa <strong>na</strong><br />

kuhaririwa ili kuzingatia<br />

mapendekezo yao<br />

– liliandi<strong>kwa</strong> <strong>na</strong><br />

wataalamu wafuatao:<br />

Bw. Camille Roger<br />

Abolou, Bw. Sammy<br />

Beban Chumbow, Bw.<br />

Abou Diarra, Bw. Issa<br />

Djarangar, Bw. Marcel<br />

Diki-Kidiri, Bw. Maman<br />

Mallam Garba, Bw.<br />

Abou Napon, <strong>na</strong> Bw.<br />

Norbert Nikièma, <strong>na</strong><br />

msaada kutoka <strong>kwa</strong><br />

Bw. Adama Ouane, Bi.<br />

Hassa<strong>na</strong> Alidou <strong>na</strong> Bi.<br />

Christine Glanz kutoka<br />

UNESCO Institute for<br />

Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng (UIL).<br />

Kikundi kilichopewa<br />

jukumu la kuandika<br />

mwongozo huu wa sera<br />

kilitumia muhtasari<br />

wa kutetea sera wenye<br />

kuzingatia ushahidi <strong>na</strong><br />

mazoezi uliobu<strong>ni</strong>wa <strong>na</strong><br />

UIL <strong>na</strong> ADEA.<br />

51


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

1. Sera <strong>na</strong> kutunga sheria<br />

Sera ya kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> huhitaji hatua zifuatazo zichukuliwe:<br />

52<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kuunda sera ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> kupendelea <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>kwa</strong> uwazi, kupitia<br />

mashauriano ya kitaifa kama vile vikao vya mabara<strong>za</strong>, »mabunge ya makabwela«, <strong>na</strong><br />

mikutano ya kitaifa;<br />

• Kujumuisha kipengele cha <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> hati rasmi zote <strong>za</strong> kisheria (katiba, sheria <strong>za</strong><br />

msingi, sheria zi<strong>na</strong>zojenga <strong>lugha</strong>, maagizo, amri <strong>za</strong> Rais, maamuzi, n.k.);<br />

• Kutunga kanu<strong>ni</strong> zi<strong>na</strong>zoingi<strong>za</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong> <strong>na</strong><br />

mashindano rasmi;<br />

• Kuanzisha ushirikiano <strong>na</strong> vyama vya jamii ya kiraia, kama vile vyama vya wa<strong>za</strong>zi <strong>na</strong><br />

vyama vya waalimu, <strong>na</strong> kuwashirikisha <strong>katika</strong> utekele<strong>za</strong>ji wa sera ya kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

kufundishia <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mitiha<strong>ni</strong> <strong>na</strong> mashindano rasmi.<br />

ii. Katika kipindi cha muda mfupi au wa kati (kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> hali ya nchi ilivyo):<br />

• Kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> shughuli zi<strong>na</strong>zoboresha taswira yake;<br />

• Kutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> shughuli <strong>za</strong> serikali <strong>na</strong> utawala, mfumo wa<br />

mahakama, vyombo vya habari, <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> – shughuli ambazo <strong>katika</strong> nchi <strong>nyingi</strong>ne <strong>kwa</strong><br />

sasa zi<strong>na</strong>fanywa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> rasmi <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong> pekee;<br />

• Kujenga utashi wa kisiasa u<strong>na</strong>ohitajika <strong>katika</strong> kuendele<strong>za</strong> sera ya kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

iii. Katika kipindi cha muda wa kati au muda mrefu (kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> hali ya nchi ilivyo):<br />

• Kutoa madaraka mikoa<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> utekele<strong>za</strong>ji wa sera hii <strong>kwa</strong> kushirikisha, <strong>katika</strong> ngazi ya<br />

taifa, vitengo mbalimbali vya usimamizi (majimbo, mikoa, wilaya, n.k.);<br />

• Kuweka uwezekano wa kutafsiri sera zilizoandi<strong>kwa</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> rasmi <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong><br />

kwenda <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> enyeji, ili kutimi<strong>za</strong> haki ya kila mtu kupata taarifa <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> yake<br />

mwenyewe;<br />

• Kuupa kila mkoa (<strong>katika</strong> nchi) uwezekano wa kuwa <strong>na</strong> sera ya <strong>lugha</strong> i<strong>na</strong>yokidhi<br />

mahitaji yake husika.<br />

2. Kutoa <strong>elimu</strong> ya utambuzi <strong>katika</strong> ngazi ya taifa <strong>na</strong><br />

mitandao ya mikoa<strong>ni</strong><br />

2.1 Kuhusu kutoa <strong>elimu</strong> ya utambuzi <strong>na</strong> utetezi, hatua zifuatazo<br />

hazi<strong>na</strong> budi kuchukuliwa:<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kubai<strong>ni</strong>sha matarajio ya jamii enyeji;<br />

• Kutekele<strong>za</strong> mpango wa mawasiliano kuhusu kuendele<strong>za</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

a tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>, <strong>kwa</strong> kushirikisha asasi <strong>za</strong> jamii ya kiraia (vyama vya wafanyakazi,<br />

vyama vya wa<strong>za</strong>zi, n.k.);<br />

• Kuarifu watu wa kada zote <strong>za</strong> jamii (viongozi wa kisiasa, raia, viongozi wakuu wa<br />

kidi<strong>ni</strong>, watoa mao<strong>ni</strong>, n.k.) kuhusu sera ya kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kutoa <strong>elimu</strong> ya utambuzi miongo<strong>ni</strong> mwa viongozi waandamizi wa wi<strong>za</strong>ra (makatibu<br />

wakuu, wakurugenzi wakuu, wakurugenzi <strong>katika</strong> ngazi ya taifa <strong>na</strong> mikoa) <strong>kwa</strong> kufanya<br />

kampe<strong>ni</strong> <strong>za</strong> mara <strong>kwa</strong> mara <strong>za</strong> kutetea sera ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mikakati ya utekele<strong>za</strong>ji wake<br />

vikubalike vizuri <strong>za</strong>idi;


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

• Kutoa nyaraka zifaazo <strong>kwa</strong> kazi hii ya kutoa <strong>elimu</strong> ya utambuzi, kutumia tekinolojia ya<br />

habari <strong>na</strong> mawasiliano <strong>na</strong> vyombo mbalimbali vya mawasiliano.<br />

ii. Katika kipindi cha muda wa kati:<br />

• Kuanzisha ushirikiano kati ya serikali <strong>na</strong> jamii ya kiraia ili kuhakikisha <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>kuwa bora <strong>kwa</strong> kuanzisha au kuimarisha mfumo wa<br />

udhibiti;<br />

• Kuanzisha ushirikiano wa sekta <strong>nyingi</strong>.<br />

2.2 Mitandao ya kimkoa<br />

Sera ya kutoa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> itatekelezwa <strong>katika</strong> ngazi ya taifa, ngazi<br />

ndogo kimkoa, <strong>na</strong> ngazi ya mkoa. Kwa ngazi ya mkoa, itakuwa lazima kuanzisha mitandao<br />

midogo kimkoa <strong>na</strong> mitandao ya kimkoa <strong>na</strong> mpango wa kimkakati u<strong>na</strong>ohusisha hatua <strong>za</strong><br />

kuchukuliwa <strong>katika</strong> kipindi cha muda mfupi <strong>na</strong> cha muda wa kati <strong>katika</strong> ngazi zote.<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi au wa kati (kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> hali ya nchi ilivyo):<br />

• Kupandisha hadhi ya <strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>na</strong> watu wengi <strong>katika</strong> maeneo<br />

ya<strong>na</strong>yotambuka mpaka wa nchi <strong>na</strong> nchi ili zitumiwe <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> <strong>kwa</strong> mawasiliano<br />

miongo<strong>ni</strong> mwa makundi makuu ya ngazi ya kimkoa <strong>na</strong> ya chi<strong>ni</strong> ya kimkoa.<br />

53<br />

ii. Katika kipindi cha muda wa kati:<br />

• Kuleta ulinga<strong>ni</strong>fu wa mifumo <strong>na</strong> sera <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>katika</strong> nchi mbalimbali, hususa<strong>ni</strong><br />

kuhusu modeli <strong>za</strong> ufundishaji, mafunzo ya stashahada <strong>na</strong> vyeti, <strong>na</strong> ufundishaji wa <strong>lugha</strong><br />

zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>na</strong> watu wengi <strong>katika</strong> maeneo ya<strong>na</strong>yotambuka mipaka ya nchi <strong>na</strong> nchi.<br />

3. Kuziimarisha <strong>na</strong> kuzijengea uwezo taasisi<br />

Upungufu wa watumishi wenye sifa zi<strong>na</strong>zotakiwa <strong>katika</strong> kutekele<strong>za</strong> sera ya kutangama<strong>ni</strong>sha<br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> kitaifa <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>ni</strong> changamoto kuu <strong>kwa</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Hivyo<br />

basi, tu<strong>na</strong>pendeke<strong>za</strong> kuchukuliwa <strong>kwa</strong> hatua zifuatazo ili kukabilia<strong>na</strong> <strong>na</strong> changamoto hii <strong>kwa</strong><br />

kupitia mikakati ya kutoa mafunzo <strong>kwa</strong> wakufunzi <strong>na</strong> kusamba<strong>za</strong> waalimu.<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kuimarisha <strong>na</strong> kuhamasisha watu kuimarisha ujuzi mbalimbali kitaasisi kuhusu mfumo<br />

wa <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kuunda chombo cha uongozi <strong>katika</strong> wi<strong>za</strong>ra ya <strong>elimu</strong> ili kutoa mafunzo <strong>kwa</strong> kushirikisha<br />

idara zote <strong>katika</strong> ngazi zote;<br />

• Kuweka mpango wa mafunzo <strong>na</strong> mikakati ya kusamba<strong>za</strong> waalimu <strong>katika</strong> muktadha wa<br />

<strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kuhakikisha <strong>kwa</strong>mba maofisa waandamizi wa <strong>elimu</strong> hujifun<strong>za</strong> sera hii <strong>na</strong> mikakati ya<br />

kuitekele<strong>za</strong>;<br />

• Kujenga utambuzi miongo<strong>ni</strong> mwa maofisa waandamizi wa wi<strong>za</strong>ra (makatibu wakuu,<br />

wakurugenzi wakuu, wakurugenzi <strong>katika</strong> ngazi ya taifa <strong>na</strong> mikoa) <strong>kwa</strong> kufanya kampe<strong>ni</strong><br />

<strong>za</strong> mara <strong>kwa</strong> mara <strong>za</strong> utetezi ili sera ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> mikakati ya utekele<strong>za</strong>ji wake viweze<br />

kukubaliwa vizuri <strong>za</strong>idi;<br />

• Kutoa mafunzo <strong>kwa</strong> maofisa kuhusu kuandika <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>.<br />

ii. Katika kipindi cha muda wa kati au muda mrefu (kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> hali ya nchi ilivyo):<br />

Kutayarisha mpango-mama <strong>kwa</strong> pamoja <strong>na</strong> wadau wote wa<strong>na</strong>ohusika <strong>na</strong> ratiba ya<br />

kuchukua hatua zifuatazo:<br />

• Kuweka <strong>katika</strong> mpango ulio wazi <strong>na</strong> kuimarisha polepole <strong>lugha</strong> zote enyeji, zikiwemo<br />

<strong>lugha</strong> zi<strong>na</strong>zozungumzwa <strong>na</strong> watu wachache, ili kuzifanya ziwe nyenzo zifaazo <strong>kwa</strong> <strong>elimu</strong><br />

<strong>na</strong> maendeleo ya taifa;


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

• Kuweka malengo ya muda mrefu ya kutumia <strong>lugha</strong> zote zilizopo <strong>katika</strong> nchi, <strong>kwa</strong><br />

kuan<strong>za</strong> <strong>na</strong> zile zenye vifaa vingi <strong>za</strong>idi vya <strong>elimu</strong>.<br />

4. Tathmi<strong>ni</strong> <strong>na</strong> usimamizi<br />

Sera hii itategemea taasisi zilizopo kutekele<strong>za</strong> shughuli <strong>za</strong> kusimamia <strong>na</strong> kutathmi<strong>ni</strong>.<br />

