14.01.2018 Views

MSP Issue 22

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

october / november 2016<br />

www.msp-magazine.com<br />

Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry<br />

Industry in Europe, Russia and CIS Countries<br />

GiesseR<br />

успеха история<br />

Did you Ever Try<br />

Chicken Chips?<br />

Пробовали ли вы<br />

когда-нибудь куриные<br />

чипсы?<br />

Giesser<br />

Success<br />

story


ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE WITH ITS<br />

WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД B11,<br />

ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO<br />

3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ.<br />

HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY.<br />

HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ<br />

ПРОМЫШЛЕННОСТИ. POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP<br />

SYSTEM - НОВИНКА: РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION.<br />

VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBH-<br />

ИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ<br />

СОВЕРШЕНСТВА. CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ<br />

IFFA 2016 КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ.<br />

JARVIS - WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР<br />

В ОБЛАСТИ МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT<br />

FEATURES OF LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING.<br />

САМЫЕ ВАЖНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ,<br />

ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ<br />

ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL<br />

AUCTION - ONLINE AUCTION MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО<br />

ОБОРУДОВАНИЯ. ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE<br />

WITH ITS WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД<br />

B11, ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO<br />

3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ. HEINRICH<br />

FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY. HEINRICH FREY<br />

MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ.<br />

POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP SYSTEM - НОВИНКА:<br />

РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER<br />

OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBH- ИННОВАЦИИ<br />

И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ СОВЕРШЕНСТВА.<br />

CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016<br />

КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ. JARVIS<br />

- WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР В ОБЛАСТИ<br />

МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT FEATURES OF<br />

LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING. САМЫЕ ВАЖНЫЕ<br />

ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ<br />

И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA<br />

2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL AUCTION - ONLINE AUCTION<br />

MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ<br />

ПРЕДПРИЯТИЕ КОМПАНИИ LIMITO В ГОРОДЕ ГРУДЗЕНДЗ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ<br />

САМЫХ СОВРЕМЕННЫХ РЫБОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИХ ЗАВОДОВ В ЕВРОПЕ<br />

HIGHER QUALITY OF DESINEWED<br />

MEAT AND MECHANICALLY<br />

DEBONED MEAT<br />

МЯСО МЕХОБВАЛКИ И<br />

ЖИЛОВАННОЕ МЯСО ВЫСОКОГО<br />

КАЧЕСТВА<br />

RUSSIAN MANUFACTURERS CANNOT<br />

INDEPENDENTLY PROVIDE FISH FOR<br />

DOMESTIC MARKET<br />

РОССИЙСКИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ НЕ<br />

МОГУТ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИТЬ<br />

ВНУТРЕННИЙ СПРОС<br />

CHANGING TECHNOLOGICAL<br />

PARADIGM IN MEAT PROCESSING<br />

INDUSTRY<br />

СМЕНА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ<br />

ПАРАДИГМЫ В<br />

МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ ОТРАСЛИ<br />

D e d i c a t e d to<br />

Meat, Seafood and Poultry Industry<br />

in Central and Eastern Europe,<br />

Russia and CIS Countries<br />

You have a newly released product,<br />

innovative solution or want to attract<br />

the attention of potential customers?<br />

Let us know and inform our readers!<br />

APRIL / MAY 2016<br />

FEBRUARY / MARCH 2016<br />

OCTOBER / NOVEMBER 2015<br />

www.msp-magazine.com<br />

www.msp-magazine.com<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

Обзор выставки IFFA<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

LIMITO<br />

FACTORY LIMITO IN GRUDZIADZ IS ONE OF THE MOST MODERN FISH<br />

PROCESSING PLANTS IN EUROPE<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

MEATMANIA<br />

FOOD INDUSTRY HAS MADE A<br />

(R)EVOLUTION IN BULGARIA<br />

Пищевая промышленность совершила<br />

(р)эволюцию в Болгарии<br />

MICVAC INCREASES THE EUROPEAN<br />

SALESFORCE<br />

КОМПАНИЯ MICVAC УВЕЛИЧИВАЕТ<br />

КОЛИЧЕСТВО ЕВРОПЕЙСКИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ<br />

HOW TO PROPERLY SELL<br />

MEAT IN CRISIS<br />

КАК ПРАВИЛЬНО<br />

ПРОДАВАТЬ МЯСО В КРИЗИС<br />

AFFORDABLE FISH –<br />

THE FAR EAST<br />

ДОСТУПНУЮ РЫБУ –<br />

ДАЛЬНЕМУ ВОСТОКУ<br />

www.msp-magazine.com<br />

Advertise in <strong>MSP</strong> Magazine<br />

Your successful pathway of promotin your company, product or event.<br />

For rates, conditions and terms, please contact us at:<br />

advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612


A note from the Editor<br />

Dear reader<br />

Уважаемые читатели<br />

Did you Ever Try Chicken Chips ?<br />

How innovative packaging solutions for<br />

poultry can lead to whole new ideas?<br />

Whether chicken, turkey, duck or goose<br />

– today’s kitchen not only values poultry<br />

meat for its versatile flavours, but<br />

also because it provides biologically<br />

important protein and contains less fat<br />

and therefore fewer calories than other<br />

meats. This is why poultry has become<br />

extremely appreciated by consumers, as<br />

can be seen from its ever-growing share<br />

in the global meat consumption in recent<br />

years. Those who want to convince the<br />

increasingly demanding consumer of<br />

their poultry products need to satisfy in<br />

terms of quality and freshness. Modern<br />

packaging solutions assist in protecting<br />

these sensitive products, while extending<br />

their shelf life. By adding special features,<br />

poultry packaging is able to stand out from<br />

the crowd, especially in the fast-growing<br />

segment of snacks.<br />

Read more in our “Spotlight” section.<br />

Have a nice read!<br />

Пробовали ли вы когда-нибудь куриные чипсы?<br />

Инновационные решения в области упаковки мяса птицы<br />

могут привести к совершенно новым идеям.<br />

Будь то курица, индейка, утка или гусь – современная<br />

кухня высоко ценит мясо птицы не только благодаря<br />

разнообразному вкусу этого мяса, но и благодаря тому,<br />

что оно содержит биологически важные белки, а также<br />

меньше жира и калорий по сравнению с другими видами<br />

мяса. Вот почему мясо птицы стало одним из самых<br />

популярных видов мяса среди потребителей, что<br />

доказывается его постоянно растущей долей в международном<br />

потреблении мяса в течение последних нескольких<br />

лет. Производители, которые хотят убедить<br />

все более требовательных потребителей в преимуществах<br />

их продуктов из мяса птицы, должны удовлетворять<br />

их растущие требования в отношении качества и<br />

свежести продуктов. Современные решения в области<br />

упаковки обеспечивают не только эффективную защиту<br />

этих продуктов, но и повышение срока их хранения.<br />

Благодаря дополнительным специальным характеристикам,<br />

упаковка продуктов из мяса птицы существенно<br />

отличается от упаковки других продуктов, особенно<br />

в динамично развивающейся отрасли производства<br />

легких закусок.<br />

Более подробную информацию вы найдете в нашем<br />

разделе „В центре внимания”.<br />

Приятного чтения !<br />

Astrid Kroll<br />

Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com


Content<br />

<strong>Issue</strong>: October/November 2016<br />

OCTOBER / NOVEMBER 2016<br />

Publisher:<br />

— Dipl. Ing. Stohor Polihronov<br />

publisher@msp-magazine.com<br />

Editor Board:<br />

— Astrid Kroll: astrid@msp-magazine.com<br />

— Milena Chobanova:<br />

milena.chobanova@msp-magazine.com<br />

— Hristo Nikolov:<br />

hristo.nikolov@msp-magazine.com<br />

Marketing:<br />

— Mirena Polihronova<br />

mirena.polihronova@msp-magazine.com<br />

— Milena Hristova<br />

milena.hristova@msp-magazine.com<br />

Russia Representative:<br />

— Plamena Lyubomirova<br />

russia@msp-magazine.com<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

GIESSER<br />

история успеха<br />

DID YOU EVER TRY<br />

CHICKEN CHIPS?<br />

ПРОБОВАЛИ ЛИ ВЫ<br />

КОГДА-НИБУДЬ КУРИНЫЕ<br />

ЧИПСЫ?<br />

Giesser<br />

1776<br />

SUCCESS<br />

STORY<br />

<strong>MSP</strong> Magazine is a publication of <strong>MSP</strong><br />

Magazine Ltd., Bulgaria. It is published<br />

bimonthly. An online version of the edition is<br />

available in English / Russian at www.mspmagazine.com.<br />

While every effort is made to ensure<br />

authenticity in the preparation of this<br />

publication, the publisher and editors cannot<br />

be held responsible for its contents. The<br />

views of contributors to the magazine are<br />

not necessarily those of the publishers. All<br />

trademark names cited in the magazine are<br />

property of their respective owners. Product<br />

brand names mentioned are intended to show<br />

compatibility only. Press releases, company<br />

profiles, articles and opinions are all welcome.<br />

Contact information:<br />

<strong>MSP</strong> Magazine<br />

Todor Penev 11, Unit 8<br />

9000 Varna, Bulgaria<br />

Tel.: +359 52 500 131<br />

Tel.: +359 884 25 16 12<br />

E-mail: support@msp-magazine.com<br />

www.msp-magazine.com<br />

ReGIONAL NEWS<br />

20.....The Ministry of Agriculture and Food of Tatarstan<br />

Discussed the Creation of Aquabioculture Technopolis<br />

21.....В Минсельхозпроде Татарстана обсудили создание<br />

аквабиокультурного технополиса<br />

<strong>22</strong>.....Russian National Meeting of Meat Processors:<br />

Problem Solving is Possible Only by Effort Consolidation<br />

23.....Всероссийское совещание мясопереработчиков:<br />

Решение проблем возможно только через<br />

консолидацию усилий<br />

24.....Halal Industry Grows Rapidly<br />

25.....Халяль-индустрия идет в рост<br />

26.....Don't Count Your Chickens Before They Are Hatched…<br />

Or They May Disappear<br />

27.....Цыплят по осени считают… и могут недосчитаться<br />

28.....Moscow: Poultry Factory in Naro-Fominsky District<br />

Wishes to Increase the Poultry Production Volume to<br />

25,000 t<br />

29.....Москва: Птицефабрика в Наро-Фоминском районе<br />

хочет увеличить объемы производства мяса на 25 тыс т<br />

2 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


NEWS<br />

04.....Following Extensive and Successful Testing of High<br />

Line Speeds on Installed Systems, Meyn is Able to Announce<br />

that its ECP Machines are Able to Run at Speeds up to 13,500<br />

bph.<br />

04.....После проведения подробных и успешных тестов высокоскоростных<br />

линий установленных систем, компания<br />

Meyn сообщает, что ее ECP машины могут работать со скоростью<br />

до 13 500 бут.емк./час.<br />

06.....X-RAY Flexibility Extends to Small Packs<br />

07.....Использование технологии рентгеновского контроля<br />

для небольших упаковок<br />

10.....Marel Poultry Empowers Progress at EuroTier<br />

11.....Компания Marel Poultry представит свои новые разработки<br />

на выставке EuroTier<br />

12.....Vaessen-Schoemaker Invests in Growth and<br />

International Expansion<br />

12.....Vaessen-Schoemaker инвестирует в развитие<br />

и выход на международные рынки<br />

14.....SAIC Holding, Owned by Danish Private<br />

Equity Company Axcel and a Group of Investors<br />

has Acquired Frontmatec, a Leading Supplier<br />

of Automation and Software Solutions for the<br />

Global Food and Utilities Industries<br />

14..... Компания SAIC Holding, принадлежащая<br />

датской компании прямых инвестиций Axcel,<br />

совместно с группой инвесторов, приобрели<br />

Frontmatec, ведущего поставщика решений в<br />

области автоматизации и программного обеспечения<br />

для международной пищевой промышленности<br />

и коммунального сектора<br />

18.....De-boning, Skinning & Much More!<br />

19.....Обвалка, обесшкуривание и многое другое!<br />

Success Story<br />

38.....Giesser<br />

EVENTS<br />

44.....“Agroprodmash-2016” International Exhibition Post-<br />

Event Press Release<br />

45.....Пост-релиз международной выставки<br />

“Агропродмаш-2016”<br />

SPOTLIght<br />

30.....Did you Ever Try Chicken Chips? How Innovative Packaging<br />

Solutions for Poultry Can Lead to Whole New Ideas<br />

31.....Пробовали ли вы когда-нибудь куриные чипсы?<br />

Инновационные решения в области упаковки мяса<br />

птицы могут привести к совершенно новым идеям<br />

index<br />

13.....Foodtech 2017<br />

25.....Fuchs GmbH & Co. KG<br />

27.....Industrial Auctions<br />

05.....Jarvis<br />

35.....JOHANNES GIESSER MESSERFABRIK GMBH<br />

29.....MARELEC Food Technologies<br />

37.....Steen<br />

21.....Wilhelm Eicker e.K<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 3


news<br />

Following Extensive and Successful Testing of High Line<br />

Speeds on Installed Systems, Meyn is Able to Announce that<br />

its ECP Machines are Able to Run at Speeds up to 13,500 bph.<br />

Meyn Food Processing Technology B.V<br />

“T<br />

his enables us to meet<br />

customer expectations<br />

and helps them to achieve<br />

further efficiencies”, said Pete<br />

van Poorten, Product Manager.<br />

“Several of our installed systems<br />

have been running above 10,000<br />

bph for some time, and this is the<br />

logical next step.”<br />

For the moment, the line speed<br />

of 13,500 bph will only apply<br />

for a live weight range of 1.2 kg<br />

– 4.0 kg, with a 6 inch shackle<br />

pitch. Performance tests at<br />

these speeds have not led to<br />

structurally lower performances,<br />

and any extra wear and tear has<br />

been within tolerable limits.<br />

После проведения подробных и успешных<br />

тестов высокоскоростных линий установленных<br />

систем, компания Meyn сообщает,<br />

что ее ECP машины могут работать со скоростью<br />

до 13 500 бут.емк./час.<br />

Meyn Food Processing Technology B.V<br />

то позволяет нашей компании удовлетворить ожидания наших клиентов и<br />

"Эпомогает им повысить эффективность работы”, - сказал Пит ван Поортен,<br />

руководитель производства компании Meyn. „В последнее время несколько наших<br />

систем работали со скоростью выше 10 000 бут.емк./час, поэтому это является<br />

логичным следующим шагом для нашей компании”, - добавил также он.<br />

В настоящий момент скорость линии в 13 500 бут.емк./час используется только<br />

для живого веса от 1,2 до 4,0 кг, с 6-дюймовым шагом. Эксплуатационные<br />

испытания этой скорости не привели к снижению производительности, а значения<br />

дополнительной амортизации были в пределах нормы.<br />

 www.meyn.com<br />

4 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


JARVIS®<br />

USSS-1/2 Устройство<br />

оглушения проникающего<br />

действия<br />

USSS-1 Устройство оглушения<br />

проникающего действия<br />

USSS-2A Устройство оглушения<br />

непроникающего действия<br />

Нож JCIVA<br />

Дисковая пила MCS 300 для<br />

разделки скота с воздушным<br />

приводом<br />

USSS-1, USSS-2/2A а также USSS-1/2, U.S. патент 6,135,871;<br />

Немецкий патент DBP60348402.6; Европейский патент EP1613164<br />

Setting the industry standard for<br />

power tools used in beef and pork<br />

slaughter floor and boning<br />

room applications. Jarvis also<br />

provides free training & service<br />

Возвратно-поступательная<br />

разделочная пила SER-04<br />

Дисковая разделочная пила<br />

SEC 180-4<br />

Рогорубка 50G<br />

Ленточная пила Buster IX для<br />

распила туш крупного рогатого<br />

скота на полутуши<br />

Ленточная пила Buster VI для<br />

распила туш свиней на полутуши<br />

Дисковые разделочные<br />

пилы серии SEC<br />

JARVIS®<br />

Мировой лидер лидер в в оборудовании оборудование для для переработки переработки мяса мяса<br />

