11.05.2015 Views

EGO

Magazin posvećen izuzetnim ljudima ARHITEKTURA, ENTERIJER, DIZAJN, KREATIVNE, INDUSTRIJE

Magazin posvećen izuzetnim ljudima
ARHITEKTURA, ENTERIJER, DIZAJN, KREATIVNE, INDUSTRIJE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EGO</strong><br />

MAGAZIN<br />

0006<br />

2015


Colorland, Cara Dušana 68, Beograd tel. +381 11 3284 619 , +381 11 3284 918 E-mail: mail@colorland.rs www.colorland.rs


Jurija Gagarina 14<br />

Novi Beograd<br />

www.prostoria.rs


Arts & Crafts, Gospodar Jevremova 25, Beograd tel. +381 11 630 44 43, e-mail: diagonalplus@open.telekom.rs


Arts & Crafts, Gospodar Jevremova 25, Beograd tel. +381 11 630 44 43, e-mail: diagonalplus@open.telekom.rs


Top 3 items from Moooi<br />

Common Comrades<br />

by Neri & Hu<br />

Mudra personifikacija jednostavnosti<br />

seoskog života,<br />

gde svako zna ko si i šta radiš,<br />

Common Comrades stočić zabavlja<br />

celu porodicu svojom<br />

utilitarnom jednostavnošću i<br />

iskrenom dušom.<br />

Bell Lamp<br />

by Marcel Wanders<br />

Zvono predstavlja veoma rani<br />

i osnovni oblik komunikacije,<br />

stvarajući prsten dobrodošlice<br />

koji zbližava ljude na slavljima<br />

i drugim prilikama.<br />

Labyrinth Chair<br />

by Studio Job 2012, baziran<br />

na dizajnu iz 2006. godine<br />

Mišarska 8 / Beograd / +381 11 32 37 026 / lightology.rs<br />

Originalno dizajnirana kao<br />

oda slavnim trenucima, ova<br />

arhetipska fotelja obdarena<br />

je veličanstvenom figurom i<br />

jakom ličnošću. Velelepnost<br />

njene siluete naglašena je<br />

intezivnošću boja i dezena.


016/017<br />

JUST ADD YOU.<br />

SensoWash ® Slim<br />

Ego magazin<br />

maj 2015 / 0006<br />

Rimless<br />

022/023<br />

PROSTORIJA<br />

024/025<br />

BMW, MINI NAOČARI<br />

026/027<br />

CAMEO<br />

028/029<br />

ARPER<br />

030/031<br />

B&B ITALIA<br />

032/033<br />

HANS J. WEGNER<br />

034/035<br />

JAIME HAYON<br />

038/049<br />

MOOOI<br />

050/057<br />

CERESIT, HENKEL<br />

058/083<br />

VINARIJA ANTINORI<br />

084/105<br />

PUMPHOUSE POINT<br />

106/123<br />

JOVAN MITROVIĆ<br />

124/137<br />

RE: A.C.T.<br />

138/151<br />

THOMAS KROGER ARCH.<br />

ME by Starck. Czytelne linie, ikonowe formy, czysta estetyka, zawsze aktualny. Jednocześnie perfekcyjny design Indywidualnyponieważ<br />

Twoja osobowość jest najważniejsza. Więcej na www.duravit.pl i www.duravit.me


018/019<br />

152/171<br />

SINESTEZIA<br />

172/183<br />

POTKROVLJE #2<br />

184/197<br />

FELIPE HESS<br />

198/217<br />

MILICA TODOROVIĆ<br />

http://www.radekovac.com/


020/021<br />

218/231<br />

IRENA KILIBARDA<br />

232/239<br />

CHRISTIAN KEREZ<br />

240/249<br />

KAPADOKIJA<br />

250/259<br />

SALON 5<br />

260/263<br />

FRACESCA FATTORI<br />

PROIZVODI<br />

264/269<br />

PROIZVODI ZA VAŠ PROSTOR<br />

|Gospodar Jevremova 24 | 011 630 47 44 063 257 186 | italica.beograd@gmail.com|<br />

www.italica.rs


022/023<br />

Jedinstvena linija koja karakteriše sofu Contour, proteže<br />

se celom dužinom sofe i ocrtava njen oblik. Ravni<br />

spoljašnji obrisi dolaze u suprotnost s graciozno<br />

zaobljenim površinama na rukonaslonima koji pružaju<br />

udobnu potporu rukama, kao i sa mekoćom punjenog<br />

sedećeg jastuka i naslona za leđa. Contour predstavlja<br />

jedinstveni sistem sofa zbog kosina na stranicama što<br />

joj uz naglašavanje elegantne linije omogućava i veliki<br />

broj kombinacija u ugaonim varijantama. Tanke nogice<br />

izrađene od kvadratne savijene šipke nastavljaju se na<br />

šavove i doprinose lakoći njenog volumena. Svojim neupadljivim<br />

dimenzijama, naglašavaju volumen horizontale<br />

sofe, tako da sofa deluje kao da lebdi.<br />

PROMOCIJA POBEDNIKA<br />

Sofa Contour / dizajn: Böttcher Henssler Kayser / pobednik je ovogodišnje Interior<br />

Innovation Award 2015 koju dodeljuje Nemačko dizajnersko društvo. Nagrada se smatra<br />

jednom od najpoznatijih na polju dizajna enterijera širom sveta, jer od svoje inicijacije<br />

2002. godine, postavlja kriterijume na jedan novi, viši nivo, pa dobitnicima predstavlja<br />

efikasan način za korporativno pozicioniranje svojih proizvoda na tržište.<br />

Još jedna osvojena nagrada je međunarodna nagrada iF award koja više od 50 godina (od<br />

1953. godine) dodeljuje nagrade za izuzetan dizajn i dostignuća na polju dizajna.<br />

Njen kvalitet priznat je u celom svetu, tako da se za nju prijavljuju svi, od velikih automobilskih<br />

brendova do malih i nezavisnih dizajnerskih studija. Više od 50 stručnjaka sastalo<br />

se i ove godine u Hamburgu da bi odabralo pobednike za IF design award 2015. godine.<br />

Nova priznanja samo su dodatno potvrdila izuzetnost linije Contour i status prostoria<br />

proizvoda na internacionalnom tržištu.<br />

Tim povodom prostoria Vam nudi mogućnost da i Vi sedite s<br />

pobednikom. Odlikovanje prestižnim nagradama biće obeleženo<br />

mesecom promocije Contour-a koji će trajati od 15.05.-15.06.2015,<br />

uz specijalni popust od 20% na sve segmente i kompozicije iz Contour<br />

linije. prostoria Vas poziva u svoj salon u Belvillu da se upoznate sa<br />

pobednikom i saznate sve o mogućnostima da se on nađe i u Vašim<br />

prostorijama.<br />

Dizajn sofe je nastao u studiju Böttcher Henssler Kayser.<br />

Dizajneri modela Moritz Böttcher i Sören Henssler<br />

osnovali su svoj dizajnerski studio u Berlinu 2007. godine.<br />

2013. godine njihovom timu pridružio se dizajner<br />

Nikolaus Kayser. Njihov zajednički rad je rezultirao<br />

mnoštvom inovacija na području produkt<br />

dizajna, dizajna nameštaja i rasvete. Ostvarili su saradnju<br />

sa klijentima kao što su ANTA, Böwer, Mater, Normann<br />

Copenhagen, Scantex, Schönbuch, Vertigo Bird i<br />

Zero. Saradnja sa prostoriom započela je 2014.godine,<br />

kada su za njih dizajnirali sofu Contour. Tom saradnjom<br />

su svoju zbirku prestižnih nagrada uvećali za još dve,<br />

dodeljene upravo za taj model.<br />

EVERY ROOM HAS A STORY<br />

Inspirisana jednostavnom i svakodnevnom<br />

istinom tog slogana, prostoria nastavlja svoju<br />

priču podsticanja porodičnih, prijateljskih,<br />

poslovnih okupljanja, dopunjujući udobnost<br />

uživanjem u estetskom, vizuelnom kvalitetu.<br />

Okruženi prevelikim brojem upotrebnih predmeta<br />

bez tog estetski vrednog elementa, posmatrači<br />

ostaju ravnodušni, i bez saznanja da korišćenje<br />

osnovnih, svakodnevnih stvari može imati i vizuelni<br />

kvalitet koji doprinosi kulturi života.<br />

prostoria je nastala kroz tu želju da se ljubav<br />

prema estetici pretoči u predmet koji će izazvati<br />

reakcije kritike jer je u njega utkano znanje,<br />

iskustvo i na kraju ogroman entuzijazam i<br />

ljubav. Estetika se smatra osnovnom ljudskom<br />

potrebom uz svest da je svaki predmet podložan<br />

kritici ukusa, ali isto tako uz obavezu stvaranja<br />

ne samo “oku ugodnih” slika, nego i kategorija<br />

praktičnog, funkcionalnog i inovativnog.<br />

Svaki proizvod prostorie je inovativan. Neki u<br />

idejnom, drugi u tehnološkom smislu, a neki<br />

proizvodi su rezultat varijacija već postojećih<br />

klasika, pa tako na jasan i neposredan način<br />

ostavljaju utisak da ne postoji nikakva sumnja u<br />

njihov pozitivan i iskren stav prema korisniku.<br />

Svaki proizvod iz njihovog asortimana je funkcionalan.<br />

Forma proizvoda prati njihovu funkciju.<br />

Svaki proizvod je podložan promeni u težnji da<br />

bude bolji.<br />

Svaki novi projekat za razvojni tim prostorie je i<br />

novi izazov. Raduju mu se s jednakim entuzijazmom<br />

i teže ka tome da proizvod svojim izgledom<br />

i kvalitetom svaki put ponovo izmami osmeh<br />

svoga korisnika.


024/025 www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

MINI naočari sa povećanom<br />

vidljivošću<br />

BMW<br />

Predstavljene na šangajskoj izložbi 2015.godine, koncept MINI naočara<br />

za ‘povećanu vidljivost’ pruža poboljšani komfor i sigurnost,<br />

korišćenjem tehnologije pomoću koje se vidi kroz predmete i displeja<br />

na staklima naočara. Predstavljajući talenat i kreativnost brenda,<br />

prototip je proizveden zahvaljujući kompaniji Designworks i razvijan<br />

u saradnji sa nekoliko Qualcomm kompanija. Oprema za ‘uvećanu<br />

realnost’ pokazuje relevantne informacije u neposrednom vidnom<br />

polju vozača, najčešće tik iznad volana, ali bez sakrivanja drugih<br />

učesnika u saobraćaju.<br />

Navigacija ka odredištu, preglednost parkinga i pređene milje funkcije<br />

su koje su obezbeđene uređajem. Osim ovoga, njegovo svojstvo analognog<br />

kontakta i tačke interesa prikazani su rotirajućim strelicama<br />

i oznakama koje naglašavaju mesta kao što su slobodna parking<br />

mesta, ili još bolje - pregled X-zracima nudi virtuelnu perspektivu<br />

kroz delove vozila kao što su A-stubovi i vrata, koji inače nisu vidljivi.<br />

‘’MINI uređaj za ‘povećanu vidljivost’ pruža uvid u inteligentno<br />

povezivanje između MINI automobila i naočara i ono što prikazan relevantan<br />

sadržaj može da postigne u budućnosti,’’ objašnjava Dr.Jorg<br />

Preisinger, projekt menadžer ovog proizvoda, istraživačke grupe i<br />

tehnologije BMW-a.<br />

On dodaje: ‘’Sarađujući sa nekoliko Qualcomm kompanija, stvorili smo<br />

povezani sistem i naočare za povećanu vidljivost sa karakteristikama<br />

MINI dizajna, što čini revolucionarnim iskustvo i u unutrašnjosti<br />

i spoljašnjosti vozila. Ovaj prototip sa svojim podešenim, interaktivnim<br />

funkcijama uspeva u spajanju povećane vidljivosti sa osećajem<br />

brenda za lifestyle.’’<br />

‘’Ponosni smo što smo pomogli da se razvije otkriće interfejsa<br />

povećane vidljivosti između naočara i automobila,’’ kaže Jay Wright,<br />

potpredsednik kompanije Qualcomm Connected Experiences inc. ‘’MINI<br />

naočare predstavljeju ubedljivi primer onoga što je danas moguće,<br />

kao i toga šta možemo očekivati u budućnosti.’’<br />

fotografije: BMW<br />

tekst: Jelena Blagojević


026/027<br />

www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

Cameo: kontinualne, jednostavne i<br />

harmonične linije<br />

Piaval predstavlja novu kolekciju nameštaja<br />

za javne prostore na Milanskoj Nedelji dizajna<br />

Piaval na milanskom Sajmu nameštaja predstavlja novu kolekciju za<br />

javne prostore koju su dizajnirali Edi i Paolo Ciani.<br />

Cameo naglašava kontinualne, jednostavne i harmonične linije.<br />

Inspirisan delikatnim Cameom, blago zaobljen volumen sedišta<br />

naglašen je tankim ramom od jasenovog drveta, što naglašava profil<br />

svakog modela u kolekciji.<br />

Naslon i sedište su dizajnirani da obezbede komfor u najčistijem obliku.<br />

Veština izrade profila od jasenovog drveta rezultat je velike<br />

stručnosti u radu sa drvetom, predstavljajući zaobljene linije koje<br />

projektu donose eleganciju dok obezbeđuju stabilnost i čvrstinu.<br />

Ugaona slobodna linija naglašena je izborom tapacirunga, specijalno<br />

odabranog da obezbedi nežne taktilne osećaje. Od hola do<br />

trpezarije, od gostinske sobe do VIP salona, kolekcija besprekorno<br />

doprinosi stvaranju rafinirane atmosfere. Kolekcija se sastoji od<br />

sofe, salonske fotelje, polufotelje, stolice sa tankim rukonaslonima,<br />

stolice bez rukonaslona, stolice sa tapaciranim rukonaslonima,<br />

hoklice. Kolekcija takođe sadrži: kvadratni i kružni sto, ali i<br />

kvadratne, kružne i pravougaone kafe stočiće.<br />

http://www.piaval.it/<br />

fotografije: http://www.piaval.it/<br />

tekst: Jelena Blagojevic


028/029 www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

Arper na milanskom Sajmu<br />

nameštaja 2015.<br />

Prilagodljivost,fleksibilnost,interakcija<br />

Među novim proizvodima za 2015.godinu, Arper je uveo važne novine koje potiču<br />

iz kreativnosti Jean-Marie Massuada. Više detalja bilo je otkriveno na otvaranju<br />

