30 VII/159-160, 14. srpnja 2,,5.osobama koje su s nama povezane tako reći s one stranevremena”. Dakle, u određenome smislu “vrijeme uopćene postoji, nego samo različiti, prema jednoj višoj stereometriji,međusobno uškatuljeni prostori između kojihživi i mrtvi, ovisno o svojem trenutačnom raspoloženju,mogu hodati amo-tamo”; “mi, još živući u očima mrtvih,irealna smo bića koja tek ponekad, pod određenomrasvjetom i u određenim atmosferskim uvjetima,postajemo vidljivima”, naime, onda, kao što je primjericeslučaj na barmouthskoj obali. Doista možemo postatistvarni tek u onoj mjeri u kojoj dopuštamo ili nampak polazi za rukom stopiti se s u nama živućom učahurenomprošlošću tako da se taj iz davnine potječućikolektivni subjekt – to mnoštvo arhetipskih glasova unama – ponovo prepozna u svojoj pojavi koja je inačepo sebi tek otuđeni objekt s prividno individualnomvoljom, a time ujedno postane i tijelom nekog ja koje sepoima kao do sada posljednji oblik svoje povijesti.Poetski-lijepo i dubokomelankolično raspoloženjeNo već su i Benjaminova filozofska nastojanja kružilaoko poimanja razloga, zašto ljudi moderne svoju povijesnušansu uvijek iznova propuštaju. Za Austerlitza,kao uostalom i za <strong>Sebald</strong>a, nova nacionalna knjižnicau Parizu postaje znakom društva koje se ni pod kojimuvjetom ne želi zateći u “slici prošlosti koja prijeti danestane sa svakom onom sadašnjošću koja se prepoznalakao u toj slici nesadržana” (Benjamin, na navedenommjestu, V): “Novo zdanje knjižnice koje, cjelokupnimsvojim ustrojem i unutarnjom regulacijom koja graničis apsurdom, nastoji isključiti čitatelja kao nekog potencijalnogneprijatelja, predstavlja (…) tako reći službenumanifestaciju sve veće potrebe da se završi sa svimeonime čemu prošlost podaruje životnost”.<strong>Sebald</strong>ov roman teži ostvarenju zadaće dvostrukogprisjećanja: on ujedno in actu rekonstruira benjaminovskufilozofiju povijesti tako što u osobnomAusterlitzovu patničkom putu na vidjelo iznosi genocidNijemaca počinjen nad židovskim narodom. U svakojopisanoj gesti, u svakoj riječi koja odzvanja iz prošlostiodražava se propast milijuna ljudi. Na najtužnijem inajpotresnijem mjestu knjige Vera izvješćuje o tomekako joj se obraća Agata, Austerlitzova mlada majka,koja ju je ispratila do mjesta na kojemu su se moraliokupiti praški Židovi kako bi ih odvezli u koncentracijskilogor: “Agata me je ubrzo zamolila da je napustim.Na rastanku me je zagrlila i rekla: ‘Ondje preko je parkStromovka. Hoćeš li se katkad onamo ići prošetati iu moje ime? Taj sam park toliko voljela. Možda ćešjednoga lijepog dana kada pogledaš u mutnu vodu potoka,vidjeti i moje lice’”.Benjaminovski marksistički model kolektivno-individualnogprisjećanja nastao je dvadesetih i tridesetihgodina prošlog stoljeća i jedno je od središnjih mjestateorija moderne. Smatram da taj model pripada epohičija mjerila za nas više ne vrijede. Kako je onda ipakmoguće da se nakon više od pola stoljeća napiše romankoji je toj filozofiji vrlo srodan, premda ni u kojem slučajunije njezina transliteracija, a koji podjednako takoW. G. <strong>Sebald</strong>nije neki zastarjeli konstrukt, nego upravo uobličenna takav način jest autentičan u bilo kojoj epohi? Akose sudi na temelju stroga, dakle, očito pogrešna pojmapostmoderne, nešto takvo moralo bi se učiniti nemogućim.Prema tome knjiga