Пожалуйста, посетите наш наш веб-сайт<br />

ООО «Джарвис»<br />

Московский ООО офис «Джарвис» и склад<br />

141281 Московская<br />

Московский<br />

область, г.<br />

офис<br />

Ивантеевка,<br />

и склад<br />

141281 Московская область, г. Ивантеевка, ул.<br />

ул. Заречная 1(в здании фабрики им. Лукина)<br />

Заречная 1<br />

Телефон: (+7) 495 <strong>22</strong>3 0383<br />

(в здании фабрики им. Лукина)<br />

Телефон::<br />

факс: (+7)<br />

(+7)<br />

495<br />

495<br />

<strong>22</strong>3<br />

<strong>22</strong>3<br />

0384<br />

0383<br />

е-мейл: факс: info@jarvis-russia.ru<br />

(+7) 495 <strong>22</strong>3 0384<br />

Веб-сайт:www.jarvis-russia.ru<br />

е-мейл: info@jarvis-russia.ru<br />

Веб-сайт:www.jarvis-russia.ru


news<br />

X-RAY Flexibility Extends to Small Packs<br />

Ishida Europe<br />

The flexibility and versatility of<br />

Ishida x-ray inspection technology<br />

has provided the ideal solution for<br />

the quality control requirements of<br />

international food company Hügli’s<br />

factory in Zàsmuky in the Czech<br />

Republic.<br />

In particular, the two Ishida IX-GA-<br />

4075 x-ray models have been<br />

specially adapted in order to handle<br />

small size packs of around 10-15g<br />

of dehydrated products including<br />

soups, sauces, seasonings and rice<br />

meals.<br />

Hügli found that their light weight<br />

bags would not pass consistently<br />

through the curtains which meant it<br />

was not possible to reliably inspect<br />

or guarantee correct rejection of<br />

contaminated products.<br />

The Ishida solution comprises<br />

an innovative design utilising<br />

lightweight metal fingers in place<br />

of traditional heavy curtains. This<br />

ensures that the packs stay flat and<br />

do not move on the conveyor as they<br />

enter and exit the x-ray machine.<br />

For Hügli the use of x-ray<br />

technology has made a huge<br />

difference to its overall production<br />

capacity. As part of the company’s<br />

quality control procedures for a<br />

leading retailer, Hügli has to carry<br />

out an hourly test to confirm its<br />

contaminant detection procedures.<br />

Since the bags are made of<br />

aluminium foil, metal detectors<br />

can only be used before the<br />

products are packed, requiring<br />

the installation of three separate<br />

throat metal detectors after each<br />

multihead weigher. This meant<br />

production had to be suspended<br />

while the contaminant tests were<br />

carried out – and the time this took<br />

resulted in a significant amount<br />

of lost production over a relatively<br />

short period.<br />

By comparison, checks on the<br />

Ishida x-ray can be carried out<br />

without disrupting production.<br />

In addition, the machine can<br />

provide detailed reports of its<br />

operations, and the ability to store<br />

information for every pack that has<br />

gone through the x-ray machines<br />

provides vital traceability data,<br />

particularly important in the event<br />

of a retailer query or a customer<br />

complaint.<br />

6 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

Использование технологии рентгеновского<br />

контроля для небольших упаковок<br />

Ishida Europe<br />

Широкие возможности и универсальность<br />

технологии рентгеновского<br />

контроля компании Ishida<br />

стали отличным решением для требований<br />

к контролю качества международной<br />

компании по производству<br />

продуктов питания Hügli в г.<br />

Засмуки, Чехия.<br />

В частности, две модели системы<br />

рентгеновского контроля IX-GA-4075<br />

компании Ishida были специально<br />

приспособлены для обработки<br />

небольших упаковок весом около<br />

10―15 г, содержащих дегидратированные<br />

продукты, в том числе супы,<br />

соусы, приправы и блюда из риса.<br />

Компания Hügli обнаружила, что легкие<br />

упаковки не всегда проходят<br />

через шторки системы, что, в свою<br />

очередь, препятствует эффективной<br />

проверке и правильной браковке загрязненных<br />

продуктов.<br />

Решение компании Ishida состоит из<br />

инновационной конструкции, включающей<br />

в себя легкие металлические<br />

пальцы вместо традиционных<br />

тяжелых шторок. Таким образом,<br />

упаковки остаются плоскими и не перемещаются<br />

по конвейеру при поступлении<br />

и выходе из рентгеновской<br />

машины.<br />

Использование тенхологии рентгеновского<br />

контроля коренным образом<br />

изменило общую производительную<br />

мощность предприятия Hügli.<br />

Процедуры контроля качества компании<br />

Hügli, предназначенные для<br />

ведущих розничных предприятий,<br />

включают в себя ежечасные тесты<br />

для подтверждения операций по обнаружению<br />

загрязнений. Упаковки<br />

изготовлены из алюминиевой фольги,<br />

поэтому металлоискатели могут использоваться<br />

только перед упаковкой<br />

продуктов, что требует установки трех<br />

отдельных металлоискателей после<br />

каждого мультиголовочного весового<br />

дозатора. Это означает, что производство<br />

необходимо приостанавливать<br />

во время проведения тестов по обнаружению<br />

загрязнений, что, в свою<br />

очередь, приводит к существенным<br />

производственным потерям в течение<br />

сравнительно короткого периода<br />

времени.<br />

Для сравнения, проверки с помощью<br />

рентгеновской системы компании<br />

Ishida можно проводить без остановки<br />

производства. Кроме того, машина<br />

может создавать подробные отчеты о<br />

своей работе, сохранять информацию<br />

о каждой упаковке, прошедшей через<br />

рентгеновские машины, а также обеспечивать<br />

жизненно важные данные<br />

об отслеживаемости, что особенно<br />

важно в случае получения запроса со<br />

стороны розничного торговца или жалоб<br />

со стороны потребителей.<br />

Система IX-GA-4075 включает в<br />

себя уникальную технологию генетического<br />

алгоритма (ГА) компании<br />

Ishida, использующую анализ изображений,<br />

полученных в ходе проверки,<br />

для достижения очень высокого<br />

уровня точности. Предприятие<br />

в г. Засмуки выпускает около 1000<br />

различных продуктов, поэтому интуитивно<br />

понятный цветной сенсорный<br />

экран машин, обеспечивающий<br />

сохранение индивидуальных<br />

характеристик каждого продукта в<br />

памяти системы и вызов записанной<br />

информации с помощью простого<br />

нажатия кнопки для быстрого<br />

и легкого внесения соответствующих<br />

изменений, является еще<br />

одним важным преимуществом<br />

системы.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 7


news<br />

The IX-GA-4075 features Ishida’s unique<br />

Genetic Algorithm (GA) technology, which<br />

uses image data analysis over a number<br />

of inspections to achieve an extremely<br />

high level of inspection accuracy. With the<br />

Zàsmuky factory handling around 1,000<br />

different products, the machines’ userfriendly<br />

colour touchscreen, which enables<br />

specifications for each product to be held<br />

in the memory and called up at the touch of<br />

a button for fast and simple changeovers, is<br />

another major benefit.<br />

“X-ray technology has made a huge<br />

difference to our quality control procedures<br />

as we needed a very flexible system in order<br />

to be able to deal efficiently with our many<br />

different product varieties and pack sizes,”<br />

explains Hügli’s production director Pavel<br />

Coufal.<br />

“The Ishida IX-GA machines have proved<br />

to be the ideal solution and we have been<br />

delighted with the efficiency and reliability<br />

of their performance.”<br />

Another advantage is the local support<br />

provided by Ishida’s dedicated office in the<br />

Czech Republic.<br />

“We know we can rely on a very fast<br />

response in the event of a problem as well<br />

as the speedy delivery of any spare parts,”<br />

explains Mr Coufal.<br />

Such has been the success of the two<br />

models already installed that Hügli has<br />

now ordered a third Ishida IX-GA machine,<br />

which will be used to monitor cups<br />

containing ready meals such as pasta, rice<br />

and mashed potato.<br />

The x-ray systems are part of a wide<br />

range of Ishida equipment installed at the<br />

Zàsmuky factory, which also includes six<br />

multihead weighers and 16 check weighers<br />

in a relationship that dates back to 2004.<br />

“Ishida technology has the performance<br />

and reliability we require and this has made<br />

the company an ideal partner to support<br />

the continuing growth and expansion of our<br />

factory,” concludes Pavel Coufal.<br />

About Hügli:<br />

Established in Switzerland in 1935 and a family business<br />

to this day, Hügli has grown into an international<br />

food company that specialises in the production and<br />

distribution of soups, sauces, bouillons, seasonings,<br />

antipasti, pasta and rice meals. Today the company has<br />

10 factories in six countries, together with sales offices in<br />

four countries, throughout Europe.<br />

Hügli entered the Czech Republic in 2000 with the<br />

acquisition of the company Bonita. Since then the<br />

success and growth of the business has seen the factory<br />

in Zàsmuky double in size in both 2006 and 2010 with a<br />

further extension to add a third floor completed in 2015.<br />

Supplying mainly the Czech Republic, Slovakia, Poland<br />

and Hungary, but also Western Europe and as far afield<br />

as Hong Kong and Australia, the factory manufactures<br />

mainly dry mix products such as soups, sauces,<br />

bouillons, desserts, seasonings and other products for<br />

professionals, producing around 100 million packs every<br />

year. Customers include international companies in the<br />

retail food and catering industries as well as restaurants,<br />

hotels, schools and hospitals.<br />

Â<br />

www.ishidaeurope.com<br />

8 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

„Технология рентгеновского контроля<br />

изменила коренным образом наши процедуры<br />

контроля качества, так как нам<br />

была необходима очень гибкая система<br />

для эффективной обработки широкого<br />

ассортимента различных продуктов и<br />

упаковок нашей компании”, - сказал директор<br />

по производству компании Hügli<br />

Павел Коуфал.<br />

„Машины IX-GA компании Ishida являются<br />

отличным решением для нашей компании,<br />

и мы очень довольны их эффективностью<br />

и надежностью,” – добавил<br />

также он.<br />

Еще одним преимуществом оборудования<br />

является обеспечение местной технической<br />

поддержки офисом компании<br />

Ishida в Чехии.<br />

„Мы знаем, что в случае возникновения<br />

какой-либо проблемы мы можем рассчитывать<br />

на своевременную реакцию компании,<br />

а также на быструю доставку необходимых<br />

запасных частей”, - объяснил<br />

г-н Коуфал.<br />

Успех двух моделей машин, установленных<br />

в чешском предприятии, был настолько<br />

большим, что компания Hügli уже<br />

заказала третью машину IX-GA компании<br />

Ishida, которая будет использоваться для<br />

проверки упаковок, содержащих такие<br />

готовые блюда, как макароны, рис и картофельное<br />

пюре.<br />

Системы рентгеновского контроля являются<br />

частью широкого ассортимента<br />

оборудования компании Ishida, установленного<br />

в предприятии в г. Засмуки и<br />

включающего в себя также шесть мультиголовочных<br />

весовых дозаторов и 16<br />

устройств динамического взвешивания,<br />

которые были установлены в чешском<br />

предприятии еще в 2004 году.<br />

„Технология компании Ishida обеспечивает<br />

необходимую нам эффективность<br />

и надежность, что делает эту компанию<br />

идеальным партнером для обеспечения<br />

постоянного роста и развития нашего<br />

предприятия”, отметил в заключение<br />

Павел Коуфал.<br />

О компании Hügli:<br />

Компания Hügli была основана в Швейцарии в 1935 г.<br />

и остается семейным бизнесом по сей день. С течением<br />

времени она стала международным производителем<br />

продуктов питания, специализирующимся на<br />

производстве и дистрибуции супов, соусов, бульонов,<br />

приправ, антипасто, макарон и рисовых блюд. В настоящее<br />

время у компании имеется 10 заводов в шести<br />

европейских странах, а также ряд офисов продаж<br />

в четырех европейских странах.<br />

Компания Hügli начала работу в Чехии в 2000 г.,<br />

после приобретения компании Bonita. С тех пор постоянное<br />

развитие и рост компании привели к увеличению<br />

предприятия в г. Засмуки вдвое в 2006 г.<br />

и 2010 г., а в 2015 г. к зданию завода был добавлен<br />

третий этаж.<br />

Предприятие осуществляет поставку продукции<br />

в Чехию, Словакию, Польшу, Венгрию, Западную<br />

Европу, Гонконг и Австралию. Оно занимается производством<br />

в основном таких сухих продуктов питания,<br />

как сухие супы, соусы, бульоны, десерты и<br />

приправы, а также других продуктов питания для<br />

профессионалов. Предприятие производит около<br />

100 миллионов упаковок в год. В число клиентов<br />

компании входят международные предприятия, работающие<br />

в сфере розничной торговли продуктами<br />

питания и ресторанного обслуживания, а также гостиницы,<br />

школы, рестораны и больницы.<br />

Â<br />

www.ishidaeurope.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 9


news<br />

Marel Poultry Empowers Progress<br />

at EuroTier<br />

Marel Poultry<br />

Marel Poultry foresaw the trend towards<br />

the growing popularity of thigh meat<br />

and created the world's first inline highcapacity<br />

thigh filleting solution.<br />

Innovative Processing<br />

Developments Meet<br />

Future Demands<br />

No less than four global launches, as<br />

well as numerous other innovations,<br />

have been revealed by Marel Poultry<br />

at EuroTier 2016 in Hannover,<br />

Germany. All new developments aim<br />

at contributing to the highest end<br />

product quality, while empowering<br />

poultry processors to make further<br />

progress in the processing business.<br />

Revolutionary supply<br />

The new Stork live bird handling<br />

system has won the EuroTier 2016<br />

Innovation Award. This revolutionary<br />

solution gives high attention to<br />

animal welfare, while rising efficiency<br />

considerably. Thanks to the<br />

ingenious design of the SmartStack<br />

transportation module, loading<br />

capacity can increase up to 38%,<br />

which means fewer truck movements<br />

and less CO2 emission. At the same<br />

time, more space is available per bird.<br />

In the supply chain, handling remains<br />

animal-friendly all the time; during<br />

transport and in the plant the birds<br />

stay calmly in their spacious trays.<br />

Only after having lost consciousness,<br />

the broilers are shackled to enter the<br />

process.<br />

Thigh fillets on the rise<br />

At the moment deboned thigh meat is<br />

quickly gaining popularity worldwide.<br />

Consumers around the globe have<br />

begun rating chicken thigh fillets<br />

at an equal or even higher level<br />

than breast fillets, as a result of<br />

its succulent taste. Marel Poultry<br />

already foresaw this trend and<br />

created the world's first inline highcapacity<br />

thigh filleting solution. With<br />

utmost efficiency and consistency,<br />

the bone is carefully separated from<br />

the meat, in order to supply retail<br />

quality thigh fillets. Meanwhile, the<br />

knee cap is removed accurately and<br />

at no point in the process, there's a<br />

need for manual trimming.<br />

Intelligence in<br />

breast filleting<br />

For years now, Marel Poultry has<br />

set the standard for breast cap<br />

filleting with its Stork AMF system.<br />

To make life easier for poultry<br />

processors, Marel Poultry now<br />

adds even more intelligence to the<br />

process. Processors no longer have<br />

to manually select a product size<br />

related recipe, as module settings<br />

adjust themselves automatically to<br />

the measured product size.<br />

OEE<br />

In a poultry processing plant, the<br />

multitude of processes needs<br />

coordinating software to control,<br />

monitor and improve efficiency.<br />

Implementation of Innova OEE<br />

(Overall Equipment Effectiveness)<br />

will unleash the full potential of a<br />

Marel Poultry production line, by<br />

intelligently collecting data and<br />

analyzing availability, performance<br />

and quality.<br />

Summarizing all innovations at<br />

EuroTier, Marel Poultry is clearly<br />

anticipating future developments in<br />

the poultry business. Processors as<br />

well as end consumers can benefit<br />

from this foresight by producing<br />

and consuming the highest quality<br />

poultry products.<br />

 www.marel.com<br />

10 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

Компания Marel Poultry представит свои новые<br />

разработки на выставке EuroTier<br />

Marel Poultry<br />

Компания Marel Poultry заранее предугадала рост спроса на мясо из окорочков<br />