Sajma nameštaja. Kolekcija savršeno odgovara dizajnerskom pristupu<br />

kompanije, sa ciljem da obogati svoj jezik. Novi komunikacijski kodovi najavljuju<br />

trendove određenih tržišta, dok naglašavaju jedinstvenu prirodu ovih<br />

istraživanja u sektoru industrijskog dizajna. Kolekcija Parentesit je trodimenzionalni<br />

akustički grafički panel koji se montira na zid. Dizajnirao ga je<br />

španski studio Lievore Altherr Molina, i Parentesit može biti dodatno opremljen<br />

zvučnikom ili LED osvetljenjem. Veliki niz geometrijskih oblika i boja<br />

obezbeđuje visoki nivo komfora, uključujući i vizuelni.<br />

Arper je takođe predstavio nekoliko dodataka uz postojeću kolekciju, kao rezultat<br />

svoje kontinualne potrage za sveprisutnim rešenjima koja mogu biti<br />

podešena kako bi odgovorila na najrazličitije potrebe globalnog tržišta:<br />

dugotrajna saradnja sa studiom Lievore Altherr Molina dovela je kompaniju<br />

Arper do njene NOVE kancelarijske stolice, Kinesit. Minimalistički lagani dizajn<br />

neupadljivo pomešan sa tehnološkim inovacijama, otelotvoren nevidljivim<br />

mehanizmom sakrivenim u sedištu omogućavajući sinhronizovani pokret;<br />

ugrađene komande za podešavanje visine i podesiva potpora lumbalnog dela<br />

leđa garantuju maksimalnu udobnost. Stolica, lansirana na sajmu Orgatec<br />

2014, bila je predstavljena međunarodnoj publici milanskog Sajma nameštaja sa<br />

novom funkcijom: Arper radnom stanicom Workplace 3.0 koja je predstavila<br />

novi model Kinesit stolice sa 2D podešavanjima rukonaslona. Sto Cross Table<br />

bio je izložen sa potpuno novom obradom od svetlog i tamnog hrastovog<br />

drveta, zadržavajući funkcionalnost proizvoda nepromenjenom.<br />

http://www.arper.com/en<br />

fotografije: http://www.arper.com/en<br />

tekst: Jelena Blagojevic


030/031 www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

Кrupno pleteni dezeni i čiste boje za B&B Italija<br />

Patricia Urquiola<br />

Kompanija B&B Italia predstavila je novu kolekciju 2015 za eksterijer,<br />

koja je lansirana na upravo završenoj Nedelji dizajna u Milanu. Visoki<br />

kreativni zahtevi dali su kvalitet i udobnost kolekciji B&B Italia<br />

eksterijer.<br />

FAT-SOFA EKSTERIJER– kolekcija za sedenje, Kružni, mekani i sinusoidalni<br />

oblici kolekcije Fat-Sofa baza su nove verzije za eksterijer, koji<br />

karakteriše potpuno novi prepleteni dizajn. Njeno potpuno punjeno<br />

sedište propraćeno je naslonom od metalnog rama koji podupire<br />

originalno tkanje, stvarajući specijalnu igru punog i praznog. Veliki<br />

tkani dezen, napravljen od uvijenih polietilenskih niti golubije<br />

sive boje, čini dizajn jedinstvenim, poštujući dizajnerkinu ideju<br />

lakoće, transparentnosti i stavljajući komade nameštaja u ‘dijalog<br />

‘ sa okolinom. Fat-Sofa sastoji se od šest tipova, u rasponu od linearne<br />

sofe (230cm) do velikog ostrva za odmor, od dve varijante<br />

visina fotelje do niza različitih veličina otomana. Nova kolekcija<br />

štofova, dostupna takođe i za velike jastuke naslona, stvara evokativne<br />

kolorističke i vizuelne kombinacije.<br />

http://www.bebitalia.com/en/<br />

tekst: Jelena Blagojević


032/033 www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

Hans J.Wegner<br />

Proizvodnja Wishbone stolice<br />

za savremenu publiku<br />

Hans J.Wegner nije ništa radio slučajno kada je njegovu Wishbone<br />

stolica – jedan od prvih dizajna koji je Wegner stvorio specijalno za<br />

Carl Hensen & Son – ušla u proizvodnju 1950.godine. Dizajner se preselio<br />

kod porodice Hansen na dansko ostrvo Funen da bi mogao da nadgleda<br />

svaki pojedinačni proces u fabrici iz prve ruke tokom finalnih,<br />

kritičnih nedelja. Nije ni čudo. Danas kao i 1950.godine, lagana<br />

skulptoralna silueta stolice Wishbone i nežna površina kriju težak<br />

rad. Da bi se stvorio finalni proizvod prema Wegnerovim originalnim<br />

specifikacijama, zanatlije kompanije Carl Hensen & Son potroše<br />

približno tri nedelje pripremajući i sklapajući stolicu od 14 delova i<br />

ručno pletući jedinstveno sedište koristeći 120 metara užeta za optimalno<br />

korišćenje. Većina od 100 proizvodnih koraka zahteva ljudski<br />

dodir. Miris drveta, osećaj krivina u ljupkom naslonu oblikovanom<br />

parom, i nadzor finalnog šmirglanja neki su od aspekata koji diktiraju<br />

da li će svaka individualna stolica ispuniti Wegnerove stroge<br />

zahteve.<br />

Ram stolice Wishbone dostupan je u 25 boja kao i u prirodnoj jasenovini,<br />

bukovini, hrastovini, paljenoj hrastovini, orahovini,<br />

od trešnjevog drveta sa lakiranom, nauljenom ili belim uljem<br />

obrađenom površinom. Pleteno sedište je dostupno u prirodnom, belom<br />

ili crnom pletivu. Stolica ima sedište visine od 45cm, 76cm je visoka,<br />

55cm široka, i 51cm duboka.<br />

http://www.carlhansen.com/<br />

https://www.youtube.com/embed/53YaVJIYDSU?rel=0<br />

tekst : Jelena Blagojević


034/035 www.ego-magazine.com<br />

NOVOSTI<br />

Majmun Jaimea Hayona za BD Barcelona<br />

Funkcionalna skulptura<br />

:<br />

Jaime Hayon je i dalje jedan od najpoznatijih španskih dizajnera na<br />

međunarodnoj sceni. Kada je 2006.godine kompanija BD Barcelona<br />

odlučila da odabere njegov dizajn za uspešnu Showtime kolekciju,<br />

on je bio tek mladić i usponu sa umetničkim profilom koji je bio potpuno<br />

običan u tom trenutku a koji je on, kako su godine prolazile,<br />

izbrusio.<br />

Kolekcija The Gardenias je druga velika kolekcija za BD Barcelona<br />

i uspela je zahvaljujući istim vrednostima kao i prva. Poseduje<br />

kvalitet, osobenost, eleganciju, pravu meru romantike i mogućnost<br />

prilagođavanja, kako za dom tako i za javne prostore. Kolekcija<br />

sada poseduje i stočić koji nosi njen osobeni pečat. Stočić Monkey je<br />

FUNKCIONALNA skulptura. Napravljen je od čvrstog arhitektonskog<br />

betona za upotrebu u enterijeru i eksterijeru. Kolekcija je podeljena<br />

na komade za eksterijer, sa namerom da savremenim stilom oživi<br />

klasičan elegantan nameštaj za vrt, i kolekciju za enterijer, koja<br />

podrazumeva fotelju i sofu sa sofisticiranom slikovitošću, sada<br />

predstavljenu sa novim oblogama i tapacirungom.<br />

BD Barcelona takođe predstavlja novu obradu za komodu Multileg,<br />

fotelje Lounger i Low Lounger od prirodnog hrasta.<br />

Fotografija: BD Barcelona<br />

tekst: Jelena Blagojević


036/037<br />

Ego magazin # 0006<br />

Acquire Italian degree by studying in English language at eCampus university branch in Belgrade!<br />

New Branch University in Belgrade!<br />

eCampus University was established on the 30th January 2006 by the Italian Ministry of Education, University<br />

and Research (MIUR).<br />

Glavni i odgovorni urednik: Ljubomir Janković<br />

It + web: Petar Vlaisavljević<br />

Asistent urednika: Dostana Janković<br />

Novinar: Jelena Blagojević<br />

Fotografija: Rade Kovač, , Ljubomir Janković<br />

foto GiOU: Vladimir Milosavljević, PIKI<br />

Naslovna stranica Ego magazina [0006] , GUBI www.gubi.dk<br />

IDC Kondina 1, Beograd, Srbija,<br />

tel. +381 11 303 7303<br />

Poštovani čitaoci,<br />

Pred Vama je ŠESTI broj PDF izdanja Ego magazina. U NOVOM BROJU VAM DONOSIMO PRIKAZ<br />

PONUDE SA SAJMA NAMEŠTAJA U MILANU, KOJI SE NEDAVNO ZAVRŠIO. U RUBRICI ARHITEKTURA<br />

PORED OSTALIH PRILOGA PREDSTAVLJAMO DVA DOMAĆA ARHITEKTONSKA TIMA, STUDIO JOVANA<br />

MITROVIĆA I STUDIO REACT. U RUBRICI PROMOCIJA, IMAMO PRILIKU DA PRIKAŽEMO NOVU VRS-<br />

TU TEPIHA KOMPANIJE MOOOI, KOJI SE MOGU PRAVITI PO NARUDŽBINI, IAKO BI POVRŠINA TEPI-<br />

HA BILA VRLO MALIH DIMENZIJA. U RUBRICI INTERVJU RAZGOVARAMO SA IRENOM KILIBARDOM,<br />

CHRISTIANOM KEREZOM I MILICOM TODOROVIĆ. U DRUGOM DELU MAGAZINA VODIMO VAS KROZ<br />

MAGIČNU kAPADOKIJU U TURSKOJ. ZA kRAJ VAM PREPORUČUJEMO RAZGOVOR SA PREDSTAVNIKOM<br />

RESTORANA 5 U ZEMUNU. SVAKI OD PRILOGA GOVORI O POSEBNOM VIDU INOVATIVNOSTI I O USP-<br />

EHU KAO POSLEDICI JEDINSTVENOG PRISTUPA. sIGURAN SAM DA ĆE ONI PROBUDITI NOVU KREA-<br />

TIVNU ENERGIJU U VAMA, USPEH NE OSTAVLJA <strong>EGO</strong> RAVNODUŠNIM.<br />

LJUBOMIR JANKOVIĆ<br />

What makes us unique?<br />

The possibility of attending the Italian university in your homeland<br />

Acquisition of skills typical for the Italian educational system<br />

Acquisition of the Italian degree recognized in Europe<br />

Highly qualified university professors<br />

Outstanding quality e-learning system offering a personalized online platform for each student<br />

Personal tutors always available for administrative and academic support<br />

Possibility of credit transfer<br />

Maximization of student’s personal time<br />

e-Learning lessons available anytime and anywhere<br />

24/7 Student support<br />

UNDERGRADUATE STUDIES AVAILABLE IN ENGLISH<br />

Business and Economics<br />

Computer and Control Engineering<br />

Civil and Environmental Engineering<br />

Industrial Engineering<br />

Fashion & design<br />

eCampus University<br />

Bulevar Despota Stefana 68c, 11000 Belgrade<br />

www.ecampus.rs<br />

info@ecampus.rs<br />

011 655 75 02


038/039 www.ego-magazine.com<br />

PROMOCIJA<br />

Novi dizajn tepiha<br />

MOOOI<br />

POGLEDI I ČINJENICE: LANSIRANJE MOOOI TEPIHA<br />

Kec iz rukava tepiha kompanije Moooi Carpets je ekstremno velika, brza, tačna i pogodna<br />

mašina!<br />

Zato što…<br />

Je velika: 100m dužine i alata koji omogućavaju da štampa nekoliko dizajnerskih rešenja<br />

bez ograničenja u pogledu boja na 400cm širine bez promene kertridža<br />

Brza: štampa hiljade boja brzo i sa ekstremnom preciznošću<br />

Tačna: proizvodi izuzetno veliku definiciju, čak i fotorealistične printove<br />

Pogodna: u prethodnoj proizvodnji zahtevane su količine od najmanje 100m2<br />

kako bi ponudile pogodnu cenu. Ovoj mašini dovoljne su i male površine!<br />

Poslovni ugao<br />

Ova revolucionarna mašina je vrhunski rezultat velikog ulaganja u pogledu novca i vremena.<br />

Nekoliko miliona evra i dve godine konstruisanja i testiranja mašine se isplatilo!<br />

Da li ste znali<br />

da je veliki izbor štampanih tepiha dostupan takođe i u verziji od zida do zida? Uživajte opremajući<br />

svoj dom, poslovni ili javni prostor najneverovatnijim oblogama!<br />

Najbolje od svega<br />

Dizajn enterijera se spaja sa modom, vizuelna umetnost se spaja sa dizajnom… u jednom tepihu!<br />

Tepisi Moooi uzimaju najbolje od svega – i od dizajnera i njihove stručnosti, nudeći šarenu<br />

raznolikost autorskih printova za sve ukuse.<br />

Buduća slava<br />

Ako ste oduvek želeli da dizajnirate dezen za svoj tepih ali nikada niste imali priliku za to… budite<br />

u pripravnosti! Vaša buduća slava mogla bi biti iza ugla…<br />

Velika slika<br />

Tepisi Moooi misle ambiciozno! Za velike projekte kao što su hoteli, restorani i poslovni prostor<br />

dizajn mora da bude montiran traku po traku, postupnim procesom. Izborom materijala sa<br />

podlogom (sa tačnim poklapanjem celokupnog dizajna), tepisi Moooi i dalje garantuju vrhunske<br />

rezultate!<br />

fotografije: MOOOI, LIGTOLOGY<br />

tekst MOOOI, prevod Jelena Blagojević<br />

LIGHTOLOGY, Mišarska 8, Beograd, +381 11 32 37 026, +381 11 32 20 377<br />

‘’Dizajnirajte svoj tepih, retuširajte Moooi Works tepih različitim bojama ili kupite svoj omiljeni<br />

Signature print tepih. Tepisi Moooi imaju sve. To je ponovno otkriće dizajna tepiha!’’ ponosno<br />

najavljuje Casper Vissers, direktor kompanije Moooi.<br />

Kompanija Moooi sa ponosom je najavila rođenje Moooi Carpets, potpuno nove kompanije koja<br />

je bila predstavljena po prvi put tokom prezentacije kompanije na ovogodišnjem Sajmu nameštaja<br />

u Milanu. Moooi Carpets nudi kolekciju izvanrednog kvaliteta i lepote, sa velikim izborom dizajna<br />

tepiha i bezbrojnim mogućnostima izrade po želji kako bi uvek našli savršeno rešenje za svaki<br />

tip enterijera.<br />

Brend Moooi se oduvek brinuo o uvođenju lepote u živote ljudi dekorišući domove, kancelarije<br />

i hotelske sobe ikoničkim i inovatorskim komadima nameštaja i osvetljenja. Sada je za Moooi<br />

došao momenat da pokrene kolekciju rafiniranih tepiha sa bogatim asortimanom jedinstvenog,<br />

veličanstvenog dizajna, koji postiže isti ‘Moooi’ efekat tretirajući lepotu na ikonički način<br />

i ispunjavajući želje u pogledu kvaliteta, jedinstvenosti, dizajnerske raznovrsnosti i projektnih<br />

specifičnosti.<br />

Moooi Carpets ponovo stvara tepih i otvara nove horizonte u svetu dizajna uvodeći tehnologiju<br />

koja generiše printove izuzetno visoke rezolucije, što može čak rezultirati u fotorealističnim<br />

rešenjima podnih obloga. Svi tepisi kombinuju beskrajnu mešavinu boja zahvaljujući korišćenju<br />

izuzetno visoke definicije štampača Chromojet i njegovih preciznih tonova, što stvara razigranu<br />

iluziju dubine. Kolekcija broji mnoge mogućnosti, pošto je komponovana uz pomoć tri<br />

različite familije: Signature, Moooi Works i Your Own Design. Svaka grupa nudi brojne različite<br />

mogućnosti da bi se odgovorilo na različite zahteve projekata i individualni ukus. ‘’Dizajnirajte<br />

svoj tepih, retuširajte Moooi Works tepih različitim bojama ili kupite svoj omiljeni Signature<br />

print tepih. Tepisi Moooi imaju sve. To je ponovno otkriće tepiha!’’ ponosno najavljuje Casper<br />

Vissers, direktor kompanije Moooi.<br />

Nadrealan, privlačan dizajn tepiha grupe Signature prenosi osećaj dubine, intenziteta i pokreta.<br />

48 izvanrednih, ekscentričnih i razigranih tepiha koje su dizajnirala poznata imena iz sveta dizajna,<br />

mode i vizuelnih umetnosti kao što su Bas Kosters, Bertjan Pot, Broersen en Lukács, Edward<br />

van Vliet, Front, Jurgen Bey, Klaus Haapaniemi, Maison Christian Lacroix, Marcel Wanders,<br />

Marian Bantjes, Neri&Hu, Ross Lovegrove, Sonya Pletes i Studio Job. Svaka kreacija predstavlja<br />

svog dizajnera i fantastičan svet njegove/njene ekspertize i mašte. Odmah uz ove štampane<br />

tepihe, Moooi Carpets predstavlja takođe 5 vunenih tepiha od žakara koje je dizajnirao Marcel<br />

Wanders, koji, sofisticiranim i rafiniranim detaljima, reprodukuju ravni vuneni dizajn 3D slika<br />

koje izgledaju kao da su bukvalno urezane u tepihe.<br />

Tepisi grupe Moooi Works predstavljaju najboljeg tihog prijatelja u svakom enterijeru. Oni su osnovna<br />

kolekcija koja uključuje izbor jednostavnih ali rafiniranih dizajnerskih rešenja. Pomoćne<br />

opcije za izradu po meri (boje i veličina) bile su implementirane kako bi postigle rešenje tepiha<br />

savršeno za sve. Dopadljivi i elegantni, ovi moderni tepisi se harmonično utapaju u svoje<br />

okruženje, pružajući i finalni efekat boje, kompozicije, strukture i topline.<br />