W. G. <strong>Sebald</strong>a nužno proširujenašu estetsko-filozofsku predodžbu o postmoderni sobzirom na to da joj ne pripada. Utoliko je ona i u tompogledu važna, no povrh toga i prije svega ona proizvodi,kod onoga tko se upusti u njezin ton, poetskilijepoi duboko melankolično raspoloženje. Ona namsa svoje strane dopušta naslutiti što je veliko pjesništvo.Austerlitz je zacijelo, što se tiče novoobjavljenih knjiga,moje najvažnije čitateljsko iskustvo tijekom posljednjihgodina.Bezdani povijestiČini mi se da sam završni zaključak izveo pomaloolako: ono što pripovjedač u <strong>Sebald</strong>ovu romanuAusterlitz naziva “metafizikom povijesti” zasigurnosliči benjaminskoj koncepciji “suglasja” (usp. njegoveprimjedbe u vezi s Baudelaireovom pjesmom Suglasjaiz zbirke Cvijeće zla u tekstu O nekim motivima kodBaudelairea), no ni u kojem slučaju nije istovjetno tojkoncepciji. Tome je potrebno posvetiti više pozornostii navesti jedno mjesto iz romana Avionski rat i književnost:“Čak sam i u najzabačenijim selima na otokuKorzici vidio spomen-ploče na kojima se može pročitatimorte à Auschwitz ili tué par les Allemands, Flossenburg1944. Ono što sam uostalom vidio na Korzici, u crkviu Morosagliji, pretjerano ukrašenoj prašnjavim kvazibarokom(dopustite mi tu digresiju) bila je slika mojihroditelja iz njihove spavaće sobe, reprodukcija uljaneslike na kojoj je prikazan Isus u nazarenskoj ljepotikako prije početka svoje muke sjedi duboko zamišljenu Getsemanskom vrtu obasjanom mjesečinom. Dugoje godina ta slika visjela iznad bračnoga kreveta mojihroditelja, a zatim se u nekom trenutku zagubila, vjerojatnokada je nabavljena nova garnitura za spavaću sobu.A sada je ta slika bila ovdje, ili pak u najmanju rukuneka druga, ali ista slika, u seoskoj crkvi u Morosagliji(…), naslonjena u jednome mračnom kutu o podnožjebočnog oltara. Moji su mi roditelji ispripovijedali da suje godine 1936., neposredno nakon što su se vjenčali,kupili u Bambergu gdje je otac bio mehanički dočasniku istom konjičkom regimentu u kojemu je deset godinaprije svoju vojnu karijeru počeo mladi Stauffenberg.Takve su vrste bezdani povijesti. U njima sve leži ispremetanoi kada čovjek baci pogled u njih, tada ga obuzmestrava i zavrti mu se u glavi”.Sama po sebi već se dovoljno jasnom čini povezanosts obrascem kestenova korijenja u kojemu se istodobnonaknadno ocrtava Austerlitzov životopis, ali iposredstvom njega deportacija i ubijanje Židova, dakle,užasni i zapleteni putovi povijesti. Time <strong>Sebald</strong> zasigurnoupućuje na Benjamina: “Doprinos postupka (historijskogmaterijalista) jest u tome da je u djelu sačuvanoi dokinuto životno djelo, u životnom djelu epoha,a u epohi cjelokupni tijek povijesti” (O pojmu povijesti,XVII), i na njegov pojam “pretpovijesti” (“Suglasja supodaci prisjećanja. Oni nisu povijesni podaci, negopodaci pretpovijesti”, O nekim motivimakod Baudelairea) – no, usprkos tome,možda se pod “bezdanima povijesti” injihovim u romanu navedenim slikama,a posebice pod onom “jednog jedinogprostora” u kojemu su “okupljeni (…) svitrenuci našega života”, podrazumijeva inešto drugo.Posljednje konzekvencijemoderne u medijupostmoderneProstor koji se širi i u kojemu se međusobnovrlo udaljene epohe povijestiskupljaju, a one vremenski bliske razdvajaju,pojam je nastajuće metafizikepostmoderne. On omogućuje oblikovanjefilozofskih