Taasisi hizi zitapigwa jeki <strong>na</strong> kupewa jukumu la usimamizi, ukaguzi, <strong>na</strong> kufuatilia <strong>na</strong> kutoa<br />

ushauri <strong>kwa</strong> shughuli <strong>za</strong> uvumbuzi, <strong>katika</strong> ngazi ya kitaifa <strong>na</strong> kimataifa.<br />

54<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kutayarisha mpango-mama pamoja <strong>na</strong> wadau wote wa<strong>na</strong>ohusika <strong>na</strong> pia ratiba ya<br />

shughuli <strong>za</strong> tathmi<strong>ni</strong> <strong>na</strong> usimamizi;<br />

• Kutayarisha mfumo wa maarifa wa marejeleo kuhusu mchakato wa kutangama<strong>ni</strong>sha<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kitaifa <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (chekechea, sekondari, <strong>elimu</strong> ya juu);<br />

• Kuweka hati <strong>za</strong> kuthibitisha, kuhalalisha, <strong>na</strong> kutambua ujuzi wa ki<strong>elimu</strong>.<br />

5. Mitaala <strong>na</strong> mafunzo<br />

5.1. Kuendele<strong>za</strong> mitaala <strong>na</strong> kutoa vifaa vya kufundishia<br />

Kuendele<strong>za</strong> mitaala:<br />

Mapitio ya programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> ya<strong>na</strong> umuhimu maalumu <strong>kwa</strong> uratibu wa mafunzo <strong>kwa</strong><br />

waalimu (kabla <strong>na</strong> baada ya kuan<strong>za</strong> kazi) <strong>kwa</strong> waalimu watakaoshiriki <strong>katika</strong> shughuli<br />

hii. Mapitio hayo huhusu pia wa<strong>na</strong>funzi, ambao umri <strong>na</strong> uwezo wao wa kujifun<strong>za</strong> hau<strong>na</strong><br />

budi kuzingatiwa ili kuendele<strong>za</strong> shughuli <strong>za</strong> ki<strong>elimu</strong> zenye urari <strong>na</strong> zifaazo ili ziweze kuleta<br />

manufaa makubwa <strong>za</strong>idi. Mapitio ya ai<strong>na</strong> hiyo huhitaji hatua <strong>za</strong> lazima zifuatazo:<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kurasimisha desturi <strong>za</strong> kiutamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> jamii enyeji ili kuimarisha matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>;<br />

• Kutangama<strong>ni</strong>sha tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> kitaifa <strong>katika</strong> mitaala <strong>kwa</strong> kutumia msingi wa mfumo<br />

wa marejeleo wa maarifa ya kiutamadu<strong>ni</strong> ulioendelezwa kupitia njia shirikishi <strong>na</strong><br />

kuhusishwa <strong>kwa</strong> fikra <strong>za</strong> pamoja <strong>za</strong> jamii mbalimbali enyeji zi<strong>na</strong>zohusika. Mfumo huu<br />

wa maarifa hutumiwa kutayarisha miongozo <strong>na</strong> moduli <strong>kwa</strong> matumizi ya waalimu,<br />

<strong>katika</strong> ngazi zote <strong>za</strong> <strong>elimu</strong>;<br />

• Kuingi<strong>za</strong> vipengele vya kiutamadu<strong>ni</strong> vilivyotangama<strong>ni</strong>shwa <strong>katika</strong> maandalio ya<br />

masomo ya ngazi mbalimbali <strong>za</strong> <strong>elimu</strong>, kutumia mkabala uliotangama<strong>ni</strong>shwa <strong>kwa</strong><br />

kubai<strong>ni</strong>sha masomo ambayo »yatapokea« vipengele hivi au mkabala u<strong>na</strong>ofuata<br />

utaratibu wa kutenga vipindi maalumu vya masomo <strong>kwa</strong> ajili ya mafundisho haya<br />

mapya.<br />

ii. Katika kipindi cha muda wa kati:<br />

• Kuendele<strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>kwa</strong> kuzingatia<br />

malengo ya jumla ya <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> malengo maalumu ya<strong>na</strong>yosa<strong>kwa</strong> <strong>na</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong>;<br />

• Kutoa upendeleo <strong>kwa</strong> modeli zi<strong>na</strong>zofaa <strong>za</strong>idi, ambazo <strong>ni</strong> modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong>, ambazo<br />

huhitaji matumizi ya <strong>lugha</strong> enyeji <strong>katika</strong> ngazi zote <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> pamoja <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong><br />

matumizi halisi ya <strong>lugha</strong> rasmi, <strong>na</strong> ambazo zi<strong>na</strong>paswa kuleta manufaa makubwa <strong>za</strong>idi<br />

ya nda<strong>ni</strong> <strong>na</strong> nje;


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

• Kutegemea<strong>na</strong> <strong>na</strong> kiasi kilichofikiwa cha kutangama<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> enyeji, fikiria kutumia<br />

modeli ya <strong>lugha</strong> mbili (<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi ya kige<strong>ni</strong>) au modeli ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong> (<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>, <strong>lugha</strong> ya kitaifa i<strong>na</strong>yozungumzwa <strong>na</strong> wengi, <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi<br />

ya kige<strong>ni</strong>).<br />

Mwongozo <strong>kwa</strong> waalimu:<br />

• Kuhakikisha <strong>kwa</strong>mba waalimu wa<strong>na</strong>jifun<strong>za</strong> mkabala u<strong>na</strong>ozingatia ujuzi, ambao<br />

u<strong>na</strong>tumiwa <strong>na</strong> nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>;<br />

• Kutayarisha mbinu <strong>za</strong> kufundishia zilizo maalumu <strong>kwa</strong> masomo fula<strong>ni</strong> <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong><br />

zote zi<strong>na</strong>zofundishwa.<br />

5.2. Kuandaa mpango wa mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kuanzisha mpango mkakati wa mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu mahali pa kazi, <strong>kwa</strong> kuan<strong>za</strong><br />

<strong>na</strong> mafunzo ya kupiga msasa. Utoaji wa mafunzo <strong>kwa</strong> waalimu <strong>na</strong> wasimamizi kabla<br />

<strong>na</strong> baada ya kuan<strong>za</strong> kazi utahitaji kuzijengea uwezo taasisi zi<strong>na</strong>zotoa mafunzo kitaifa<br />

(vyuo vikuu, taasisi <strong>za</strong> mafunzo ya juu ya ualimu, vyuo vya ualimu, <strong>na</strong> taasisi <strong>nyingi</strong>ne<br />

<strong>za</strong> mafunzo);<br />

• Kuanzisha programu ya mafunzo kabla ya kuan<strong>za</strong> kazi <strong>kwa</strong> kuzingatia mkabala mpya<br />

uliokubaliwa <strong>na</strong> taifa;<br />

• Kupitia sifa <strong>za</strong> waalimu ili kuo<strong>na</strong> kama zi<strong>na</strong>kidhi mahitaji mapya;<br />

• Kwa ufupi, vipindi vya muda wa kati <strong>na</strong> muda mrefu hujenga uwezo wa maofisa <strong>na</strong><br />

watendaji wa<strong>na</strong>ofanya kazi <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>, hususa<strong>ni</strong> wasimamizi, wakufunzi wa<br />

wakufunzi, waalimu, wataalamu wa mitaala, <strong>na</strong> wataalamu wa tathmi<strong>ni</strong>;<br />

• Kupitia upya programu <strong>za</strong> mafunzo <strong>kwa</strong> kutilia maa<strong>na</strong><strong>ni</strong> sera ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kutumia modeli zilizopo <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ambazo zimeonyesha kufaa.<br />

55<br />

ii. Katika kipindi cha muda wa kati:<br />

• Kutumia kikamilifu ujuzi <strong>na</strong> maarifa ya wenyeji kuhusu <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>;<br />

• Kuanzisha vituo vya mafunzo <strong>kwa</strong> wakufunzi vya ngazi ya kimkoa, kuchangisha<br />

raslimali kutoka nchi mbalimbali ili kutoa mafunzo <strong>kwa</strong> wakaguzi <strong>na</strong> washauri wa<br />

ufundishaji, ambao <strong>na</strong>o watatoa mafunzo <strong>kwa</strong> watendaji wengine walio chi<strong>ni</strong> yao,<br />

hivyo kuhakikisha kuwa idadi i<strong>na</strong>jizidisha;<br />

• Kuimarisha uwezo wa wakufunzi wa wakufunzi kuhusu <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>, <strong>kwa</strong> kutumia msingi wa utangamano wa ngazi ya kimkoa<br />

<strong>na</strong> ngazi ndogo kimkoa u<strong>na</strong>ozingatia matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>za</strong> maeneo<br />

ya<strong>na</strong>yotambuka mipaka ya nchi <strong>na</strong> nchi <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Kusudi kuu la mkakati huu <strong>ni</strong><br />

kuchanga uzoefu <strong>na</strong> ujuzi <strong>na</strong> kuwasaidia waalimu <strong>na</strong> wakufunzi kuwe<strong>za</strong> kutembelea<br />

maeneo ya ngazi <strong>za</strong> chi<strong>ni</strong> kimkoa. Hii itasaidia kuzifanya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> kuwa <strong>na</strong><br />

thama<strong>ni</strong> <strong>za</strong>idi <strong>katika</strong> soko la kazi;<br />

• Kuanzisha mfumo wa maarifa wa marejeleo <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong><br />

tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong> ambao u<strong>na</strong>enda<strong>na</strong> <strong>na</strong> Mapatano ya Arusha (yaliyopitiwa upya<br />

mwaka 2002) <strong>na</strong> sera ya Umoja wa Afrika kuhusu kutambua stashahada.<br />

iii. Katika kipindi cha muda mrefu:<br />

• Kuanzisha sera ya taifa kuhusu kuandikisha waalimu wapya i<strong>na</strong>yoenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> sera ya<br />

<strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kuanzisha sera ya uandikishaji <strong>kwa</strong> vyuo vya ualimu i<strong>na</strong>yotoa upendeleo <strong>kwa</strong><br />

waombaji wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>.


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

5.3. Mikakati ya kusamba<strong>za</strong> waalimu <strong>katika</strong> muktadha wa <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong><br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kugawa madaraka ya kuandikisha waalimu <strong>kwa</strong> mintarafu ya matumizi ya <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong>.<br />

6. Kuchapisha vitabu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kitaifa <strong>na</strong> <strong>kwa</strong><br />

kuzingatia sera <strong>za</strong> vitabu<br />

56<br />

Katika mfumo wa <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>, <strong>ni</strong> jambo la lazima<br />

kuchapisha vitabu mbalimbali vya shule <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, vilivyotungwa kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong><br />

hali halisi ya utamadu<strong>ni</strong> kitaifa, kikanda, <strong>na</strong> kimataifa <strong>na</strong> kuenda<strong>na</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> mbalimbali<br />

zi<strong>na</strong>zofundishwa au kutumiwa kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia. Hii huzipa nchi fursa ya<br />

kifahari ya kuanzisha sera ya vitabu vya shule i<strong>na</strong>yojenga <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong> mazingira<br />

ya<strong>na</strong>yohitajika <strong>kwa</strong> uchapishaji wa vitabu wa ngazi ya taifa kufanywa <strong>na</strong> wachapishaji<br />

bi<strong>na</strong>fsi wa kitaifa <strong>na</strong> kimkoa, <strong>kwa</strong> matumai<strong>ni</strong> ya kusaidia <strong>elimu</strong> ya watu i<strong>na</strong>yoendelea<br />

kutolewa <strong>na</strong> kuendele<strong>za</strong> mazingira ya <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>.<br />

Kwa sababu hii, hatua zifuatazo zi<strong>na</strong>pendekezwa sa<strong>na</strong> kuchukuliwa:<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kuhimi<strong>za</strong> utoaji wa vitabu <strong>katika</strong> maeneo husika <strong>na</strong> kubi<strong>na</strong>fsisha shughuli <strong>za</strong> utoaji<br />

<strong>na</strong> usamba<strong>za</strong>ji wa vitabu;<br />

• Kutunga sera thabiti i<strong>na</strong>yohakikisha watoto wote wa<strong>na</strong>pata vitabu;<br />