Familija tepiha Your Own Design nudi alate za razvoj i proizvodnju tepiha po meri. Tokom ovog<br />

procesa tim Moooi Carpets prati klijentove želje korak po korak, predlažući mu najbolja rešenja<br />

kako bi stvorio jedinstveni tepih za svaki projekat i njegove pojedinačne potrebe. U ovom slučaju<br />

klijenti postaju dizajneri.<br />

Ovo je tek početak nove platforme koja će dovesti do najjedinstvenijeg načina stvaranja,<br />

prilagođavajući i razvijajući rešenja za oblaganje podova. U bliskoj budućnosti Moooi Carpets<br />

očekuje da se razvija u različitim pravcima istražujći stalno nove opcije kako bi ponudila tepihe<br />

koji odgovaraju svačijim željama i snovima.<br />

Moooi Carpets nudi ogromnu, ekskluzivnu kolekciju tepiha, od autorskih dragulja koji goste<br />

uvek ostavljaju bez daha do divnih dizajnerskih rešenja koji dopunjuju enterijer bojom i stilom!<br />

www.lightology.rs


040/041 www.ego-magazine.com<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8, Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026, +381 32 20 377


044/045 www.ego-magazine.com


044/045 www.ego-magazine.com<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8, Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026, +381 32 20 377


046/047 www.ego-magazine.com


048/049 www.ego-magazine.com


050/051<br />

www.ego-magazine.com<br />

P R O M O C I J A<br />

110 godina stručnosti u gradnji<br />

kojoj se veruje<br />

Ponudu svojih proizvoda i usluga kompanija Henkel razvijala je<br />

i usavršavala prateći razvoj , pre svega, građevinske industrije.<br />

Zahvaljujući tome, dobijala je nove klijente i poslove na svim kontinentima<br />

i uz sebe stvorila čitavu armiju graditelja, inženjera i investitora<br />

koji se njenim proizvodima uvek vraćaju. Osim građevinskoj,<br />

proizvodi Kompanije namenjeni su i hemijskoj i kozmetickoj industriji.<br />

Ceresit Gradjevinski Materijali posluje u celom svetu, neprestano se<br />

prilagođavajući potrebama lokalnih tržišta, zadržavajući istovremeno<br />

sve kvalitete koji su je izgradili i definisali kao brend. Takođe,<br />

Kompanija naglašava svoje prioritete po pitanju poštovanja standarda<br />

na polju: zdravlja i bezbednosti prilikom rukovanja materijalima<br />

- proizvodi ne sadrže prašinu i razređivače; štednje energije – optimizacijom<br />

potrošnje energije i smanjenjem trošenja vode, smanjena<br />

je količina otpada materijala prilikom proizvodnog procesa, kao i<br />

emisija ugljen-dioksida; društvenog razvoja – održivim metodama<br />

izgradnje i tretmanom zaposlenih, kao i podrškom fer konkurenciji,<br />

od tendera do izgradnje, ali i praksom obuke i usavršavanja zaposlenih.<br />

Ceresit građevinski materijal, prepoznatljiv brend kompanije Henkel<br />

i može odgovoriti na zahteve kako velikih građevinskih poduhvata,<br />

tako i malih intervencija kao što je renoviranje kupatila. Kompanija<br />

se ponosi svojim inovativnim rešenjima koja može prilagoditi<br />

svim specifičnostima svakog pojedinačnog projekta savetima ’’po<br />

meri’’, ali i redovnim obukama i seminarima namenjenim inženjerima i<br />

izvođačima. Primena proizvoda je zaista široka i ovde ćemo se osvrnuti<br />

na njihove kvalitete i primenu u različitim projektima.<br />

Polaganje pločica<br />

http://ceresit.co.rs/<br />

tekst: prevod, Jelena Blagojević d.i.a.<br />

Nikada nije baš tako jednostavno. Ali,<br />

Ceresit nudi sisteme i komponente koji<br />

olakšavaju proces ugradnje. Provereni<br />

kvalitet garantovan je u proizvodima: prajmeri,<br />

lepkovi za pločice, fug mase, zaptivne<br />

mase, posebni proizvodi.<br />

Referenca Belgijski grad Antverpen<br />

obluje objektima građenim u periodu art<br />

deco-a. Pravi dragulje ove arhitekture je<br />

objekat Art Deco Swimming Pool sa bazenom<br />

i hamamom, koji je 2009.godine<br />

renoviran. Obnova stilskog enterijera bila<br />

je izazov na koji je Ceresit sa uspehom<br />

odgovorio. Sjaj je uz pomoć proizvoda<br />

Ceresit (prajmera, lepka za pločice i fug<br />

mase) vraćen površini od 2500m2 podova<br />

i 1200m2 zidova. Tretirani prostori bili<br />

su bazen, toaleti, tuševi , tursko kupatilo<br />

i sauna.


052/053 www.ego-magazine.com<br />

Polaganje podova<br />

Thomsit svojim proizvodima obezbeđuje<br />

vrhunski kvalitet izrade podova, bilo da<br />

se radi o livenim podovima, tekstilnim<br />

oblogama koje se polažu u trakama ili drvenim.<br />

Proizvodi koji su ponuđeni obuh<br />

vataju prajmere, lepkove, mase za nivelisanje,<br />

montažu drvenih podova i sisteme<br />

za završnu obradu, podne obloge u industrijskim<br />

i komercijalnim objektima, zvučnu izolaciju<br />

i posebne sisteme.<br />

Reference Sistem Thomsit korišćen je u<br />

mnogo objekata, uglavnom tamo gde je<br />

potrebno izraditi pod<br />

dovoljno kvalitetan da podnese veliku<br />

frekvenciju ljudi, što zahteva otporne materijale<br />

i stručno izvedene radove. Sistem<br />

Thomsit korišćen je u sledećim objektima:<br />

u čuvenom objektu Burj Khalifa u<br />

Dubaiju, u kome je montirano 90000m2<br />

parketa, zatim u Wembley stadionu u<br />

Londonu, gde je podna površina hola od<br />

20000m2 obrađena takođe Thomsit sistemom,<br />

i u Ghery buildings u Dizeldorfu<br />

gde je 5000m2 poda izvedeno u istom sistemu,<br />

i to u kancelarijama i hodnicima.<br />

Da li treba podsetiti da se radi o pravim<br />

objektima -ikonama arhitekture dvadesetog<br />

veka?


054/055 www.ego-magazine.com<br />

Hidroizolacija<br />

Ceresit sa svojim proizvodima sa veoma<br />

uspešno odgovara i na zahteve za izolacijom<br />

objekata i krovova od vlage i vode.<br />

Uspešna i dugotrajna izolacija garanto<br />

vana<br />

je u svim delovima i tipovima<br />

objekata: vertikalnim i horizontalnim<br />

površinama u dodiru sa tlom, terasama<br />

i krovovima i drugim horizontalnim<br />

površinama direkto izloženim atmosfer<br />

skim prilikama, prilikom renoviranja<br />

starih zgrada i istorijskih spomenika, postrojenja<br />

za prečišćavanje vode, bazena za<br />

plivanje, kao i za kućne prostorije u kojima<br />

je dobra hidroizolacija<br />

najneophodnija – u kupatilu i kuhinji.<br />

Brendovi Ceresit, Fester i Polybit u svom<br />

portfoliju imaju proizvode: cementni<br />

malter, bitumenske membrane, tečne bitumenske<br />

i akrilne obloge,<br />

sisteme za zaštitu betona.<br />

Reference Izolacija temelja površine<br />

1500m2 čuvenog hotela The Burj Al<br />

Arab u Dubaiju izvedena je proizvodima<br />

Polybit-a.<br />

Korišćeni su proizvodi Bitustick i Bituboard.<br />

Isti proizvodi su u istom gradu<br />

korišćeni prilikom izgradnje čuvenog<br />

ostrva Palm Jumeira, i to u površini od<br />

800000m2!


056/057 www.ego-magazine.com<br />

Termoizolacija<br />

Ceresit ETICS (kompozitni sistem<br />

spoljašnje termoizolacije fasada) i WIN-<br />

TeQ (tehnologija kvaliteta prozora)<br />

obezbeđuju uštedu energije, zaštitu od<br />

vlage i buđi, kao i visoku zvučnu izoaciju.<br />

ETICS sadrži proizvode kao što su lepkovi,<br />

prajmeri, boje i završni malteri, a<br />

WINTeQ sistem sadrži trake, pene, folije<br />

i zaptivne mase.<br />

Reference Na objektu neobične forme<br />

BMW u Minhenu je, prilikom izrade<br />

fasade korišćen sistem WINTeQ, i to u<br />

površini od 73000m2. Biblioteka čuvenog<br />

Rema Koolhaasa u Sijetlu izgrađena je<br />

2006.godine, i na njenoj fasadi površine<br />

39600m2, takođe neobične forme, u sistemu<br />

WINTeQ primenjen je proizvod Alu<br />

Fixbond. Možda najveći projekat za Ceresit<br />

termoizolacione sisteme bila je fasada<br />

Centralne stanice u Beču. Na ovom<br />

objektu površine 150000m2 prilikom<br />

montiranja fasade korišćeni su proizvodi<br />

iz grupe Teroson, i to Terofol, Terostat<br />

i Terotech. Velika paleta proizvoda za<br />

građevinarstvo i spremnost na najveće<br />

izvođačke izazove obezbeđuje da se sa<br />

svakim novim projektom potvrđuje moto<br />

Ceresit brenda- ’’Stručnost u gradnji kojoj<br />

se veruje”. Posetite sajt www.ceresit.<br />

co.rs i uverite se i Vi.


058/059<br />

www.ego-magazine.com<br />

Vinarija Antinori / Archea Associati


060/061 www.ego-magazine.com


062/063 www.ego-magazine.com<br />

Vinarija Antinori<br />

Archea Associati<br />

Lokacija: Bargino, San Casciano in Val di Pesa, Firenze, Italy<br />

Projektantski tim: Laura Andreini, Marco Casamonti, Silvia Fabi, Giovanni Polazzi<br />

Godina: 2012<br />

Fotografije: Pietro Savorelli, Leonardo Finotti<br />

Umetnički nadzor: Marco Casamonti<br />

Asistent umetničkog nadzora: Francesco Giordani<br />

Inženjering: HYDEA<br />

Klijent: Marchesi Antinori srl<br />

Budžet: € 85.052.831<br />

Lokacija je okružena jedinstvenim brdima Chiantia, pokrivenim vinogradima, na pola puta između<br />

Firence i Sijene. Obrazovani i prosvetljeni posetilac učinio ju je mogućim traganjem, kroz arhitekturu,<br />

za poboljšanjem pejzaža i okoline kao izraza kulturološke i društvene veze mesta na kome se vino<br />

proizvodi. Funkcionalni aspekti su stoga postali suštinski deo dizajnerskog puta koji je koncentrisan<br />

na geo-morfološkom eksperimentu objekta shvaćenog kao najautentičniji izraz željene simbioze i<br />

veze između ljudske kulture, ljudskog rada, njegovog radnog okruženja i prirodne okoline.<br />

Fizička i idejna konstrukcija vinarije ima okosnicu u dubokim i korenitim vezama sa tlom, odnosom<br />

koji je toliko intenzivan i koji je toliko propatio (takođe i u ekonomskoj investiciji), da je stvorio<br />

arhitektonsku sliku skrivenu i utopljenu u njemu. Namena projekta je stoga bila da poveže objekat i<br />

ruralni pejzaž; industrijski kompleks čini se kao deo poslednjeg zahvaljujući krovu, koji je pretvoren<br />

u parcelu zemlje zasaađene vinovom lozom, isprekidanu, dužinom obodnih linija, dvema horizontalnim<br />

zasecima koji propuštaju svetlost u enterijer i obezbeđuju onima unutar objekta pogled na pejzaž<br />

kroz imaginarnu konstrukciju diorame.<br />

Fasada se, da upotrebimo izraz tipičan za objekte, tako horizontalno produžava duž prirodnog nagiba,<br />

praćena sa dva niza sadnica koji, duž tla, formiraju ‘’krovni pokrivač’’. Otvori ili zaseci diskretno<br />

otkrivaju podzemni enterijer: kancelarijski prostori, organizovani kao vidikovac nad barikadama,<br />

i prostori gde se vino proizvodi smešteni su duž donjeg, a prostori za flaširanje i skladištenje duž<br />

gornjeg krova. Skrovito srce vinarije, u kome vino sazreva u buradima, prenosi, svojom tamom i<br />

ritmičkim sekvencama lukova obloženih terakotom, sakralnim dimenzijama prostora koji je sakriven,<br />

ne zbog želje da bude van vidokruga već da bi garantovao idealne termo-higrometrijske uslove za<br />

sporo sazrevanje proizvoda.<br />

Čitanje arhitektonskog preseka objekta otkriva da visinski raspored prati i proizvodni proces grožđa<br />

koje pada (kao posledica gravitacije) – sa tačke dolaska, do tankova za fermentaciju na podzemnom<br />

nivou – a posetioci koji se naprotiv penju sa parkinga do vinarije i vinograda, kroz proizvodne<br />

i izložbene prostore sa presom, zonom gde vinsanto sazreva, konačno stižu do restorana i sprata<br />

opslužujući auditorijum, muzej, biblioteku, prostore za degustaciju i prodajni prostor.<br />

Kancelarije, administrativne prostorije i direktorske kancelarije, smeštene na gornjem nivou,<br />

propraćene su sekvencom unutrašnjeg dvorišta osvetljenog kružnim otvorima razbacanih po krovuvinogradu.<br />

Ovaj sistem služi takođe da obezbedi svetlo za gostinsku kuću i stan čuvara. Materijali i<br />

tehnologije evociraju lokalnu tradiciju jednostavnošću, izražavajući temu proučene prirodnosti, i u<br />

korišćenju terakote i u preporučenom korišćenju energije prirodno proizvedene u zemlji kako bi se<br />

vinarija hladila i izolovala, stvarajući idealne klimatske uslove za proizvodnju vina


064/065 www.ego-magazine.com


066/067 www.ego-magazine.com


068/069 www.ego-magazine.com


070/071 www.ego-magazine.com


072/073 www.ego-magazine.com


074/075 www.ego-magazine.com


076/077 www.ego-magazine.com


078/079 www.ego-magazine.com<br />

OSNOVA 1 OSNOVA 2<br />

OSNOVA 3 OSNOVA 4


080/081 www.ego-magazine.com<br />

POPREČNI PRESEK 1 POPREČNI PRESEK 2<br />

POPREČNI PRESEK 3 PODUŽNI PRESEK 3


082/083 www.ego-magazine.com


084/085 www.ego-magazine.com<br />

Pumphouse Point / Cumulus Studio


086/087 www.ego-magazine.com


088/089 www.ego-magazine.com<br />

studio<br />

Cumulus<br />

Lokacija: Cradle Mountain-Lake St Clair National Park, Lake St Clair<br />

Road, Lake Saint Clair TAS 7140, Australia<br />

Odgovorni projektant: Chris Roberts, Liz Walsh, Peter Walker,<br />

Todd Henderson<br />

Površina: 1035 m2<br />

Godina: 2014<br />

Fotografije: Stuart Gibson, Adam Gibson, Sharyn Cairns<br />

Građevinski projekat: Gandy & Roberts Engineers<br />

Projekat instalacija: Gandy & Roberts Engineers<br />

Konstrukcija: Gandy & Roberts Engineers<br />

Elektro-instalacije: TBS Engineering<br />

Mašinske instalacije: TBS Engineering<br />

Protivpožarna zaštita: Castellan Consulting<br />

Akustika: Vipac<br />

Nadzor: Green Building Surveyors<br />

Zaštita okoline: Red Sustainably<br />

Izvođač: Mead Con<br />

Smešten upravo u Zoni Svetskog dobra Tasmanijske divljine, kompleks<br />

Pumphouse Point je prvobitno projektovan kao deo tasmanijske hidroelektrične<br />

