23.12.2016 Views

FSCcertified

EUROBATS-Publication%20Series%20No.7_web

EUROBATS-Publication%20Series%20No.7_web

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EUROBATS Publication Series No. 7<br />

Common Names of European Bats<br />

With its similar meaning, the Russian<br />

leather; the Albanian lakuriq nate unites<br />

Blind mice<br />

The Greek nychterides means “an animal of<br />

name летучая мышь (a flying mouse)<br />

lakuriq = hairless skin, and nate = night; the<br />

A wide-spread misconception about total<br />

the night”.<br />

appeared only in the 19 th<br />

century and it<br />

Estonian nahkhiir derives from the nouns<br />

absence of the sense of vision in bats is<br />

The Persian old and local name, especially<br />

represents a mere translation from German,<br />

nahk = skin or leather, and hiir = mouse; the<br />

reflected in the Bosnian and Croatian šišmiš,<br />

in southern Iran, shab parreh ( )<br />

whereas ancient Slavic words<br />

kozhan<br />

Breton askel grohen means a leather wing.<br />

Montenegrin and Serbian slijepi miš, Galician<br />

derived from shab = night, and parreh =<br />

and netopyr remained in the language as<br />

The contemporary French chauve-souris<br />

and Portuguese morcego and Castellan<br />

flyer.<br />

vernacular names for the genera Eptesicus<br />

derives from the Latin name cawa sorix or<br />

murciélago, which all have the meaning<br />

A parallel meaning exists in Albanian, as<br />

and Pipistrellus respectively.<br />

kawa sorix (kawa is a Gallic word), meaning<br />

of “a blind mouse”. Similarly, the Arabic<br />

the bat is sometimes named “a bird of the<br />

an owl mouse. This was later modified to<br />

khaffash (<br />

), deriving from the word<br />

night” in this language. Although the<br />

calva sorix, which means a bald mouse.<br />

khafish (<br />

), can either denote the one<br />

Basque saguzar originates from sagu =<br />

Besides the above mentioned examples,<br />

who was born with a weak vision, narrowed<br />

mouse, and zahar = old: old mouse, there is<br />

in modern Scottish Gaelic bats are called<br />

or absent eyes, or the one that is able<br />

a synonym gauenara, which means “a night<br />

ialtag-anmoch (anmoch = late), ialtag-leathair<br />

to see at night but not during the day.<br />

swallow”. The most romantic among the<br />

or ialtag-leuthraigh (leathair, leuthraigh =<br />

The present generally used Persian name<br />

“night-related” names is the Maltese one,<br />

leather), and in Irish Gaelic sciathán<br />

khoffash ( ) has derived from the Arabic<br />

farfett il-lejl, deriving from farfett = butterfly<br />

leathair = leather wing. However, the words<br />

khaffash ( ).<br />

and il-lejl = night, literally meaning “a<br />

ialtóg (Irish Gaelic) and ialtag (Scottish<br />

butterfly of the night”.<br />

Gaelic) with unclear etymology are used<br />

for all individual species names in both<br />

The night flyers<br />

languages.<br />

The Proto-Slavic word netopyrjь , usually<br />

interpreted by linguists as “a night flyer”,<br />

was inherited by the Czech netopýr, Slovak<br />

netopier, Slovenian netopir, and Polish<br />

“Bat Lane” in Garbsen, Germany.<br />

© Michael Wesemann<br />

nietoperz.<br />

In the same way, the Italian pipistrello<br />

stems from the early medieval vipistrello,<br />

which was in turn derived from the Latin<br />

vespertilio and refers to vesper = evening.<br />

Leather wings<br />

A number of vernacular names refer to the<br />

Accordingly, the Hebrew name atalef ( ),<br />

which is mentioned in the Tanakh (Old<br />

“Bat Street” in Cracow, Poland.<br />

© Małgorzata Kotula-Balak<br />

“leathern” appearance of bats and their<br />

Testament) in Leviticus 11:19, Deuteronomy<br />

wing membranes. For instance, the most<br />

14:18, and Isaiah 2:20, derives from the word<br />

Names with unknown meaning and/or un-<br />

commonly used Armenian name chghdzhik<br />

alata = dark or lightless, and the word af =<br />

known etymology<br />

() probably alludes to their leather<br />

flight.<br />

The Azerbaijani and Turkish yarasa, the<br />

wings; the Lithuanian šikšnosparnis derives<br />

In the Caucasus, Georgians call bats<br />

Hungarian denevér, and the Welsh ystlum<br />

from šikšna = tanned skin without hair, and<br />

ghamura (ღამურა), which derives from the<br />

have intricate origins and their etymology<br />

sparnas = wing; the Latvian sikspārnis is<br />

word ghame (ღამე) = night, and denotes<br />

could not be explained. The Macedonian<br />

derived from the Lithuanian name. The<br />

something you can meet at night. Similarly,<br />

liljak (лилјак) and Romanian liliac are<br />

Belarusian and Ukrainian kazhan (kaжaн)<br />

cognate to the word kozha (кожа) meaning<br />

“Bat Street” in Liège, Belgium.<br />

© Frédéric Forget<br />

Armenians depict the lifestyle of bats in gisheramuk,<br />

which means “a night mouse”.<br />

consonant with the word leylak – the extant<br />

Turkish name for a stork.<br />

8<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!