• Kuunga mkono, kama sehemu ya lazima ya sera ya vitabu, ukuaji <strong>na</strong> uendele<strong>za</strong>ji wa<br />

mifumo ya uchapishaji <strong>katika</strong> ngazi ya taifa, kusaidia ujifun<strong>za</strong>ji wa mbinu<br />

zi<strong>na</strong>zohitajika <strong>katika</strong> kutoa vitabu vyenye kiwango kizuri cha ubora.<br />

7. Utafiti<br />

i. Katika kipindi cha muda mfupi:<br />

• Kuanzisha ushirikiano rasmi miongo<strong>ni</strong> mwa taasisi <strong>za</strong> utafiti, wi<strong>za</strong>ra, mamlaka <strong>za</strong><br />

maeneo husika, watoa huduma mbalimbali, <strong>na</strong> viwanda;<br />

• Kutunga sera ya utafiti i<strong>na</strong>yokusudia kuanzisha au kuimarisha taasisi <strong>za</strong> utafiti <strong>na</strong><br />

mafunzo;<br />

• Kuonge<strong>za</strong> fedha <strong>kwa</strong> ajili ya utafiti <strong>na</strong> kuonge<strong>za</strong> ushirikiano miongo<strong>ni</strong> mwa mashirika<br />

ya kikanda <strong>na</strong> ya kimataifa;<br />

• Kusaidia uendele<strong>za</strong>ji wa mazingira ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> ili kuimarisha ujuzi wa<br />

<strong>lugha</strong> wa wajifun<strong>za</strong>ji, <strong>katika</strong> mifumo rasmi <strong>na</strong> isiyo rasmi.<br />

ii. Katika kipindi cha muda mfupi, muda wa kati, <strong>na</strong> muda mrefu:<br />

• Kufanya utafiti msingi <strong>katika</strong> sayansi <strong>za</strong> jamii kama sharti la kuleta <strong>elimu</strong> fa<strong>ni</strong>si<br />

<strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>, <strong>kwa</strong> lengo la kuweka msingi wa kuendele<strong>za</strong> vifaa vya<br />

kufundishia <strong>na</strong> kujifunzia vya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> masomo ya<strong>na</strong>yofundishwa;<br />

• Kuhusisha utafiti wa kiutendaji <strong>na</strong> utafiti msingi ili kukidhi mahitaji ya watendaji<br />

<strong>katika</strong> uwanja husika; kutoa kipaumbele <strong>kwa</strong> maelezo ya kilahaja, kiisimu-jamii, <strong>na</strong> ya<br />

kiistilahi, ambayo ya<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutumiwa kama mwongozo <strong>katika</strong> kuchagua <strong>lugha</strong> <strong>za</strong><br />

kufundishia/<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishwa <strong>katika</strong> ngazi ya taifa <strong>na</strong>/au ya kimkoa.


Mwongozo wa kisera wa kuunga<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mifumo ya <strong>elimu</strong> (2010)<br />

8. Kuchangisha raslimali<br />

• Kuchangisha fedha <strong>za</strong> kutosha kutoka nda<strong>ni</strong> <strong>na</strong> nje ili kutekele<strong>za</strong> sera ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Katika bajeti <strong>za</strong> taifa, panga kutenga fedha <strong>za</strong> kutosha zi<strong>na</strong>zohitajika <strong>katika</strong> kutekele<strong>za</strong><br />

sera ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kujitahidi kutafuta raslimali <strong>nyingi</strong>ne kutoka <strong>katika</strong> makundi makubwa ya kiuchumi<br />

<strong>katika</strong> ngazi ya chi<strong>ni</strong> kimkoa <strong>na</strong> ngazi ya kimkoa; <strong>na</strong> kutoka <strong>katika</strong> mashirika ya<br />

ushirikiano wa kimaendeleo wa pande mbili au wa pande <strong>nyingi</strong>;<br />

• Kuvipatia vyombo husika raslimali vi<strong>na</strong>zozihitaji;<br />

• Kuhakikisha ku<strong>na</strong>kuwepo <strong>na</strong> utoaji fedha ulio endelevu <strong>kwa</strong> ajili ya <strong>elimu</strong> isiyo rasmi,<br />

ambayo huelekea kupata sehemu ndogo sa<strong>na</strong> ya raslimali zi<strong>na</strong>zotengwa <strong>kwa</strong> ajili ya<br />

<strong>elimu</strong>.<br />

Hitimisho<br />

57<br />

Tu<strong>na</strong>rudia kusema <strong>kwa</strong>mba mafa<strong>ni</strong>kio ya <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> <strong>nyingi</strong><br />

hutegemea:<br />

• Maamuzi yafanywe <strong>kwa</strong> njia ya kushauria<strong>na</strong>, shirikishi, <strong>na</strong> ya kidemokrasia;<br />

• Kutumia <strong>kwa</strong> kiwango cha juu kabisa maarifa ya kitaifa <strong>na</strong> kuiweka sera hii <strong>katika</strong><br />

matendo <strong>kwa</strong> kuitangama<strong>ni</strong>sha <strong>katika</strong> programu <strong>za</strong> mipango <strong>na</strong> maendeleo <strong>za</strong> nchi<br />

mbalimbali, hususa<strong>ni</strong> kupitia bajeti <strong>za</strong>o <strong>za</strong> <strong>elimu</strong>.


Kiambatisho 2:<br />

Nyaraka <strong>za</strong> sera <strong>za</strong> Afrika<br />

58<br />

Hapa chi<strong>ni</strong> ku<strong>na</strong> orodha ya baadhi ya mipango-kazi, mapatano, <strong>na</strong> hati ambazo serikali<br />

<strong>za</strong> nchi <strong>za</strong> Afrika zimekuwa zikiziunda tangu miaka ya 1970 ili kuzisaidia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong><br />

ziweze kutumiwa <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>, kujenga mazingira yenye <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> kuimarisha maendeleo<br />

ya jamii.<br />

• Cultural Charter for Africa/Hati ya Utamadu<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> Afrika (1976)<br />

• Lagos Plan of Action/Mpango-Kazi wa Lagos (1980)<br />

• Declaration of the Cultural Aspects of the Lagos Plan of Action/<br />

Azimio la Vipengele vya Kiutamadu<strong>ni</strong> vya Mpango-Kazi wa Lagos (1985)<br />

• Orga<strong>ni</strong><strong>za</strong>tion of African U<strong>ni</strong>ty Language Plan of Action for Africa/<br />

Mpango-Kazi wa Lugha wa Umoja wa Nchi Huru <strong>za</strong> Afrika <strong>kwa</strong> Afrika (1986)<br />

• Draft Charter for the Promotion of African Languages in Education/<br />

Rasimu ya Hati ya Kuhimi<strong>za</strong> Matumizi ya Lugha <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> Elimu (1996)<br />

• Harare Declaration/Azimio la Harare (1997)<br />

• Nairobi Plan of Action for Cultural Industries in Africa/<br />

Mpango-Kazi wa Nairobi <strong>kwa</strong> Tas<strong>ni</strong>a <strong>za</strong> Tamadu<strong>ni</strong> Bara<strong>ni</strong> Afrika (2005)<br />

• Charter of the African Cultural Re<strong>na</strong>issance/<br />

Hati ya Mwamko wa Kiutamadu<strong>ni</strong> wa <strong>Kiafrika</strong> (2006)<br />

• Language Action Plan for African Development/<br />

Mpango-Kazi wa Lugha <strong>kwa</strong> Maendeleo ya Afrika (2006)<br />

Ta<strong>za</strong>ma pia:<br />

The Bamako Commitment on U<strong>ni</strong>versal Multilingualism/Maazimio ya Bamako kuhusu<br />

Matumizi ya Lugha Nyingi <strong>kwa</strong> Wote (2009) <strong>na</strong> Action Plan of the Bamako Commitment<br />

on U<strong>ni</strong>versal Multilingualism/Mpango-Kazi wa Maazimio ya Bamako kuhusu Matumizi ya<br />

Lugha Nyingi <strong>kwa</strong> Wote (2009)<br />

(www.acalan.org)<br />

Makubaliano ya kikanda ya hivi karibu<strong>ni</strong> kuhusu matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong><br />

<strong>elimu</strong> <strong>na</strong> ujifun<strong>za</strong>ji wa vija<strong>na</strong> <strong>na</strong> watu wazima (www.unesco.org/uil):<br />

• Bamako Call to Action, African Regio<strong>na</strong>l Conference in Support of Global Literacy/<br />

Wito wa Bamako, Mkutano wa Kikanda wa Afrika wa Kuunga Mkono Mafunzo ya<br />

Kusoma <strong>na</strong> Kuandika Du<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong> (2007)<br />

• African Statement on the Power of Youth and Adult Lear<strong>ni</strong>ng and Education for<br />

Africa’s Development, CONFINTEA VI Preparatory Conference in Africa/<br />

Kauli ya Afrika kuhusu Nguvu ya Ujifun<strong>za</strong>ji <strong>na</strong> Elimu <strong>kwa</strong> Vija<strong>na</strong> <strong>na</strong> Watu Wazima <strong>kwa</strong><br />

Maendeleo ya Afrika, Mkutano wa Maandalizi wa CONFINTEA VI Bara<strong>ni</strong> Afrika (2008)


Kiambatisho 3:<br />

Taasisi <strong>za</strong> Afrika<br />

Taasisi <strong>na</strong> mashirika mengi bara<strong>ni</strong> Afrika yameku<strong>za</strong> utaalamu wa hali ya juu <strong>katika</strong> uwanja<br />

wa <strong>lugha</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Orodha iliyopo hapa chi<strong>ni</strong> haijumuishi taasisi <strong>na</strong> mashirika yote<br />

yaliyopo bara<strong>ni</strong>, bali imeandaliwa kukuchochea kufanya utafiti wako mwenyewe.<br />

59<br />

Taasisi <strong>na</strong> mashirika mbalimbali ya kimataifa:<br />

• Association for the Development of Education in Africa/<br />

Shirika la Maendeleo ya Elimu Afrika (ADEA) (www.adeanet.org)<br />

• African Academy of Languages/Taasisi ya Kupata<strong>ni</strong>sha Lugha <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> (ACALAN),<br />

Mali (www.acalan.org)<br />

• AFRILEX, African Association for Lexicography/Chama cha Leksikografia Afrika<br />

(www.afrilex.africanlanguages.com)<br />

• Bisharat! Asasi ya <strong>lugha</strong>, tekinolojia, <strong>na</strong> maendeleo (www.bisharat.net)<br />

• Maaya – the World Network for Linguistic Diversity/Mtandao wa Kimataifa wa<br />

Uanuwai Lugha, ulianzishwa <strong>na</strong> African Academy of Languages/Taasisi ya<br />

Kupata<strong>ni</strong>sha Lugha <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> (ACALAN), <strong>kwa</strong> msaada wa Umoja wa Afrika<br />

(www.maayajo.org)<br />

Vyuo vikuu, taasisi <strong>za</strong> utafiti, <strong>na</strong> vyama vya <strong>lugha</strong><br />

• Idara <strong>za</strong> Isimu <strong>na</strong> Elimu <strong>za</strong> vyuo vikuu bara<strong>ni</strong> Afrika kama vile Chuo Kikuu cha Ibadan,<br />

Chuo Kikuu cha Malawi, Chuo Kikuu cha Wagadugu, Chuo Kikuu cha Yaunde, n.k.<br />

• Centre for Advanced Studies of African Society/Kituo cha Taaluma <strong>za</strong> Juu <strong>za</strong> Jamii ya<br />

<strong>Kiafrika</strong> (CASAS), Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

• The Educatio<strong>na</strong>l Research Network for West and Central Africa/Mtandao wa Utafiti wa<br />

Elimu <strong>kwa</strong> Afrika Magharibi <strong>na</strong> Kati (ERNWACA)<br />

• Taasisi ya Taifa ya Maendeleo ya Elimu (INDE), Msumbiji<br />

• Taasisi ya Uchunguzi wa Kiswahili (sasa Taasisi ya Taaluma <strong>za</strong> Kiswahili), Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a<br />

• Project for the Study of Alter<strong>na</strong>tive Education in South Africa/Mradi wa Utafiti wa<br />

Elimu Mbadala Afrika Kusi<strong>ni</strong> (PRAESA)<br />

• Vyama / Kamati <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> kama vile Chama cha Lugha ya Kiganda (Uganda), Chama<br />

cha Lugha ya Kibafuti (Kameru<strong>ni</strong>)<br />

• PROPELCA/Mradi wa utafiti wa njia bora <strong>za</strong> kufundisha <strong>lugha</strong> nchi<strong>ni</strong> Kameru<strong>ni</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra <strong>za</strong> Elimu <strong>katika</strong> nchi zi<strong>na</strong>zotekele<strong>za</strong> mpango wa <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> kisekta<br />

(Ethiopia, Malawi, Msumbiji, Afrika Kusi<strong>ni</strong>) <strong>na</strong> nchi zilizo <strong>katika</strong> mchakato wa kupanua<br />

utekele<strong>za</strong>ji (Buki<strong>na</strong>faso, Chadi, Gha<strong>na</strong>, Mali, Nijeri) <strong>na</strong> vilevile bodi <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> kitaifa kama vile<br />

Pan South African Language Board/Bodi ya Lugha Zote Afrika Kusi<strong>ni</strong> (PANSALB).