šeme i bio je van upotrebe preko dvadeset godina pre nego što<br />

je obnovljen. Obnova, koja je već postala zaštitni znak tasmanijskog turizma,<br />

podrazumevala je adaptaciju i obnovu dva postojeća, i pod zaštitom,<br />

mada bezoblična betonska objekta u art-deco stilu – ‘The Pumphouse’ i<br />

‘The Shorehouse’ – u utočište u divljini. The Pumphouse, trospratna zgrada<br />

originalno projektovana tokom 40-tih godina za smeštaj pumpnih turbina,<br />

nalazi se na jezeru St Clair na kraju betonskog doka dugačkog 250m koji<br />

je njena jedina veza sa tlom. The Shorehouse, smeštena na početku doka<br />

na obodu jezera, izgrađena je u isto vreme i u njoj su smeštene kancelarije<br />

i prostorije za održavanje turbina.<br />

Osamnaest novih gostinskih apartmana smešteno je unutar postojećih betonskih<br />

opni objekata – dvanaest od njih je smešteno u The Pumphouse a<br />

ostalih šest u The Shorehouse. Objekat The Shorehouse takođe ima kuhinju<br />

i glavni zajednički salon / trpezariju. Minimalne intervencije su izvršene<br />

na fasadama objekata. Ovo je vrlo promišljeni postupak kako bi se zadržale<br />

visoke vrednosti objekata kao nasleđa i kako bi se naglasio kontrast između<br />

novih enterijera i eksterijera – njihovo oronulo stanje kao testament okrutnoj<br />

prirodi u kojoj su smešteni. Pristup zgradi The Pumphouse,


090/091<br />

www.ego-magazine.com


092/093 www.ego-magazine.com


094/095 www.ego-magazine.com<br />

okruženoj planinama i vodom, povećava<br />

naslućivanje i osećaj dolaska.<br />

Gosti prolaze kroz masivna metalna vrata<br />

u ulazni hol – prelaznu zonu kroz koju iz<br />

surovosti i divljine spolja lagano pristupaju<br />

udobnosti apartmana. Dvanaest<br />

apartmana smešteno je dužinom dva<br />

spoljašnja krila, ostavljajući centralnu<br />

zonu posvećenu zajedničkom salonu na<br />

svakom nivou, otvorenom na oba kraja<br />

tako da se vidik koji počinje na doku<br />

produžava kroz objekat. Jednostavna<br />

neutralna paleta korišćena je svuda kako<br />

bi okarakterisala robusnu jednostavnost<br />

i nekomplikovani komfor u koji gosti<br />

dolaze. Neobrađena rezana drvena građa<br />

i izloženi sistem cevi ulaza i zajedničkih<br />

prostora neupadljivo omogućavaju isticanje<br />

uglađenijoj tasmanijskoj oblozi od<br />

univera i izloženim savijenim bakarnim<br />

cevima u apartmanima.<br />

Ovi elementi takođe aludiraju na istoriju<br />

mesta – oplatu od rezane građe<br />

bezobličnog betona i vodu koja je nekada<br />

pumpana kroz središte zgrade. Projekat je<br />

izrađen za vrlo mali budžet na udaljenoj<br />

lokaciji koja je zahtevala veliku količinu<br />

elemenata za opremanje lokacije i in<br />

frastrukture. Korišćene su jednostavne<br />

konstruktivne tehnike a potrebe za stand<br />

ardizacijom i prefabrikacijom ostvarene<br />

su izradom spojeva i okova. Radeći u<br />

okviru postojećih ograničenja koja su<br />

prvobitno dizajnirana za vrlo različite<br />

funkcije, veliki napor potrošen je ma<br />

nipulacijom unutrašnjih prostora kako bi<br />

se uravnotežili privatni i zajednički<br />

prostori. Značajna koordinacija takođe je<br />

zahtevana kako bi se obezbedila efikasna<br />

konstruktivna rešenja koja bi funkcionisala<br />

sa visokim akustičkim performansama<br />

zahtevanim za apartmane.


096/097 www.ego-magazine.com


098/099 www.ego-magazine.com


100/101 www.ego-magazine.com


102/103<br />

www.ego-magazine.com<br />

OSNOVA SPRATA 2<br />

OSNOVA SPRATA 1<br />

OSNOVA PRIZEMLJA


104/105 www.ego-magazine.com


106/107<br />

www.ego-magazine.com<br />

A R H I T E K T U R A<br />

Sportska hala osnovne škole,<br />

Obrenovc, Srbija<br />

Jovan Mitrović<br />

autor: Jovan Mitrović<br />

lokacija: Obrenovac, Srbija<br />

površina: 1100m2<br />

godina realizacije: 2015.<br />

fotografije: Relja Ivanić<br />

saradnici: Vuk Lukić, Milena Folić, Miloš Milivojević, Aida<br />

Hadžiahmetović<br />

projekat konstrukcije: Vojislava Vasović, Dragan Janković<br />

izvođač: Ferbild ltd, šef gradilišta: Dragan Radulac<br />

tekst, prevod Dostana Janković


108/109 www.ego-magazine.com


110/111 www.ego-magazine.com<br />

studio<br />

Jovan Mitrović<br />

Obrenovac je mali grad, nadomak Beograda. A kako se glavni grad ubrzano razvijao, on je postao<br />

jedna od opština.<br />

Prva obrenovačka osnovna škola je prva ustanovljena škola Beograda, stara gotovo 200 godina.<br />

Tokom dva veka njenog postojanja, sve generacije đaka koje su je pohađale, nisu imale priliku da<br />

uživaju u nastavi fizičkog vaspitanja pod krovom, niti u sportskim aktivnostima u zatvorenom<br />

(za svo to vreme)!<br />

Ovdašnji urbanisti izradili su koncept prema kojem bi površina nove sportske hale pokrila gotovo<br />

čitavo školsko dvorište, a planirana visina bi bila tolika da bi objekat zaklonio okolna XIXvekovna<br />

zdanja, te čak i crkvu. Zahtev investitora formulisao je projektovanje sportske hale koja<br />

će služiti ne samo đacima ove škole, već i treninzima košarkaških i odbojkaških timova, te rekreaciji<br />

lokalnog stanovništva. Upravo je iz tog razloga sama hala morala da zadovolji standarde<br />

koje je propisala FIBA (skraćenica prema francuskom nazivu za Internacionalnu košarkašku organizaciju<br />

Fédération Internationale de Basket-ball).<br />

Kako je teritorija Opštine Obrenovac u neposrednoj blizine korita reke Save, tlo je opterećeno<br />

uticajem podzemnih voda. To je bio ključni problem koji je zahtevao rešenje već u prvoj, preliminarnoj<br />

fazi oblikovanja. Odgovor na izazov pronađen je tokom procesa projektovanja u formiranju<br />

vodo-otporne ljuske, betonskog trupa 5m porinutog u dubinu tla, taman par cm iznad najviše<br />

kote vodene linije podzemnih tokova. Odnosno, ponuđen je koncept svojevrsnog vodonepropusnog<br />

sanduka, neke vrste porinutog korita, u koju su upakovani svi sadržaji. Čitave dve trećine<br />

volumena sporske hale ukopane su u zemljište.<br />

Glavni deo podzemne sale sadrži sportski teren, ali i manju salu za balet i gimnastiku, potom sve<br />

tehničke prostorije, svlačionice, tuševe, sanitarne blokove i učionicu za predmetnog nastavnika,<br />

sve natkriveno vodonepropusnom betonskom pločom i zelenim krovom dvorišta u nivou<br />

školskog. Ovaj koncept praktično vraća veliki deo prostora za igru dece na otvorenom tokom<br />

nastave.<br />

Sportski teren i mala sala povezani su, što otvara čitav niz novih mogućnosti - da se manja sala<br />

koristi kao scena za multimedijalne projekte poput koncerata, nastupa amaterskih pozorišnih<br />

trupa ili za školske proslave.<br />

Iznad kote terena školskog dvorišta nalazi se samo svetlarnik - niz drvenih stubića, prozorska<br />

staklena platna i ravan krov lake konstrukcije. Taj nadzemni deo je okružen dečijim igralištem,<br />

kao i otvorenim terenima za fudbal i rukomet, tako da je transparentna fasada po čitavom obimu<br />

morala biti zaštićena od udaraca loptom, što je i učinjeno postavljanjem vertikalnih drvenih<br />

šprosni - štapova oko svih izvora prirodne svetlosti. Taj drveni niz, nalik drvenim šibicama, predstavlja<br />

simboličku reinterpretaciju ograda, plota, taraba tipičnih za sela u tom delu Srbije. A sam<br />

ritam postavljanja vertikala razbija direktan sjaj sunčeve svetlosti.<br />

U salu se ulazi kroz dva nezavisna ulaza, kroz otvoreno, ali natkriveno stepenište. Taj drugi, dodatni<br />

ulaz, služi kao protivpožrni izlaz, ali omogućava i potpuno odvajanje dva sportska tima,<br />

ili različita odelenja škole, grupu dečaka i devojčica. Ulaz bliži školskoj zgradi opremljen je i<br />

mehaničkom platformom za kolica osoba sa posebnim potrebama.<br />

Ideja koja se provlači od samog početka bila je - dizajnirati energetski efikasan, ekonomičan<br />

održivi objekat, građevinu lišenu nepotrebnih detalja. Lake drvene gredice i stubići uklapaju se<br />

sa najpovoljnijim i najobičnijim pločastim materijalom kojim su obloženi zidovi terena i sama<br />

tavanica. Tako lagana materijalizacija, udružena sa pročišćenom prostornom organizacijom,<br />

učenicima obezbeđuje toplo i izuzetno prijatno mesto za rad i boravak.


112/113 www.ego-magazine.com


114/115<br />

www.ego-magazine.com


116/117<br />

www.ego-magazine.com<br />

ŠEMA 1 OSNOVA 1<br />

ŠEMA 2<br />

OSNOVA 2


118/119<br />

www.ego-magazine.com<br />

PRESEK 1<br />

PRESEK 2


120/121<br />

www.ego-magazine.com


122/123 www.ego-magazine.com


124/125<br />

www.ego-magazine.com<br />

A R H I T E K T U R A<br />

Neckom / Nikšić, Montenegro<br />

Re:a.c.t<br />

Poslovne prostorije i izložbeni salon<br />

autorski tim: re:a.c.t (Srđan Tadić, Grozdana Šišović, Dejan Milanović)<br />

lokacija: Nikšić, Montenegro<br />

investitor/klijent: Neckom d.o.o., Nikšić<br />

godina realizacije: 2010./2011.<br />

izgrađena površina: 2468 m2<br />

fotografije: Ana Gardašević - re:a.c.t.


126/127 www.ego-magazine.com


128/129 www.ego-magazine.com<br />

studio<br />

re:a.c.t<br />

Građevina sa poslovnim prostorijama i izložbenim salonom nalazi se na sasvim<br />

specifičnom mestu - lokacija je na samom ulazu u grad Nikšić (Montenegro). Kako<br />

su levo i desno predivni i dramatični venci stenovitih brda, ovo mesto je izloženo i<br />

izuzetno vidljivo, tako da je i novi objekat morao biti umetnut na sasvim delikatan,<br />

odmeren način.<br />

Kako u svom kompaktnom obliku sadrži nekoliko sasvim različitih funkcija, projektom<br />

su realizovani novi reprezentativni prostori sedišta firme, izložbeni salon za<br />

proizvode, specijalizovana prodavnica veće površine, kao i prostor za različite namene<br />

- prezentacije i promocije. Klijent, naime, namerava da doprinese lokalnoj zajednici<br />

otvaranjem prostorija i mladim umetnicima, nudeći im galerijsku površinu u zoni<br />

prednje fasade.<br />

Sam objekat čine tri glavna dela - prednji transparentni volumen, potom deo koji povezuje,<br />

te u začelju veliki izložbeni deo i veleprodaja.<br />

Prvi deo čine tri sprata betonsko - staklene strukture koja sadrži ulaznu partiju na<br />

nivou terena, potom zonu namenjenu prezentacijama i izložbama na prvoj etaži,<br />

kao i kancelarije na drugoj. Svi prostori su orijentisani prema glavnoj saobraćajnici,<br />

otvarajući svoje enterijere pogledima prolaznika, a delom reflektuju odraze okruženja<br />

u koji je objekat “spušten”.<br />

Drugi, vezivni deo građevine, čine glavna hala i zona za kretanje posetilaca. Korištenjem<br />

tek najuže trake placa, taj deo funkcioniše i kao spojka između celina sasvim različitih<br />

karaktera, da bi onaj javni učinio dobro integrisanim segmentom celine. Istovremeno,<br />

taj “zglob” uvodi dnevnu svetlost u samo središte zidanog prostora.<br />

Treći deo građevine je dvoetažni volumen, sačinjen od veleprodajnog prostora na tlu i<br />

prostor kombinovane namene - na prvom spretu - u kojem se prepliću izložbeni deo i<br />

specijalizovana prodavnica. Linearno postavljeni krovni prozori, orijentisani ka severu,<br />

nesebično zasipaju izložbeni prostor sunčevom svetlošću, tvoreći blago zamućenje<br />

na inače oštrim ivicama sasvim belog enterijera.


130/131<br />

www.ego-magazine.com


132/133 www.ego-magazine.com


134/135 www.ego-magazine.com


136/137 www.ego-magazine.com<br />

OSNOVA 1<br />

OSNOVA 2<br />

PRESEK 1 PRESEK 2


138/139<br />

Letnjikovac / Thomas Kröger Architekt


140/141 www.ego-magazine.com<br />

studio<br />

Thomas Kröger Architekt<br />

http://www.thomaskroeger.net/<br />

fotografije: Thomas Heimann<br />

U omanjem ruralnom mestu, severno od Berlina, ambar velike zapremine<br />

transformisan je u letnjikovac sa dodatim, potpuno nezavisnim stanom.<br />

Žitnica podignuta pre 140 godina i to primenom mešovite konstrukcije -<br />

drvenom konstrukcijom i zidanom ispunom, u bila je u svoje vreme ultramoderna<br />

i sasvim funkcionalna građevina. Nakon što je prodata, izgubivši<br />

primarnu namenu, struktura joj je izmenjena, tako da je bila prilagođena<br />

- za smeštaj dve familije i nešto stoke - u neku vrstu dvokuće.<br />

Arhitekta Thomas Kröger je redizajnirao jednu polovinu za porodicu mladih,<br />

koristeći već postojeći arhitektonski jezik i prilagođavajući kuću svojim<br />

izražajnim sredstvima i pravilima koji su je ponovo stvorili. Ova nekadašnja<br />

staja i ambar, zapravo je građevina izuzetne stabilnosti, podignuta na debelim<br />

kamenim zidinama, sa malim prozorskim otvorima na gornjoj etaži, a<br />

dole sa ogromnim drvenim krilima kapija.<br />

Lepota nasleđene konstrukcije drvenih greda i veličine slobodnog prostora<br />

predata je novim korisnicima na uživanje oslobađanjem centralnog jezgra.<br />

Centar kuće čini dnevni boravak dvostruke visine sa kaminom moćnih dimenzija.<br />

Tri nova zalučena otvora moguće je zatvoriti ogromnim drvenim<br />

kapijama, ili pak - raskriliti ih prema voćnjaku i zelenim livadama. Zdanje<br />

je sada oblikovano tako da je veliki centralni hol negrejan, a okružen zaptivenim<br />

i grejanim zapreminama soba. Dakle - tokom svežijih godišnjih<br />

doba, koriste se samo manje zone, nešto poput gnezdašca za ptičice.<br />

Odmah uz centralni hol, na blagom uzdignuču, nalazi se dnevni boravak i<br />

kuhinjsko ostrvo. Trpezariju nadvisuje drven piramida. Uz stepenice, povrh<br />

i oko centralnog hola, nalaze se tri spavaće sopbe, dve kupatila, dva studija i<br />

lođa. Uz zabat je projektovan gostinski deo, stančić u koji se neovisno ulazi,<br />

iako ima vezu sa centralniom salom.<br />

Transformacija je podrazumevala i delimičnu izmenu obloge - sa ulične<br />

strane, promene na strukturi su jedva vidljive. No, prema privatnoj bašti,<br />

realizovani su novi otvori, izdašni taman toliko da postignu željenu povezanost<br />

unutrašnjeg sa spoljnim prostorom. Čitav letnjikovac je unapređeno<br />

zdanje, restauracija izvedena sa očiglednim trudom, pažljivim i odmerenim<br />

promišljanjem. Zidovi grejanih prostorija su izolovani sa unutrašnje strane,<br />

a sve sobe su zadržale zatečene kvalitete fasade, nevezano od toga da li su<br />

iznutra klimatizovane ili ne.