и разработала первое в мире поточное высокоэффективное решение для<br />

производства филе из окорочков<br />

Инновационные решения<br />

компании в области<br />

переработки отвечают<br />

самым современным<br />

требованиям<br />

На выставке EuroTier 2016 в г.<br />

Ганновер, Германия компания Marel<br />

Poultry представила четыре новые<br />

разработки, которые скоро будут выпущены<br />

на международный рынок, а<br />

также ряд других нововведений. Все<br />

новые разработки направлены на<br />

повышение качества готовой продукции.<br />

Они позволят птицеперерабатывающим<br />

предприятиям существенно<br />

повысить свою эффективность.<br />

Революционные решения<br />

Новая система обработки живой<br />

птицы Stork была удостоена награды<br />

за новаторское решение на выставке<br />

EuroTier 2016. Это революционное<br />

решение уделяет особое<br />

внимание гуманному обращению с<br />

животными и в то же время существенно<br />

повышает эффективность.<br />

Оригинальная конструкция транспортировочного<br />

модуля SmartStack<br />

способствует повышению вместимости<br />

вплоть до 38%, что существенно<br />

снижает число движений<br />

грузовика, а также выбросов CO2.<br />

В то же время, система обеспечивает<br />

больше свободного пространства<br />

для каждой птицы. В цепочке<br />

процессов, обеспечивающих выпуск<br />

продукции, система обработки<br />

птицы не оказывает неблагоприятного<br />

воздействия на животных,<br />

а во время транспортировки и в<br />

предприятии птицы спокойно сидят<br />

в своих просторных отделениях.<br />

Подвешивание бройлеров для дальнейшей<br />

обработки осуществляется<br />

только после их оглушения.<br />

Рост спроса на филе<br />

из окорочков<br />

В настоящий момент популярность<br />

обваленного мяса из окорочков<br />

быстро растет во всем мире.<br />

Потребители по всему миру начали<br />

отдавать предпочтение филе из куриных<br />

окорочков по сравнению с<br />

филе из грудок благодаря его сочному<br />

вкусу. Компания Marel Poultry<br />

заранее предугадала эту тенденцию<br />

и разработала первое в мире поточное<br />

высокоэффективное решение<br />

для производства филе из окорочков.<br />

Высокоэффективная и стабильная<br />

система компании обеспечивает<br />

тщательное отделение мяса от костей<br />

для производства высококачественного<br />

филе из окорочков. Кроме<br />

того, система осуществляет аккуратное<br />

удаление коленной чашки,<br />

поэтому в ходе всего процесса нет<br />

никакой необходимости в ручной обработке<br />

мяса.<br />

Интеллигентные решения<br />

в области производства<br />

филе из грудок<br />

В течение последних нескольких лет<br />

компания Marel Poultry с помощью<br />

своей системы Stork AMF установила<br />

новые стандарты производства<br />

филе из грудок. В целях еще большего<br />

облегчения работы птицеперерабатывающих<br />

предприятий, компания<br />

Marel Poultry разработала несколько<br />

дополнительных решений для этой<br />

системы. Производителям уже не<br />

надо вручную выбирать соответствующую<br />

рецептуру в зависимости от<br />

размеров продукта, так как настройки<br />

модуля автоматически изменяются<br />

в соответствии с измеренными<br />

размерами продукта.<br />

OEE<br />

Большое количество технологических<br />

процессов в птицеперерабатывающих<br />

предприятиях требует наличия<br />

координирующего программного<br />

обеспечения для управления, наблюдения<br />

и повышения эффективности.<br />

Внедрение системы Innova OEE (общая<br />

эффективность оборудования)<br />

раскроет весь потенциал производственной<br />

линии Marel Poultry посредством<br />

эффективного сбора данных и<br />

анализа готовности к работе, производительности<br />

и качества.<br />

Подводя итоги инноваций компании<br />

Marel Poultry на выставке EuroTier,<br />

следует отметить, что компания ожидает<br />

стремительного развития птицеперерабатывающей<br />

промышленности<br />

в будущем. Производители и<br />

конечные потребители могут извлечь<br />

огромную пользу из этой тенденции с<br />

помощью производства и потребления<br />

высококачественных продуктов<br />

из мяса птицы.<br />

 www.marel.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 11


news<br />

Vaessen-Schoemaker Invests in Growth and<br />

International Expansion<br />

Vaessen-Schoemaker<br />

Coen van Oorschot -<br />

Commercial Director at<br />

Vaessen-Schoemaker.<br />

Vaessen-Schoemaker<br />

инвестирует в развитие и выход<br />

на международные рынки<br />

Vaessen-Schoemaker<br />

Joris Hermans - Director<br />

Business Development at<br />

Vaessen-Schoemaker.<br />

With the recruitment of Coen van<br />

Oorschot and Joris Hermans<br />

Vaessen-Schoemaker invests in<br />

growth and international expansion.<br />

Their commercial experience,<br />

knowledge and drive fit the<br />

philosophy and ambition of Vaessen-<br />

Schoemaker to grow and develop<br />

new solutions and markets. Together<br />

with Erik Vliek and Ad de Haas they<br />

will form the management team of<br />

Vaessen-Schoemaker.<br />

Vaessen-Schoemaker has a legacy of<br />

more than 70 years in tumbling and<br />

injection solutions for meat, poultry<br />

and fish, and in savoury fillings<br />

for the baking and meat industry.<br />

Vaessen-Schoemaker has a strong<br />

technological focus and is committed<br />

to develop new functionalities and<br />

customized solutions; over 20% of<br />

the resources are invested in R&D. As<br />

a result Vaessen Schoemaker is able<br />

to develop clean label and cutting<br />

edge solutions tailored to customer<br />

requirements. <br />

Коэн ван Ооршот<br />

− Коммерческий<br />

директор компании<br />

Vaessen-Schoemaker.<br />

Йорис Германс<br />

– Директор по<br />

коммерческому<br />

развитию компании Vaessen-Schoemaker.<br />

приходом Коэна ван Ооршота и Йориса Германса в Vaessen-Schoemaker,<br />

С компания инвестирует в развитие и выход на международные рынки.<br />

Коммерческий опыт, знания и мотивация новых руководителей соответствуют<br />

философии и амбициям компании Vaessen-Schoemaker в области развития на<br />

новых рынках и разработки новых решений. Вместе с Эриком Влиеком и Адом<br />

де Гаасом они сформируют новый руководящий состав компании Vaessen-<br />

Schoemaker.<br />

На протяжении более 70 лет компания Vaessen-Schoemaker занимается разработкой<br />

решений в области инъектирования и массирования мяса, рыбы и птицы,<br />

а также производством приправ для хлебопекарной и мясной промышленности.<br />

Компания Vaessen-Schoemaker уделяет большое внимание технологическим<br />

разработкам, новым функциональным возможностям и индивидуальным<br />

решениям. Более 20% денежных средств компании инвестируются в научные<br />

исследования и разработки. Таким образом, Vaessen Schoemaker разрабатывает<br />

экологически чистые продукты и современные решения, максимально отвечающие<br />

требованиям клиентов.<br />

 www.vaessen-schoemaker.nl<br />

12 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

SAIC Holding, Owned by Danish Private Equity Company<br />

Axcel and a Group of Investors has Acquired Frontmatec, a<br />

Leading Supplier of Automation and Software Solutions for<br />

the Global Food and Utilities Industries<br />

SFK LEBLANC<br />

The acquisition of Frontmatec will<br />

give SAIC Holding – owner of SFK<br />

LEBLANC, Attec, ITEC and Carometec<br />

– an annual revenue of DKK 1.3<br />

billion and 840 employees. Most<br />

importantly, the combined company<br />

will be able to offer more complete<br />

solutions and, in time, a range of<br />

unique solutions that will create<br />

considerable value for customers.<br />

Ib Nykjær, CEO of SAIC Holding, is<br />

excited about the transaction: "The<br />

acquisition will allow even closer<br />

integration between Frontmatec's<br />

software and our equipment,<br />

creating the best possible combined<br />

solution for customers. We're<br />

delighted to be in a position to make<br />

a major acquisition of this kind on<br />

the strength of Axcel's ownership.<br />

I'm really looking forward to working<br />

with Frontmatec, and it'll also be<br />

interesting to explore the potential<br />

in areas where the company already<br />

has a strong position, including both<br />

the food and utilities industries."<br />

Kurt Andersen, CEO of Frontmatec,<br />

comments: "We're so happy that<br />

Via Venture Partners was able to<br />

14 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

Компания SAIC Holding, принадлежащая датской компании прямых<br />

инвестиций Axcel, совместно с группой инвесторов, приобрели<br />

Frontmatec, ведущего поставщика решений в области автоматизации<br />

и программного обеспечения для международной пищевой<br />

промышленности и коммунального сектора<br />

SFK LEBLANC<br />

Приобретение<br />

компании<br />

Frontmatec принесет предприятию<br />

SAIC Holding, которое является<br />

владельцем таких компаний, как SFK<br />

LEBLANC, Attec, ITEC и Carometec, годовой<br />

доход в размере 1,3 млрд датских<br />

крон и 840 работников. Кроме<br />

того, слияние компаний приведет к<br />

обеспечению более полных решений<br />

и, со временем, более широкого ассортимента<br />

уникальных решений, которые<br />

значительно повысят эффективность<br />

клиентских компаний.<br />

Иб Никяер, генеральный директор<br />

компании SAIC Holding, сказал следующее<br />

о сделке: „Приобретение<br />

компании Frontmatec обеспечит<br />

еще более тесное взаимодействие<br />

между программным обеспечением<br />

Frontmatec и нашим оборудованием,<br />

что, в свою очередь, приведет к созданию<br />

наилучших комбинированных<br />

решений для наших клиентов. Мы<br />

очень рады, что можем осуществить<br />

такую крупную сделку с помощью<br />

компании Axcel. Я с нетерпением<br />

ожидаю нашу совместную работу с<br />

Frontmatec, так как нам будет очень<br />

интересно проверить наш потенциал<br />

в областях, в которых эта компания<br />

уже зарекомандовала себя, в<br />

том числе в пищевой промышленности<br />

и коммунальном секторе”.<br />

Курт Андерсен, генеральный директор<br />

компании Frontmatec, заявил<br />

следующее: „Мы очень рады, что<br />

компания Via Venture Partners смогла<br />

увидеть всю эффективность<br />

нашей бизнес-модели. Мы были<br />

ведущим поставщиком решений<br />

для MES, SCADA и автоматизации в<br />

течение 30 лет, но в настоящий момент<br />

мы готовы перейти на новый<br />

уровень развития. Являясь частью<br />

компании SAIC Holding, принадлежащей<br />

компании Axcel, мы сможем<br />

ускорить выведение нашей продукции<br />

на международный рынок,<br />

чего мы все с нетерпением ждем”.<br />

Арне Враальсен, председатель<br />

SAIC Holding, добавил следующее:<br />

„Мы рады, что высоквалифицированное<br />

руководство и персонал<br />

Frontmatec станут частью нашей<br />

компании. Мы будем стремиться<br />

к дальнейшему развитию и укреплению<br />

позиций, которые эта<br />

компания завоевала в пищевой<br />

промышленности и коммунальном<br />

секторе, а также к дальнейшему<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 15


news<br />

see the strength of our business<br />

model. We've been a leading supplier<br />

of MES, SCADA and automation<br />

solutions for 30 years, but we're now<br />

ready to move to the next level. As<br />

part of SAIC Holding, under Axcel's<br />

ownership, we'll be able to accelerate<br />

our international rollout, which<br />

is something we're really looking<br />

forward to."<br />

Arne Vraalsen, chairman of SAIC<br />

Holding, adds: "We're delighted<br />

to welcome Frontmatec's skilled<br />

management and workforce into<br />

the fold. We look forward to building<br />

further on the strong position the<br />

company has built up in both the<br />

acquisition of Frontmatec is another<br />

step in the right direction. We're very<br />

pleased to have them on board at<br />

this early stage in our journey with<br />

SAIC Holding."<br />

utilities sector and the food industry,<br />

and to generating further growth in<br />

the overall business by leveraging<br />

SAIC Holding's global sales network to<br />

support the accelerated international<br />

rollout of Frontmatec's software and<br />

solutions. We’re particularly excited<br />

about the prospects for its strong<br />

SCADA and MES platforms in the form<br />

of System 2000 and GOSystems."<br />

Christoffer Müller, deputy chairman<br />

of SAIC Holding and a director at<br />

Axcel, comments: "Our goal is to<br />

create a leading global supplier of<br />

equipment, solutions, and software<br />

for international food companies.<br />

We're well on our way, and the<br />

Via Venture Partners, the vendor,<br />

is also enthusiastic about the<br />

transaction, explains partner<br />

Thorlund Haahr: "Frontmatec is a<br />

very well-run company with a futureproof<br />

concept that we've been<br />

delighted to support through our<br />

ownership. It's clear that Frontmatec<br />

is now ready for the next phase in<br />

its development, and so we're very<br />

pleased to find a strong partner in<br />

the form of Axcel and SAIC Holding."<br />

The transaction is expected to be<br />

completed by the end of 2016 and is<br />

contingent only on approval from the<br />

competition authorities.<br />

 www.sfkleblanc.com<br />

16 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


news<br />

расширению бизнеса с помощью<br />

международной торговой сети<br />

SAIC Holding, в целях более эффективного<br />

выведения программного<br />

обеспечения и решений компании<br />

Frontmatec на международный рынок.<br />

Кроме того, мы особенно впечатлены<br />

большими возможностями<br />

платформ SCADA и MES в виде<br />

таких систем, как System 2000 и<br />

GOSystems”.<br />

Кристоффер Мюллер, заместитель<br />

председателя SAIC Holding и директор<br />

компании Axcel, отметил следующее:<br />

„Наша цель состоит в том,<br />

чтобы наша компания стала ведущим<br />

международным поставщиком<br />

оборудования, решений и программного<br />

обеспечения для международных<br />

производителей продуктов питания.<br />

На данный момент все идет<br />

по плану, и приобретение компании<br />

Frontmatec – это еще один шаг в<br />

правильном направлении. Мы очень<br />

рады, что они станут частью компании<br />

SAIC Holding”.<br />

Компания-продавец, Via Venture<br />

Partners, по словам партнера,<br />

Торлунда Хаара, тоже относится к<br />

этой сделке с большим энтузиазмом:<br />

„Frontmatec – это очень хорошая<br />

компания с современными концепциями,<br />

и мы с удовольствием<br />

поддерживали ее в течение всех<br />

тех лет, когда она была нашей<br />

собственностью. В данный момент<br />

компания Frontmatec готова<br />

к следующей фазе своего развития,<br />

и мы очень рады нашему<br />

сотрудничеству с такими партнерами,<br />

как Axcel и SAIC Holding”.<br />

Завершение сделки ожидается в<br />

конце 2016 г. Кроме того, сделка<br />

должна быть одобрена антимонопольными<br />

органами.<br />

Â<br />

www.sfkleblanc.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 17


news<br />

De-boning, Skinning & Much More!<br />

Steen<br />

STEEN is known for more than 50<br />

years for their cutting edge food<br />

processing machinery. With their<br />

experience, they produce high-end<br />

skinning machines for practically<br />

any chicken or turkey part as the<br />

ST700 skinning machine, with or<br />

without water. This machine is<br />

also innovated to be taken apart<br />

without tools for easy and thorough<br />

ST700<br />

poultry skinner<br />

STEEN, more than 50 years of creative and innovation<br />

in high quality food processing machinery.<br />

STEEN<br />

STEEN ST 832<br />

POULTRY PRODUCT<br />

CHICKEN THIGH DE-BONER<br />

OVERVIEW<br />

The brand-new STEEN ST832 chicken thigh de-boner with kneecap (patella) cartilage remover. The STEEN ST832<br />

de-boner will de-bone anatomic cut chicken thighs with a weight range from 5 ounces (140 gr) till 7 ounces (200 gr)<br />

with a maximum capacity of 38 pieces per minute.<br />

ST350<br />

spare-rib processing<br />

ST600<br />

poultry skinner<br />

ST850<br />

turkey thigh,<br />

drum & wing<br />

de-boner<br />

ST820<br />

midwing de-boner & tulip processing<br />

ST650<br />

whole breast skinner<br />

ST600 SK<br />

skinner<br />

ST828<br />

thigh & drum<br />

de-boner<br />

ST800<br />

cleaning. Next<br />

thigh &<br />

to<br />

drum<br />

that,<br />

de-boner<br />

they also have their high-yield thigh de-boning pirzolamachines<br />

for chicken thigh, drum and prime wing like the ST828, ST800 & tulip or ST840, but<br />