iskaza koji prekoračujupodručje empirijskog i koji niti su objektivniniti subjektivni, nego posjedujunavlastiti modus egzistencije u kojemuse nanovo, kao jednom davno prije, filozofijai književnost ponovno susreću.Od presudne bi važnosti bilo kada bipostojali prijelazi između “metafizikepovijesti” koju je <strong>Sebald</strong> naveo u svojemromanu i one postmoderne, s obziromna to da bi se time pružila mogućnost nesamo suprotstavljanju dvaju iz temeljaU određenome smislu “vrijemeuopće ne postoji, nego samorazličiti, prema jednoj višojstereometriji, međusobnouškatuljeni prostori između kojihživi i mrtvi, ovisno o svojemtrenutačnom raspoloženju, moguhodati amo-tamo”; “mi, još živućiu očima mrtvih, irealna smo bićakoja tek ponekad, pod određenomrasvjetom i u određenimatmosferskim uvjetima, postajemovidljivima”različitih pokušaja filozofskog odupiranja genocidu, zlunaprosto. U obama prostorima, u onome “jedincatom”o kojemu svjedoči Austerlitz, kao i u onome u sebimnogolikom homogeno-nehomogenom postmoderne,nastaju jezični modusi koji su možda ipak u stanjumeđusobno komunicirati, s obzirom na to da svakiput izražavaju nešto neiskupljivo koje je tek za kratkitrenutak u stanju oduprijeti se onom hladnom na takavnačin da u vlastitu neuspjehu bez ikakvih ograničenjazapaža sebe sama.Utoliko mi se čini da <strong>Sebald</strong> u mediju postmodernepovlači posljednje konzekvencije moderne. Time onnužno proširuje i sam pojam postmoderne te impliciteiziskuje raspravu o filozofsko-umjetničkim, i o društvenimtemeljima dvadesetoga stoljeća. Tako autor pitanjeo našem ophođenju prema našem podrijetlu upućujenama samima u sadašnjosti koja na taj način postaje jošsamo složenija. Svakako da se shodno tome za odgovorimamora tragati unaprijed, s one strane tradiranihpolarizirajućih shema.S njemačkoga preveo Tihomir Engler.Pod naslovom Mein Buch des Monats Juni 2001.: W.G. <strong>Sebald</strong>: Austerlitz objavljeno na www.philosophiaonline.de/mafo/heft2001-03/bdm0106.htmcmyk
Psihička nogaHélène Cixous, The Writing Notebooks, Continuum, NewYork, 2004.oja stalna potraga zaintimnim i intimističkimtekstovima držime blizu poezije, drame isličnih ispovjednih žanrova,čijoj hibridnoj nadstrešniciprvog lica jedninepripadaju i Radne bilježniceHélène Cixous. Riječ je odvojezičnom, francuskoengleskomizdanju (suuredničkiga potpisuje i opširnim fusnotama dopunjujeSusan Sellers), prepunom autoričinih snova, opaski okodnevnih obaveza, prekriženih pa ponovno razmotrenihfilozofskih asocijacija, ponovljenih pitanja, bilježenjanovih ideja i prastarih, opsesivnih strahova. Stihova.Navodim jednu bilješku: Postoji nešto u tim stopalima,posebno oko palca, čime je točno naslikana njezina duša:“pshička noga”. Isto je i s njenom kosom... Tekst ima i grafičkuvlastitost, podijeljen je na faksimil autoričina rukopisa,smješten na “francuskoj” (lijevoj) strani knjige,te “čiste”, kompjutorski isprintane stranice engleskogprijevoda (desno). Između ovih primaknutih i odmaknutihjezika provlače se brojni, uglavnom šekspirijanskicitati na temu važnosti bilježenja (“Zapiši, zapiši!”, veliJago u Othellu; ili “A sada dobro zapamti”, veli Porcija uJuliju Cezaru), podsjećajući do koje je mjere svaki pisacu procesu stalnog hvatanja bilješki, “fiksiranja” skliskei divlje misli, kao i pisanja koje prerasta u zategnutoplatno pamćenja (to note