142/143 www.ego-magazine.com


144/145 www.ego-magazine.com


146/147 www.ego-magazine.com


148/149 www.ego-magazine.com<br />

OSNOVA<br />

PRESEK


150/151 www.ego-magazine.com


152/153<br />

www.ego-magazine.com<br />

D O M , I N T E R V J U<br />

sinestezia<br />

<strong>EGO</strong>: Kako započinjete kreativni proces oblikovanja enterijera? Šta je to čemu<br />

dajete prioritet?<br />

iN: Mi, u principu, radimo “školski”, onako kako su nas učili na fakultetu: prvo<br />

istražujemo dok ne nađemo šta može da nas bude koncept. Pravimo šeme, skice,<br />

tražimo šta je dominantno - šta je filozofski ili oblikovno ono što može da<br />

bude osnova. Od toga stvaramo koncept koji vizuelizujemo prvo kroz šeme, a<br />

potom i oblikovno. Taj koncept se kroz proces ne gubi, ali je moguće uvođenje<br />

nekih novih, značajnih pojava.<br />

ego: Koji su prioriteti u izradi funkcionalnog rešenja?<br />

in: To je takođe proces koji se razvija - pre tri godine smo obraćali pažnju<br />

na nešto sasvim drugo: da oblik diktira funkciju i da možda dobije akcenat<br />

na nešto skulptoralno. Soba ne mora da bude kubus! Može da bude i neka<br />

poremećena forma ukoliko će to da poboljša vizuelni identitet, a da ostane u<br />

konceptu.<br />

INTERVJU: Ivana Nenković, direktor studija SINESTEZIJA, arhitekta.<br />

fotografije: Relja Ivanić<br />

tekst: Ljubomir Janković + Dostana Janković


154/155 www.ego-magazine.com


156/157 www.ego-magazine.com


158/159 www.ego-magazine.com


160/161 www.ego-magazine.com


162/163 www.ego-magazine.com


164/165 www.ego-magazine.com


166/167 www.ego-magazine.com


168/169 www.ego-magazine.com<br />

SINESTEZIA<br />

Ivana Nenković, arhitekta<br />

direktor sudija “Sinestezija”<br />

<strong>EGO</strong>: Kako birate materijale za izradu enterijera?<br />

IN: U suštini, svi volimo hladne materijale. I industrijske. Ali se trudimo da to “razbijemo”<br />

tamo gde možemo. Nekad je to i zahtev investitora. Ne nekad - uglavnom. “Obični smrtnici”<br />

vole da to imaju prirodno, da sve bude “toplo”, tako da mi ispunjavanjem njihovih zahteva<br />

razbijamo ono što mi hoćemo i tražimo kompromis tako da rezultat na kraju izgleda dobro.<br />

Materijali koji dominiraju su uglavnom isti kao u stanu povodom kojeg razgovaramo... na<br />

primer - čelik, koji je potpuno sirov; e sad, kroz proces sa investitorima, taj čelik nije uvek<br />

“čist”, on nosi fleke i tragove zavarivanja, što doprinosi da izgubi hladnoću i dobije neku<br />

“ljudskost”.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li težite određenom stilskom izrazu?<br />

IN: Pratimo dešavanja, trudimo se da ne zaostanemo i gledamo da edukujemo investitore. I<br />

imali smo sreće do sada, ili je tako išao proces pregovaranja i ugovaranja da oni nama ostave<br />

otvore otvoreno da mi možemo da biramo dizajn onako kako mi hoćemo.<br />

Koncept mora da se čita: kroz osnovu, kroz oblikovanje, kroz detalj, kroz element koji se ponavlja...<br />

koncept mora da se provlači.<br />

<strong>EGO</strong>: Ljudi izvan struke pod pojmom “stilski izraz” podrazumevaju neki od aktuelnih trendova<br />

ili stilova - npr. minimalizam; međutim, svaki studio u okviru modernih tendencija<br />

pokušava da pronađe svoj izraz...<br />

IN: Minimalizam? Pa on je bio dobar pre dve-tri godine, ali sad više “ne pije vodu”. Sad je<br />

“Danski stil” mnogo zabavniji, dominantniji. Mi se menjamo onako kako se menjaju trendovi.<br />

<strong>EGO</strong>: Većina ljudi bi rekla kako je skandinavski dizajn možda najbolji primer minimalizma?<br />

IN: Kako? Pa možda...<br />

<strong>EGO</strong>: ... iako je pomalo eklektičan?<br />

IN: Jeste! Nije onaj “surovi minimalizam” koji je bio aktuelan pre dve-tri, četiri godine. Tad<br />

je bio dobar.<br />

<strong>EGO</strong>: I to je u redu, ali minimalizam je i filozofsko pitanje, jednako koliko je i praktična interpretacija<br />

različitih arhitekata, ali i ljudi koji se izražavaju drugim medijima - film, video...<br />

IN: Da. I to je istina.<br />

<strong>EGO</strong>: Po čemu publika može da prepozna rad studija SINESTEZIJA?<br />

IN: Ma koliko želimo to da izbegnemo, ono što nam se uvek “desi” tokom projekta jesu - eksperimenti<br />

- svaki naš projekat ima nešto što radimo prvi put, nešto što ne može da se kupi...<br />

trudimo se da ima skulptoralnu formu.<br />

To ne mora da postoji u svakom projektu/objektu - ne mora da bude glavni akcenat, ali svaki<br />

ima nešto što nije u standardu enterijera. Na primer - u ovom stanu imamo luster, koji je<br />

ekstremno veliki. I lep.<br />

<strong>EGO</strong>: Koja je cena za realizaciju autorskih enterijera? Da li investitori rado prihvataju vaše<br />

predloga ili insistiraju na svojim? Kako to izgleda, ta borba, ta komunikacija?<br />

IN: Kod nas pregovaranje traje dugo - nekoliko meseci. Za svo to vreme, čak i pre nego<br />

što potpišemo Ugovor, mi predlažemo. Kroz takav vid saradnje, oni (klijenti) vide šta mi<br />

možemo i hoćemo. I da li su oni spremni da plate to. Na kraju, uglavnom ugovorimo. U<br />

suštini: slušaju nas. Za ovaj stan - investitori su imali “solidno dominantan” ukus koji nije bio<br />

u potpunom skladu sa našim, tako da smo tu morali da pravimo kompromise... klijenti su<br />

dosta kooperativni!


170/171 www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong>: U ovom rešenju enterijera, dosta je<br />

zastupljena opeka na zidovima. Da li je<br />

ona bila deo plana od samog početka?<br />

IN: Jeste, ali je bila bela. Odnosno - čitav<br />

enterijer nije bio toliko “dinamičan u boji”.<br />

Ali investitori su obišli radove i kad su videli<br />

opeku, poželeli su da ostane crvena.<br />

Nije naša odluka da opeka bude u prirodnoj<br />

boji. Ali je zato završna obrada po<br />

našem izboru, a oni su pristali da ostane<br />

tako.<br />

<strong>EGO</strong>: Čini mi se da ste zadržali neke elemente<br />

iz prethodne postavke enterijera.<br />

Peći, na primer?<br />

IN: To i jeste bila tema ovog projekta. Prvo<br />

smo istražili mnogo opcija da bi izašli iz<br />

tog okvira “starog” ( to staro je iz 1930.!)<br />

koje nikad nije renovirano. Investitori su<br />

iz Francuske - tamo je to trenutno vrlo<br />

moderno. Trudili smo se da zadržimo što<br />

više elemenata, da izmenimo funkciju,<br />

ali ne i raspored. Tako smo postigli funkcionalnost,<br />

a zadržali staro. Mnogo toga je<br />

renovirano, restaurirano.<br />

<strong>EGO</strong>: Koji je glavni kvalitet koji ste postigli<br />

u ovom enterijeru?<br />

IN: Nivo obrade i razrade. Gotovo da je<br />

svaki šraf izabran, a kamo li neke ozbiljnije<br />

stvari. Glavni kvalitet je taj da ni fuga<br />

u parketu nije urađena a da nismo bili<br />

prisutni. Sve vreme smo bili tamo, a dugo<br />

se radilo, dan, noć. Sve što tamo stoji, iako<br />

nije uvek naš izbor (jer smo izlazili u susret<br />

klijentu) sve je kontrolisano i o svemu<br />

se vodilo računa.<br />

<strong>EGO</strong>: Kako bi opisali svoj ego?<br />

IN: Nije dominantan.<br />

<strong>EGO</strong>: U našoj sredini pojam “ego” ima<br />

negativnu konotaciju, ali...<br />

Moj ego nije dominantan, pre svega zato<br />

što je moje JA uvek MI.<br />

Mi svi funkcionišemo zajedno. Najbitnije<br />

je da je meni zabavno, a ne koliko će da<br />

dovede mene na poziciju, odnosno do<br />

nečega. Ne mogu da se pomerim od negativne<br />

konotacije ega.<br />

<strong>EGO</strong>: Postoje autori koji insistiraju na<br />

tome da je njihov izbor ključan. Ne prihvataju<br />

kompromise. Postoje je drugi<br />

koji se zalažu za kolektivitet i koji rade za<br />

zajedničko dobro.<br />

IN: Mi smo “MI”, ali to ne znači da kad<br />

treba, u momentu kad treba da se insistira<br />

na nečemu, da ne donosim odluku. Da, ja<br />

donosim odluku, ali gledam da to ne bude<br />

previše često.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li radite na nekom novom projektu<br />

koji vas čini posebno srećnima?<br />

IN: Da! Radimo kuću u Nemačkoj (Leverkuzen).<br />

I još jednu, ovde, u Beogradu.<br />

To je sad aktuelno.<br />

Ma koliko želimo to da izbegnemo,<br />

ono što nam se uvek<br />

“desi” tokom projekta jesu - eksperimenti<br />

- svaki naš projekat<br />

ima nešto što radimo prvi put,<br />

nešto što ne može da se kupi...<br />

trudimo se da ima skulptoralnu<br />

formu.<br />

To ne mora da postoji u svakom<br />

projektu/objektu - ne mora da<br />

bude glavni akcenat, ali svaki<br />

ima nešto što nije u standardu<br />

enterijera.


172/173<br />

www.ego-magazine.com<br />

D O M<br />

Potkrovlje #2<br />

The Playing Circle / Amsterdam<br />

“Potkrovlje” je periodična postavka, zapravo inovativni koncept izlaganja i<br />

prodaje opreme enterijera koji realizuje tim The Playing Circle. Na taj način<br />

autOri izlažu svoj odabir artikala. Izuzetno su naklonjeni prirodnim materijalima:<br />

drvetu, čeliku, koži, staklu, vuni i keramici. Jer - svedoče o količini<br />

posvećenosti i ljubavi koji su utkani u izradu. Na njima se očitava poreklo i dimenzija<br />

vremena, istorija predmeta, kao i način na koji su izrađeni.<br />

http://entertheloft.com/<br />

fotografije: Studio Aico<br />

tekst Dostana Janković dia


174/175 www.ego-magazine.com


176/177 www.ego-magazine.com<br />

theplayingcircle.nl<br />

The Playing Circle favorizuje objekte koji su deo procesa isključivo<br />

rada čovekovih ruku, a ne mašinski proizvod. Taj projekat im je doneo<br />

internacionalnu pažnju, a samim tim i posetioce iz svih krajeva<br />

sveta. Kako je prvo izdanje doživelo veliki uspeh, tim je prethodnog<br />

decembra kreirao novo rešenje, opremajući najveći raspoloživi<br />

prostor amsterdamskog Vaudeville Theatre, transformišući ga u<br />

konceptualni lokal nalik potkrovlju.<br />

Kako je projekat otvoren za javnost tokom kratkog, vremenski vrlo<br />

ograničenog perioda, Potkorvlje #2 je ispunjeno pažljivo odabranim<br />

komadima koji čine kolekciju dizajnerskih, umetničkih i<br />

zanatskih proizvoda - izloženih za prodaju. Pošto su svom silinom<br />

ulili novine u savremena potkrovlja svojim jedinstvenim stavom i<br />

sposobnostima bez presedana, u novom projektu su svom sada već<br />

preopznatljivom potpisu dodali artistički metod u izlaganju dizajnerskih<br />

rešenja. Recept za uspeh koji doživljava njihov koncept,<br />

leži u njihovoj nezasitoj potrazi za inovativnim rešenjima, te su i<br />

sada od “lažnog stambenog potkrovlja” načinili fantastični prodajni<br />

prostor u kojem su u izlogu složeni najraznovrsniji objekti zajedno<br />

- od rustičnog nameštaja, preko autentičnih konstrukcija za<br />

rasvetu, do intrigantnih umetničkih predmeta.<br />

“Otvorena vrata potkrovlja” su se kao projekat nametnula koncepcijskom<br />

ingenioznošću, privlačeći puno nove publike i to prave poznavaoce<br />

stila, što nameće znalački odabir i najsitnijeg detalja, da bi<br />

se čitav prostor predstavio što privlačnijim. Izlaganjem specifičnog<br />

bogatstva prirodnih materijala, konceptualno osmišljena prodaja<br />

stvara sofisticiranu atmosferu, u koju autori tima The Playing Circle<br />

ulažu puno vremena i pažnje.<br />

Svi dizajnirani komadi su na izuzetno visokom nivou izrade, uklapani<br />

su uz besprekorni osećaj za prostor, tako da zainteresovani<br />

zaista stiču utisak da su kročili u dom koji je opreman sa puno<br />

ljubavi.


178/179<br />

www.ego-magazine.com


180/181<br />

www.ego-magazine.com


182/183<br />

www.ego-magazine.com


184/185<br />

www.ego-magazine.com<br />

D O M<br />

Felipe Hess / Apartamento Sergipe /<br />

Sao Paolo / Brazil<br />

Ovaj stan je oblikovan za mladog glumca, samca. Na samom početku<br />

razrade koncepta, klijent je zahtevao otvoren prostor, očišćen od<br />

nameštaja. Stambena jedinica se nalazi u okviru modernističke zgrade<br />

iz ‘60tih. Osnova je bila ispregrađivana zidovima koji su formirali<br />

mnoštvo soba i pomoćnih prostorija. Projektant i investitor su doneli<br />

odluku da sve sobe objedine, povežu. Nakon toga, pošto su svi zidovi<br />

uklonjeni, liftovsko jezgro ostalo je u središtu.<br />

http://felipehess.com.br/<br />

tekst : Dostana Janković


186/187 www.ego-magazine.com


188/189 www.ego-magazine.com


190/191 www.ego-magazine.com<br />

Felipe Hess<br />

Zarad toga, formirana je bela kutija, obložena policama, forma<br />

koja obavija i prikriva ulaznu zonu. Ta kutija, dakle, povezuje<br />

zone koje definišu dnevni boravak, TV salu, prostor za čitalačke<br />

probe i veliki sto. Taj enormno veliki drveni sto provlači se<br />

dužinom od čitavih 10m, menjanjući funkciju i namenu duž<br />

tog svog trajanja u prostoru. Od trpezarijskog, preliva se u<br />

kancelarijski sto (poseduje i ugrađene utičnice) i uvlači se do<br />

same kuhinje kao deo radne površine.<br />

Ulaznu partiju oko lifta definišu žute pločice. Ideja kojom su se<br />

rukovodili prilikom oblikovanja ovog segmenta stana bila je da<br />

se uspostavi određeni kontrast u odnosu na belinu čitavog enterijera<br />

apartmana (uz nešto sive i crne, naravno). Žute pločice<br />

su postavljene na podne, zidne, plafonske ravni, ali i na krilo<br />

vrata. Zapravo - vrata se otvaraju pritiskom na jednu pločicu!<br />

Jer, tako su vrata lišena i same kvake...<br />

Žuti ulazni hol se potom nastavlja u policu sa knjigama koja se<br />

pruža ka potpuno otvorenoj zoni po kojoj je razvučen ogromni<br />

sto. Sa jedne njegove strane, prostiru se dnevni boravak, TV<br />

sala i trpezarija. Tu su Hans Wegner stolica Ox, par le Corbusier<br />

stolica sa rukonaslonom, PK sto. Sve je orijentisano prema<br />

velikim staklenim prozorskim površima. U trpezariji su Jean<br />

Prouve sedišta. Iza trpezarije, prostire se betonska ploča namenjena<br />

posluženju hrane.<br />

A na drugom kraju onog 10m dugačkog stola, nalazi se kuhinja<br />

sa istovetnim betonskim šankom i velikom otvorenom zonom<br />

namenjenom probama. To je vrlo prilagodljiv, fleksibilan prostor,<br />

opremljen ponekom stolicom renomiranih autora: Hans<br />

Wegner - Wishbone ili Jorge Zalszupin - Senior.<br />

Iza svega je prostrani beli zid koji ovu javnu, dnevnu zonu<br />

odvaja od privatne, intimne zone stana. Nju čini mali toalet<br />

namenjen gostima, potom glavna spavaća soba, garderober i<br />

odvojeno kupatilo. Spavaonica je sasvim jednostavna, sa plakarima<br />

koji su izvedeni istim materijalom od kojeg je sačinjen<br />

veliki sto, tu je i Muuto stolica, AJ svetiljka i George Nelson - to<br />

je oprema. Čitavo kupatilo je realizovano betonom, a drveni elementi<br />

ponavljaju isti izbor kao i u prethodnoj prostoriji. Manji<br />

toalet, onaj namenjen gostima, nešto prirodne rasvete dobija<br />

preko vešernice.<br />

Čitav stan je zapravo veoma jednostavan, realizovan izrazito<br />

preciznim dizajnom.