STEEN is driven by the search for excellence for 50 years. The focus to achieve goals and<br />

also for turkey like the ST850. Next to de-boning, the ST840 processing is also able to<br />

challenges set by clients and the determination to strengthen long lasting relationships in<br />

make pirzola from thighs and tulips from the prime wings. Other specialities<br />

confidentiality with our international customers.<br />

in Service, their range reliability are and the total ST820 customer mid-wing satisfaction de-boner, are the three prime basic wing principles tulip that processor, are of<br />

the paramount ST350 thigh importance. sparerib machine and the ST832 thigh de-boner and patella<br />

remover and the whole breast skinning machine ST650. The ST700, ST840<br />

and the ST850 will be displayed for your inspection at IPPE 2017 in Atlanta<br />

and their sales team will be more than happy to answer your questions.<br />

ST832<br />

thigh de-boner<br />

& cartilage<br />

remover<br />

ST840<br />

ST111<br />

STEEN WORLDWIDE • F.P.M. INTERNATIONAL N.V./S.A.<br />

Franse Weg 33 - B 2920 Kalmthout - Belgium skinner 1<br />

Tel.: +32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 58 • E-mail: info@steen.be • Site: http://www.steen.be<br />

Â<br />

www.steen.be<br />

18 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016<br />

STEEN WORLDWIDE -<br />

F.P.M. INTERNATIONAL N.V./S.A.<br />

Franse Weg 33<br />

B 2920 Kalmthout, Belgium


The STEEN ST850 turkey de-boner is constructed as<br />

a carousel on which the products are placed in<br />

news<br />

line with the de-boning head.<br />

Обвалка, обесшкуривание и многое другое!<br />

Steen<br />

The machine provides perfect results without any<br />

bone breakage, every time when de-boning<br />

anatomically cut turkey thighs, drumsticks or wings.<br />

”Anyone can build a machin<br />

With one person operating the machine, the<br />

capacity is 35 pieces a minute.<br />

we simply create the<br />

50H<br />

Компания STEEN хорошо известна<br />

на протяжении более 50 лет как<br />

производитель современного оборудования<br />

для пищевой и перерабатывающей<br />

промышленности. Компания<br />

имеет большой опыт в производстве<br />

высококачественных шкуросъемных<br />

машин, подходящих практически для<br />

любых частей курицы или индейки с<br />

использованием или без использования<br />

воды, как например, шкуросъемная<br />

машина ST700. Эта машина легко<br />

разбирается без использования инструментов<br />

для осуществления тщательной<br />

очистки. Кроме того, компания<br />

производит высокоэффективные<br />

машины для обвалки куриных<br />

окорочков, ножек и крылышек, такие<br />

как ST828, ST800 или ST840, а также<br />

ST850 для обвалки индейки. Кроме<br />

обвалки, машина ST840 может делать<br />

котлеты из окорочков и крылышек<br />

птицы. Ассортимент продукции компании<br />

включает в себя также машину<br />

для обвалки средней части крылышек<br />

ST820, машину для переработки<br />

основной части крылышек, машину<br />

для переработки окорочков и ребер<br />

ST350, машину для обвалки окорочков<br />

ST832, машину для удаления коленных<br />

чашечек, а также машину для<br />

обесшкуривания целых грудок ST650.<br />

Компания представит вниманию посетителей<br />

выставки IPPE 2017 в г.<br />

Атланта, США свои машины ST700,<br />

ST840 и ST850, а команда по продажам<br />

компании с радостью ответит на<br />

все вопросы клиентов.<br />

AST SKINNER HIGH OUT FEED<br />

H Whole Breast<br />

le of first grade<br />

es, ready for dehine<br />

is supplied<br />

operated infeed<br />

dexed discharge<br />

inned front halves<br />

conveyors for the<br />

he back side skin.<br />

city is around 70<br />

e, depending on<br />

and the skinned<br />

f damage to the<br />

good condition,<br />

a value adding<br />

chine is designed<br />

hest safety and<br />

.<br />

Â<br />

STEEN ST850<br />

TURKEY DE-BONING MACHINE<br />

www.steen.be<br />

STEEN ST650H<br />

AUTOMATIC BREAST SKINNER HIGH OUT FEED<br />

STEEN WORLDWIDE • F.P.M. INTERNATIONAL N.V./S.A.<br />

Franse Weg 33 - B 2920 Kalmthout - Belgium<br />

32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 The 58 • E-mail: STEEN info@steen.be ST650H • Site: Whole http://www.steen.be Breast<br />

4<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 19


Regional News<br />

The Ministry of Agriculture and Food of Tatarstan<br />

Discussed the Creation of Aquabioculture Technopolis<br />

A Workgroup Featuring Representatives of the Ministry of<br />

Agriculture and Food, the Ministry of Ecology, Scientific and<br />

Other Organizations of the Republic Will Be Created.<br />

The Ministry of Agriculture and<br />

Food of Tatarstan held a meeting<br />

with the potential residents of an<br />

aquabioculture technopolis.<br />

Among the participants in the<br />

meeting were Marat Ahmetov,<br />

Deputy Prime Minister of the<br />

Republic of Tatarstan and Minister of<br />

Agriculture and Food, Ravil Muratov,<br />

Assistant to the President of<br />

Tatarstan, Tahir Khadeev, Chairman<br />

of the Committee of Ecology,<br />

Environmental Management,<br />

Agroindustrial and Food Policy of the<br />

State Council of Tatarstan, Alexander<br />

Novikov, President of the Union of<br />

Sturgeon Breeders, members of the<br />

Republic Council of Reproduction<br />

of Aquatic Biological Resources<br />

and Aquaculture Development in<br />

the Republic of Tatarstan, pond<br />

fish culture executives and sole<br />

proprietors working in the field of<br />

fish farming.<br />

According to Ravil Muratov,<br />

a concept of aquabioculture<br />

technopolis development has been<br />

prepared taking into account the<br />

existing experience of successful<br />

fish farms.<br />

Alexander Novikov, President of the<br />

Union of Sturgeon Breeders said<br />

that the Republic of Tatarstan could<br />

implement a project including all<br />

useful reservoirs (both natural and<br />

artificial). He also added that one<br />

of the future tasks was establishing<br />

an organization that would train and<br />

consult people, and make on-site<br />

visits.<br />

Marina Kalayda, Doctor of Biological<br />

Sciences, Professor, Head of<br />

the “Aquatic Bioresources and<br />

Aquaculture” Department of Kazan<br />

State Power Engineering University<br />

proposed to develop a pilot<br />

project of creating a fish-farming<br />

educational cluster. The educational<br />

cluster is supposed to be created<br />

at the “Aquatic Bioresources and<br />

Aquaculture” Department and in<br />

Chistopol, Menzelinsk, Tetyushi and<br />

Atninskiy agricultural schools.<br />

Radik Salahov, Director of ООО<br />

“Zinskiy Rybhoz” shared his<br />

experience of fish production<br />

organization. He mentioned<br />

the following areas of support:<br />

subsidization of fish seed increase,<br />

increase and realization of grown<br />

fish, electric power, compound feed<br />

and production insurance.<br />

Mannur Nigmatzyanov, Chairman<br />

of KFH Association of Yelabuzhsky<br />

District made proposals on the<br />

subsidization of building and<br />

installation work.<br />

At the end of the meeting, the<br />

participants adopted a decision<br />

of fine tuning of the concept<br />

of aquabioculture technopolis<br />

development and creation of a<br />

workgroup featuring representatives<br />

of the Ministry of Agriculture and<br />

Food, the Ministry of Ecology,<br />

scientific and other organizations of<br />

the Republic of Tatarstan. <br />

 Source: www.meatinfo.ru<br />

20 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Regional News<br />

В Минсельхозпроде Татарстана обсудили<br />

создание аквабиокультурного технополиса<br />

Будет создана рабочая группа с участием<br />

представителей Минсельхозпрода, Минэкологии,<br />

научных и других организаций республики.<br />

Вчера в Минсельхозпроде<br />

Татарстана прошло совещание с<br />

потенциальными резидентами аквабиокультурного<br />

технополиса, сообщает<br />

пресс-служба ведомства.<br />

В обсуждении приняли участие заместитель<br />

Премьер-министра РТ<br />

– министр сельского хозяйства и<br />

продовольствия республики Марат<br />

Ахметов, помощник Президента<br />

РТ Равиль Муратов, председатель<br />

Комитета по экологии, природопользованию,<br />

агропромышленной<br />

и продовольственной политике<br />

Государственного Совета РТ Тахир<br />

Хадеев, президент Союза осетроводов<br />

Александр Новиков, члены<br />

Республиканского совета по вопросам<br />

воспроизводства водных биологических<br />

ресурсов и развития<br />

аквакультуры в РТ, руководители<br />

прудовых хозяйств, индивидуальные<br />

предприниматели, занимающиеся<br />

рыбоводством.<br />

Президент Союза осетроводов<br />

Александр Новиков заметил, что<br />

республике по силам осуществить<br />

проект, включающий в себя практически<br />

все водоемы (естественные и<br />

искусственные), которые можно задействовать.<br />

Он добавил, что задачей<br />

на предстоящий период является<br />

создание организации, которая будет<br />

обучать людей, консультировать их и<br />

выезжать на места.<br />

Доктор биологических наук, профессор,<br />

заведующая кафедрой «Водные<br />

биоресурсы и аквакультура» КГЭУ<br />

Марина Калайда предложила разработать<br />

пилотный проект по созданию<br />

рыбохозяйственного образовательного<br />

кластера. Кластер предполагается<br />

создать на базе кафедры<br />

«Водные биоресурсы и аквакультура»<br />

и Чистопольского, Мензелинского,<br />

Тетюшского и Атнинского сельхозтехникумов.<br />

Директор ООО «Заинский рыбхоз»<br />

Радик Салахов поделился опытом<br />

организации производства рыбы.<br />

Среди направлений поддержки он перечислил<br />

субсидирование прироста<br />

рыбопосадочного материала, прироста<br />

и реализации выращенной товарной<br />

рыбы, электроэнергии, комбикормов,<br />

страхование производства.<br />

Председатель Ассоциации КФХ<br />

Елабужского района Маннур<br />

Нигматзянов внес предложения по<br />

субсидированию строительно-монтажных<br />

работ.<br />

В завершение совещания было принято<br />

решение о доработке концепции<br />

развития аквабиокультурного<br />

технополиса и создании рабочей<br />

группы с участием представителей<br />

Минсельхозпрода РТ, Минэкологии<br />

РТ, научных и других организаций республики.<br />

<br />

Â<br />

Source: www.meatinfo.ru<br />

По словам Равиля Муратова, подготовлена<br />

концепция развития аквабиокультурного<br />

технополиса с учетом<br />

имеющегося опыта уже успешно<br />

работающих рыбоводческих хозяйств.<br />

НОЖИ<br />

СДЕЛАНО В СОЛИНГЕН<br />

ГЕРМАНИЯ<br />

НЕМЕЦКИЕ НОЖИ<br />

Производитель ножевых изделий<br />

D-42653 Солинген/Германия<br />

Терстеегенштрассе 25<br />

Тел. +49 (0)212 38284-0<br />

Факс+49 (0)212 38284-44<br />

info@eicker.com<br />

www.eicker.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 21


Regional News<br />

Russian National Meeting of Meat Processors:<br />

Problem Solving is Possible Only by Effort<br />

Consolidation<br />

At the 21st International Exhibition “Agroprodmash-2016”, the non-profit<br />

self-regulatory organization “National Union of Meat Processors”<br />

held the III Russian National Meeting of Owners and Management of<br />

Meat Processing Companies “Industry Performance in New Realities”.<br />

The business community members<br />

and representatives of the press<br />

and government institutions were<br />

widely interested in the issues and<br />

topics discussed at the meeting.<br />

And this is not surprising because<br />

this already traditional event has<br />

become a unique communicational<br />

platform allowing the participants<br />

to honestly and openly discuss the<br />

industry problems, create effective<br />

mechanisms of meat processing<br />

future development, and define the<br />

necessary agenda of the cooperation<br />

between the business community<br />

and the authorities.<br />

The voice of the union is currently<br />

more significant and important<br />

to the authorities and business<br />

community members. The<br />

organization has become a real<br />

driving force that delivers the<br />

ideas of the meat processors to<br />

all levels of authority, as well as a<br />

reliable partner in solving industry<br />

problems. This was discussed by<br />

many participants of the meeting,<br />

both in their speeches and on the<br />

sidelines of the forum, among<br />

them: G. Ivanov, Deputy Head of<br />

Health Inspection Department of<br />

the Federal Service for Surveillance<br />

on Consumer Rights Protection and<br />

Human Wellbeing, I. Nazarov, Head<br />

of Technical Regulation Branch of<br />

the Department of Agricultural and<br />

Food Market, Food and Processing<br />

Industry Regulation of Russian<br />

Ministry of Agriculture, A. Nevskiy,<br />

Deputy Head of Entrepreneurship<br />

Advocacy Branch of the<br />

Entrepreneurship Development<br />

Department of EEC, S. Yushin, Head<br />

of the Executive Committee of<br />

“National Meat Association”, and<br />

many other experts.<br />

The business discussions included<br />

the current challenges that all<br />

industry representatives were<br />

concerned about. Moreover, they<br />

paid particular attention to the<br />

practical aspects of the technical<br />

regulation, the industry performance<br />

in the context of new environmental<br />

legislation and new economic<br />

realities. In this regard, particular<br />

interest was shown to the report of<br />

V. Andreev, Head of the Strategic<br />

Partnership of the international<br />

company Nielsen, “Consumer in<br />

New Economic Reality. Who is this<br />

Person?” The report thoroughly<br />

described the latest trends in<br />

consumer activity.<br />

One of the key topics of Russian<br />

National Meeting of Meat Processors<br />

was the interaction with consumers.<br />

The participants took a close look<br />

at the phobias in consumer minds,<br />

methods of their elimination, and<br />

a set of measures for the industry<br />

image improvement.<br />

The meeting resulted in the<br />

signing of a resolution in which<br />

the participants solidified the<br />

developed solutions for further<br />

development of the cooperation<br />

with government authorities,<br />

and supported the work of<br />

the non-profit self-regulatory<br />

organization “National Union of<br />

Meat Processors” for promoting<br />

a positive image of the industry.<br />

“This support of the organization’s<br />

initiatives by the managers and<br />

owners of companies throughout<br />

Russia will encourage further<br />

consolidation of the industry and<br />

will enhance the constructive<br />

dialogue between the members of<br />

the professional community and<br />

government authorities”, Ekaterina<br />

Luchkina, Executive Director of the<br />

Union said.<br />

Â<br />

Source: www.meatinfo.ru<br />

<strong>22</strong> | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Regional News<br />

