13.07.2015 Views

книги пророков Даниила и Захарии - Free Bible Commentary

книги пророков Даниила и Захарии - Free Bible Commentary

книги пророков Даниила и Захарии - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Большая часть этой информации заимствована из «Введения в синтаксис библейскогодревнееврейского языка» Брюса К. Уолтке и М. О’Коннора [An Introduction to BiblicalHebrew Syntax, by Bruce K. Waltke and M. O’Connor], стр. 343-452.Сравнительная таблица действующих факторов и причинно-следственных отношений.Один из ключевых моментов, позволяющих понять систему ГЛАГОЛОВ древнееврейскогоязыка, заключается в том, чтобы суметь увидеть в этом модель ЗАЛОГОВЫХвзаимоотношений. Одни породы противопоставляются другим (напр., Qal – Niphal; Piel –Hiphil).Приведенная ниже таблица представляет собой попытку зрительного отображениябазовых функций ГЛАГОЛЬНЫХ пород с позиции причинной связи.ЗАЛОГ илиПодлежащееДополнительноедействующее лицоотсутствует13Активноедополнительноедействующее лицоПассивноедополнительноедействующее лицоАКТИВНЫЙ Qal Hiphil PielСРЕДНИЙПАССИВНЫЙNiphal Hophal PualВЗАИМНЫЙ/ВОЗВРАТНЫЙNiphal Hiphil HithpaelЭта таблица заимствована из замечательного обсуждения ГЛАГОЛЬНОЙ системы всвете новых научных исследований аккадского языка (ср. Брюс К. Уолтке, М. О’Коннор,«Введение в синтаксис библейского древнееврейского языка» [Bruce K. Waltke, M.O’Connor, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, by], стр. 354-359.).Р.Х. Кеннет в пособии «Краткое изложение грамматических форм времени древнееврейскогоязыка» [R. H. Kennett, A Short Account of the Hebrew Tenses] высказывает крайневажное предупреждение:«В большинстве случаев в процессе преподавания я видел, что главным затруднениемдля студентов при освоении ими древнееврейских глаголов было ухватить то ихзначение, которое эти глаголы имели в головах самих древних евреев; иначе говоря,существует тенденция устанавливать в качестве эквивалента для каждойдревнееврейской грамматической формы времени конкретный набор латинских илианглийских форм, посредством которых можно было бы, как правило, переводить ту илииную конкретную древнееврейскую форму. Результатом в таких случаях всегда быланеспособность восприятия тонких смысловых оттенков, которые-то, собственно, иделают язык Ветхого Завета необыкновенно живым, сильным и выразительным.Трудность в использовании древнееврейских глаголов лежит исключительно в точкезрения, так разительно отличающейся от нашей собственной, с которой древние евреирассматривали действие; категория времени, на которую мы обращаем внимание впервую очередь, остается для них, как это показывает и само слово «время», деломвторостепенной важности. Поэтому студентам, прежде всего, нужно уяснить не то,какие латинские или английские формы можно употребить для перевода каждойдревнееврейской формы, а сам аспект (свойство, особенность) каждого действия, каконо представляется в мыслях еврея.Термин «время» применительно к древнееврейским глаголам вводит в заблуждение.Так называемые древнееврейские грамматические формы «времени» отображают невремя, а всего лишь состояние действия. На самом деле (только бы не внести путаницы,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!