192/193 www.ego-magazine.com


194/165 www.ego-magazine.com


196/197 www.ego-magazine.com


198/199<br />

www.ego-magazine.com<br />

I N T E R V J U<br />

milica todorović<br />

ego: Obično arhitekte maštaju o nesputanom izrazu tokom procesa<br />

projektovanja. Sa kakvim ograničenjima si se sretala, budući da si radila<br />

enterijer za svoj životni prostor ?<br />

mt: Projektujući sopstveni životni prostor nisam imala apsolutno nikakvih<br />

ograničenja.Uživala sam u svakom segmentu ovog projekta, od<br />

osmišljavanja koncepta preko procesa realizacije do najsitnijeg detalja.<br />

Prostor izgleda potpuno drugacije od onog kojeg smo kupili. Srušeni<br />

su zidovi, sve je promenjeno tako da je to bio prilicno veliki posao. Od<br />

pocetka sam imala jasne ideje i znala sta želim da postignem, tako da<br />

smo u roku od dva meseca uradili sve radove i proizveli i restaurirali<br />

nameŠtaj. sada sve izgleda baš kao što sam i zamišlila. Mislim da je za<br />

svakog arhitektu projektovanje sopstvenog prostora u kome može da<br />

iskaŽe sve svoje ideje bez ograničenja i kada zavisi samo od sebe, pravi<br />

uzitak.<br />

razgovor vodio Ljubomir Janković<br />

fotografije: arhiva Milice Todorović


200/201 www.ego-magazine.com


202/203 www.ego-magazine.com


204/205 www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong>: Prema gipsanoj plastici na plafonu, čini mi se da je ovaj poduhvat bio rekonstrukcija enterijera?<br />

MT: Ovaj projekat nije bio rekonstrukcija enterijera, ali je moja zamisao bila da to tako izgleda. Zgrada<br />

u kojoj se nalazi moj dom je gradjena 1923.godine i delo je čuvenog arhitekte Milana Zlokovića.<br />

Fasada je originalna ali enterijeri nisu, iako sam pokusala da stvorim tu iluziju. Spoljnu i unutrašnju<br />

stolariju, plastiku na plafonu kao i još neke elemente sam namerno pravila tako da sve izgleda kao da<br />

je enterijer zaista iz tridesetih godina prošlog veka.<br />

<strong>EGO</strong>: Prostor deluje vrlo harmonično, da li postojali trenuci kada si razmišljala o nekim detaljima ili<br />

elementima enterijera koji bi te odveli van uobičajnog konfora?<br />

MT: Kako iznad stana posedujem tavan,upravo ovih dana se spremam da ga povežem sa stanom jednim<br />

grubim crnim metalnim stepeništem kao kontrast mekoći i harmoniji koja, kako ste primetili,<br />

vlada enterijerom.<br />

<strong>EGO</strong>: Boje koje si koristila u ovom prostoru pomalo podsećaju na stanove iz 50-tih. Koji je bio kriterijum<br />

za odabir kolorita?<br />

MT: Nisam vezivala boje za neki period.To su jednostavno boje koje mi se dopadaju. Dominiraju bela<br />

i siva u kombinaciji sa plavom, žutom i crnim detaljima kao kontrastima. Volim da koristim sve nijanse<br />

plave kao i žutu i boju senfa.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li se ovaj stan može okarakterisati kao izraz jedinstvenog stila ili eklektičnog pristupa?<br />

MT: Mislim da se moze okarakterisati kao i jedno i drugo. Nisam previse razmisljala o tome kakav će<br />

mi biti pristup. Moje osmišljavanje i projektovanje stana je trajalo bukvalno tri dana. Jednostavno je<br />

bilo spontano. Kockice su se složile. Sve ono sto sam videla negde i sačuvala u memoriji, moje ideje<br />

koje su čekale prostor da bi se realizovale, moj vintage nameštaj koji je čekao u maminoj i tatinoj<br />

garaži, sve se jednostavno spojilo i nastao je enterijer koji vidite na slikama.<br />

Moj pristup projektovanju enterijera je često okarakterisan kao eklektičan. Volim da koristim elemente<br />

iz razlicitih epoha, da restauriram namestaj i bojim ga u neočekivane boje, da kombinujem staro i<br />

novo. Volim da pravim enterijere koji imaju karakter, koji su maštoviti i drugaciji.<br />

<strong>EGO</strong>: Šta nam možeš reči o izboru rasvete?<br />

MT: Rasveti sam se posebno posvetila. U trpezariji je art deko luster a u dnevnoj ručno rađena zlatna<br />

plafonjera.Vodila sam računa da svaki komad bude jedinstven i da ima odredjenu ulogu u prostoru.<br />

<strong>EGO</strong>: Komode se sjajno uklapaju u enterijer, da li su one tvoj dizajn ili nekog poznatog proizvođača?<br />

MT: Jedan deo namestaja je vintage. Konkretno komode i fotelje su iz 50-ih i 60-ih godina proslog<br />

veka.Ostalo je proizvedeno kod nas po mojim nacrtima. Samo je divan od italijanskog proizvođača.


206/207<br />

www.ego-magazine.com


208/209 www.ego-magazine.com


210/211 www.ego-magazine.com


212/213 www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong>: Kuhinja je sa crno belim pločicama, koliko često spremaš hranu,<br />

da li poseduješ strast za pripremu i dekoraciju obroka?<br />

MT: Ja sam pasionirana kuvarica.Kuhinja za mene predstavlja veoma<br />

važno mesto.Počela sam da kuvam kada sam se sa 19 godina preselila<br />

u Firencu da studiram i od tada se trudim da se stalno usavršavam na<br />

tom polju. Kuvam svakodnevno za svoju porodicu i često pozivam goste<br />

na večere. Kuvanje je za mene zadovoljstvo i jedan vid relaksacije.I da,<br />

posedujem veliku strast za dekoraciju stola i obroka. Skupljam vintage<br />

porcelanske servise , čajnike i šoljice.Trudim se da za sva tri obroka postavim<br />

i aranžiram sto. Svaki dan je bitan.<br />

<strong>EGO</strong>: Šta je potrebno učiniti da spavaća soba postane relaksirajuća i<br />

prijatna za san?<br />

MT: Po mom misljenju mirne, svetle boje, meke linije namestaja, prostor<br />

bez previše dekoracija.I obozavam Toile de Jouy u spavaćoj sobi.<br />

<strong>EGO</strong>: Koja je bila inspiracija za uređenje dečije sobe?<br />

MT:Mama sam jednoj devojčici od četiri godine koja se zove Amelia, pa<br />

mi je ona i bila inspiracija za uređenje dečije sobe. Želela sam da dekoracija<br />

njene sobe bude kao za princezu ali da ne bude banalna. Njena soba<br />

ima gipsane radove, kitnjasti luster, veliki krevet sa visokim uzglavljem,<br />

zavesice na ormanu, bogate drapere i to sve u istom dezenu sa detaljima.<br />

Veoma je elegantna što je možda malo neočekivano za dečiju sobu.<br />

<strong>EGO</strong>: Kako bi opisala svoj lični koncept (<strong>EGO</strong>)?<br />

MT: Moj lični koncept se menja uz moje sazrevanje, kako lično tako i<br />

profesionalno. Inspiraciju crpim iz putovanja. Slikam sve sto mi privuče<br />

pažnju, upijam atmosfere i ambijente i onda to sve nekako ispliva kada<br />

se ukaže prilika. Sve sam hrabrija u projektovanju a možda i malo<br />

ekcentričnija.<br />

<strong>EGO</strong>: Koji su Milicini budući planovi na polju arhitekture i enterijera?<br />

MT: Trenutno završavam dva projekta na kojima radim već duže vreme<br />

i spremam se za treći.Takodje planiram da otvorim prodavnicu vintage<br />

nameštaja.Borim se kao i sve moje kolege nadajući se da će za našu<br />

struku doći bolja vremena


214/215 www.ego-magazine.com


216/217 www.ego-magazine.com


218/219<br />

www.ego-magazine.com<br />

I N T E R V J U<br />

irena kilibarda<br />

ego: Vama je uručena velika nagrada za dizajn. O čemu se, zapravo, radi?<br />

ik: Krajem godine su rokovi za prijavu radova; ja sam se prijavila na par konkursa<br />

na isteku 2014., pa šta bude... Prva je bila nemačka nagrada, koja se dodeljuje u januaru,<br />

za vreme IMM sajma (Interior Innovation Award); dobila sam je za seriju, ali<br />

je nagrađen pre svega mali sto - tamno sivi sa bakrom. Potom sam dobila nagradu<br />

u Milanu: sve je to onako pompezno - gala veče, black tie oblačenje, svi u crnom<br />

(žene u haljinama)... dosta dobra organizacija, veoma su ozbiljni! Najveća nagrada<br />

je Platinum, a ja sam dobila Zlatnu, za dizajn stola: to je prvi koji sam uradila, od<br />

belog koriana, koji ima grafiku, LED svetlo - tople boje, koji isijava (kad je upaljeno<br />

svetlo, dobija se ta grafika)... i eto - to je to!<br />

ego: To su nagrade za početak godine!<br />

IK: Da, godina je dobro počela.<br />

razgovor vodio Ljubomir Janković<br />

fotografije: Rade Kovač<br />

www.radekovac.com


220/221 www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong>: Da li ste pre desetak godina mogli<br />

da predvidite ovakav razvoj karijere, da će<br />

to što radite biti tako primećeno?<br />

IK: Deset godina unazad ja uopšte nisam<br />

razmišljala o industrijskom dizajnu! Da<br />

mi je neko tada rekao da ću raditi nešto<br />

vezano za proizvode, ja bih mu odgovorila<br />

da nema šanse - enterijer i to je to. Jeste, i<br />

tada me je zanimalo osvetljenje u enterijeru<br />

- ali kao “osvetljenje u enterijeru”, ne<br />

kao lampa ili dizajn rasvetnog tela.<br />

Ali... par godina kasnije, tačnije 2008., ja<br />

sam počela sa tom jednom lampom. To je<br />

povuklo druge stvari - jer sam i za to dobila<br />

nagradu, pa me je to teralo da idem<br />

dalje!<br />

I onda - kad dođete do toga da je uloženo<br />

toliko novca, truda, organizacije... onda<br />

idete još dalje da bi to prodali, jer je besmisleno<br />

raditi na tome a da nemate neki<br />

povraćaj novca koji je uložen u sve to.<br />

Tako da - ide u nekom pravcu - meni su<br />

te nagrade potvrda da idem u dobrom<br />

pravcu.<br />

<strong>EGO</strong>: Koliko energije i znanja je potrebno<br />

da se proizvede ovakav sto?<br />

IK: Energije? Mnogo (smeh)! Mnogo<br />

upornosti. Dolazi čak i do svađa - jer<br />

se stvari ne naprave na vreme, pa je tu<br />

zamor/umor, neki konflikti...Koliko znanja?<br />

Potrebno je, možda, da ste prošli kroz<br />

izvođenje, izradu nekih detalja, da vas<br />

to zanima, da umete da razmišljate konstruktivno,<br />

logički. Možda čak i ne kroz<br />

proračune inžinjera, već da osetite šta je<br />

to što drži tu ploču i šta je to što može da<br />

stoji.<br />

<strong>EGO</strong>: U središnjem delu stola je polje koje<br />

svetli. O kakvom tipu rasvete se radi?<br />

IK: Središnji deo u stolu? LED traka. Zalepljena<br />

je u unutrašnjosti stola po obodu.<br />

Svetli ka unutra. Zbog ugla osvetljenja,<br />

bitno je kako se postavlja ta traka. Znači -<br />

pozicija je bitna, a inače je to obična traka:<br />

koristim 3000K (Kelvina) kao toplu belu<br />

boju osvetljenja. Izvan toga imam kabl, sa<br />

trafoom, mada imam i varijantu sa baterijom.<br />

To su neke malo “jače” baterije, koje nisam<br />

mogla da nađem ovde, nego su mi našli u<br />

Nemačkim, onim velikim prodavnicama<br />

sa raznoraznom opremom za elektroinstalacije.<br />

Ta baterija ima energiju za otprilike<br />

pet sati dovoljne jačine svetla, ali<br />

može i dva dana sa malim intenzitetom<br />

svetla.<br />

<strong>EGO</strong>: Na početku procesa projektovanja,<br />

autor obično ima neku skicu koja na kraju<br />

i ne liči na krajnji proizvod. Koja je bila<br />

osnovna ideja za kreiranje stola - sa kojim<br />

projektnim zadatkom je pokrenut dizajn?<br />

IK: Radila sam enterijer za ljude kakvi<br />

se retko sreću - veoma prijatni; to je bila<br />

lepa priča. Ja sam Korijanom često radila<br />

kuhinjske ploče. To su uglavnom ravne<br />

površine, nema tu 3d oblikovanja, tako<br />

da nisam mogla mnogo da znam o proizvodnji<br />

korijana i kako se ponaša materijal.<br />

Kroz taj rad sam dobila ideju da napravim<br />

sto, ali u kombinaciji sa još dva materijala.<br />

U to vreme, korijan je primenjivan sa<br />

potkonstrukcijom od aluminijuma, ili od<br />

šper ploča, drveta... a onda sam ja počela<br />

da istražujem kako propušta svetlo i tako<br />

dalje.<br />

Što se tiče tog procesa od skice do krajnjeg<br />

proizvoda: ja čim dobijem ideju, ja napravim<br />

skicu, ali onda odmah pređem na<br />

kompjuter i radim u pravim dimenzijama.<br />

Nikad nisam imala problem da izradim<br />

prototip, pa da to radim više puta - jer na<br />

vreme sve rešavam i konstruktivno.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li je bilo poteškoća u formiranju<br />