Всероссийское совещание мясопереработчиков:<br />

Решение проблем возможно только через<br />

консолидацию усилий<br />

В рамках проведения 21-й Международной выставки «Агропродмаш-2016» НП<br />

СРО «Национальный Союз Мясопереработчиков» провел III Всероссийское<br />

совещание владельцев и руководителей мясоперерабатывающих предприятий<br />

«Работа отрасли в новых реалиях».<br />

Вопросы и проблематика совещания<br />

вызвали широкую заинтересованность<br />

среди представителей<br />

делового сообщества, представителей<br />

прессы и государственных структур.<br />

И это не удивительно, ведь уже<br />

ставшее традиционным мероприятие,<br />

стало уникальной коммуникационной<br />

площадкой, позволяющей<br />

честно и открыто обсудить проблемы<br />

отрасли и выработать эффективные<br />

механизмы дальнейшего развития<br />

мясопереработки, сформулировать<br />

необходимую повестку в диалоге бизнеса<br />

и власти.<br />

Голос союза все весомее и значимее<br />

среди представителей органов власти<br />

и деловых кругов. Организация<br />

стала реальным действующим механизмом<br />

донесения позиции мясопереработчиков<br />

до всех уровней власти<br />

и надежным партнером в решении<br />

проблем отрасли. Об этом говорили<br />

большинство участников совещания,<br />

как в своих выступлениях, так и в кулуарах<br />

форума, среди которых были<br />

заместитель начальника управления<br />

санитарного надзора Федеральной<br />

службы по надзору в сфере защиты<br />

прав потребителей и благополучия<br />

человека Г. Иванов, руководитель<br />

отдела технического регулирования<br />

департамента регулирования<br />

агропродовольственного рынка,<br />

пищевой и перерабатывающей промышленности<br />

Минсельхоза РФ И.<br />

Назаров, заместитель начальника<br />

отдела адвокатирования предпринимательства<br />

Департамента развития<br />

предпринимательской деятельности<br />

ЕЭК А.Невский, руководитель исполнительного<br />

комитета «Национальной<br />

мясной ассоциации» С.Юшин и многие<br />

другие авторитетные эксперты.<br />

В рамках делового общения были<br />

обсуждены те насущные вызовы, которые<br />

в настоящее время тревожат<br />

всех представителей отрасли. В частности,<br />

детально были рассмотрены<br />

практические вопросы технического<br />

регулирования, работа отрасли в<br />

свете нового природоохранного законодательства<br />

и новых экономических<br />

реалий. В этой связи, с особым<br />

интересом был воспринят доклад<br />

В.Андреева, - руководителя по стратегическому<br />

партнерству международной<br />

компании Nielsen, «Потребитель<br />

в новой экономической реальности.<br />

Кто он?». В нем были внимательно<br />

рассмотрены последние тренды потребительской<br />

активности.<br />

Именно тема взаимодействия с потребителем<br />

стала одной из ключевых<br />

на Всероссийском совещании мясопереработчиков.<br />

Были внимательно<br />

изучены действующие потребительские<br />

фобии в умах потребителя, методы<br />

борьбы с ними, а также комплекс<br />

мер по укреплению имиджа отрасли.<br />

Итогом совещания стало подписание<br />

резолюции, в которой участниками<br />

были закреплены сформулированные<br />

решения в области дальнейшего<br />

совершенствования работы с органами<br />

государственной власти и поддержана<br />

работа НП СРО «Национальный<br />

союз мясопереработчиков» по формированию<br />

положительного имиджа<br />

отрасли. По словам исполнительного<br />

директора Союза Екатерины<br />

Лучкиной, «подобная поддержка инициатив<br />

организации руководителями<br />

и собственниками предприятий по<br />

всей России послужит дальнейшей<br />

консолидации отрасли и придаст новый<br />

импульс в развитии продуктивного<br />

диалога между членами профессионального<br />

сообщества и государственными<br />

органами».<br />

Â<br />

Source: www.meatinfo.ru<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 23


Regional News<br />

Halal Industry Grows Rapidly<br />

In 10 years, the halal market volume may reach 700 bln roubles<br />

The growth potential of the market<br />

of halal products in Russia is<br />

up to 15−20% per year, taking into<br />

account the international trends and<br />

capabilities of Russian industry. This<br />

information was provided by the<br />

International Independent Institute<br />

of Agricultural Policy (IIIAP).<br />

“Judging from the capabilities of<br />

the halal industry in Russia and the<br />

international trends showing, among<br />

other things, an increase in the<br />

consumption of halal products by<br />

the representatives of other religious<br />

denominations, in the next 10<br />

years, the capacity of Russian halal<br />

market in the food segment may<br />

reach 600−700 bln roubles”, Elena<br />

Skrynnik, Head of IIIAP and Former<br />

Minister of Agriculture of Russia said<br />

in an interview with “Interfax”.<br />

She also explained that the demand<br />

for environmentally friendly foods<br />

was growing worldwide, and that<br />

most consumers considered the halal<br />

standards as a guarantee for the high<br />

quality, safety and environmental<br />

friendliness of food products. For<br />

this reason, Russian manufacturers<br />

must aim at taking leading positions<br />

in the international market.<br />

According to Thompson Reuters,<br />

the share of halal foods in the world<br />

market was 17% in 2015—2016.<br />

By 2020, the volume of the world<br />

halal food market may grow to $1.6<br />

trn and exceed 20% of the entire<br />

food market. Since 2015, Russian<br />

manufacturers increased the export<br />

of halal products to Iran, UAE, Egypt,<br />

Saudi Arabia, and since this year,<br />

they began exporting to Tanzania<br />

and Morocco.<br />

According to Aydar Gazizov, Director<br />

General of the International Centre<br />

of Standardization and Certification<br />

“Halal”, over the last years,<br />

Russia saw a 15% growth of the<br />

consumption of products certified<br />

according to halal standards.<br />

“The crisis in 2014 helped us. The<br />

dramatic fall of the rouble exchange<br />

rate led to export of our production<br />

by taking into account our<br />

accreditation. Last year, the sales<br />

of halal products were 15,000 t. This<br />

year, we would like to finish the year<br />

with 20,000 t”, Gazizov said.<br />

More than 200 companies in<br />

Russia were voluntarily certified<br />

according to the halal standards.<br />

Russian manufacturers of products<br />

approved for consumption by<br />

Muslims include Agroindustrial<br />

Holding “Miratorg”, Corporate Group<br />

“Cherkizovo”, Group of Agricultural<br />

Companies “Resource”, Corporate<br />

Group “Damate”, “SAFA”, the poultry<br />

factories “Chelny-Broiler” and “Elinar<br />

Broiler”, and others.<br />

 Source: www.meatinfo.ru<br />

24 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Regional News<br />

Халяль-индустрия идет в рост<br />

Через 10 лет объем халяльного рынка может достичь 700 млрд рублей<br />

Потенциал роста рынка халяльного<br />

продовольствия в России<br />

составляет до 15−20% в год с учетом<br />

мировых трендов и возможностей<br />

отечественной индустрии. Такие<br />

оценки привели в Международном<br />

независимом институте аграрной политики<br />

(МНИАП).<br />

«Исходя из возможностей халяль-индустрии<br />

в стране и мировых трендов,<br />

указывающих, в том числе на рост<br />

потребления этой продукции среди<br />

представителей других конфессий,<br />

емкость российского халяльного<br />

рынка в продовольственном сегменте<br />

в течение ближайших 10 лет может<br />

достичь 600−700 млрд руб.», — сказала<br />

«Интерфаксу» глава МНИАП, бывший<br />

министр сельского хозяйства<br />

России Елена Скрынник.<br />

Она отметила, что запрос на экологически<br />

чистое продовольствие в мире<br />

растет, и для значительной части<br />

покупателей стандарты халяль являются<br />

гарантом качества продукции,<br />

ее безопасности и экологичности.<br />

Поэтому российские производители<br />

должны стремиться занять лидирующие<br />

позиции на мировом рынке.<br />

По информации Thompson Reuters,<br />

доля халяльного продовольствия на<br />

общемировом рынке в 2015—2016<br />

годах составляет 17%. К 2020 году<br />

объем мирового рынка халяльного<br />

продовольствия может вырасти до<br />

$1,6 трлн и превысить 20% от всего<br />

рынка продуктов питания. Начиная<br />

с 2015 года, российские производители<br />

увеличили экспорт продукции<br />

стандарта халяль в Иран, ОАЭ,<br />

Египет, Саудовскую Аравию, с этого<br />

года экспорт также начат в Танзанию<br />

и Марокко.<br />

DipFox ®<br />

DIPPING, SNACKING<br />

AND REFINING<br />

LIQUID, PASTE-LIKE AND INDIVIDUAL<br />

•FUCHS is developing your recipe<br />

•Your design as a portion pack<br />

•Variety of forms and films<br />

•25 ml, 40 ml or 50 ml portions<br />

•Displays for counters,<br />

chests and shelves<br />

По информации гендиректора международного<br />

центра стандартизации<br />

и сертификации «Халяль» Айдара<br />

Газизова, 15-процентный рост потребления<br />

продукции, сертифицированной<br />

по стандартам халяль, наблюдался<br />

в России все последние годы.<br />

«Нам помог кризис 2014 года. Обвал<br />

рубля привел к тому, что мы начали<br />

экспортировать с учетом нашей аккредитации.<br />

В прошлом году продажа<br />

халяльной продукции составила 15<br />

тыс. т, в этом году мы хотим закрыться<br />

с 20 тыс. т», — говорит Газизов.<br />

В России более 200 предприятий<br />

прошли добровольную сертификацию<br />

по халяль-стандартам. Среди<br />

российских производителей продукцию,<br />

разрешенную к употреблению<br />

мусульманами, имеют АПХ<br />

«Мираторг», ГК «Черкизово», ГАП<br />

«Ресурс», ГК «Дамате», «САФА»,<br />

птицефабрики «Челны-Бройлер» и<br />

«Элинар Бройлер» и др.<br />

Â<br />

www.fuchsspice.com<br />

Source: www.meatinfo.ru<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 25


Regional News<br />

Don't Count Your Chickens Before They Are<br />

Hatched… Or They May Disappear<br />

Russian poultry manufacturers find themselves in<br />

an awkward situation – statistics show that they<br />

are close to falling into the trap of overproduction.<br />

As it turns out, the capacities of<br />

Russian poultry farms already<br />

exceed the domestic demand for<br />

poultry (mostly chicken, of course).<br />

One of the main reasons for that was,<br />

of course, the crisis which led to the<br />

reduction of the effective demand and<br />

the consumption of chicken and eggs.<br />

On the one hand, this is actually<br />

not so bad because the import<br />

substitution in the poultry industry<br />

has proved to be real and not just a<br />

slogan. This reality, however, is quite<br />

harsh for the poultry manufacturers,<br />

because in order to develop,<br />

modernize their production, and<br />

reimburse their loans, they not only<br />

must not reduce but increase the<br />

production volume of poultry and<br />

eggs. And here they have only one<br />

way out – they have to find countries,<br />

except Russia, to which they can<br />

export their products.<br />

This is not so simple, of course,<br />

because no one really needs<br />

Russian chickens, but Russian<br />

manufacturers have a chance to<br />

get there and attract customers.<br />

Otherwise, the industry may face a<br />

number of bankruptcies, mergers<br />

and acquisitions, which is not good<br />

for the manufacturers and the entire<br />

industry, not to mention the regional<br />

authorities, because any processes<br />

like that may lead to an increase in<br />

social tension.<br />

For this reason, the companies<br />

must move from overproduction<br />

to profitable export through the<br />

cooperative efforts with the<br />

authorities, otherwise, by the next<br />

fall, some of the poultry farms in the<br />

North-Western Federal District may<br />

disappear.<br />

 Source: www.meatinfo.ru<br />

26 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Regional News<br />

Цыплят по осени считают… и могут<br />

недосчитаться<br />

Российские производители птицы оказываются в несколько<br />

непривычной для себя ситуации –статистика показывает,<br />

что еще немного, и у них есть риск наступить на грабли<br />

перепроизводства.<br />

Как оказалось, мощности российских<br />

птицеферм уже превышают<br />

внутренний спрос на птичье (в основном,<br />

конечно же, куриное) мясо.<br />

Естественно, тут не обошлось без<br />

влияния кризиса, который, сократив<br />

платежеспособный спрос, снизил потребление<br />

и курятины, и яиц.<br />

Так что путь от перепроизводства к<br />

доходному экспорту властям и бизнесу<br />

придется протаптывать совместными<br />

усилиями, иначе к следующей<br />

осени Северо-Запад может недосчитаться<br />

целого ряда птицеводческих<br />

хозяйств в их прежнем виде.<br />

 Source: www.meatinfo.ru<br />

С одной стороны, это вроде неплохо<br />

– импортозамещение в птицеводстве<br />

оказалось не лозунгом, а<br />

самой что ни на есть реальностью.<br />

Вот только реальность эта довольно<br />

сурова для самих птицеводов. Ведь<br />

для того чтобы развиваться, модернизировать<br />

свое производство и в<br />

конце концов отдавать взятые кредиты,<br />

им необходимо не только не<br />

снижать, а еще и увеличивать объемы<br />

выпуска мяса и яиц. И здесь, пожалуй,<br />

выход один – искать, в какие<br />

страны, кроме России, можно поставить<br />

свою продукцию.<br />

Конечно, это непросто, никто наших<br />

Курочек Ряб там особенно не ждет,<br />

но шансы пробраться туда и завоевать<br />

потребителя все же есть. В<br />

противном случае перед отраслью<br />

в полной мере может пройти череда<br />

банкротств и череда слияний и поглощений.<br />

Что не на пользу ни самим<br />

производителям, ни отрасли в целом,<br />

не говоря уже о властях регионов,<br />

для которых любые подобные процессы<br />

чреваты ростом социальной<br />

напряженности.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 27


Regional News<br />

Moscow: Poultry Factory in Naro-Fominsky District Wishes<br />

to Increase the Poultry Production Volume to 25,000 t<br />

The Poultry Factory “Elinar-Broiler” in Naro-Fominsky District<br />

Intends to Increase the Poultry Production Volume to 25,000 t<br />

According to the website of the<br />

Ministry of Agriculture and Food<br />

of the region, the poultry factory<br />

“Elinar-Broiler” in Naro-Fominsky<br />

District, Moscow Oblast, intends<br />