na engleskom znači i zapisatii zapamtiti). U feminističkom smislu, tekst je vjerankompletnom opusu Cixousove: ohrabruje na vlastitopisanje, na eksces jezične slobode. Knjigu sam si poklonilaza rođendan, a vraćam joj se svakodnevno. (NatašaGovedić)Stradun je gudalo GradaDubravko Detoni, Priča prema gore; Meandar, Zagreb2005.ajbolji pjesnikmeđu hrvatskimskladateljima,ali i najbolji skladateljmeđu pjesnicima,Dubravko Detoni,svoju je posljednjuzbirku Priča premagore ovaj put posvetioisključivo poetskimradovima, uglavnombez izravnog poetskogpromišljanja glazbeopćenito ili pojedinihglazbenih djela. No,nema sumnje da u njegovojpoeziji ima nečegizrazito glazbenog,a njegov poetski opus nemoguće je (i nepotrebno) promatratiizdvojeno od njegove skladateljske djelatnosti.Kao i njegova glazba, i Detonijeva je poezija naizgledheterogena, s mnoštvom prilično različitih pristupamahom manjim formama, podjednako stihovanima,ritmiziranima ili gotovo posve proznima. Svojevrstan jeludički element tu možda i ključan za ispravno poimanjeDetonijeva pjesništva – kao što se u glazbi poigravaglazbenom građom, nerijetko je smještajući u kontekstdaleko od onog koji prepoznajemo kao njezin izvorni,tako se i u poeziji poigrava riječima. Ta zaigranost,za koju nam se ponekad može činiti da je sama sebisvrhom, ali to uglavnom ipak nije, rezultira osebujnimpoetskim i poetičnim svijetom, bogatim iznenađujućimmetaforama. Stih Stradun je gudalo Grada, unutar ciklusaDubrovnik ili nadzemaljska panika krasotâ samo jejedan u nizu onih zbog kojih ovu zbirku treba progutatiod korica do korica.(Trpimir Matasović)ljetna čitankaU procjepu kulturaMonica Ali, Brick lane, sengleskoga prevela SelmaDimitrijević, VBZ, Zagreb, 2004.dnosi između manjinskei većinske kulture, doseljenikai starosjedilaca,ženskih i muških tradicijskihuloga... dominantne su temeromana Brick lane MoniceAli. Riječ je o prvijencu kojije i prije objavljivanja izazvaosenzaciju u Engleskoj, s obzirom na to da je kultničasopis Granta 2003. uvrstio njegovu autoricu – i to natemelju odlomka iz romana – među deset najvažnijihpisaca koji će obilježiti naredno desetljeće. Taj je statusMonici Ali zasigurno priskrbila nova pripovjedačkaperspektiva i otkrivanje novih kulturnih paradigmi ubritanskoj književnosti, s obzirom na to da u romanuona piše o dominaciji većinske kulture nad manjinskom,ali i onim podređenima unutar te manjinske kulture.Dakle, piše o dvostrukom Drugome, o drugome uodnosu na nadmoćnu etničku/vjersku i spolno/rodnupripadnost, jer junakinja Brick lanea je obespravljena ikao pripadnica islamske u odnosu na englesku/kršćanskukulturu, i kao žena u odnosu na dominaciju muškaracau njezinoj matičnoj kulturi.Priča o ženskoj svakodnevici, višegodišnjoj revolucijiiznutra i emancipaciji u stranome svijetu glavne junakinjeNazneen ispripovijedana je manje-više linearno ibez složenijih kompozicijskih zahvata, no zato s izvrsnimosjećajem za građenje priče, prepletanje šarolikogkulturološkog pletiva, detaljno kodiranje junakinjineintime. Također na idejnom planu ovaj je roman oslobođendidaktičnih replika o ravnopravnosti spolovastranih diskursu fikcije i obrazaca o ženskom razvoju izself-help literature.Monica Ali je zapravo ispisala roman koji se značenjskikristalizira u relacijama, u odnosima međulikovima, među spolovima i među kulturama; ona jeizbjegla