konstrukcije stola? Korijan je materijal<br />

koji se primenjuje za kreiranje masivnih<br />

volumena, a ovde je?<br />

IK: Bilo je razmatranja kako izvesti taj<br />

3d deo, čija zakrivljenost nije ista u svim<br />

pravcima - ima i jedan negativni deo koji<br />

je skoro nemoguće izvesti ručno. Pošto u<br />

timu imamo i majstora koji voli da rešava<br />

i “nemoguće”, svašta mu pada na pamet<br />

“kako izvesti”, on je napravio kopir, napravili<br />

smo taj naš 3d od gipsa na aluminijumu,<br />

te smo po tome napravili taj<br />

“ručni rad” za prvi sto. Posle smo došli do<br />

varijanti - kako pripremiti korijan, iseći<br />

sa najmanjim utroškom materijala, kako<br />

zalepiti tečnim lepkom (koji se dobija<br />

kupovinom ploče), pa se na CNC-u mnogo<br />

lakše izvlačio taj trodimenzionalni deo.<br />

<strong>EGO</strong>: Hoću da kažem - Korijan se koristi<br />

za izradu masivnih ploča, a ovde je<br />

primenjen za izradu vitke forme, što je<br />

neočekivana primena, zar ne?<br />

IK: Da! Obično se za radne ploče i pulteve<br />

koristi potkonstrukcija; ona je ta koja daje<br />

formu, a Korijan je samo završna obrada,<br />

on se lepi, praktično je obloga. A ovde<br />

je Korijan glavni u celoj priči. E sad, da<br />

bi propustio svetlo, da se ne bi stvarala<br />

senka, meni potkonstrukcija nikako nije<br />

odgovarala. Jer - morao bi da bude mnogo<br />

deblji, a ne bi mogla da dobijem provid<br />

nost na mestima na kojima je projektom<br />

predviđeno; zato je metalna konstrukcija,<br />

koja se vidi, izbačena napolje - umesto<br />

podkonstrukcije ispod Korijana, ja imam<br />

metalnu konstrukciju koja ga drži.<br />

<strong>EGO</strong>: Crni ili beli sto? Koji je vaš favorit?<br />

Uf... to pitanje sam već čula: “koji mi je<br />

favorit?”. Ja odgovor, naravno, ne znam<br />

(smeh)!... ne znam - možda crni (?).<br />

<strong>EGO</strong>: Promocija dizajniranih proizvoda<br />

iziskuje dosta vremena i novca. Kako se<br />

snalazite?<br />

IK: Pored svih drugih stvari, to je dodatna<br />

presija. Kad sve naplate stignu u isto<br />

vreme, gledate kako da izbalansirate... i<br />

onda nekako uvek - sreća - kroz rad na<br />

arhitekturi, na enterijerima, pare dodju<br />

baš na vreme! Tako da sam stalno na<br />

nuli - balansiram! Sve što zaradim, a to je<br />

retko, prebacim na plaćanje proizvodnje,<br />

materijala, špediciju i svega ostalog što je<br />

potrebno.<br />

<strong>EGO</strong>: Kako bi opisali svoj lični koncept?<br />

IK: “One man show”.<br />

Nedavno smo slikali nove stolove i tom<br />

prilikom mi je prijatelj i fotograf rekao<br />

“pa ti sve radiš sama!” - cela organizacija,<br />

crteži, rad sa majstorima u radionicama...<br />

probala sam da prebacim deo posla na<br />

druge ljude, ali ipak morate sve da proverite<br />

lično: uvek baš vas moraju da pitaju,<br />

baš od mene novinari traže izjavu (tekst)<br />

tokom sajma, da klijenti žele da vide baš<br />

autora,... naporno je sve to zajedno, teško<br />

je uklopiti, ali uspevam, za sad (smeh)!<br />

<strong>EGO</strong>: Vama posao zaista predstavlja zadovoljstvo.<br />

IK: Da.<br />

<strong>EGO</strong>: Šta je sledeće?<br />

IK: Šta god sam probala da isplaniram<br />

unapred - iako uspem sve da uradim,<br />

na samom putu se nešto dogodi - ili me<br />

put nanese na neku drugu stranu, ili stignem<br />

ranije/kasnije... tako da: ne planiram<br />

mnogo. Ja pratim, trudim se da uradim sve<br />

- sve to ima svoj tok i proces, vreme koje<br />

treba da prođe da bi se došlo do nečega.<br />

Ono na čemu radim poslednje dve godine<br />

je plasiranje tih mojih proizvoda, prodaja.<br />

Volela bih da imam svoju radnju koja<br />

prodaje moje proizvode, negde...<br />

Radim na novim; kako dobijem ideju -<br />

pokušam da je izvedem, da izvedem to<br />

novo. I dalje neću prestajati da radim za<br />

arhitekturu (kad imam posla), ali ovo je<br />

postalo “drugi posao” - iz neke probe i razonode,<br />

pretvorilo se u ozbiljan posao!<br />

<strong>EGO</strong>: Obzirom da je sto, kao proizvod,<br />

prilično prisutan u inostrastvu, da li ima<br />

narudžbina, kako to funkcioniše?<br />

IK: Proizvod je dosta skup. Putem interneta,<br />

preko sajta, na osnovu slike - retko<br />

naručuju skup proizvod. Ako postoji<br />

prodajno mesto, pa je proizvod viđen, ili<br />

je viđen tokom sajma - onda poruče i to<br />

urade direktno - putem mejla. Eto, tako<br />

funkcioniše.Pošto sam bila u priči sa Supermarketom,<br />

u Berlinu su bili izloženi<br />

stolovi, bili su korišćeni u restoranu, čovek<br />

može da opipa, da vidi kvalitet izrade-i<br />

tako je prodato! Zato smatram da je bitno<br />

pronaći odgovarajuća mesta da bi to funkcionisalo<br />

i na tome radim.<br />

<strong>EGO</strong>: Nadamo se da ćete uspeti.<br />

IK: I ja se nadam (smeh).


222/223 www.ego-magazine.com


224/225 www.ego-magazine.com


226/227 www.ego-magazine.com


228/229<br />

www.ego-magazine.com


230/231 www.ego-magazine.com


232/233<br />

www.ego-magazine.com<br />

I N T E R V J U , E N G L I S H T E X T<br />

Christian Kerez<br />

You are...<br />

My name is Christian Kerez. I am an architect from Zürich.<br />

<strong>EGO</strong>: What comes first: form? shape? function? What are the key informations that<br />

you take into consideration when you draw first sketch?<br />

CHK: Well, for me - none of these! I always imagine space - my design starts with looking<br />

for reason to define space in a specific way. Program is just like the lines, you<br />

know, the lines in music script. They have no meaning solely for themself. Only if<br />

architects imagine the space, program becomes meaningful.<br />

Very often, if you do a competition, you have a program and it’s just a list of squaremeter.<br />

The square meter doesn’t mean anything! Only if you have an idea what happens,<br />

what should be in the space, or what should be meaning of the space, only<br />

than this quantities become architecture.<br />

<strong>EGO</strong>: is shape more capable to deliver message than program itself?<br />

CHK: I always try to destroy shape. In the sense of a form which is covered by the<br />

skin. I imagine the building as a organism which has an interior - like the human<br />

body, the bone structure - which has many other elements that define this interior.<br />

Very often, I try to expose this elements to the outside, to destroy the shape<br />

in the sense of smooth surface. Of course, you could also talk of these buildings as<br />

a shape, because they create a sculptoral appearance.<br />

BDW 2014<br />

razgovor vodio Ljubomir Janković<br />

fotografije: Studio Christian Kerez, portret: Ljubomir Janković


234/235 www.ego-magazine.com


236/237 www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong>: What goal does architects (arhistars)<br />

have to achieve today? What is the main<br />

task of todays architecture?<br />

CHK: I think we live at the time when<br />

everything is possible, and this makes<br />

everything much more difficult! Because<br />

- whatever you do, you have first of all to<br />

look for the reason, for the meaning, otherwise<br />

your work is only kind of incarnation<br />

of the personal taste or style.<br />

I try to start every project again with the<br />

same questions: “what is the purpose,<br />

what is the meaning of a specific building?”.<br />

For me, this can never come from,<br />

let’s say, formal aspects of architecture.<br />

CHK: Does contemporary architecture<br />

have answers to changes which are imposed<br />

by increased digital communication<br />

in every form?<br />

CHK: I use whatever I can to create a<br />

building. In my office, models done by<br />

hand have the same value as the models<br />

done on the computer. Very often, a project<br />

changes from physical to digital and<br />

back again. I have no preferences, for<br />

me - every tool is just serving a purpose;<br />

and this purpose is to find expresion of a<br />

extract of idea, and whatever is useful in<br />

these design proces - I take and use and<br />

I’m quite happy about all these possibilities<br />

that we have nowadays, working with<br />

computers. But, I’m not computer fetishist.<br />

Otherwise, my work as an architect<br />

would only be an illustration of computer<br />

capacity. For me, a computer is just a<br />

slave, kind of instrument.<br />

<strong>EGO</strong>: Is your architecture pure art? Your<br />

creations - are they to be judged solely as<br />

a work of art?<br />

CHK: Well, I would say: my understanding<br />

of architecture is close to the understanding<br />

of art, in the sense that I consider<br />

architecture as being a media; like - music<br />

defined by noises, like culture defined by<br />

volumes, and architecture is defined by<br />

the space. And think that whatever you<br />

do as an architect is first consideration of<br />

this definition of space. But, on the other<br />

hand, architecture can never be as pure<br />

and as autonomous as a work of art is.<br />

When I work as an architect, I have to take<br />

into consideration much more restrictions,<br />

than I would if I write a book. And<br />

these restrictions, they are crucial for the<br />

design process. And if an idea in architecture<br />

is not able to survive all this requirements<br />

and restrictions, that are like<br />

the second nature of the media of archi<br />

tecture, than these ideas have no meaning.<br />

Even if they maybe are, in their pure,<br />

not functional way, beautiful.<br />

<strong>EGO</strong>: Constructive part of your projects<br />

are of the most importance; does that fact<br />

make them more expensive and/or problematic<br />

for building construction?<br />

CHK: For me, budget is never an issue!<br />

If you make a movie in Hollywood (and<br />

you have 16 millions of dollars), or if you<br />

make a movie with a hand camera (and<br />

have just 16 000 dollars to make it), it’s<br />

not that much restriction or blessing. It is<br />

rather an aesthetical kind of requirement,<br />

or basic tool to work with.<br />

I love to work for rich people in Switzerland,<br />

and do buildings that would not be<br />

possible anywhere else than in Switzerland<br />

- because they are so expensive, but<br />

also because you wouldn’t find engineers,<br />

you wouldn’t find undertaker who would<br />

be able to build them. But, at the same<br />

moment, I love to work for people that<br />

are living in poor area - favelas in Sao<br />

Paolo (and they had to move out because<br />

they live in unbearable and risky situations).<br />

I respect and I treat all clients with<br />

the same respect, I take all the commissions<br />

with the same carefulness and the<br />

same passion, because they help me to<br />

develop ideas in two different, in two opposite<br />

directions.<br />

<strong>EGO</strong>: Is it true that big ideas collapse due<br />

to compromise? Is it possible to make<br />

great architecture and compromise at the<br />

same time? Do you compromise, ever?<br />

CHK: No. Never. And I also don’t want<br />

my clients to compromise. I also don’t<br />

want that engineer that I work with compromises,<br />

I also don’t want that undertaker<br />

that work with me compromises.<br />

I think what is absolutely important is<br />

that everybody involved in design process<br />

learns from each other and accepts<br />

the point of view from one another and<br />

changes its own position due to entity<br />

which is much more profound and<br />

complex when everybody has an impact<br />

on that. So, in this sense, if I say “I never<br />

compromise”, it is not arrogance, because<br />

I expect every other people involved in<br />

project, to do the same.<br />

...It’s curiosity: if you look how people in<br />

favela live - they are not poor people, it’s<br />

sometimes hard, certain things are hard<br />

but certain things are beautiful. There is<br />

so much quality of life also, in favela. I<br />

don’t do it by pity, you know? I don’t pity<br />

this people. I respect them.<br />

I could also pity rich people. Sometimes<br />

they have more menthal problems...<br />

<strong>EGO</strong>: Where would you place your work<br />

at the timeline of architecture?<br />

CHK: This is important question. It’s very<br />

important to have historical notion of<br />

the present. I think without that you can<br />

not do anything which has any relevance<br />

in architecture. My understanding is: we<br />

still work under postmodern conditions;<br />

but the first notion of the postmodernism<br />

was too easy. What Ventury, Rossi<br />

and others did just to kind of break with<br />

modernism, to go further back in the<br />

past and in the end didn’t reach much<br />

complexity. I think: to respond to this<br />

postmodern conditions is not anymore<br />

possible with an apriory position, with a<br />

position which is a starting point; but it’s<br />

much more that you have in each project<br />

to look again for the evidence that give<br />

you legitimization for what you’re doing,<br />

that give you a reason why your project<br />

looks like this and not like that. And I<br />

try to circumscribe this kind of historic<br />

condition with the title on certain certainty,<br />

you know - with the last book on<br />

my work, published last year in Japan;<br />

and because I think you start each project<br />

with uncertainty and effort and the<br />

work you have to do, you have to achieve<br />

(or you’re traying to achieve) is to endup<br />

with certainty. In this sense, for me,<br />

doing a project still starts in the negative<br />

void. Postmodernism is defined by something<br />

which is already gone, but it doesn’t<br />

tell you where are you now. Even today,<br />

you still have to look each project again,<br />

and where does the arguments, the logic<br />

come from, for the project.<br />

<strong>EGO</strong>: The last one: how do you define<br />

your ego, your selfconcept? What’s the<br />

more important: your work or your (private)<br />

life?<br />

CHK: For me, my work is specific experience<br />

of life. My life would be much easier<br />

without architecture, but also much more<br />

boring! Happiness is only one aspect in<br />

life. Life would be quite poor if you could<br />

be 24/7 happy. So, I think life is like package...<br />

passion, despair, sadness, ecstasy,<br />

frustration... only by knowing all of these<br />

emotions makes life interesting. I would<br />

be terribly bored if I’m just happy.


238/239 www.ego-magazine.com


240/241<br />

www.ego-magazine.com<br />

Kapadokija / Ivana Dukčević


242/243 www.ego-magazine.com<br />

Pre nekoliko godina, u Njujorku je objavljena knjiga “1000 mesta koje morate videti pre nego što<br />

umrete”. Na početku knjige, ispisane su reči nepoznatog autora: “Život se ne meri brojem udisaja<br />

koje tokom života načinimo, već momentima i mestima koja nam oduzimaju dah”. Jednočasovni<br />

let balonom iznad Kapadokije, u cik zore, uz crvenkasto nebo i bez daška vetra, jedna je od stvari<br />

koje ne bi trebalo da propustite, a koja se našla u jednom izdanju ove knjige. Iako prilično visoka<br />

cena leta može značajno da izmeni vašu već možda pozitivno donešenu odluku, ako ne odete -<br />

nećete znati šta ste propustili...<br />

Verovatno nikada neću zaboraviti svoje prvo jutro u Kapadokiji, kada me je nešto pre 6 sati ujutro<br />

probudio neobičan huk. I onda još jedan... Kada sam otvorila drvena vrata “pećine”, sobe u pansionu<br />

jednog od “vilinskih dimnjaka” smeštenog na samom vrhu mesta Goreme, ugledala sam<br />

jedan od najčarobnijih prizora na svetu. Gomila šarenih balona jedrila je nebom iznad stena<br />

čudesnih oblika i presijavala se na jutarnjem suncu. Savremena tehnologija može da nas iznenadi<br />

svakakvim čudima, ali teško da iko osim Majke prirode može da stvori predeo tako čudesan i<br />

bajkovit kao što je Kapadokija.<br />

Čudesne oblike stena, koji ponekad liče na izdužene kućice, na turskom nazivaju peri badžalari<br />

(peri bacaları), u prevodu “vilinski dimnjaci”. Nastali su pre oko 30 miliona godina, posle erupcija<br />

nekada aktivnih vulkana, sada konusnih planina Erdžijes Dagi, na severoistoku Kapadokije (Erciyes<br />

Daği, 3917 m) i Hasan Daği, na jugozapadu (3268 m). Dokazano je da su do neolita ovi vulkani<br />

bili aktivni, jer su u Kapadokiji pronađeni praistorijski crteži sa prikazom erupcija iz tog perioda.<br />

Na hetitskom jeziku, ali i na persijskom, reč „Kapadokija” znači „Zemlja divnih konja”. Ime regije<br />

potiče iz VI veka pre naše ere od konja koji su nekada slobodno živeli na ovim prostorima, pre<br />

nego što su stari narodi počeli da ih love i pripitomljavaju. Danas bi se međutim, ova oblast u<br />

samom centru Turske, na nadmorskoj visini od oko 1000 metara, mogla bolje opisati kao „Zemlja<br />