Taasisi <strong>za</strong> Afrika<br />

Asasi <strong>nyingi</strong> zisizo <strong>za</strong> kiserikali zi<strong>na</strong>zoshughulikia masuala ya maendeleo nda<strong>ni</strong> <strong>na</strong> nje<br />

ya sekta ya <strong>elimu</strong> <strong>na</strong> vilevile shughuli <strong>za</strong> biashara <strong>na</strong> watoa huduma mbalimbali <strong>katika</strong><br />

sekta rasmi <strong>na</strong> isiyo rasmi ya uchumi hutumia <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> <strong>katika</strong> mawasiliano yao<br />

<strong>kwa</strong> njia ya mdomo <strong>na</strong> maandishi. Ili kukidhi mahitaji yao ya mawasiliano, wametafiti <strong>na</strong><br />

kuendele<strong>za</strong> istilahi mbalimbali.<br />

Vyombo vya habari kama vile vituo vya redio, magazeti, vituo vya televishe<strong>ni</strong>, waandishi,<br />

<strong>na</strong> wachapishaji mbalimbali.<br />

60


Kiambatisho 4:<br />

Programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong><br />

<strong>nyingi</strong>/mbili Afrika<br />

Programu zifuatazo <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama au <strong>lugha</strong> mbili bara<strong>ni</strong> Afrika zilipitiwa<br />

wakati wa utafiti wa tathmi<strong>ni</strong> (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006). Programu hizo zimewasilishwa<br />

hapa ili kujaribu kumwonyesha msomaji kiwango cha kazi iliyokwishafanywa tayari <strong>katika</strong><br />

uwanja huu. Ikumbukwe <strong>kwa</strong>mba orodha hii haijumuishi programu zote. Kwa sasa, baadhi<br />

ya nchi zimeanzisha programu mpya, kama vile Gha<strong>na</strong>, ambayo mwaka 2007, ilianzisha<br />

»Gha<strong>na</strong>ian Natio<strong>na</strong>l Literacy Acceleration Programme (NALAP)« [Programu ya Taifa ya<br />

Kuharakisha Ujuzi wa Kusoma <strong>na</strong> Kuandika nchi<strong>ni</strong> Gha<strong>na</strong>] ambayo <strong>ni</strong> programu ya kusoma<br />

i<strong>na</strong>yoendeshwa nchi<strong>ni</strong> kote <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> 11 <strong>za</strong> Gha<strong>na</strong> <strong>na</strong> Kiingere<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya pili <strong>kwa</strong><br />

mwaka wa <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>na</strong> wa pili <strong>katika</strong> shule ya chekechea <strong>na</strong> darasa la <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> hadi la tatu<br />

<strong>katika</strong> shule ya msingi. Mwaka 2008, Afrika Kusi<strong>ni</strong> ilizindua »Kha Ri Gude Mass Literacy<br />

Campaign« [Kampe<strong>ni</strong> ya kitaifa ya Kha Ri Gude ya Mafunzo ya Kusoma <strong>na</strong> Kuandika <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> 11]. Mwaka 2009, shirika lisilo la kiserikali liitwalo Tin Tua nchi<strong>ni</strong> Buki<strong>na</strong>faso lilishinda<br />

Tuzo ya UNESCO ya King Sejong Literacy Prize <strong>kwa</strong> ajili ya kufa<strong>ni</strong>kisha programu yake ya<br />

matumizi ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> isiyo rasmi <strong>kwa</strong> vija<strong>na</strong> <strong>na</strong> watu wazima.<br />

61<br />

Ili kuendelea kupea<strong>na</strong> muhtasari wa jumla wa kazi ya utetezi <strong>na</strong> kubadilisha<strong>na</strong> maarifa<br />

i<strong>na</strong>yoendelea <strong>katika</strong> uwanja huu, wasomaji wa<strong>na</strong>himizwa kutuma taarifa <strong>na</strong> tathmi<strong>ni</strong><br />

kuhusu programu <strong>za</strong>o <strong>kwa</strong> UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng (uil@unesco.org).<br />

Nchi<br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

Be<strong>ni</strong><strong>ni</strong><br />

Botswa<strong>na</strong><br />

Buki<strong>na</strong>faso<br />

Buki<strong>na</strong>faso<br />

Buki<strong>na</strong>faso<br />

Chadi<br />

Programu / i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Project for the Study of Alter<strong>na</strong>tive Education in South Africa (PRAESA) [Mradi wa Utafiti<br />

wa Elimu Mbadala Afrika Kusi<strong>ni</strong>]: Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>, programu <strong>za</strong> mafunzo <strong>kwa</strong><br />

waalimu <strong>na</strong> wakufunzi chi<strong>ni</strong> ya Kitivo cha Sayansi <strong>za</strong> Jamii, Chuo Kikuu cha Cape Town<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kati ya mwaka 1955 – 2005 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Programu ya <strong>elimu</strong> ya awali utoto<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kati ya mwaka 1975 – 1989<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Programu ya <strong>elimu</strong> rasmi i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Programme d'Education Bilingue i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Mi<strong>ni</strong>stère de l'Enseignement de Base<br />

et de l'Alphabétisation (MEBA) [Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya Msingi <strong>na</strong> Kusoma]<br />

Shule <strong>za</strong> Pambizo<strong>ni</strong> i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> UNICEF, MEBA, <strong>na</strong> washirika wengine<br />

Vituo vya Elimu ya Msingi isiyo rasmi i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> MEBA <strong>na</strong> UNICEF<br />

Programu ya ufundishaji <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya taifa i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu <strong>na</strong> GTZ/PEB


Programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>/mbili Afrika<br />

Nchi<br />

Programu / i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

62<br />

Eritirea<br />

Ethiopia<br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gha<strong>na</strong><br />

Gine (Ko<strong>na</strong>kiri)<br />

Ginebisau<br />

Kameru<strong>ni</strong><br />

Kenya<br />

Liberia<br />

Malawi<br />

Mali<br />

Mali<br />

Mali<br />

Mali<br />

Msumbiji<br />

Programu ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kuanzia miaka ya <strong>katika</strong>ti ya miaka ya 1990<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Programu ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama tangu uhuru i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Shule zitoazo <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili kati ya mwaka 1971 – 2002 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya<br />

Elimu<br />

Local Languages I<strong>ni</strong>tial Literacy pilot project [Mradi wa majaribio wa Mafunzo ya Awali ya<br />

Kusoma <strong>na</strong> Kuandika <strong>kwa</strong> Lugha Enyeji] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Government Education Service<br />

Assistance to Teacher Education Programme (ASTEP) [Programu ya Kusaidia Mafunzo ya<br />

Ualimu] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> GTZ<br />

Childscope project in the Afram Plains [Mradi wa Mtoto-Shule-Jamii <strong>katika</strong> Nyanda <strong>za</strong> Afram]<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> UNICEF<br />

Shepherd School Programme (SSP) [Programu ya Elimu ya Msingi <strong>kwa</strong> Jamii <strong>za</strong> Wafugaji]<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Shirika la Action Aid<br />

Vyuo vya mafunzo ya ualimu i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> GTZ<br />

Uchapishaji <strong>na</strong> usamba<strong>za</strong>ji wa kiwango kikubwa wa vitabu vya kiada <strong>na</strong> miongozo ya<br />

waalimu <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> kuu mbili i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Benki ya Du<strong>ni</strong>a<br />

Programu ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kati ya mwaka 1966 – 1984 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra<br />

ya Elimu<br />

Shule <strong>za</strong> majaribio ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili kati ya mwaka 1987 – 1997 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu <strong>na</strong> msaada kutoka Shirika la Maendeleo la Uholanzi (SNV) <strong>na</strong> asasi isiyo ya<br />

kiserikali ya Ureno (CIDAC)<br />

Projet de recherche opérationelle pour l'enseignement de langues au Cameroun (PROPELCA)<br />

[Mradi wa utafiti wa njia bora <strong>za</strong> kufundisha <strong>lugha</strong> nchi<strong>ni</strong> Kameru<strong>ni</strong>] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Chuo<br />

Kikuu cha Yaunde<br />

Rehema School [Shule ya Rehema] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Rehema Daycare, School and Orphan<br />

Centre [Shule <strong>na</strong> Kituo cha Kulelea Watoto <strong>na</strong> Watoto Yatima cha Rehema]<br />

Sera ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya<br />

Elimu<br />

Sera ya <strong>elimu</strong> ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> Shule <strong>za</strong> Jamii i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Écoles de la Pédagogie Convergente [Shule <strong>za</strong> Majaribio ya Elimu ya Msingi <strong>kwa</strong> Lugha <strong>za</strong><br />

Kitaifa] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu, Centre inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l audiovisuel d’études et de<br />

recherches (CIAVER) ya Ubeligiji, Agence de cooperation culturelle et tech<strong>ni</strong>que (ACCT, sasa OIF)<br />

Centres d'éducation pour le developpement (CED) [Vituo vya Elimu <strong>kwa</strong> Maendeleo]<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Programu ya Mafunzo ya Kusoma <strong>na</strong> Kuandika i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Direction <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>le de<br />

l'alphabétisation fonctionnelle et de la linguistique appliquée (DNAFLA) [Kurugenzi ya Taifa<br />

ya Mafunzo Maalumu ya Kusoma <strong>na</strong> Kuandika <strong>na</strong> Isimu Tumizi]<br />

Mradi wa <strong>elimu</strong> isiyo rasmi <strong>kwa</strong> watoto wasiokuwa shule <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>wake i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya Msingi <strong>na</strong> UNICEF<br />

Projecto de Escolari<strong>za</strong>ção Bilingue em Moçambique (PEBIMO) [Mradi wa Majaribio wa<br />

Elimu <strong>kwa</strong> Lugha Mbili Msumbiji] kati ya mwaka 1993 – 1997 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya<br />

Elimu


Programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>/mbili Afrika<br />

Nchi<br />

Programu / i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Namibia<br />

Namibia<br />

Nijeri<br />

Nijeri<br />

Nijeria<br />

Nijeria<br />

Senegali<br />

Senegali<br />

Somalia<br />

Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a<br />

Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a <strong>na</strong><br />

Afrika Kusi<strong>ni</strong><br />

Togo<br />

Uganda<br />

Uganda<br />

Uganda<br />

Zambia<br />

Zambia, Afrika<br />

Kusi<strong>ni</strong>, Namibia,<br />

Botswa<strong>na</strong><br />

Village School Programme in J/'Hoan [Programu ya Shule ya Kijiji huko J/’Hoan]<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Taasisi ya Nyae Nyae<br />

Ondao Mobile School project [Mradi wa Shule I<strong>na</strong>yohamahama ya Ondao] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Shirika la Misaada ya Kibi<strong>na</strong>damu la Norwe nchi<strong>ni</strong> Namibia (NAMAS)<br />

Shule <strong>za</strong> majaribio ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu ya Msingi <strong>na</strong><br />

GZT-2PEB<br />

Shule <strong>za</strong> majaribio ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> Lugha mbili (Kifaransa-Kihausa) i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya<br />

Elimu<br />

Six-Year Primary Project (Ife Mother-tongue Education Project) [Mradi wa Majaribio ya<br />

Elimu ya Msingi <strong>kwa</strong> Lugha-Mama nchi<strong>ni</strong> Nijeria (Mradi wa Elimu <strong>kwa</strong> Lugha-mama ya<br />

Kiife)] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Chuo Kikuu cha Obafemi Awolowo (kilichokuwa Chuo Kikuu cha Ife)<br />

