08.12.2012 Views

СЛУЖБЕН ЛИСТ НА СФРЈ бр.2

СЛУЖБЕН ЛИСТ НА СФРЈ бр.2

СЛУЖБЕН ЛИСТ НА СФРЈ бр.2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Петок, 13 јануари 1989 <strong>СЛУЖБЕН</strong> <strong>ЛИСТ</strong> <strong>НА</strong> <strong>СФРЈ</strong> Број 2 - Страна 31<br />

5.20.1. Сорти<br />

5.20.2. Подлоги<br />

5.21. Malus fsylvestris) Mill.<br />

Јаболка<br />

5.21.1. Сорти<br />

1. Домашен орев - одредена селекција<br />

2. Драновскии (Дрјановски)<br />

3. Џиновски<br />

4. Franquette ј^Франкет)<br />

5. Geisenheim 139 (Гајзенхајмски 139)<br />

6. Mayette (Мајет)<br />

7. Parisienne (Паризиен) ^ Париски<br />

8. Пловдивски<br />

9. Славонски<br />

10. Sorrento (Соренто)<br />

И. Шејново<br />

1. Juglans nigra L.:<br />

1.1. генеративна подлога<br />

2. Juglans regia L.:<br />

2.1. генеративна подлога<br />

5.21.1.<br />

1. Akane (Акане) Примруж<br />

2. Аламанка охридска<br />

3. Аламанка преспанска<br />

4. Alkmene (Алкмене)<br />

5. Ananas Reinette - Атанасова ренета, Ананас<br />

6. Belgolden (Белголден)<br />

7. Belle de Boskoop е Боскооп, Боскоп<br />

8. Blushing golden (Блашинг голден)<br />

9. Bohnapfel ^ Бобовец, Бобовац, Тимочанка<br />

10. Будимка е Стамболка, Ружичарка<br />

11. Close (Клоз)<br />

12. Cox's Orange Pippin (Кокс оранж) е Пепинг,<br />

Коксова<br />

13. Cox's Orange 72 (Кокс оранж 72)<br />

14. Discovery (Дискавери)<br />

15. Долеска вошќенка е Севнишка вошќенка,<br />

Долењка<br />

16. Duchess of Oldenburg е Боровинка, Исламовска<br />

17. Elstar (Елстар)<br />

18. Empire (Емпајер)<br />

19. Erich Neumann's Roter James Grieve =<br />

Црвен џемс грив нојман<br />

20. Fantasia (Фантазја)<br />

21. Фунтача е Летна фунтача, Илињача, Летна<br />

колачара<br />

22. Gala (Гала) - Kidd's D.8<br />

23. Gloster 69 (Глостер 69) ^ Глостер<br />

24. Golden Delicious (Голден делишес) е Златен<br />

делишес<br />

25. Golden Delicious клон Б (Голден) делишес<br />

клон Б)<br />

26. Goldspur (Голдспер) е Овил спер<br />

27. Горењска вошченка е Беснишка вошќенка,<br />

Крањска вошќенка<br />

28. Горишка севка ^ Толминка, Бркинка, Сеуш<br />

29. Gravenstein (Графенштајн)<br />

30. Granny Smith (Грени смит)<br />

31. Greenspur Granny Smith (Гринспер грени<br />

смит)<br />

32. Grosse Casseler Reinette е Каселка, Каселска<br />

рената, Буковка<br />

33. Idared (Ајдаред)<br />

34. Imperial Ме Intosh (Империјал Мекинтош)<br />

35. Jamba 69 (Јамба 69)<br />

36. James Grieve (Џемс грив)<br />

37. Jerseymac (Џерзимек)<br />

38. Jonadel (Џонадел)<br />

39. Jonagold (Џонаголд)<br />

40. Jonared (Џонаред)<br />

41. Jonathan (Џонатан) е Јонатан<br />

42. Julyred (Џулајред)<br />

43. Карапаша е Црвена карапаша<br />

44. Karmijn de Sonnaville (Кармејн де сонавил)<br />

45. King of the Pippins = Golden Winter Pearmain,<br />

Златна парменка, Teli arany parmen<br />

46. Колачара ^ Божиќница, Погачара, Тањирача,<br />

Котурача<br />

v

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!