to increase the poultry production<br />

volume to 25,000 t by building poultry<br />

houses with new high-tech cell<br />

equipment.<br />

According to the information on<br />

the website, Andrey Razin, acting<br />

minister of Agriculture and Food of<br />

Moscow Oblast, visited the poultry<br />

factory “Elinar-Broiler” in early<br />

November during the celebration<br />

of the Day of Agricultural Worker<br />

and realization of events aimed at<br />

the development of the regional<br />

agricultural production.<br />

“Currently, the poultry factory<br />

employs 1,300 workers. The current<br />

production volume is more than<br />

60,000 t of poultry per year. All<br />

products of the poultry factory are<br />

distributed in Moscow and Moscow<br />

Oblast. The product range of the<br />

factory includes more than 200<br />

products. The factory intends<br />

to increase the poultry production<br />

volume to 25,000 t by building<br />

poultry houses with new high-tech<br />

cell equipment”, the statement said.<br />

During his visit to the factory, the<br />

acting minister of Agriculture and<br />

Food of Moscow Oblast also met with<br />

Oksana Lukinyuk, Director General<br />

of the poultry factory. According<br />

to the statement, they discussed<br />

the cooperation between business<br />

community and government<br />

authorities, and the support of<br />

companies in the form of subsidies<br />

and grants.<br />

At the end of his visit, Razin<br />

recognized the vital importance of<br />

the poultry factory in Naro-Fominsky<br />

District to the food security of<br />

Moscow Oblast, the statement<br />

concluded.<br />

 Source: www.meatinfo.ru<br />

28 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Regional News<br />

Москва: Птицефабрика в Наро-Фоминском районе<br />

хочет увеличить объемы производства мяса на 25 тыс т<br />

Птицефабрика «Элинар-Бройлер» в Наро-Фоминском районе планирует<br />

увеличить объемы производства мяса птицы на 25 тысяч тонн.<br />

Птицефабрика «Элинар-Бройлер»<br />

в Наро-Фоминском районе<br />

Подмосковья планирует увеличить<br />

объемы производства мяса птицы на<br />

25 тысяч тонн за счет строительства<br />

птичников с новым высокотехнологичным<br />

клеточным оборудованием,<br />

сообщается на сайте министерства<br />

сельского хозяйства и продовольствия<br />

региона.<br />

тивная беседа главы областного<br />

Минсельхозпрода и генерального<br />

директора птицефабрики Оксаны<br />

Лукинюк. Разговор шел о взаимодействии<br />

бизнеса, власти, поддержки<br />

предприятий в виде субсидий<br />

и дотаций, дополняется в сообщении.<br />

В итоге своего визита Разин отметил<br />

значение продукции птицефабрики<br />

Наро-Фоминского района для обеспечения<br />

продовольственной безопасности<br />

подмосковного региона, заключается<br />

в материале.<br />

Â<br />

Source: www.meatinfo.ru<br />

По данным на сайте, визит исполняющего<br />

обязанности министра сельского<br />

хозяйства и продовольствия<br />

Московской области Андрея Разина<br />

на птицефабрику «Элинар-Бройлер»<br />

состоялся в первых числах ноября<br />

в дни торжеств, посвященных Дню<br />

работника сельского хозяйства и в<br />

рамках реализации мероприятий,<br />

направленных на развитие регионального<br />

сельскохозяйственного<br />

производства.<br />

PORTIO<br />

intelligent<br />

fixed weight<br />

portion<br />

cutter<br />

MARELEC Food Technologies<br />

Nieuwpoort - Belgium<br />

T +32 58 <strong>22</strong>2 111<br />

sales@marelec.com<br />

www.marelec.com<br />

«В настоящее время на птицефабрике<br />

трудятся 1,3 тысячи человек.<br />

Производимые объемы производства<br />

на сегодняшний день - более<br />

60 тысяч тонн мяса птицы в год.<br />

Вся продукция птицефабрики расходится<br />

в Москве и Московской области.<br />

Ассортимент составляет более<br />

200 наименований продукции. В<br />

перспективе - увеличение объемов<br />

производства мяса птицы на 25<br />

тысяч тонн за счет строительства<br />

птичников с новым высокотехнологичным<br />

клеточным оборудованием»,<br />

- говорится в сообщении.<br />

Во время посещения предприятия,<br />

также состоялась конструк-<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 29


Spotlight<br />

Did you Ever Try<br />

Chicken Chips?<br />

How Innovative Packaging Solutions for<br />

Poultry Can Lead to Whole New Ideas<br />

Whether chicken, turkey, duck or goose – today’s kitchen not only values<br />

poultry meat for its versatile flavours, but also because it provides biologically<br />

important protein and contains less fat and therefore fewer calories than other<br />

meats. This is why poultry has become extremely appreciated by consumers, as<br />

can be seen from its ever-growing share in the global meat consumption in recent<br />

years. Those who want to convince the increasingly demanding consumer of<br />

their poultry products need to satisfy in terms of quality and freshness. Modern<br />

packaging solutions assist in protecting these sensitive products, while extending<br />

their shelf life. By adding special features, poultry packaging is able to stand out<br />

from the crowd, especially in the fast-growing segment of snacks.<br />

Attractive packaging<br />

for classics as well as<br />

innovations<br />

TraySkin® for marinated poultry. Easy opening of the skin pack due to SEALPAC’s unique<br />

EasyPeelPoint system TraySkin для маринованного мяса птицы. Легкое открывание<br />

упаковки благодаря уникальной системе EasyPeelPoint компании SEALPAC<br />

Poultry manufacturers continuously<br />

have to adapt to the changing habits<br />

of consumers. In modern life, fast<br />

and easy-to-prepare meals are in<br />

strong demand. Furthermore, outof-home<br />

consumption is constantly<br />

increasing, thereby creating a need<br />

for snacks and convenience foods. At<br />

the same time, consumers are asking<br />

for more variety and quality. This is<br />

why the industry relies on companies<br />

like SEALPAC, leading supplier of<br />

tray-sealing and thermoforming<br />

technology, to develop functional<br />

packaging solutions that allow for<br />

an appetizing product presentation.<br />

30 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Spotlight<br />

Пробовали ли вы когданибудь<br />

куриные чипсы?<br />

Инновационные решения в области<br />

упаковки мяса птицы могут привести<br />

к совершенно новым идеям<br />

Будь то курица, индейка, утка или гусь<br />

– современная кухня высоко ценит<br />

мясо птицы не только благодаря разнообразному<br />

вкусу этого мяса, но и благодаря<br />

тому, что оно содержит биологически<br />

важные белки, а также меньше жира и<br />

калорий по сравнению с другими видами<br />

мяса. Вот почему мясо птицы стало<br />

одним из самых популярных видов мяса<br />

среди потребителей, что доказывается его<br />

постоянно растущей долей в международном<br />

потреблении мяса в течение последних<br />

нескольких лет. Производители,<br />

которые хотят убедить все более требовательных<br />

потребителей в преимуществах<br />

их продуктов из мяса птицы, должны<br />

удовлетворять их растущие требования<br />

в отношении качества и свежести продуктов.<br />

Современные решения в области<br />

упаковки обеспечивают не только эффективную<br />

защиту этих продуктов, но и<br />

повышение срока их хранения. Благодаря<br />

Ovenable skin pack in aluminium tray. TraySkin® allows for<br />

no-touch cooking in the traditional oven. Термостойкая<br />

скин-пленка и алюминиевый лоток. TraySkin® обеспечивает<br />

бесконтактное приготовление продукта в духовке.<br />

дополнительным специальным характеристикам,<br />

упаковка продуктов<br />

из мяса птицы существенно отличается<br />

от упаковки других продуктов,<br />

особенно в динамично развивающейся<br />

отрасли производства<br />

легких закусок.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 31


Spotlight<br />

"Modern technologies and materials<br />

are able to combine highest product<br />

safety with maximum shelf life, and<br />

lead to completely new product<br />

ideas that enrich the retail shelves",<br />

explains Marcel Veenstra, Marketing<br />

& Communications Manager at<br />

Sealpac International. Whether<br />

classic poultry products, such as<br />

chicken breast, turkey leg or whole<br />

chicken, or innovative poultry snacks<br />

- the SEALPAC portfolio contains<br />

some exciting solutions that offer<br />

true added value to the poultry<br />

segment.<br />

TraySkin® provides<br />

excellent taste to<br />

marinated poultry<br />

For most people, spontaneous<br />

outdoor socializing with friends<br />

and family is a beloved activity.<br />

Nowadays, also among BBQ fans,<br />

there is a growing attention for a<br />

healthy diet. For those who prefer<br />

low-fat products, poultry meat is<br />

an excellent alternative. Here, premarinated<br />

delicacies are in high<br />

demand. These are not just delicious,<br />

but also allow for spontaneous<br />

grilling, as no time needs to be<br />

calculated for making a marinade<br />

nor for preparing the meat inside<br />

it. SEALPAC’s newly developed<br />

TraySkin® system is perfectly suited<br />

to enhance the taste of marinated,<br />

ready-to-grill poultry products.<br />

By means of this special vacuum<br />

packaging system, such products are<br />

hermetically sealed inside the tray<br />

with a highly transparent barrier film<br />

that fits the contours of the product<br />

like a second skin. As the contents<br />

in the tray are securely held, the<br />

TraySkin® xplus for whole birds. SEALPAC’s special vacuum skin pack for products with<br />

high protrusion. TraySkin xplus для целых тушек. Специальная вакуумная упаковка<br />

компании SEALPAC для крупных продуктов.<br />

product is closely surrounded by<br />

its marinade, allowing it to fully<br />

develop its flavour. This leads to<br />

excellent aroma and perfectly tender<br />

meat. Moreover, there is the option<br />

of preparing the meat in an oven<br />

outside the grill season.<br />

No-touch cooking due to<br />

ovenable skin packaging<br />

When it comes to ready meals,<br />

poultry is in demand as well. Here,<br />

a special version of the TraySkin®<br />

solution was developed. By using<br />

ovenable skin film to securely seal<br />

the product inside the aluminium<br />

or CPET tray, the product can be<br />

heated directly inside its packaging<br />

in the oven. The result: juicy<br />

chicken with excellent taste. The<br />

TraySkin® packaging system allows<br />

for an extremely hygienic cooking<br />

process, as the consumer does not<br />

have to touch the raw product. In<br />

the meantime, the oven remains<br />

completely spotless.<br />

TraySkin® xplus<br />

for whole birds<br />

Fresh poultry in the shape of whole<br />

birds has always been a challenge<br />

32 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Spotlight<br />

Привлекательные<br />

упаковки для<br />

классических и<br />

инновационных изделий<br />

Производители продуктов из мяса<br />

птицы должны гибко реагировать на<br />

постоянно меняющиеся потребности<br />

потребителей. В наше время блюда быстрого<br />

и легкого приготовления пользуются<br />

большим спросом. Кроме того,<br />

потребление пищи вне дома постоянно<br />

увеличивается, что, в свою очередь,<br />

создает благоприятные условия для<br />

производства легких закусок и пищевых<br />

полуфабрикатов быстрого приготовления.<br />

В то же время, потребители<br />

постоянно повышают свои требования<br />

к разнообразию и качеству продукции.<br />

По этой причине, пищевая промышленность<br />

полагается на такие компании,<br />

как SEALPAC, ведущего поставщика<br />

трейсилеров и термоформеров, для<br />

разработки функциональных решений<br />

в области упаковки, обеспечивающих<br />

более привлекательную презентацию<br />

продукции. „Современные технологии<br />

и материалы обеспечивают высокую<br />

безопасность и максимальный срок<br />

хранения продуктов, а также приводят<br />

к созданию совершенно новых идей<br />

в области продукции, которые обеспечивают<br />

повышение эффективности<br />

розничных торговцев”, - объяснил<br />

Марсель Веенстра, менеджер по маркетингу<br />

и коммуникациям компании<br />

Sealpac International. Будь то классические<br />

продукты из мяса птицы, такие<br />

как куриная грудка, ножки индейки или<br />

целая курица, или инновационные легкие<br />

закуски из мяса птицы – широкий<br />

ассортимент компании SEALPAC включает<br />

в себя эффективные решения,<br />

обеспечивающие производителям<br />

мяса птицы дополнительные преимущества.<br />

Multi-compartment tray for chicken chips. Separately sealed compartments preserve<br />

the taste of each individual portion. Многокамерный лоток для куриных чипсов.<br />

Отдельные камеры лотка сохраняют вкус каждой порции.<br />

TraySkin® сохраняет<br />

прекрасный вкус<br />

маринованного<br />

мяса птицы<br />

Большинство людей очень любит<br />

спонтанное общение с друзьями<br />

и родственниками вне дома. В<br />

настоящее время люди (особенно<br />

любители барбекю) обращают<br />

особое внимание на здоровое питание.<br />

Мясо птицы является отличным<br />

решением для тех потребителей,<br />

которые предпочитают<br />

продукты с низким содержанием<br />

жира. Кроме того, большим спросом<br />

у потребителей пользуются<br />

предварительно маринованные<br />

деликатесы. Такие продукты не<br />

только очень вкусные, но и подходят<br />

для непосредственного приготовления<br />

на гриле, так как они не<br />

требуют дополнительного времени<br />

для приготовления маринада или<br />

мяса. Новая система TraySkin®<br />

компании SEALPAC прекрасно подходит<br />

для улучшения вкуса маринованных<br />

продуктов из мяса птицы,<br />

готовых к приготовлению на гриле.<br />

Эта специальная система вакуумной<br />

упаковки обеспечивает герметичную<br />

упаковку таких продуктов в<br />

лотки с высокопрозрачной барьерной<br />

пленкой, которая плотно обле-<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 33


Spotlight<br />

prevents cross-contamination. It<br />

also provides new opportunities for<br />

product mixtures.<br />

EasyPeelPoint allows<br />

for easy opening<br />

Poultry in flexible film vacuum packaging. As the product is closely surrounded by its marinade,<br />

it develops optimal aroma and flavour. Мясо птицы в вакуумной упаковке с эластичной<br />

пленкой. Продукт хорошо пропитывается маринадом, что способствует более полному<br />