Rivers Readers’ Project [Mradi wa Wasomaji wa Jimbo la Rivers] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Serikali ya<br />

Jimbo la Rivers<br />

Ecoles Commu<strong>na</strong>utaires de Base (ECB) [Shule <strong>za</strong> jumuiya <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> ya msingi] i<strong>na</strong>endeshwa<br />

<strong>na</strong> ushirikiano kati ya Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu, asasi zisizo <strong>za</strong> kiserikali <strong>na</strong> jumuiya husika<br />

Elimu isiyo rasmi i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Associates in Research and Education for Development<br />

(ARED)<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama kati ya mwaka 1973 – 1986 i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Sera <strong>na</strong> nyenzo <strong>kwa</strong> ajili ya Kiswahili <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong> rasmi, programu <strong>za</strong> kusoma <strong>na</strong> kuandika<br />

<strong>na</strong> mikakati ya baada ya mafunzo ya kusoma <strong>na</strong> kuandika tangu uhuru i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu<br />

Language of Instruction in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a and South Africa (LOITASA) [Mradi wa Lugha ya<br />

Kufundishia Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a <strong>na</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong>] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Chuo Kikuu cha Dar es Salaam<br />

(Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a), Chuo Kikuu cha Oslo (Norwe), <strong>na</strong> Chuo Kikuu cha Western Cape (Afrika Kusi<strong>ni</strong>)<br />

Ecole d'I<strong>ni</strong>tiative Locale (EDIL) [Shule <strong>za</strong> Jamii] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> jamii husika<br />

Basic Education in Urban Poverty Areas (BEUPA) [Elimu ya Msingi <strong>katika</strong> Maeneo Maski<strong>ni</strong> ya<br />

Mji<strong>ni</strong>] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> GTZ<br />

Commu<strong>ni</strong>ty Oriented Primary Education (COPE) [Elimu ya Msingi ya Jamii] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

GTZ<br />

Sera ya Elimu ya Lugha <strong>kwa</strong> Programu ya Elimu ya Msingi <strong>kwa</strong> Wote i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> Wi<strong>za</strong>ra<br />

ya Elimu<br />

Primary Reading Programme [Programu ya Kusoma <strong>kwa</strong> Shule <strong>za</strong> Msingi] i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong><br />

Wi<strong>za</strong>ra ya Elimu <strong>kwa</strong> kushirikia<strong>na</strong> <strong>na</strong> Shirika la Misaada la Uingere<strong>za</strong> (DFID)<br />

Breakthrough to Literacy [Mwelekeo Mpya wa Mafunzo ya Kusoma <strong>na</strong> Kuandika]<br />

i<strong>na</strong>endeshwa <strong>na</strong> asasi isiyo ya kiserikali ya Molteno Project<br />

63


Kiambatisho 5:<br />

Faharasa ya msamiati maalumu<br />

64<br />

Fasili zilizopo hapa chi<strong>ni</strong> zimefanyiwa marekebisho <strong>na</strong> kutumiwa <strong>katika</strong> muktadha wa<br />

<strong>lugha</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>na</strong> timu ambayo hivi karibu<strong>ni</strong> ilifanya tathmi<strong>ni</strong> kuhusu uzoefu wa<br />

<strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili bara<strong>ni</strong> Afrika (Alidou <strong>na</strong> wenzie, 2006).<br />

Tofauti kati ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> lahaja<br />

Kwa mta<strong>za</strong>mo <strong>kwa</strong> kiisimu, tofauti kati ya <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> lahaja husisiti<strong>za</strong> kueleweka au<br />

kutoeleweka <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>. Hivyo, ikiwa watu wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> tofauti wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong><br />

kuelewa<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kiasi cha kuridhisha <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwasilia<strong>na</strong> pasipo matatizo, basi<br />

watu hao huzungum<strong>za</strong> lahaja <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> moja. Ikiwa hawawezi kuelewa<strong>na</strong> <strong>kwa</strong> kiasi cha<br />

kuridhisha, basi watu hao huzungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> tofauti.<br />

Ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> usio rasmi<br />

Ujifun<strong>za</strong>ji usio rasmi hufanyika nje ya shule au nje ya miktadha ya ki<strong>elimu</strong>. Ujifun<strong>za</strong>ji<br />

wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>/<strong>lugha</strong>-mama <strong>kwa</strong> kawaida hufanyika <strong>katika</strong> miktadha isiyo rasmi<br />

nyumba<strong>ni</strong> <strong>na</strong> <strong>katika</strong> mazingira ya<strong>na</strong>yomzunguka mtoto kabla hajaan<strong>za</strong> kwenda shule.<br />

Kisha, <strong>ni</strong> kawaida <strong>kwa</strong>mba mtoto huendelea kujifun<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> kupitia mafunzo<br />

rasmi ya <strong>lugha</strong>-mama <strong>kwa</strong> makusudi ya kitaaluma.<br />

Ujifun<strong>za</strong>ji <strong>lugha</strong> ulio rasmi<br />

Ujifun<strong>za</strong>ji ulio rasmi hufanyika <strong>katika</strong> miktadha rasmi ya ki<strong>elimu</strong>. Ku<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa <strong>na</strong><br />

ujifun<strong>za</strong>ji rasmi wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>, ya pili, ya tatu (<strong>na</strong> <strong>nyingi</strong>nezo) shule<strong>ni</strong>.<br />

Lugha-mama au <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> (L1)<br />

Lugha-mama, <strong>kwa</strong> maa<strong>na</strong> finyu, hufasiliwa kuwa <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo mtoto hujifun<strong>za</strong> <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

kutoka <strong>kwa</strong> mtu a<strong>na</strong>yemtimizia wajibu wa »mama« au mlezi.<br />

Ili kukita vizuri fasili hii <strong>katika</strong> mazingira halisi ya <strong>lugha</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika, tu<strong>na</strong>fasili <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>kwa</strong> mta<strong>za</strong>mo mpa<strong>na</strong> kuwa <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> iliyoko (au zilizoko) <strong>katika</strong> mazingira<br />

ya<strong>na</strong>yomzunguka mtoto <strong>na</strong> hutumiwa <strong>kwa</strong> mawasiliano ya kila siku, ambayo (au ambazo)<br />

»humlea« mtoto <strong>katika</strong> kipindi cha miaka minne ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> <strong>katika</strong> maisha yake. Hivyo,<br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo au ambazo mtoto hukua <strong>na</strong>zo <strong>na</strong> ambayo au ambazo<br />

mtoto hujifun<strong>za</strong> sarufi yake kabla ya kuan<strong>za</strong> shule. Katika miktadha ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>,<br />

watoto wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kukua <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong>idi ya moja. Bara<strong>ni</strong> Afrika, mara <strong>nyingi</strong> watoto wa<strong>na</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>za</strong>idi ya moja. Mara <strong>nyingi</strong>, <strong>lugha</strong> kadhaa huzungumzwa <strong>katika</strong> familia ya<br />

mtoto au <strong>katika</strong> mazingira ya<strong>na</strong>yomzunguka. Hivyo, <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kutolewa <strong>kwa</strong> kutumia<br />

mojawapo ya <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> alizozizoea mtoto.


Faharasa ya msamiati maalumu<br />

Lugha ya kige<strong>ni</strong><br />

Lugha ya kige<strong>ni</strong> <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo mtu hakuizoea <strong>na</strong> ambayo haimudu vema. I<strong>na</strong>sisitizwa<br />

hapa <strong>kwa</strong>mba <strong>kwa</strong> kuwaangalia wajifun<strong>za</strong>ji wengi bara<strong>ni</strong> Afrika, mara <strong>nyingi</strong> <strong>lugha</strong> rasmi<br />

<strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong>. Kwa kuiangalia jamii, <strong>lugha</strong> rasmi (ambazo zilikuwa <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> wakolo<strong>ni</strong>)<br />

si <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong> te<strong>na</strong> <strong>kwa</strong><strong>ni</strong> zimepata hadhi ya kuwa <strong>lugha</strong> rasmi <strong>na</strong> zimekuwepo <strong>kwa</strong><br />

<strong>za</strong>idi ya miaka 100 <strong>katika</strong> nchi <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>. Katika maeneo ya mji<strong>ni</strong> ya nchi <strong>nyingi</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong>,<br />

ku<strong>na</strong> watu ambao kihistoria wangewe<strong>za</strong> kuzungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> <strong>Kiafrika</strong> nyumba<strong>ni</strong>, laki<strong>ni</strong><br />

sasa hujitambulisha kama wazungum<strong>za</strong>ji wa<strong>za</strong>wa wa Kireno (<strong>kwa</strong> mfano, mji<strong>ni</strong> Maputo au<br />

Luanda), Kifaransa (<strong>kwa</strong> mfano, mji<strong>ni</strong> Dakar) au Kiingere<strong>za</strong> (<strong>kwa</strong> mfano, mji<strong>ni</strong> Johannesburg<br />

au Nairobi).<br />

65<br />

Lugha ya pili (L2)<br />

Katika waraka huu, neno »<strong>lugha</strong> ya pili« litatumiwa kumaa<strong>ni</strong>sha <strong>lugha</strong> ya pili iliyojifunzwa<br />

shule<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> madhumu<strong>ni</strong> ya <strong>elimu</strong> rasmi, <strong>na</strong> lisichanganywe <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili au <strong>nyingi</strong>neyo<br />

ambayo mwa<strong>na</strong>funzi alijifun<strong>za</strong> <strong>katika</strong> mazingira yasiyo rasmi nje ya shule. Lugha rasmi<br />

bara<strong>ni</strong> Afrika <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kige<strong>ni</strong> <strong>kwa</strong> wa<strong>na</strong>funzi wengi wa <strong>Kiafrika</strong> <strong>na</strong> mara <strong>nyingi</strong><br />

hujifunzwa tu kama <strong>lugha</strong> ya pili.<br />

• Kustawisha L2 hapa humaa<strong>ni</strong>sha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi hupewa L2 kama somo <strong>na</strong> pia<br />

msaada wa ziada wa jinsi ya kutumia L2 kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia (<strong>kwa</strong> mfano,<br />

kufundisha msamiati maalumu <strong>kwa</strong> masomo mahususi).<br />

• Kuondosha L2 humaa<strong>ni</strong>sha <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi <strong>kwa</strong> kawaida huwa <strong>katika</strong> darasa<br />

pamoja <strong>na</strong> wengine ambao <strong>lugha</strong> ya kufundishia (LYK) <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> yao ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> (L1) <strong>na</strong><br />

<strong>kwa</strong>mba hutolewa nje ya mtaala mkuu ili kupewa mafunzo shadidi ya <strong>lugha</strong> ya pili<br />

<strong>katika</strong> nyakati fula<strong>ni</strong>fula<strong>ni</strong>. Ki<strong>na</strong>chotokea <strong>ni</strong> <strong>kwa</strong>mba wa<strong>na</strong>funzi wengine huendelea <strong>na</strong><br />

masomo yao <strong>na</strong> wa<strong>na</strong>funzi wa L2 hubaki nyuma.<br />

Lugha yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano (LWMM)<br />

Lugha yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo wazungum<strong>za</strong>ji wenye <strong>lugha</strong>mama<br />

tofauti huitumia kuwasilia<strong>na</strong> wenyewe <strong>kwa</strong> wenyewe. LWMM huitwa pia <strong>lugha</strong> ya<br />

mawasiliano au <strong>lugha</strong> ya biashara.<br />

Lugha ya kufundishia (LYK)<br />

Lugha ya kufundishia <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> ambayo hutumiwa kufundisha au kujifun<strong>za</strong> maudhui ya<br />

mtaala.