Kamenka i Kremenka”. Iako šira Kapadokija zauzima mnogo veći prostor, u njenom najsevernijem<br />

delu, na površini od oko 20 x 15 km nalaze se najneobičniji oblici stena, zbog kojih je godišnje<br />

poseti izuzetno veliki broj turista, iz čitavog sveta.<br />

Za posetu Kapadokiji trebalo bi izdvojiti bar 3 do 4 dana. Osim leta balonom, na ovim predivnim<br />

predelima trebalo videti: Goreme (Göreme) - mesto u kojem je većina smeštaja za turiste u okviru<br />

vilinskih dimnjaka i gde je nastala prva manastirska zajednica na svetu, danas UNESCO-va svetska<br />

kulturna baština - Goreme Open Air Museum; Mesto Urgup (Ürgüp), sedište kapadokijskih<br />

vinarija i Učhisar (Üçhısar), najromantičnije mestašce na obroncima ogromne stene sa čijeg se<br />

vrha u kasno popodne posmatra zalazak sunca.<br />

Desetak kilometara severnije, u mestu Avanos na obali reke Kizilirmak obiđite neku od grnčarskih<br />

radionica poznatih širom Turske, možda onu najpoznatijeg grnčara Kapadokije - gospodina Galipa,<br />

koji je u jednoj od dve radnje, u suterenu, u pećini osnovao i uvrnuti Muzej (ženske) kose.<br />

U severnom delu Kapadokije, posetite nekoliko dolina koje je oblikovala lava, svaku sa drugačijim<br />

oblicima stena: “Pašin vinograd” (Paşabaği ili Paşabaglari), Zelve (Zelve Vadısı ili Zelve Açık Hava<br />

Müzesi), ili možda “Dolinu Ljubavi” (Aşiklar Vadisi). Ono što je sigurno - svoj boravak u Zemlji<br />

vilinskih dimnjaka, sigurno nećete nikada zaboraviti.<br />

fotografije: Ivana Dukčević


244/245 www.ego-magazine.com


246/247 www.ego-magazine.com


248/249 www.ego-magazine.com


250/251<br />

www.ego-magazine.com<br />

G A S T R O N O M I J A<br />

Restoran Salon 5<br />

<strong>EGO</strong>: Salonski restorani u Berlinu, Barceloni, Lisabonu čine neku vrstu<br />

“underground kulture”. Kakva je pozicija Salona 5 na toj mapi ?<br />

PF: Na mapi evropskih restorana naravno da ne postojimo a na mapi<br />

domaĆe undergroun kulture takodje, jer underground svet u naŠem<br />

gradu ne poseĆuje restorane, naroČito ne fine dinig restorane.<br />

<strong>EGO</strong>: Vi ste u osnovi restoran sa italijanskim specijalitetima, kakvih<br />

ima dosta u Beogradu. Po čemu se razlikujete od konkurencije?<br />

PF: Čudan je odnos beogradskih restorana i italjianske kuhinje<br />

naroČito percepcija ugostitelja Šta je to italianska kuhinja, razliku<br />

izmeĐu nas i konkurencije je najbolje opisao jedan naŠ gost Italijan<br />

koji trenutno Živi u Beogradu citiram: this pasta doesn’t taste like<br />

my mom’s, it taste like my grandmams. Pored toga idejni tvorac Salona5<br />

Nikola Narančić ima 8 godina radnog iskustva kao kuvar u Italiji<br />

sa lincencom Asocijacije italijanskih kuvara. Trudimo se da pravimo<br />

jela kao Što se to prave u samoj Toskani, Što sa receptima Što sa samim<br />

naČinom pripreme jela i naravno mnogo ljubavi prema hrani.<br />

razgovor vodio Ljubomir Janković<br />

fotografije: arhiva restoran Salon 5


252/253 www.ego-magazine.com


254/255 www.ego-magazine.com<br />

SALON 5<br />

Pavle farčić<br />

<strong>EGO</strong>: Kako bi rangirali Vašu ponudu specijaliteta u odnosu na velike hotele poput Crowne Plaza<br />

ili Square Nine?<br />

PF: Konkurentnu ali mi nismo hotel pa je odnos prema svakom jelu i gostima mnogo više personalizovan<br />

sa naše strane u odnosu na hotele.<br />

<strong>EGO</strong>: Kada ste otkrili svoju strast prema ugostiteljstvu?<br />

PF: Kada sam shvatio da nemam gde da odem na veceru.<br />

<strong>EGO</strong>: Koliko osoba učestvuje u radu jednog ovakvog restorana?<br />

PF: Naš restoran je relativno mali oko 26 sedećih mesta za ručak / večeru i 6 u lounge prostoriji i<br />

mislim da nas previše radi za toliki objekat ali to je jedni način da servis i hrana budu na nekom<br />

nivou za koji mi mislimo da naš restoran zaslužuje.<br />

U samom restoranu radi 10 osoba pored toga van resotrana radi jos 4 koji se na neki način bave<br />

marketingom odnosno komunikacijom restorana.<br />

<strong>EGO</strong>: Kako ste odabrali elemente enterijera i u kojoj meri oni utiču na atmosferu u restoranu?<br />

PF: Svi elementi, umetnine, nameštaj, detalji, tanjiri, escajg su pažljivo birani u vremenskom razdoblju<br />

od skoro 2 godine, i oni apsolutno utiču na atmosferu jer se od samog ulaska u objekat<br />

oseti se da je neko sa pažnjom i pasijom uređivao prostor.<br />

7. Koja vrsta muzike se sluša u restoranu Salon 5?<br />

PF: Nema nekog određenog muzickog pravca, mislim da sam momenat, raspolozenje kao i stuktura<br />

gostiju diktiraju muziku koja se sluša. U svakom slucaju kvalitetna muzika.<br />

<strong>EGO</strong>: Veliki broj stranaca posećuje Vaš restoran. Da li uspevate da popravite sliku Srbije svojim<br />

kulinarskim umećima?<br />

PF: Da, ali ne samo strancima vec svim gostima koji su možda pomalo zasićeni ponudom koja<br />

se trenutno nudi u zemlji. Za sada imamo dve ponude da u instranstvu postavimo restorane sa<br />

sličnim konceptom i kuhinjom.<br />

<strong>EGO</strong>: Većina komentara na Tripadvisoru koji se odnose na Salon 5 je pozitivna. Gotovo svi posetioci<br />

hvale hranu. Da li postoji neka tajna u odabiru sastojaka za specijalitete koje pripremate i<br />

na koje ste ponosni?<br />

PF: Da, tajna je u tome da se bukvalno svaka namirnica pažljivo bira od strane glavnog kuvara, mi<br />

nemamo dobavljača namirnica već svakodnevno idemo sami u nabavku dnevno svežih i<br />

najkvalitetnijih sastojaka koje možemo da nadjemo na tržistu, kod nas se zamrzivač koristi<br />

isključivo za led i carpaccio.<br />

<strong>EGO</strong>: Čitajući komentare jednog broja gostiju na internetu, može se zaključiti da su cene daleko<br />

iznad proseka u odnosu na beogradske restorane. Kakva je Vaša rekcija na takve komentare?<br />

PF: Cene su u odnosu na namirnice koje koristimo na margini održivosti kvaliteta, mislimo da<br />

smo jeftini u odnosu na proizvod i servis koji nudimo. Uostalom cene su transprantne i stoje na<br />

našem sajtu, problem je kada neko naruči buffalo mozzarella, beli tartuf ili foie gras i ocekuje da<br />

to košta kao lovačka šnicla.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li ovakav tip restorana može da se pretvori u veliki biznis?<br />

PF: Sigurno, ali ne u Srbiji.<br />

<strong>EGO</strong>: Kako bi opisali Vaš lični koncept (<strong>EGO</strong>)?<br />

PF: Biti strog prema samom sebi.<br />

<strong>EGO</strong>: Da li imate u planu neku novu atrakciju za goste restorana Salon 5?<br />

PF: Da, upravo radimo na otvaranju bašte za letnju sezonu.


256/257 www.ego-magazine.com


258/259 www.ego-magazine.com


260/261 www.ego-magazine.com<br />

F O T O G R A F I J A<br />

Francesca Fattori<br />

The Wonders Taste je kolekcija inspirisana slikom Renea Magritta<br />

pod nazivom ‘’Nevidljivi ukus’’. Umetnica Francesca Fattori<br />

često inspiraciju crpi iz nadrealne umetnosti.<br />

Fattori otelotvoruje svakodnevne sastojke hrane<br />

interpretirajući ih prema svojim ličnim percepcijama krivih,<br />

ekstravagancije, ograničenosti i krhkosti.<br />

Slike su scene mrtve prirode nastale igrom i preuzete su iz njihove<br />

fluidne prirodne scene, koje ona voli da zove ‘Metafizički<br />

pejzaži’. Prva scena inspirisana je Krivinom koju možemo naći u<br />

linijama i oblicima različitih sastojaka korišćenih na slikama.<br />

Nijanse su delikatne i nežne kao linije. Korišćeni sastojci komponovani<br />

su sa ciljem da ponovo stvore osećaj.<br />

Drugi deo vezan je za Ekstravaganciju. Ova karakteristika<br />

može se naći u kombinacijama sastojaka: na primer Jagnje sa<br />

borovnicama.<br />

Za treći deo glavni osećaj je Ograničenje; stvoreno samom<br />

kompozicijom različitih subjekata.<br />

U poslednjem delu, dezerti, Krhkost je postignuta manipulacijom<br />

različitih sastojaka kao što je struktura od rušičastog<br />

šećera ili kompozicija trešanja.<br />

Svetlo koje je korišćeno je prirodno i delikatno. Umetnica je<br />

obradila slike kako bi izgledale pomalo plastične i statične.<br />

Cilj je bio da se ponovo stvori fantazija Sveta čuda stvorenog<br />

prirodnim objektima.<br />

tekst: Jelena Blagojević<br />

http://trendland.com/the-wonders-taste-by-francesca-fattori/<br />

Fotografije: https://www.behance.net/FFattoriphotography


262/263 www.ego-magazine.com


264/265<br />

www.ego-magazine.com<br />

<strong>EGO</strong> magazin<br />

NAJBOLJI IZBOR PROIZVODA<br />

ZA VAŠ PROSTOR<br />

Arts & Crafts, Gospodar Jevremova 25, Beograd tel. +381 11 630 44 43,<br />

e-mail: diagonalplus@open.telekom.rs<br />

MORITZ EIS, BEOGRAD<br />

Izložbeni salon Italica<br />

Gospodar Jevremova 24<br />

11 000 Beograd Srbija<br />

Tel.+381 11 63 04 744<br />

Mob: +381 63 257 186<br />

E-mail: italica.beograd@gmail.com<br />

www.italica.rs<br />

Izložbeni salon Italica<br />

Gospodar Jevremova 24<br />

11 000 Beograd Srbija<br />

Tel.+381 11 63 04 744<br />

Mob: +381 63 257 186<br />

E-mail: italica.beograd@gmail.com<br />

www.italica.rs<br />

Izložbeni salon Italica<br />

Gospodar Jevremova 24<br />

11 000 Beograd Srbija<br />

Tel.+381 11 63 04 744<br />

Mob: +381 63 257 186<br />

E-mail: italica.beograd@gmail.com<br />

www.italica.rs<br />

ACCORD<br />

model Accord Grigio 80x80<br />

CHROME METAL<br />

Model Chrome metal 25x50<br />

Cemente<br />

model Cementine bianco 80x80<br />

I klasa: 2.100 din/m2+pdv<br />

II klasa: 1.100 din/m2+pdv<br />

podna pločica, laserski sečena,10 mm<br />

debljine<br />

II klasa, podna, 10 mm, cena : 1.000<br />

din+pdv.<br />

I klasa: 2.600 din/m2+pdv<br />

II klasa: 1.400 din/m2+pdv<br />

podna pločica, laserski sečena,10 mm<br />

debljine


266/267<br />

www.ego-magazine.com<br />

MORITZ EIS, BEOGRAD<br />

MORITZ EIS, BEOGRAD<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Emperor floor lamp<br />

by Neri & Hu<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Random Light<br />

by Bertjan Pot<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Prop Light Wall<br />

by Bertjan Pot<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Rabbit Lamp<br />

by Front<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Dear Ingo<br />

by Ron Gilad<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Container Stool<br />

by Marcel Wanders<br />

year of design<br />

2009<br />

material<br />

Bamboo rattan cage, aluminum frame<br />

and glass diffuser. Zamac base with steel<br />

frame for the floor and table lamp.<br />

additional<br />

Each cage is woven by hand and therefore<br />

has a unique character.<br />

detailing<br />

Colour: black or red<br />

Dimensions: 180x53cm | 70.9”x20.9”<br />

year of design<br />

2001<br />

material<br />

fibreglass soaked in epoxy resin, chromed<br />

steel pendant<br />

detailing<br />

Colours:<br />

white, black<br />

Dimensions:<br />

diameter 50 cm | 19.7”<br />

diameter 80 cm | 31.5”<br />

diameter 105 cm | 41.3”<br />

year of design<br />

2013<br />

material<br />

HIPS housing; PMMA lightguide; Glass<br />

bulbs<br />

detailing<br />

Prop Light is equipped with a comfortably<br />

warm LED light source, spreading<br />

it’s light by a specially developed optics.<br />

All versions are dimmable.<br />

White body RAL9016<br />

year of design<br />

2006<br />

material<br />

PVC/cotton laminate on metal structure,<br />

rabbit polyester<br />

detailing<br />

Colour:<br />

black<br />

Dimensions:<br />

54x28,5cm | 21.3”x11.2” (HxW)<br />

year of design<br />

2003<br />

material<br />

powder coated steeladditional<br />

The Dear Ingo is now officially part of the<br />

permanent collection of the Art Institute<br />

of Chicago<br />

detailing<br />

Colour: Black or White<br />

Dimensions:<br />

min 80 max. 240x50cm | min 31.5” max<br />

94.5”x19.7” (øxH)<br />

year of design<br />

2007<br />

material<br />

PE<br />

detailing<br />

Colours:<br />

white and black<br />

Dimensions:<br />

44x30cm | 17.3”x11.8” (Hxø)


268/269<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Labyrinth Chair<br />

studio Jobs<br />

Labyrinth Chair Original (2006)<br />

year of design 2012<br />

material<br />

Wood frame, foam and Dacron upholstered.<br />

additional<br />

based on original design of 2006<br />

fabric composition<br />

24% pe, 47% co, 29% li<br />

abrasion 20000 Martindale<br />

Teflon coated<br />

firetest<br />

BS5852 source 0&1<br />

Available in three patterns: Labyrinth<br />

Original, Labyrinth Grey, Insect<br />

Ove artikle mozete naci u nasem showroomu,<br />

po akcijskim cenama<br />

www.lightology.rs<br />

Mišarska 8,<br />

Beograd, Srbija,<br />

+381 11 32 37 026,<br />

+381 32 20 377<br />

Container New Antiques<br />

7156 +carbon<br />

chairs<br />

by Marcel Wanders<br />

year of design<br />

2011<br />

material<br />

Container Foot: PE, Top: HPL, LPL,<br />

Laquered Wood, Stained Wood<br />

detailing<br />

Colour:<br />

White, Black, Grey, Brown<br />

Dimensions:<br />

7156: 56 cm | 22.0” x 71 cm | 28” (WXH)<br />

Masivni drveni podovi<br />

Orah Selekt / Natur, završna obrada ulje<br />

ili lak<br />

Dimenzija 21x137x853-1453mm<br />

Cena € 129 / m² bez PDV-a<br />

Posedujemo sve relevantne sertifikate:<br />

FSC, PEFC, CE oznaka kao i dekleracija<br />

otpornosti na abraziju preko 2000 obrtaja.<br />

Lakovi i ulja koja se koriste su renomiranog<br />

nemačkog proizvođača -<br />

KNEHO GmbH<br />

Maja Vujinović<br />

General Manager<br />

Woodmod Solution d.o.o<br />

Andrićev venac 2, Beograd<br />

gsm: +381 64 221 89 73<br />

e-mail: office@woodmod.rs<br />

web: www.woodmod.rs


Arts & Crafts, Gospodar Jevremova 25, Beograd tel. +381 11 630 44 43, e-mail: diagonalplus@open.telekom.rs

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!