раскрытию его вкуса и аромата.<br />

when it comes to packaging. This is<br />

why SEALPAC developed its special<br />

TraySkin® xplus system, which<br />

allows for vacuum skin packaging<br />

of bulky products. These are loaded<br />

onto preformed trays and reliably<br />

sealed, even if protruding up to 90<br />

mm above the tray edge. The system<br />

allows the use of extremely flat<br />

trays that provide stability to the<br />

protruding product during the entire<br />

skin packaging process.<br />

The tight-fitting, transparent skin<br />

film provides full view of the product.<br />

To ensure that the packaging is<br />

not damaged due to the shape or<br />

sharp parts (e.g. bones) of the bird,<br />

skin film in different thicknesses<br />

and properties is available to<br />

match the application. Wellprotected,<br />

yet perfectly visible and<br />

tangible – this makes products in<br />

TraySkin® xplus packaging true<br />

eye-catchers on the retail shelves.<br />

Multi-compartment trays<br />

deliver optimal freshness<br />

Not only classic fillets, wings or<br />

legs end up in the shopping basket<br />

nowadays, poultry has also become<br />

a hit among snacks – from breaded<br />

chicken nuggets with delicious dips<br />

to savoury poultry chips. Within the<br />

snacking segment, more and more<br />

manufacturers turn to portionpackaging<br />

in multi-compartment<br />

trays. These packs allow for<br />

multiple portions of the same snack<br />

or a mix of different snacks with<br />

extras. Due to the perforation, each<br />

compartment can easily be pulled<br />

off from the others without the use<br />

of hand tools. Sealing of the tray<br />

can be done in different ways: either<br />

one seals the individual cavities<br />

all together or every compartment<br />

separately. This preserves the<br />

taste of each individual component,<br />

for example nuggets and dip, and<br />

Fancy a quick snack, but no knife<br />

nearby? Anyone who wants to enjoy<br />

a snack on the go relies on secure<br />

packaging that is easy to open<br />

without tools. „To make sure this is<br />

no longer a contradiction, SEALPAC<br />

put extra thought to the issue of easy<br />

opening. EasyPeelPoint became<br />

the answer, which has proven to<br />

be extremely beneficial to snack<br />

packaging. With this revolutionary<br />

easy opening method, the peel corner<br />

is integrated within the sealing<br />

contours of the pack. The corner of<br />

the top film is pressed into a round<br />

cavity and releases from the sealing<br />

edge. With the resulting easy-to-grip<br />

peel tab, the top film is removed<br />

from the pack with minimum force.<br />

By using reclosable film, even more<br />

convenience is provided. Individual<br />

products are easily removed, while<br />

the remaining products are freshly<br />

held inside their packaging in the<br />

refrigerator without loss of quality –<br />

a real benefit for small households.<br />

Poultry in large quantities<br />

When it comes to poultry products in<br />

bulk, extended shelf life and optimal<br />

product preservation strongly<br />

determine the choice of packaging.<br />

Quite often, cost-efficient packaging<br />

systems are in demand. That is<br />

where SEALPAC recommends flexible<br />

film vacuum packaging by means<br />

of thermoforming technology. This<br />

system is perfectly suited for BBQ<br />

products in large volumes. As the<br />

poultry is completely surrounded by<br />

its marinade, it is able to fully develop<br />

its flavour and tenderness. Modern<br />

film properties allow for even more<br />

convenience. Among manufacturers<br />

that offer bulk packaging, the<br />

so-called ‘cook-in film’, which allows<br />

34 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Spotlight<br />

гает упаковываемый продукт как вторая<br />

кожа. Кроме того, продукт в лотке хорошо<br />

пропитывается маринадом, что позволяет<br />

ему лучше раскрыть свой вкус. Таким образом,<br />

потребители получают очень нежное<br />

мясо с прекрасным ароматом. Кроме того,<br />

если сезон барбекю закончился, вы можете<br />

приготовить это мясо в духовке.<br />

INSPIRED BY NATURE.<br />

Бесконтактное<br />

приготовление пищи<br />

благодаря использованию<br />

термостойкой скин-пленки<br />

Мясо птицы пользуется большим спросом и<br />

при использовании готовых блюд. Для этой<br />

цели была разработана специальная версия<br />

TraySkin®. Благодаря использованию термостойкой<br />

скин-пленки, которая плотно запечатывает<br />

продукт в алюминиевом лотке или в<br />

лотке из кристаллизированного полиэстера,<br />

продукт можно готовить в духовке, не вынимая<br />

из упаковки. Таким образом, потребители<br />

получают сочную и очеть вкусную курицу.<br />

Система упаковки TraySkin® обеспечивает<br />

гигиеничный процесс приготовления пищи,<br />

так как потребитель может не прикасаться к<br />

исходному продукту. В то же время, духовка<br />

остается безупречно чистой.<br />

ABSOLUTELY PERFECT.<br />

TraySkin® xplus для<br />

целых тушек<br />

Упаковка свежих целых тушек птицы всегда<br />

была непростой задачей . Для этой цели компания<br />

SEALPAC разработала специальную<br />

систему TraySkin® xplus, обеспечивающую<br />

эффективную вакуумную упаковку крупных<br />

продуктов. Продукты надежно упаковываются<br />

в предварительно подготовленные<br />

лотки, даже если они выступают на 90 мм<br />

над поверхностью лотка. Система позволяет<br />

использовать очень плоские лотки, которые<br />

обеспечивают высокую стабильность выступающих<br />

продуктов в течение всего процесса<br />

вакуумной упаковки.<br />

Прозрачная плотно прилегающая пленка<br />

обеспечивает отличную видимость содержимого<br />

упаковки. Для предотвращения<br />

повреждения упаковки под воздействием<br />

формы или острых костей тушки используwww.giesser.de<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 35


Spotlight<br />

Marcel Veenstra<br />

Marketing & Communications Manager at Sealpac International. Марсель Веенстра<br />

Менеджер по маркетингу и коммуникациям компании Sealpac International.<br />

the poultry products to be heated<br />

inside their packaging, has become<br />

more popular – an ideal solution for<br />

catering and food services.<br />

Success made<br />

possible, owing to<br />

perfectly coordinated<br />

packaging concepts<br />

To survive in the highly competitive<br />

food industry, choosing the right<br />

packaging system is part of the<br />

recipe for success. Manufacturers,<br />

retailers and consumers all have<br />

to be convinced at the same time.<br />

Marcel Veenstra emphasizes: „This<br />

will only be achieved if the entire<br />

process is perfectly matched:<br />

efficient and accurate processing<br />

and packaging equipment, modern<br />

and sustainable packaging<br />

materials, innovative packaging<br />

systems, combined with creativity<br />

and a strong dose of experience<br />

– these are the best conditions for<br />

developing packaging solutions to<br />

meet modern demands.“<br />

Â<br />

www.sealpacinternational.com<br />

ются скин-пленки различной толщины<br />

и с различными свойствами.<br />

Система упаковки TraySkin® xplus<br />

обеспечивает высокий уровень<br />

защиты и отличную видимость<br />

продукта, что, в свою очередь,<br />

способствует повышению привлекательности<br />

готовой продукции на<br />

прилавках магазинов.<br />

Многокамерные лотки<br />

сохраняют оптимальную<br />

свежесть продукции<br />

В настоящее время большим спросом<br />

у потребителей пользуются не<br />

только классическое филе, крылышки<br />

или ножки, но и легкие закуски,<br />

приготовленные из мяса птицы, например<br />

панированные куриные наггетсы<br />

со вкусными дипами или аппетитные<br />

чипсы из мяса птицы. Все<br />

большее число производителей легких<br />

закусок начинают использовать<br />

технологию порционной упаковки в<br />

многокамерные лотки. Такие упаковки<br />

обычно содержат несколько порций<br />

одной и той же легкой закуски<br />

или несколько различных легких закусок<br />

с дополнительными ингредиентами.<br />

Благодаря наличию специальных<br />

отверстий в лотке, каждое<br />

отделение лотка легко отделяется<br />

от остальных без необходимости<br />

использования каких-либо инструментов.<br />

Запайка лотка может осуществляться<br />

разными способами:<br />

одновременная запайка всех отделений<br />

или запайка каждого отделения<br />

лотка по отдельности. Это способствует<br />

сохранению вкуса каждого<br />

отдельного продукта, например, наггетсов<br />

и дипа, а также предотвращает<br />

перекрестное загрязнение. Кроме<br />

того, эта система обеспечивает но-<br />

вые возможности для смешивания<br />

различных продуктов.<br />

EasyPeelPoint для<br />

легкого открывания<br />

Хотите перекусить, но у вас нет под<br />

рукой ножа? Потребители, которые<br />

любят что-нибудь перекусить на ходу,<br />

всегда полагаются на надежные и<br />

легко открываемые упаковки без<br />

необходимости использования каких-либо<br />

инструментов. В целях наиболее<br />

эффективного решения этой<br />

проблемы, компания SEALPAC создала<br />

специальную систему для легкого<br />

открывания упаковок. Система<br />

EasyPeelPoint является отличным<br />

решением в области упаковки легких<br />

закусок. Благодаря этому революционному<br />

методу, язычок для открывания<br />

встроен в саму упаковку. Один<br />

из уголков верхней пленки вдавлен<br />

в круглое углубление и выступает<br />

за края упаковки. С помощью этого<br />

удобного язычка для открывания,<br />

верхняя пленка легко снимается с<br />

упаковки. Использование пленки,<br />

поддающейся повторной герметизации,<br />

обеспечивает еще большее<br />

удобство. Таким образом, отдельные<br />

продукты легко вынимаются из упаковки,<br />

в то время как остающиеся в<br />

ней продукты можно хранить в холодильнике<br />

без потери качества, что<br />

является очень важным преимуществом<br />

для небольших семей.<br />

Мясо птицы в больших<br />

количествах<br />

Когда речь идет о больших количествах<br />

продуктов из мяса птицы, более<br />

длительный срок хранения и оптимальное<br />

сохранение качества про-<br />

36 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Spotlight<br />

дукции определяют выбор упаковки.<br />

Довольно часто большим спросом<br />

пользуются экономически выгодные<br />

системы упаковки. В этом случае<br />

компания SEALPAC рекомендует использование<br />

вакуумной упаковки с<br />

эластичной пленкой при помощи технологии<br />

термоформования. Эта система<br />

идеально подходит для большого<br />

количества продуктов для барбекю.<br />

Таким образом, мясо птицы хорошо<br />

пропитывается маринадом, что<br />

способствует более полному раскрытию<br />

его вкуса и мягкости. Свойства<br />

современных упаковочных пленок<br />

обеспечивают еще большее удобство<br />

при приготовлении продуктов питания.<br />

Среди производителей, предлагающих<br />

упаковки для большого<br />

количества продуктов, большой популярностью<br />

пользуются упаковочные<br />

пленки, которые позволяют готовить<br />

продукты из мяса птицы прямо в упаковке,<br />

что, в свою очередь, является<br />

отличным решением для кейтеринга<br />

и общественного питания.<br />

Эффективные<br />

концепции в области<br />

упаковки приводят к<br />

настоящему успеху<br />

Для того, чтобы преуспеть в высококонкурентной<br />

отрасли пищевой<br />

промышленности, компании должны<br />

выбрать наиболее подходящую систему<br />

упаковки. Кроме того, производители,<br />

розничные торговцы и потребители<br />

должны быть убеждены<br />

в преимуществах выбранной системы.<br />

Марсель Веенстра отметил следующее:<br />

„Это можно осуществить<br />

только при полной согласованности<br />

всего процесса. Эффективное и качественное<br />

технологическое и упаковочное<br />

оборудование, современные<br />

и экобезопасные упаковочные материалы,<br />

инновационные системы упаковки,<br />

а также высокий творческий<br />

потенциал и большой опыт являются<br />

лучшими условиями для разработки<br />

решений в области упаковки в<br />

целях удовлетворения современных<br />

требований потребителей”. <br />

Â<br />

www.sealpacinternational.com<br />

STEEN<br />

w w w . s t e e n . b e<br />

w w w . n . b e<br />

STEEN 700T SERIES TABLE TOP SKINNER<br />

Steen Steen is driven is driven by the by the search search for for excellence for more than than 50 50 years. years. The The focus focus to achieve to achieve goals and goals challenges and challenges set by set<br />

clients and the determination to strengthen long lasting relationships in confidentiality with customers. That is why we<br />

clients and the determination to strengthen long lasting relationships in confidentiality with customers. That is why w<br />

introduced the new ST700T table top skinner. A range of different versions is available for skinning a variety of whole fish<br />

introduced the new ST700T table top skinner. A range of different versions is available for skinning a variety of whole fi<br />

and big fillets and also for fine and rough work.<br />

and big fillets and also for fine and rough work.<br />

WHY CHOOSE FOR THE STEEN 700T SERIES TABLE TOP SKINNER?<br />

S<br />

T<br />

E<br />

AFETY<br />

Electronically monitored guards and foot pedal help for controlled use.<br />

ECHNOLOGY Electronically The knife monitored holder can guards be taken and out foot without pedal any tools. help for controlled use.<br />

ECHNOLOGY FFICIENCY The knife The holder knife can be be set taken and locked out without at different any heights. tools.<br />

E<br />

ASY<br />

FFICIENCY<br />

N EW<br />

ASY<br />

STEEN ®<br />

STEEN 700T SERIES TABLE TOP SKINNER<br />

HY CHOOSE FOR THE STEEN 700T SERIES TABLE TOP SKINNER?<br />

AFETY<br />

The in-feed plate can be opened without any tools, as well as the rear side.<br />

The knife can be set and locked at different heights.<br />

A brand new concept that has already proven itself in the skinning industry.<br />

The in-feed plate can be opened without any tools, as well as the rear side.<br />

®<br />

EW<br />

A brand new concept that has already proven itself in the skinning industry.<br />

STEEN WORLDWIDE FPM INTERNATIONAL NV/SA<br />

Belgium (head office): +32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 58 • info@steen.be • www.steen.be<br />

STEEN WORLDWIDE FPM INTERNATIONAL NV/SA<br />

Belgium (head office): +32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 58 • info@steen.be • www.steen.be<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 37


Success Story<br />

Giesser<br />

As one of the world's leading manufacturers of quality knives and accessories for<br />

professional use, GIESSER produces more than 8,000 knives daily at its plant in Winnenden,<br />

Germany. The broad product range includes 2,500 different forged and stamped knives, as<br />

well as accessories for the food service and food processing industries.<br />

Giesser has a long history.<br />

1776<br />

In 1776, Johannes Giesser lays the foundations of GIESSER’s heritage of<br />

craftsmanship and begins producing fine knives and cutlery. Son of a cutler in<br />

Reutlingen, settles in Winnenden. In a small forge, he makes cutters and tools<br />

for the agriculture sector.<br />

1776<br />

38 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Success Story<br />

GiesseR<br />

Компания GIESSER является одним из ведущих в мире производителей высококачественных<br />

ножей и принадлежностей для профессионального применения. Она производит более 8 000<br />

ножей в день в своем предприятии в г. Винненден, Германия. Широкий ассортимент изделий<br />

компании включает в себя 2500 различных кованых и штампованных ножей, а также<br />

дополнительные принадлежности для пищевой промышленности и общественного питания.<br />

У компании Giesser богатая история.<br />

1776 г.<br />

В 1776 г. Йоханнес Гиессер положил начало деятельности компании GIESSER в области производства<br />

высококачественных ножей и столовых приборов. Он был сыном ножовщика и родился<br />

в городе Ройтлинген, после чего переехал в Винненден. В то время у него была небольшая кузница,<br />

в которой он изготовлял режущие и другие инструменты для сельского хозяйства<br />

1865 г.<br />

Готтлоб Гиессер, внук Йоханнеса Гиессера, регистрирует<br />

свое предприятие в Реестре компаний.<br />

Открытие специализированного магазина по<br />

продаже стальных изделий с производственной<br />

мастерской.<br />

1934<br />

1920 г.<br />

Заключение первых экспортных сделок с клиентами<br />

из Дании и Австрии.<br />

1934 г.<br />

Производство ручных ножей с фиксированным<br />

лезвием. Компания разделяется на Alfred<br />

Giesser Messerfabrik, которая производит ножи<br />

для промышленного оборудования, и Johannes<br />

Giesser Messerfabrik. В 1936 г. совместно с компанией<br />

Böhler Edelstahl была разработана нержавеющая<br />

сталь для производства ножей.<br />

1945 г.<br />

После войны руководителем компании становится<br />

Германн Гиессер. Через 6 лет его преемником<br />

становится его младший брат Ганс-<br />

Мартин. Оба являются квалифицированными<br />

ножовщиками и имеют дипломы мастеров-ремесленников.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 39