Faharasa ya msamiati maalumu<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili hufasiliwa <strong>kwa</strong> <strong>na</strong>m<strong>na</strong> tofautitofauti. Awali neno hili lilimaa<strong>ni</strong>sha<br />

matumizi ya <strong>lugha</strong> mbili kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia. Maa<strong>na</strong> yake ilijumuisha kujifun<strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> mbili kama masomo, laki<strong>ni</strong> haikuishia hapo tu. Hivyo, <strong>kwa</strong> kawaida humaa<strong>ni</strong>sha:<br />

<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> pamoja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili kama <strong>lugha</strong> <strong>za</strong> kufundishia. Nchi<strong>ni</strong> Afrika Kusi<strong>ni</strong>,<br />

<strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili hujulika<strong>na</strong> kuwa <strong>ni</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong>-mama (<strong>lugha</strong> ya<br />

<strong>kwa</strong>n<strong>za</strong>) tangu kuan<strong>za</strong> hadi kumali<strong>za</strong> shule pamoja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili i<strong>na</strong>yofundishwa kama<br />

somo hadi kufikia kiwango cha juu cha ustadi.<br />

66<br />

Zaidi <strong>na</strong> <strong>za</strong>idi, <strong>na</strong> hususa<strong>ni</strong> Amerika Kaskazi<strong>ni</strong>, neno hili limekuwa likitumika kumaa<strong>ni</strong>sha<br />

<strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>kwa</strong> kipindi kifupi (ta<strong>za</strong>ma modeli wahishi<br />

<strong>za</strong> mpito) <strong>na</strong> kufuatiwa <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>kwa</strong> kiasi kikubwa<br />

<strong>za</strong>idi cha muda. Kwa maneno mengine, neno hili limekuwa likitumiwa vibaya kumaa<strong>ni</strong>sha<br />

mfumo wa <strong>elimu</strong> i<strong>na</strong>yotolewa <strong>za</strong>idi <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> ya pili. Matumizi haya mabaya ya neno hili<br />

yamehamishiwa <strong>katika</strong> nchi <strong>nyingi</strong>ne <strong>nyingi</strong> bara<strong>ni</strong> Afrika ambako watu huita programu<br />

mbalimbali kuwa <strong>ni</strong> <strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili hata kama <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> hutumiwa kidogo sa<strong>na</strong><br />

kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia. Hapa chi<strong>ni</strong> ku<strong>na</strong> fasili ya modeli mbalimbali zi<strong>na</strong>zotumiwa<br />

<strong>katika</strong> programu <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili (hamishi, wahishi, kawizi, <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong>).<br />

Ai<strong>na</strong> <strong>za</strong> modeli <strong>za</strong> <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili:<br />

1. Modeli hamishi ya <strong>elimu</strong>: Wajifun<strong>za</strong>ji huhamishwa kutoka <strong>katika</strong> matumizi ya <strong>lugha</strong>mama<br />

<strong>na</strong> kutumia <strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia mapema<br />

iwezeka<strong>na</strong>vyo. Wakati mwingine hii hujumuisha kwenda moja <strong>kwa</strong> moja <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong><br />

rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>katika</strong> mwaka wa <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> shule<strong>ni</strong>.<br />

2. Modeli wahishi (au ya mpito): Lengo la modeli hii li<strong>na</strong>fa<strong>na</strong><strong>na</strong> <strong>na</strong> lile la modeli hamishi,<br />

<strong>na</strong>lo <strong>ni</strong> kutumia <strong>lugha</strong> moja tu shule<strong>ni</strong>, ambayo <strong>kwa</strong> kawaida <strong>ni</strong> <strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong><br />

ya kige<strong>ni</strong>. Wajifun<strong>za</strong>ji wa<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuan<strong>za</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> polepole kuelekea <strong>katika</strong><br />

<strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia. Ikiwa kipindi cha mpito<br />

kuelekea <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> huchukua mwaka mmoja hadi miaka<br />

minne, modeli hii hujulika<strong>na</strong> kama modeli wahishi ya mpito.<br />

3. Modeli kawizi: Ikiwa kipindi cha mpito kutoka <strong>lugha</strong>-mama kama <strong>lugha</strong> ya<br />

kufundishia kuelekea <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> tofauti kitakawia hadi mwaka wa 5-6, hujulika<strong>na</strong><br />

kama modeli kawizi ya mpito. Modeli kawizi yenye ufa<strong>ni</strong>si i<strong>na</strong>yoendelea kutumia<br />

<strong>lugha</strong>-mama kama somo baada ya mwaka 5-6 i<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuleta ujuzi wa <strong>lugha</strong> ya pili<br />

pasipo kuathiri ule wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong> iwapo ufundishaji thabiti wa <strong>lugha</strong> ya <strong>kwa</strong>n<strong>za</strong><br />

<strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya pili utafanywa darasa<strong>ni</strong> pamoja <strong>na</strong> kuwepo <strong>kwa</strong> mafundisho ya<strong>na</strong>yofaa ya<br />

kusoma <strong>na</strong> kuandika.<br />

4. Modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> (<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbili) <strong>za</strong> <strong>elimu</strong>: Katika modeli ya nyonge<strong>za</strong> ya <strong>elimu</strong>,<br />

lengo <strong>ni</strong> kutumia <strong>lugha</strong>-mama kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia kuanzia mwanzo hadi<br />

mwisho (huku <strong>lugha</strong> rasmi au <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> ikifundishwa kama somo) au kutumia<br />

<strong>lugha</strong>-mama pamoja <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi au <strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> kama <strong>lugha</strong> mbili <strong>za</strong><br />

kufundishia hadi kumali<strong>za</strong> shule. Katika modeli ya nyonge<strong>za</strong> ya <strong>elimu</strong>, kamwe <strong>lugha</strong>mama<br />

haiachi kutumiwa kama <strong>lugha</strong> ya kufundishia <strong>na</strong> kamwe haitumiwi chi<strong>ni</strong> ya<br />

asilimia 50 ya muda wa siku/somo. Hivyo basi, lengo <strong>ni</strong> kupata kiwango cha juu cha<br />

ustadi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong>-mama pamoja <strong>na</strong> kiwango cha juu cha ustadi <strong>katika</strong> <strong>lugha</strong> rasmi/<br />

<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong>. Bara<strong>ni</strong> Afrika, modeli <strong>za</strong> nyonge<strong>za</strong> zi<strong>na</strong>zowe<strong>za</strong> kutumiwa zi<strong>na</strong>we<strong>za</strong><br />

kuwa ama:


Faharasa ya msamiati maalumu<br />

• Lugha-mama kuanzia mwanzo hadi mwisho huku <strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong><br />

ikifundishwa kama somo <strong>na</strong> mwalimu aliyebobea;<br />

• Lugha mbili <strong>za</strong> kufundishia: <strong>lugha</strong>-mama hadi angalau mwaka wa 4-5 <strong>na</strong> kufuatiwa<br />

<strong>na</strong> matumizi ya polepole ya <strong>lugha</strong> rasmi/<strong>lugha</strong> ya kige<strong>ni</strong> hadi, laki<strong>ni</strong> si <strong>za</strong>idi ya, asilimia<br />

50 ya muda <strong>kwa</strong> siku/somo hadi kumali<strong>za</strong> shule;<br />

• Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> tatu: li<strong>na</strong>we<strong>za</strong> kuwa jambo lenye manufaa kuendele<strong>za</strong> modeli ya<br />

<strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> mbili kuwa modeli ya <strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> tatu ambapo, pamoja <strong>na</strong><br />

<strong>lugha</strong>-mama <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> rasmi, pawepo <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> yenye wigo mpa<strong>na</strong> wa mawasiliano<br />

kitaifa (<strong>kwa</strong> mapendekezo, ta<strong>za</strong>ma pia Jedwali 2 <strong>na</strong> 4, Bodomo, 1996; Tadadjeu, 1996).<br />

Elimu <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

Neno »<strong>elimu</strong> <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong>« lilitumiwa mwaka 1999 <strong>katika</strong> Azimio la 12 la Mkutano<br />

Mkuu wa UNESCO kumaa<strong>ni</strong>sha matumizi ya <strong>lugha</strong> zisizopungua tatu, <strong>kwa</strong> mfano, <strong>lugha</strong>mama,<br />

<strong>lugha</strong> ya kimkoa au ya kitaifa <strong>na</strong> <strong>lugha</strong> ya kimataifa <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>. Azimio hili<br />

liliunga mkono mta<strong>za</strong>mo <strong>kwa</strong>mba masharti ya kushiriki <strong>katika</strong> shughuli mbambali kitaifa<br />

au kimataifa <strong>na</strong> mahitaji maalumu ya jamii zenye <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> tamadu<strong>ni</strong> tofauti ya<strong>na</strong>we<strong>za</strong> tu<br />

kushughulikiwa <strong>na</strong> <strong>elimu</strong> itolewayo <strong>kwa</strong> <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> (UNESCO, 2003).<br />

67<br />

Maadili ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong><br />

»Maadili ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> hutetea kukubaliwa <strong>na</strong> kutambuliwa <strong>kwa</strong> tofauti mbalimbali <strong>za</strong><br />

<strong>lugha</strong> zilizopo miongo<strong>ni</strong> mwa watu ili kuhakikisha ku<strong>na</strong>kuwepo <strong>na</strong> mshikamano <strong>katika</strong><br />

jamii <strong>na</strong> kuepuka kuparaganyika <strong>kwa</strong> jamii mbalimbali« (Ouane, 2009: 168). Maadili<br />

haya hutilia maa<strong>na</strong><strong>ni</strong> upata<strong>ni</strong>shi wa <strong>lugha</strong> mbalimbali miongo<strong>ni</strong> mwa watu bi<strong>na</strong>fsi<br />

wa<strong>na</strong>ozungum<strong>za</strong> <strong>lugha</strong> mbalimbali <strong>na</strong> <strong>katika</strong> jamii mbalimbali, <strong>katika</strong> nyanja zote <strong>za</strong><br />

jamii <strong>na</strong> vitendo vya mawasiliano. Maadili ya <strong>lugha</strong> <strong>nyingi</strong> hutilia mkazo utumiaji wa<br />

<strong>lugha</strong> wa watu wa kawaida <strong>na</strong> ukamilisha<strong>ni</strong> wa <strong>lugha</strong> <strong>na</strong> <strong>lugha</strong>, <strong>na</strong> ujuzi anuwai wa <strong>lugha</strong><br />

<strong>katika</strong> jamii fula<strong>ni</strong> <strong>na</strong> vilevile miongo<strong>ni</strong> mwa jamii mbalimbali <strong>na</strong> <strong>katika</strong> mazingira fula<strong>ni</strong>.<br />

Kwa mta<strong>za</strong>mo huu, haku<strong>na</strong> jamii yoyote i<strong>na</strong>yowe<strong>za</strong> kudai kuwa i<strong>na</strong>miliki <strong>lugha</strong> fula<strong>ni</strong> au<br />

<strong>kwa</strong>mba ku<strong>na</strong> mipaka isiyobadilika ya <strong>lugha</strong> fula<strong>ni</strong>.