stereotipe, binarne podjele na Istok i Zapad,žensko i muško, nazadno i napredno, barbarsko i demokratsko,te isključivanje jedne ili favoriziranje drugekulture. Upravo je ta sposobnost političkog nesvrstavanja,umijeće da se zadrži između, u procijepu kultura,najdragocjenija karakteristika ovoga romana. (KatarinaLuketić)Pornografija bez seksaWitold Gombrowicz,Pornografija, s poljskogaprevela SlobodankaPoštić, Disput, Zagreb,2005.ikroromanPornografija kojije Gombrowiczobjavio 1960., svojevrsnaje sinteza njegova opusa,točnije dobar uvod u njega.Kao i u Ferdidurkama,njegovu prvom romanu,Gombrowicz ovdje takođerradi varijacije na temu nezrelosti, nehotične komiketragičnoga, te raskola između nakane i djela. I nekavas ne buni naslov, Gombrowicz je unikatan, nigdje unjegovu djelu, dramama, pripovijetkama, romanima,dnevniku, nema nijednog opisa kopulacije. Spomenici,čak i kada su cinični, ne rade one stvari. Pornografski jeu njegovim knjigama naš način promatranja svega, našezabadanje nosa, naša preuveličavanja, indiskrecije, kojinemaju drugu svrhu osim uzbuditi na prazno, poputnekakve opake i samodostatne intelektualne onanije.Također je za svaku preporuku knjiga Gombrowiczianapokojnog poloniste Zdravka Malića, koji je, inače, završiona posljednjim stranicama Dnevnika ovog moždanajvećeg poljskog pisca. Uz Schulza. (Dario Grgić)Trubadur i CvijetaLuko Paljetak: Skroviti vrt,Profil, Zagreb, 2004.VII/159-160, 14. srpnja 2,,5.Cvijetom Zuzorićkao zatočenicomživota/vrta LukoPaljetak ispisuje jednu odnajstarijih knjiga hrvatskeknjiževnosti, postvarujućisimbol i stvarajući prohodnomjesto “u kojemse stabla miču”. Iako jeriječ o junakinji za kojusu martiriji zabilježili da nas je napustila sredinom 17.stoljeća, Luko Paljetak susreo je Cvijetu Zuzorić uimaginarnom dnevniku Skroviti vrt kao trubadur renesansnuplemkinju, slijedeći glas o djevi, ostajući na stazio glasu kad se više nije moglo precizno stati pod prozorod/zbog serenade. Na putu od glasa Paljetak je susreosva opća mjesta povijesti književnosti, njezine posebneduhove, kreativnost vremena, zemljopisnu razuđenostnjihove životne plovidbe. Slijedio je Cvijetu u njezinihdugih devedeset i šest godina izmicanja, kroz dva stoljećaprostora koji današnjem hrvatskom čitatelju itekakomogu predstavljati središte svijeta onoga vremena(16/17 st.), slijedio ju je i u intimnoj slici osobnog životai javnoj slici vremena stvarajući društvenu kronikuu kojoj se vještina rješenja ne poklapa uvijek s dobrimobičajima, ali znajući da je skroviti vrt utočište od svihobičaja. I ne samo običaja, jer gdje bi onda ostale novotarije,moda, napredak, a gdje posebno u općem…Skroviti vrt knjiga je koju smo dočekali kako bi jojse mogli nadati rekli bi Cvijeta i Luko, gospoda elegancijenakon otprilike četiri-pet stoljeća u kojima se nenalaze da se ne bi izgubili. Da nam je knjigu čitati kadje pročitamo. (Grozdana Cvitan)Obnavljanje mišljenjaPeter Hallward: Think Again: Alan Badiou and the Future ofPhilosophy, Continuum, London i New York, 2004.31obar filozofski zbornikviše je od zbirke uglednihimena (ovaj konkretnona istom mjestu okuplja tekstoveEtiennea Balibara, Jean-Luca Nancyja, Raya Brassiera,Jean-Toussainta Desantija,Todda Maya, Daniela W.Smitha, Daniela Bensaïda,Petera Dewsa, Ernesta Laclaua,Alberta Toscana, BrunaBosteelsa, Slavoja Žižeka,Eda Plutha i Domienieka Hoensa, Alenke