Marejeo<br />

68<br />

ADEA Secretariat. 2004. The Quest for Quality: Lear<strong>ni</strong>ng from the African Experience.<br />

Proceedings of the ADEA Bien<strong>ni</strong>al Meeting (Grand Baie, Mauritius, December 3-6,<br />

2003). www.adeanet.org, imepatika<strong>na</strong> tarehe 15 Novemba 2009.<br />

ADEA <strong>na</strong> UIL. 2010. Policy Guide on the Integration of African Languages and Cultures into<br />

Education Systems. Tu<strong>ni</strong>s: ADEA.<br />

Adegbija, Efurosibi<strong>na</strong>. 2003. Central Language Issues in Literacy and Basic Education:<br />

Three Mother Tongue Education Experiments in Nigeria. Ktk.: Adama Ouane (mh.).<br />

Towards a Multilingual Culture of Education. Hamburg: UNESCO Institute for<br />

Education. uk. 299-331.<br />

Alidou, Hassa<strong>na</strong>, Maman Mallam Garba, Andillo A. Halilou, Laouali M. Maman,<br />

Abdoulaye Ibbo Daddy. 2009. Etude d’élaboration du document de stratégie<br />

<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>le de généralisation de l’enseignement bilingue au Niger. Mars 2009.<br />

Mi<strong>ni</strong>stère de l’éducation <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>le de la République du Niger.<br />

Alidou, Hassa<strong>na</strong>, André Batia<strong>na</strong>, Aimé Damiba, Afsata Kabore Pare, Emma Clarisse<br />

Remain Kinda. 2008. Le Continuum d’éducation de base multilingue du Burki<strong>na</strong><br />

Faso: une réponse aux exigences de l’éducation de qualité. Evaluation prospective<br />

du programme de consolidation de l’éducation bilingue et plan d’action stratégique<br />

opérationnel 2008 – 2010. Rapport d’étude (version fi<strong>na</strong>le) mai 2008.<br />

Alidou, Hassa<strong>na</strong> <strong>na</strong> Birgit Brock-Utne. 2006. Experience I – Teaching Practices –<br />

Teaching in a Familiar Language. Ktk.: Hassa<strong>na</strong> Alidou, Aliou Boly, Birgit Brock-Utne,<br />

Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen Heugh, Ekkehard Wolff. Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and<br />

Education in Africa – the Language Factor. A Stock-taking Research on Mothertongue<br />

and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Association for the<br />

Development of Education in Africa (ADEA), UNESCO Institute for Education (UIL),<br />

Deutsche Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche Zusamme<strong>na</strong>rbeit (GTZ). Working Document<br />

for the ADEA Bien<strong>ni</strong>al 2006, Libreville, Gabon, March 27-31. uk. 85-100.<br />

Alidou, Hassa<strong>na</strong>, Aliou Boly, Birgit Brock-Utne, Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen Heugh,<br />

Ekkehard Wolff. 2006. Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and Education in Africa – the Language<br />

Factor. A Stock-taking Research on Mother-tongue and Bilingual Education in<br />

Sub-Saharan Africa. Association for the Development of Education in Africa,<br />

UNESCO Institute for Education, Deutsche Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche<br />

Zusamme<strong>na</strong>rbeit. Working Document for the ADEA Bien<strong>ni</strong>al 2006, Libreville, Gabon,<br />

March 27-31.<br />

Baker, Colin. 2006. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th ed.).<br />

Clevedon: Multilingual Matters.<br />

Bamgbose, Ayo (haku<strong>na</strong> tarehe). Language of Instruction Policy and Practice in Africa http://<br />

www.unesco.org/education/languages_2004/affichlang_afrique.pdf <strong>na</strong> rama<strong>ni</strong> ya<br />

<strong>lugha</strong> <strong>za</strong> Jumuiya ya Afrika Mashariki <strong>na</strong> matumizi yake <strong>katika</strong> <strong>elimu</strong>, imepatika<strong>na</strong><br />

tarehe 12 Desemba 2009.


Bamgbose, Ayo. 2000. Language and Exclusion : the Consequences of Language Policies<br />

in Africa. Hamburg: LIT.<br />

Bodomo, Adams. 1996. On Language and Development in Africa: The Case of Gha<strong>na</strong>.<br />

Nordic Jour<strong>na</strong>l of African Studies 5(2): 31-51.<br />

Brock-Utne, Birgit <strong>na</strong> Hassa<strong>na</strong> Alidou. 2006. Experience II – Active Students – Lear<strong>ni</strong>ng<br />

through a language they master. Ktk.: Hassa<strong>na</strong> Alidou, Aliou Boly, Birgit Brock-Utne,<br />

Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen Heugh, Ekkehard Wolff. Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and<br />

Education in Africa – the Language Factor. A Stock-taking Research on Mothertongue<br />

and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Association for the<br />

Development of Education in Africa, UNESCO Institute for Education, Deutsche<br />

Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche Zusamme<strong>na</strong>rbeit. Working Document for the ADEA<br />

Bien<strong>ni</strong>al 2006, Libreville, Gabon, March 27-31. uk. 101-117.<br />

Buchan, Amanda, Dr Rod Hicks, Tony Read. 2005. Draft Evaluation Report of Year 1 of the<br />

Reading Pilot Project. Sponsored by DCI and USAID on behalf of the Mi<strong>ni</strong>stry of<br />

Education & Sports, November 2005.<br />

Busch, Brigitta. 2004. Sprachen im Disput: Medien und Öffentlichkeit in multilingualen<br />

Gesellschaften. DRAVA: Klagenfurt, Austria.<br />

Carr-Hill, Roy <strong>na</strong> Fio<strong>na</strong> Roberts. 2007. Approaches to Costing Adult Literacy Programmes,<br />

especially in Africa. Hamburg: UNESCO Institute for Lifelong Lear<strong>ni</strong>ng.<br />

Châtry-Komarek, Marie. 2003. Literacy at Stake. Teaching Reading and Writing in African<br />

Schools. Namibia: Gamsberg Macmillan Publishers.<br />

Châtry-Komarek, Marie. 1996. Tailor-Made Textbooks. A Practical Guide for the Authors of<br />

Textbooks for Primary Schools in Developing Countries. Oxford: CODE Europe.<br />

Cummins, Jim. 2008. Teaching for Transfer: Challenging the two Solitudes Assumptions<br />

in Bilingual Education. Ktk.: Jim Cummins (mh.). Encyclopedia of Language and<br />

Education, Volume 5: Bilingual Education. New York: Springer Science + Business<br />

Media LLC. uk. 65-75.<br />

Cummins, Jim. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire.<br />

Clevedon: Multilingual Matters.<br />

Cummins, Jim. 1984. Bilingualism and Special Education: Issues in Assessment and<br />

Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.<br />

Delisle, Jean <strong>na</strong> Judith Woodsworth. 1995. Translators through History. Amsterdam: John<br />

Benjamins Publishing and UNESCO Publishing.<br />

Dembélé, Martial <strong>na</strong> Bé-Rammaj Miaro-II. 2003. Pedagogical Renewal and Teacher<br />

Development in Sub-Saharan Africa: A Thematic Synthesis. Working Document for<br />

ADEA Bien<strong>na</strong>l 2003, Grand Baie, Mauritius.<br />

Diki-Kidiri, Marcel. 2008. Securing a Place for a Language in Cyberspace. Paris: UNESCO.<br />

Djité, Paulin G. 2008. The Sociolinguistics of Development in Africa. Clevedon, Buffalo,<br />

Toronto: Multilingual Matters Ltd.<br />

Fafunwa, A., J. Macauley, J. Soyinka. 1989. Education in Mother Tongue. The Ife Primary<br />

Education Research Project (1970-1978). Ibadan: Ibadan U<strong>ni</strong>versity Press.<br />

Fagerberg-Diallo, Sonja. 2006. Learner Centered Processes and Approaches: The<br />

Connection between Non-Formal Education and Creating a Literate Environment.<br />

Working Document. Bien<strong>na</strong>le on Education in Africa 2006, Libreville, Gabon, March<br />

27-31.<br />

Faye, Souleymane. 2006. The Impact of Linguistic Domi<strong>na</strong>nce on Senegalese Natio<strong>na</strong>l<br />

Languages. Paper presented at the conference »The power of language«, 16 April<br />

2006, Dakar, Goethe-Institut.<br />

Fomba, Check Oumar <strong>na</strong> wenzie. 2003. Étude de cas <strong>na</strong>tio<strong>na</strong>le : Mali. La pédagogie<br />

convergente comme facteur d'amélioration de la qualité de l'éducation de base au Mali.<br />

A<strong>na</strong>lyse du développement de l'innovation et perspectives. Working Document. Bien<strong>na</strong>le<br />

de l’ADEA 2003, Grand Baie, Maurice, 3-6 décembre 2003.<br />

69


70<br />

Gadelii, Karl E. 2004. Annotated Statistics on Linguistic Policies and Practices in Africa,<br />

www.african.gu.se/downloads/gadeliireport.pdf, imepatika<strong>na</strong> tarehe 24 Aprili 2009.<br />

Galdamès, Vivia<strong>na</strong>, Hassa<strong>na</strong> Alidou, Ingrid Jung <strong>na</strong> Thomas Büttner (wah.). 2004. L’Ecole<br />

Vivante : enseigner la langue maternelle dans un programme d’éducation bilingue.<br />

Niamey: INWENT-2PEB/GTZ.<br />

Gorter, Durk <strong>na</strong> wenzie (haku<strong>na</strong> tarehe). Benefits of Linguistic Diversity and Multilingualism.<br />

Position Paper of Research Task 1.2 on Cultural Diversity as an Asset for Human Welfare<br />

and Development. Sus.Div. (Sustai<strong>na</strong>ble Development in a Diverse World),<br />

EURODIV (Cultural Diversity in Europe), www.susdiv.org/uploadfiles/RT1.2_PP_<br />

Durk.pdf, imepatika<strong>na</strong> tarehe 2 Septemba 2009.<br />

Griefenow-Mewis, Catherine. 2004. How to Turn Oral African Languages into Written<br />

Languages The Somali and Oromo Experience. Ktk.: Joachim Friedrich Pfaffe (mh.).<br />

Making Multilingual Education a Reality for All. Operatio<strong>na</strong>lizing Good Intentions.<br />

Proceedings of the joint Third Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Conference of the Association for the<br />

Development of African Languages in Education, Science and Technology (ADALEST)<br />

and the Fifth Malawian Natio<strong>na</strong>l Language Symposium held at Mangochi, Malawi,<br />

30 August – 3 September 2004. Zomba: Centre for Language Studies, U<strong>ni</strong>versity of<br />

Malawi and GTZ. uk. 230-237.<br />

Grin, Francois. 2005. The Economics of Language Policy Implementation: Identifying and<br />

Measuring Costs. Ktk.: Neville Alexander (mh.). Mother-tongue based Bilingual<br />

Education in Southern Africa. The dy<strong>na</strong>mics of implementation. Multilingualism,<br />

Subalter<strong>ni</strong>ty and Hegemony of English, Volume 4. Frankfurt a.M. and Cape Town:<br />

Multilingualism Network and Project for the Study of Alter<strong>na</strong>tive Education in South<br />

Africa. uk. 11-25.<br />

Guttman, Cynthia. 2003. Education in and for the Information Society. UNESCO<br />

Publications for the World Summit on the Information Society. Paris: UNESCO.<br />

Hartshorne, Ken. 1992. Crisis and Challenge: Black Education 1910-1990. Cape Town: OUP.<br />

Heugh, Kathleen, Carol Benson, Berhanu Bogale, Mekonnen Alemu Gebre Yohannes.<br />

2007. Fi<strong>na</strong>l Report Study on Medium of Instruction in Primary Schools in Ethiopia, 22<br />

January 2007. Commissioned by the Mi<strong>ni</strong>stry of Education Sept. to Dec. 2006.<br />

Heugh, Kathleen. 2006a. Theory and Practice – Language Education Models in Africa:<br />

Research, Design, Decision-making, and Outcomes. Ktk.: Hassa<strong>na</strong> Alidou, Aliou Boly,<br />

Birgit Brock-Utne, Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen Heugh, Ekkehard Wolff. Optimizing<br />

Lear<strong>ni</strong>ng and Education in Africa – the Language Factor. A Stock-taking Research on<br />

Mother-tongue and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Association for the<br />

Development of Education in Africa, UNESCO Institute for Education, Deutsche<br />

Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche Zusamme<strong>na</strong>rbeit. Working Document for the ADEA<br />

Bien<strong>ni</strong>al 2006, Libreville, Gabon, March 27-31. uk. 56–84.<br />

Heugh, Kathleen. 2006b. Cost Implications of the Provision of Mother-tongue and Strong<br />

Bilingual Models of Education in Africa. Ktk.: Hassa<strong>na</strong> Alidou, Aliou Boly, Birgit Brock-<br />

Utne, Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen Heugh, Ekkehard Wolff. Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and<br />

Education in Africa – the Language Factor. A Stock-taking Research on Mother-tongue<br />

and Bilingual Education in Sub-Saharan Africa. Association for the Development<br />

of Education in Africa, UNESCO Institute for Education, Deutsche Gesellschaft für<br />

Tech<strong>ni</strong>sche Zusamme<strong>na</strong>rbeit. Working Document for the ADEA Bien<strong>ni</strong>al 2006,<br />

Libreville, Gabon, March 27-31. uk. 138-156.<br />

Human Development Report. 2004. Cultural Liberty in Today’s Diverse World. New York:<br />

UNDP.<br />

Ilboudo, Paul Taryam. 2003. Etude de Cas Natio<strong>na</strong>l - Burki<strong>na</strong> Faso. Pertinence de<br />

l’Education-Adaptation des Curricula et Utilisation des Langues Africaines: Le<br />

Cas de l’Education Bilingue au Burki<strong>na</strong> Faso. Working document for the ADEA<br />

Bien<strong>ni</strong>al 2003, Grand Baie, Mauritius, 3-6 December 2003.<br />

Industry Ca<strong>na</strong>da. 2006. Survey of Language Industry Compa<strong>ni</strong>es in Ca<strong>na</strong>da. Translation,<br />

interpretation and language trai<strong>ni</strong>ng. www.btb.gc.ca/btb<br />

phplang=eng&cont=1045, imepatika<strong>na</strong> tarehe 27 Agosti 2009.


ILO (Gover<strong>ni</strong>ng Body, Committee on Employment and Social Policy). 2007. GB.298<br />

ESP/4. www.ilo.org/public/english/employment/policy/events<br />

informal/download/esp-informal.pdf, imepatika<strong>na</strong> tarehe 27 Agosti 2009.<br />

Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Reading Association. 2005. Draft Report. Improving the Quality of Literacy<br />

Lear<strong>ni</strong>ng in the Content Areas – Situatio<strong>na</strong>l A<strong>na</strong>lysis of Secondary Level Education<br />

in Botswa<strong>na</strong>. UNESCO Section for General Secondary Education Division of<br />

Secondary, Tech<strong>ni</strong>cal and Vocatio<strong>na</strong>l Education.<br />

Jessner, Ulrike. 2008. Multicompetence Approaches to Language Proficiency<br />

Development in Multilingual Education. Ktk.: Jim Cummins (mh.). Encyclopedia of<br />

Language and Education Volume 5: Bilingual Education. New York: Springer Science<br />

+ Business Media LLC. uk. 91-103<br />

Légère, Karsten. 2004. Against the Myth of African languages Lacking Terminologies.<br />

Ktk.: Joachim Friedrich Pfaffe (mh.). Making Multilingual Education a Reality for<br />

All. Operatio<strong>na</strong>lizing Good Intentions. Proceedings of the joint Third Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l<br />

Conference of the Association for the Development of African Languages in<br />

Education, Science and Technology (ADALEST) and the Fifth Malawian Natio<strong>na</strong>l<br />

Language Symposium held at Mangochi, Malawi, 30 August – 3 September 2004.<br />

Zomba: Centre for Language Studies, U<strong>ni</strong>versity of Malawi and GTZ. uk. 37-58.<br />

Macdo<strong>na</strong>ld, Carol. 1990. Main Report of the Threshold Project. Pretoria: The Human<br />

Sciences Research Council.<br />

Mafundi<strong>kwa</strong>, Saki. 2007. Afrikan Alphabets: The Story of Writing in Afrika. New York:<br />

Mark Batty Publisher.<br />

Muyeeba, Kyangubabi C.-M. 2004. Challenges of Making and Implementing Policy in<br />

the Multilingual State of Zambia. Ktk.: Joachim Friedrich Pfaffe (mh.). Making<br />

Multilingual Education a Reality for All. Operatio<strong>na</strong>lizing Good Intentions.<br />

Proceedings of the joint Third Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Conference of the Association for the<br />

Development of African Languages in Education, Science and Technology (ADALEST)<br />

and the Fifth Malawian Natio<strong>na</strong>l Language Symposium held at Mangochi, Malawi,<br />

30 August – 3 September 2004. Zomba: Centre for Language Studies, U<strong>ni</strong>versity of<br />

Malawi and GTZ. uk. 175-184.<br />

Mwinsheikhe, Halima Mohammed. 2003. Science and the Language Barrier: Using<br />

Kiswahili as a Medium of Instruction in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a Secondary Schools as a Strategy of<br />

Improving Student Participation and Performance in Science. Ktk.: Birgit Brock-Utne,<br />

Zubeida Desai <strong>na</strong> Martha Qorro (wah.). Language of Instruction in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a and<br />

South Africa (LOITASA). Dar es Salaam. E & D Publishers. uk. 129-149.<br />

Obanya, Pai. 1999. Education, Equity and Transformation from the Perspectives of<br />

Language Education. Ktk.: Leslie Limage (mh.). Comparative Perspectives on Language<br />

and Literacy. Selected Papers from the work of the 10th World Congress on<br />

Comparative Education Societies, Cape Town 1998. Dakar: UNESCO BREDA. uk. 17-30.<br />

OECD, African Development Bank. 2008. African Economic Outlook 2008. Paris, Tu<strong>ni</strong>s:<br />

OECD Publishing, African Development Bank.<br />

Okech, Anthony. 2002. Multilingual Literacies as a Resource. Adult Education and<br />

Development no. 59. www.dvv-inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l.de/index.phparticle_id=398&clang=1,<br />

imepatika<strong>na</strong> tarehe 2 Septemba 2009.<br />

Ouane, Adama. 2009. My journey to and through a Multilingual Landscape. Ktk.: Birgit<br />

Brock-Utne <strong>na</strong> Gun<strong>na</strong>r Garbo (wah.). Language and Power. The Implications of<br />

Language for Peace and Development. Dar es Salaam: Mkuki <strong>na</strong> Nyota. uk. 164-171.<br />

Ouane, Adama (mh.). 2003. Towards a Multilingual Culture of Education. Hamburg:<br />

UNESCO Institute for Education.<br />

Ouedraogo, Rakissouiligri Mathieu. 2002. The Use of African Languages in Educatio<strong>na</strong>l<br />

Systems in Africa. Newsletter of UNESCO Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Institute for Capacity<br />

Building in Africa 4(4): 1-17, www.unesco-iicba.org/index.phpoption=com_content&<br />

task=view&id=88&Itemid=88, imepatika<strong>na</strong> tarehe 2 Septemba 2009.<br />

71


72<br />

Prah, Kwesi. 2005. Language and Instruction for Education, Development and African<br />

Emancipation. Ktk.: Birgit Brock-Utne & Rodney Kofi Hopson (wah.). Languages of<br />

Instruction for African Emancipation. Cape Town: CASAS, Dar es Salaam: Mkuki <strong>na</strong><br />

Nyota Publishers. uk. 23-50.<br />

Prah, Kwesi. 2003. Going Native: Language of Instruction for Education, Development<br />

and African Emancipation. Ktk.: Birgit Brock-Utne, Zubeida Desai <strong>na</strong> Martha Qorro<br />

(wah.). Language of Instruction in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a and South Africa (LOITASA). Dar es Salaam:<br />

E & D Publishers. uk. 14-35<br />

Programme for Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Student Assessment (PISA) 2006. Where Immigrant<br />

Students Succeed – A Comparative Review of Performance and Engagement in PISA<br />

2003. Paris: OECD.<br />

Prophet, Robert <strong>na</strong> J. Dow. 1994. Mother-tongue Language and Concept Development in<br />

Science. A Botswa<strong>na</strong> Case Study. Language, Culture and Curriculum 7 (3): 205-217.<br />

Reiner, Peter (forthcoming). Promise and Pitfalls. A Commercial View of Publishing in<br />

African Languages. Windhoek, Namibia. Ktk.: Adama Ouane <strong>na</strong> Christine Glanz (wah.).<br />

Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and Education in Africa – The Language Factor – A Review<br />

and A<strong>na</strong>lysis of Theory and Practice in Mother-Tongue and Bilingual Education in<br />

Sub-Saharan Africa. Hamburg, Tu<strong>ni</strong>s: UIL <strong>na</strong> ADEA.<br />

Rubagumya, Casmir. 2003. English Medium Primary Schools in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a: a New Linguistic<br />

Market in Education Ktk.: Birgit Brock-Utne, Zubeida Desai <strong>na</strong> Martha Qorro (wah.).<br />

Language of Instruction in Tan<strong>za</strong><strong>ni</strong>a and South Africa (LOITASA). Dar es Salaam:<br />

E & D Publishers. uk. 149-170.<br />

Sampa, Francis K. 2005. Zambia’s Primary Reading Program (PRP): Improving Access and<br />

Quality Education in Basic Schools. Paris: ADEA. www.adeanet.org imepatika<strong>na</strong> tarehe<br />

21 Oktoba 2009.<br />

Stroud, Christopher. 2002. Towards a Policy for Bilingual Education in Developing<br />

Countries. New Education Division Document No. 10. Stockholm: Sida.<br />

Tadadjeu, Maurice. 1996. The Cameroo<strong>ni</strong>an Experience of Teaching Natio<strong>na</strong>l Languages in<br />

Schools: Prospects for Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Cooperation and African Integration. Paper<br />

presented at the Pa<strong>na</strong>frican Semi<strong>na</strong>r on the Problems and Prospects on the Use of<br />

African Natio<strong>na</strong>l Languages in Education, Accra, Gha<strong>na</strong>, 26- 30 August 1996.<br />

Traoré, Samba. 2001. La Pédagogie Convergente: Son Expérimentation au Mali et son<br />

Impact sur le Système Educatif. Genève: UNESCO Bureau Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l d’Education.<br />

UNESCO Institute for Statistics (UIS). 2009. Information Sheet No. 1. A<strong>na</strong>lysis of the UIS<br />

Inter<strong>na</strong>tio<strong>na</strong>l Survey on Feature Film Statistics. Montréal, Québec: UNESCO Institute<br />

for Statistics.<br />

UNESCO. 2005. Science Report. Paris: UNESCO.<br />

UNESCO. 2004. Global Mo<strong>ni</strong>toring Report 2005. Education For All: The Quality Imperative.<br />

Paris: UNESCO.<br />

UNESCO. 2003. Education Position Paper. Education in a Multilingual World. Paris:<br />

UNESCO.<br />

UNESCO. 2002. The U<strong>ni</strong>versal Declaration on Cultural Diversity. Adopted by the 31st<br />

Session of the General Conference of UNESCO, Paris, 2 November 2001. UNESCO:<br />

Paris, http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf imepatika<strong>na</strong><br />

tarehe 2 Septemba 2009.<br />

UNESCO. 1953. The Use of Ver<strong>na</strong>cular Languages in Education. Paris: UNESCO, Paris.<br />

U<strong>ni</strong>ted Nations. 2002. Report of the World Summit on Sustai<strong>na</strong>ble Development,<br />

Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002. New York; U<strong>ni</strong>ted<br />

Nations.<br />

Walther, Richard. 2007. Vocatio<strong>na</strong>l Trai<strong>ni</strong>ng in the Informal Sector or How to Stimulate<br />

the Economies of Developing Countries Paris: Agence Française de Développement.<br />

Western Cape Education Department. 2002. Language Policy in the Primary Schools of<br />

the Western Cape. http://wced.wcape.gov.<strong>za</strong>/documents/lang_policy/index_exsum.<br />

html, imepatika<strong>na</strong> tarehe 11 Julai 2009.


Wiesand, Andreas <strong>kwa</strong> kushirikia<strong>na</strong> <strong>na</strong> Michael Soendermann. 2005. The »Creative<br />

Sector« – An Engine for Diversity, Growth and Jobs in Europe. An Overview of Research<br />

Findings and Debates. Amsterdam: European Cultural Foundation.<br />

Wilmot, Eric Magnus. 2003. Stepping Outside the Ordi<strong>na</strong>ry Expectations of Schooling:<br />

Effect of School Language on the Assessment of Educatio<strong>na</strong>l Achievement in Gha<strong>na</strong>.<br />

Paper presented at the 47th Annual Meeting of CIES March 12-16 in New Orleans.<br />

Wolff, Ekkehard. 2006. Background and History – Language Politics and Plan<strong>ni</strong>ng in<br />

Africa. Ktk.: Hassa<strong>na</strong> Alidou, Aliou Boly, Birgit Brock-Utne, Yaya Sati<strong>na</strong> Diallo, Kathleen<br />

Heugh, Ekkehard Wolff. Optimizing Lear<strong>ni</strong>ng and Education in Africa – the<br />

Language Factor. A Stock-taking Research on Mother-tongue and Bilingual Education<br />

in Sub-Saharan Africa. Association for the Development of Education in Africa,<br />

UNESCO Institute for Education, Deutsche Gesellschaft für Tech<strong>ni</strong>sche<br />

Zusamme<strong>na</strong>rbeit. Working Document for the ADEA Bien<strong>ni</strong>al 2006, Libreville, Gabon,<br />

March 27-31. uk. 26-55.<br />

World Bank. 2000. Female School Participation in West Africa. Africa Region Findings 164,<br />

Washington D.C.<br />

World Bank. 2005. In Their Own Language… Education for All. Education Notes, June 2005.<br />

73


Institut de l’unesco<br />

pour l’aprrentissage<br />

tout au long de la vie<br />

Association<br />

pour le développement<br />

de l'éducation<br />

en Afrique

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!