Zupančič,Alexa Garcie Düttmanna, Jean-Jacquesa Lecercleai Jacquesa Rancièrea), a i više od aktualno pogođenezajedničke teme, koju bismo najšire mogli odrediti kaopoststrukturalistički anarhizam, recepcijski postavljens obzirom na tekstove Alana Badioua. Dobar filozofskizbornik polemički otvara konceptualnu gozburadikalne misli, što znači da će u istom dahu propitatiBadiouove najžešće oponente (primjerice Deleuzea)i filozofske prethodnike (posebno Platona i Sartrea) iučitelje (Lacan) i metamatematičke kolege (Tarski) ipolitičke suborce (Laclau, Žižek). Knjiga problematizirai cijelu mrežu političkih, etičkih i filozofskih pojmovakoji se otvaraju kroz Badiouov opus: događaj, subjekt,historicitet, multiplicitet, realno, praznina, zlo, déliason,inestetika, komunizam, beskonačnost, izdaja, angažman,kontinuitet, idealizam, fidélité, itd. Premda su tekstoviprikupljeni iz različitih izvora, moj je dojam da je urednikPeter Hallward sastavio konzistentan zbornik,slijedeći Badiouovu definiciju filozofije kao “obnavljanja”mišljenja. Kao teatrologinji, posebno su mi zanimljivestudije koje se bave problematikom događajnosti(Laclau i Bensaïd), kao i u zbornik uvršten Badiouovodgovor filozofskim kolegama, zbog čega čitava knjigajoš jednom zaoštrena prema dijalogu, a ne “dovršena” nanačin odavanja počasti živom autoru. (Nataša Govedić)cmyk
- Page 1 and 2: ISSN 1331-7970dvotjednik za kulturn
- Page 3 and 4: info/najaveVII/159-160, 14. srpnja
- Page 5 and 6: kolumnaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 7 and 8: satiraVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.
- Page 9 and 10: azgovorVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 11 and 12: Srebrenica 1995.-2005.VII/159-160,
- Page 13 and 14: genocidVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 15 and 16: VII/159-160, 14. srpnja 2,,5.15cmyk
- Page 17 and 18: esejVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.17
- Page 19 and 20: esejVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.19
- Page 21 and 22: azgovorVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 23 and 24: vizualna kulturaVII/159-160, 14. sr
- Page 25 and 26: vizualna kulturaVII/159-160, 14. sr
- Page 27 and 28: skupoviVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 29: W. G. SebaldVII/159-160, 14. srpnja
- Page 33 and 34: Prozor u fascinantnomnogoglasjePete
- Page 35 and 36: W. G. SebaldVII/159-160, 14. srpnja
- Page 37 and 38: W. G. SebaldVII/159-160, 14. srpnja
- Page 39 and 40: glazbaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.
- Page 41 and 42: kazališteVII/159-160, 14. srpnja 2
- Page 43 and 44: azgovorVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 45 and 46: kazališteVII/159-160, 14. srpnja 2
- Page 47 and 48: kazališteVII/159-160, 14. srpnja 2
- Page 49 and 50: kritikaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 51 and 52: kritikaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 53 and 54: kritikaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 55 and 56: prozaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.5
- Page 57 and 58: prozaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5.5
- Page 59 and 60: poezijaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 61 and 62: kolumnaVII/159-160, 14. srpnja 2,,5
- Page 63 and 64: s,v,j,e,t,s,k,i , ,,,,,,,,,,,VII/15