Success Story<br />

1865<br />

Gottlob Giesser, grandson of<br />

Johannes Giesser, enters his<br />

craft enterprise in the Register<br />

of Companies. Opening of a steel<br />

product specialist retailer with<br />

production workshop.<br />

1961<br />

1920<br />

First export deals with customers in<br />

Denmark and Austria.<br />

1934<br />

Production of hand knifes with<br />

fixed blade. The company splits<br />

into Alfred Giesser Messerfabrik,<br />

which produces machine blades, and<br />

Johannes Giesser Messerfabrik. In<br />

1936, the stainless blade steel was<br />

developed with Böhler Edelstahl.<br />

1945<br />

At the end of the war, Hermann<br />

Giesser takes over the management.<br />

6 years later, he is succeeded by<br />

his younger brother Hans-Martin.<br />

Both are trained cutlers with Master<br />

Craftsman's Diplomas.<br />

1961<br />

Inauguration of the first building<br />

annex of GIESSER MESSER.<br />

1981<br />

The first vacuum hardening system<br />

has considerably increased quality,<br />

1981<br />

thereby significantly improving blade<br />

edge retention.<br />

1989<br />

Hermann Giesser hands over the<br />

commercial side to his eldest son<br />

Hans-Joachim.<br />

1991<br />

Hermann Giesser Junior takes on the<br />

technical management.<br />

2000<br />

Giesser is continuously expanding<br />

and optimising its range of products<br />

and has the right tool for every<br />

cutting process. The owners of<br />

the company, Hans-Joachim and<br />

Hermann Giesser, have inaugurated<br />

the new high-tech company building<br />

in Winnenden-Hertmannsweiler,<br />

Germany, where 80 employees<br />

manufacture more than 4,000<br />

professional knives a day.<br />

2003<br />

Expansion of the new building<br />

in Winnenden-Hertmannsweiler.<br />

This building has enough space<br />

for proprietary manufacture of the<br />

plastic handles.<br />

2008<br />

High levels of demand and strong<br />

growth required the company<br />

to expand its work force and<br />

invest in a new production plant.<br />

GIESSER is now one of the leading<br />

manufacturers of high-quality<br />

knives and tools for professional<br />

applications in the food processing<br />

and catering industry. The range<br />

comprises more than 2,500 handforged<br />

and diecut knives and tools.<br />

2015<br />

A new construction phase is<br />

initiated. The grinding and polishing<br />

departments are expanded and<br />

completely modernised. Some<br />

115 people are employed and up<br />

to 8,000 knifes are produced per<br />

day for the foodstuff processing<br />

industry.<br />

40 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Success Story<br />

1961 г.<br />

Торжественное открытие первой пристройки<br />

к зданию компании GIESSER<br />

MESSER.<br />

1981 г.<br />

Первая система вакуумной закалки<br />

существенно повышает качество<br />

продукции и стойкость режущей<br />

кромки ножей.<br />

1989 г.<br />

Германн Гиессер передает управление<br />

коммерческой деятельностью<br />

своему старшему сыну Гансу-<br />

Йоахиму.<br />

1991 г.<br />

Германн Гиессер Младший берет на<br />

себя техническое руководство.<br />

2000 г.<br />

Компания Giesser постоянно развивается<br />

и расширяет ассортимент<br />

своих изделий для обеспечения<br />

подходящих режущих инструментов<br />

для любых сфер использования.<br />

Владельцы компании, Ганс-<br />

Йоахим и Германн Гиессер, открывают<br />

новое высокотехнологичное<br />

здание компании в г. Винненден-<br />

Хертманнсвайлер, Германия, в котором<br />

80 сотрудников компании<br />

2003<br />

2000<br />

производят более 4 000 профессиональных<br />

ножей в день.<br />

2003 г.<br />

Расширение нового здания в г.<br />

Винненден-Хертманнсвайлер. Таким<br />

образом, здание обеспечивает достаточно<br />

места для собственного производства<br />

пластмассовых рукояток.<br />

2008 г.<br />

Высокий уровень спроса и стабильный<br />

рост побудил компанию к<br />

расширению трудовых ресурсов и<br />

инвестированию в новое производственное<br />

предприятие. Компания<br />

GIESSER становится одним из ведущих<br />

производителей высококачественных<br />

ножей и инструментов<br />

для профессионального использования<br />

в пищевой промышленности<br />

и ресторанном обслуживании.<br />

Ассортимент продукции включает в<br />

себя более 2 500 кованых и штампованных<br />

ножей и инструментов.<br />

2015 г.<br />

Начало нового этапа строительства.<br />

Расширение и полная модернизация<br />

отделов заточки и полировки. В компании<br />

уже работают около 115 новых<br />

сотрудников. Фирма производит<br />

вплоть до 8 000 ножей в день для пищевой<br />

промышленности.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 41


Success Story<br />

HOW GIESSER QUALITY<br />

CUTLERY IS MANUFACTURED<br />

THE MATERIAL<br />

Raw blades are stamped from first class<br />

chrome-molybdenum steel.<br />

VACUUM HARDENING<br />

The more even the blade is, the better the<br />

knife holds its edge. This is the reason why<br />

GIESSER uses the latest high-tech vacuum<br />

tempering process.<br />

THE GRINDING<br />

The grinding of the blade is a fully automatic<br />

precision process. A perfectly sharp edge<br />

requires two additional grinding steps.<br />

THE POLISHING<br />

The finish is achieved by a polishing<br />

machine which ensures a smooth and<br />

flawless finish. The advantages: rust will<br />

not form in the blade and it is easier to clean<br />

the knife.<br />

THE HANDLE<br />

For every work the right handle and always<br />

a good grip. Ergonomically shaped and<br />

slipproof. GIESSER’s products meet<br />

international standards and regulations.<br />

Colour coded handles improve hygiene in<br />

food processing industry.<br />

HONING<br />

The honing done by the hand of a master<br />

guarantees a perfect blade. The etching is<br />

GIESSER’s seal for highest quality.<br />

EXPECT THE BEST QUALITY FROM GIESSER<br />

Three factors play a key role in producing<br />

a top-quality chef, kitchen or butcher<br />

knife: the basic materials, the hardening<br />

and the processing. By way of tradition,<br />

the family-run company GIESSER employs<br />

only those basic materials and processes<br />

which guarantee to create, at the end of the<br />

production chain, a product which is valued<br />

by its users and which makes their work<br />

easier.<br />

 www.giesser.de<br />

42 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Success Story<br />

ПРОЦЕСС ПРОИЗВОДСТВА<br />

ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫХ<br />

НОЖЕЙ КОМПАНИИ GIESSER<br />

МАТЕРИАЛ<br />

Заготовки лезвий штампуются из<br />

первоклассной хром-молибденовой<br />

стали.<br />

ВАКУУМНАЯ ЗАКАЛКА<br />

Чем равномернее закалка лезвия,<br />

тем лучше оно держит заточку. По<br />

этой причине компания GIESSER использует<br />

самую современную технологию<br />

закалки в вакууме.<br />

ЗАТОЧКА<br />

Заточка лезвия ножа – это полностью<br />

автоматизированный процесс,<br />

требующий высокой точности. Для<br />

получения идеально острой кромки<br />

требуются две дополнительные процедуры<br />

заточки.<br />

ПОЛИРОВКА<br />

Финальной стадией изготовления является<br />

полировка при помощи полировочной<br />

машины, которая придает<br />

поверхности инструмента безупреч-<br />

ную гладкость. В то же время, инструмент получает следующие преимущества:<br />

лезвие легко чистится и не подвержено появлению ржавчины.<br />

РУКОЯТКА<br />

Компания предлагает подходящие и удобные рукоятки для любой области применения<br />

инструментов. Рукоятки отличаются эргономичной формой и нескользящей<br />

поверхностью. Изделия компании GIESSER отвечают международным<br />

стандартам и требованиям. Окраска рукояток соответствует нормам гигиены<br />

в пищевой промышленности.<br />

РУЧНАЯ ДОВОДКА<br />

Ручная доводка мастером своего дела гарантирует идеальную заточку лезвия.<br />

Гравировка на ноже является печатью наивысшего качества компании<br />

GIESSER.<br />

КОМПАНИЯ GIESSER<br />

ГАРАНТИРУЕТ БЕЗУПРЕЧНОЕ<br />

КАЧЕСТВО<br />

Три фактора играют ключевую<br />

роль в производстве высококачественных<br />

поварских, кухонных<br />

или мясоразделочных<br />

ножей: основные материалы,<br />

закалка и обработка. Семейная<br />

компания GIESSER традиционно<br />

использует только такие основные<br />

материалы и технологические<br />

процессы, которые гарантируют<br />

создание в конце производственной<br />

цепочки такого изделия,<br />

которое высоко ценится<br />

пользователями и существенно<br />

облегчает их работу.<br />

Â<br />

www.giesser.de<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 43


EVENTS<br />

“Agroprodmash-2016”<br />

The 21st edition of the International<br />

Exhibition for Machinery, Equipment<br />

and Ingredients for the Food Processing<br />

Industry Agroprodmash-2016 was<br />

held from October 10 to 14, 2016 at<br />

Expocentre Fairgrounds in Moscow.<br />

State University of Technology and<br />

Management Valentina Ivanova,<br />

President of Russian Guild of Bakers<br />

and Confectioners Yuriy Katsnelson,<br />

First Deputy Director General of AO<br />

“Expocentre” Nikolay Gusev.<br />

At the exhibition opening Vladimir<br />

Kashin emphasized the importance<br />

of “Agroprodmash” exhibition in<br />

supporting Russian manufacturers.<br />

Sergey Zhigarev said that “this<br />

exhibition is an excellent platform for<br />

The exhibition was organized by<br />

“Expocentre” and supported by<br />

Russian Ministry of Agriculture,<br />

Russian Ministry of Industry and Trade,<br />

Russian Federal Fishery Agency, under<br />

the patronage of Russian Chamber of<br />

Industry and Commerce.<br />

The large exposition, high<br />

organizational level of the exhibition<br />

and the eventful business program<br />

were highly praised both by the<br />

professional community and at the<br />

national level.<br />

Among the participants in the<br />

official opening ceremony of<br />

“Agroprodmash-2016” were: Chairman<br />

of the State Duma Committee for<br />

Agrarian Affairs Vladimir Kashin,<br />

Chairman of the State Duma<br />

Committee for Economic Policy,<br />

Industry, Innovative Development<br />

and Entrepreneurship Sergey<br />

Zhigarev, Director of the Department<br />

of Food and Processing Industry<br />

of Russian Ministry of Agriculture<br />

Evgeniy Ahpashev, Director of the<br />

RF CCI Department of Exhibition,<br />

Fair and Congress Activities Igor<br />

Korotin, Director of the Department<br />

of Agricultural, Food, Construction<br />

and Road Engineering of Russian<br />

Ministry of Industry and Trade Evgeniy<br />

Korchevoy, Deputy Head of Russian<br />

Federal Fishery Agency Piotr Savchuk,<br />

Rector of K.G. Razumovsky Moscow<br />

44 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


EVENTS<br />

“Агропродмаш-2016”<br />

10 по 14 октября 2016 года в<br />

С Москве в Центральном выставочном<br />

комплексе «Экспоцентр» прошла<br />

21-я международная выставка оборудования,<br />

машин и ингредиентов для<br />

пищевой и перерабатывающей промышленности<br />

«Агропродмаш-2016».<br />

Выставка, организованная «Экспоцентром»,<br />

проводилась при поддержке<br />

Министерства сельского хозяйства<br />

РФ, Министерства промышленности<br />

и торговли РФ, Федерального<br />

агентства по рыболовству, под патронатом<br />

Торгово-промышленной<br />

палаты РФ.<br />

Масштабная экспозиция, высокий<br />

организационный уровень проведения<br />

смотра, насыщенная деловая<br />

программа были высоко оценены как<br />

в профессиональном сообществе,<br />

так и на государственном уровне.<br />

В официальной церемонии открытия<br />

выставки «Агропродмаш-2016»<br />

приняли участие: председатель<br />

Комитета Государственной Думы<br />

по аграрным вопросам Владимир<br />

Кашин, председатель Комитета<br />

Государственной Думы по экономической<br />

политике, промышленности,<br />

инновационному развитию и предпринимательству<br />

Сергей Жигарев,<br />

директор Департамента пищевой и<br />

перерабатывающей промышленности<br />

Министерства сельского хозяйства<br />

РФ Евгений Ахпашев, директор<br />

Департамента выставочной, ярмарочной<br />

и конгрессной деятельности<br />

ТПП РФ Игорь Коротин, директор<br />

Департамента сельскохозяйственного,<br />

пищевого и строительно-дорожного<br />

машиностроения Министерства<br />

промышленности и торговли РФ<br />

Евгений Корчевой, заместитель руководителя<br />

Федерального агентства<br />

по рыболовству Петр Савчук, ректор<br />

Московского государственного университета<br />

технологий и управления<br />

им. К.Г. Разумовского Валентина<br />

Иванова, президент Российской<br />

Гильдии пекарей и кондитеров<br />

Юрий Кацнельсон, Первый заместитель<br />

генерального директора АО<br />

«Экспоцентр» Николай Гусев.<br />

На открытии Владимир Кашин<br />

отметил важность выставки<br />

«Агропродмаш» для поддержки отечественного<br />

товаропроизводителя.<br />

По словам Сергея Жигарева, «такая<br />

выставка – это замечательная площадка<br />

для того, чтобы встречаться,<br />

обмениваться опытом, что в конечном<br />

итоге отражается на работе<br />

предприятий и приводит к экономически<br />

эффектным показателям».<br />

Директор Департамента пищевой<br />

и перерабатывающей промышленности<br />

Министерства сельского<br />

хозяйства РФ Евгений Ахпашев<br />

зачитал приветствие от министра<br />

Александра Ткачева, в котором говорится,<br />

что «проведение выставки<br />

особенно актуально и востребовано<br />

сегодня, когда необходимо внедрение<br />

новых прогрессивных технологий<br />

для производства качественных отечественных<br />

продуктов питания и расширения<br />

линейки выпускаемых изделий».<br />

Руководитель Департамента<br />

отметил, что «данная выставка является<br />

ключевым звеном в развитии<br />

пищевой и перерабатывающей промышленности».<br />

«Пищевая и перерабатывающая промышленность<br />

входит базовым элементом<br />

в продовольственную безопасность<br />

страны, заявил в своем выступлении<br />

директор Департамента<br />

выставочной, ярмарочной и конгрессной<br />

деятельности ТПП РФ Игорь<br />

Коротин. «В условиях непростой геополитической<br />

ситуации, когда перед<br />

отечественными производителями<br />

стоит задача ускорения импортозамещения,<br />

данная выставка приносит<br />

пользу», – подчеркнул он.<br />

«Агропродмаш» продолжает развиваться<br />

как в количественном, так и в<br />

качественном отношении. По сравнению<br />

с прошлым годом выросла площадь<br />

экспозиции, также увеличилось<br />

количество участников и посетителей<br />

выставки.<br />

В этом году общая площадь выставки<br />

составила более 63 000 кв. м. В<br />

ней приняли участие 732 компании<br />

из 34 стран Европы, Азии и Америки.<br />

Германия, Индия и Китай организовали<br />

национальные экспозиции.<br />

Россию на выставке представили<br />

395 компаний.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 45


EVENTS<br />

making business contacts and sharing<br />

experience, which ultimately impacts<br />

enterprise performance and leads to<br />

cost-effective solutions”.<br />

Director of the Department of Food<br />

and Processing Industry of Russian<br />

Ministry of Agriculture Evgeniy<br />

Ahpashev read the greeting message<br />

of the minister Alexander Tkachev<br />

which stated that “the holding of the<br />

exhibition is particularly important<br />

and highly demanded today because<br />

new advanced technologies need<br />

to be implemented for production<br />

of high quality Russian foods and<br />

product range expansion”. The Head<br />

of the Department also noted that<br />

“this exhibition is a key element of the<br />

development of food and processing<br />

industry”.<br />

“Food and processing industry is a<br />

basic element of the food security in<br />

our country”, Director of the RF CCI<br />

Department of Exhibition, Fair and<br />

Congress Activities Igor Korotin said<br />

in his speech. “This exhibition is very<br />

beneficial in the context of the difficult<br />

geopolitical situation when Russian<br />

manufacturers need to speed up the<br />

import substitution”, he also added.<br />

“Agroprodmash” continues to develop<br />

both from quantitative and qualitative<br />

points of view. The exhibition area, as<br />

well as the number of exhibitors and<br />

visitors increased over the previous<br />

year.<br />

This year, the total exhibition area was<br />

over 63,000 sq. m. 732 companies<br />

from 34 European, Asian and American<br />

countries participated in the exhibition.<br />

Germany, India and China organized<br />

national expositions. Russia was<br />

presented at the exhibition by 395<br />

companies.<br />

The event was attended by<br />

approximately <strong>22</strong>,000 visitors.<br />

“Agroprodmash-2016” exhibition<br />

showed technological solutions for<br />

various sectors of the food industry,<br />

which definitely contributed to the<br />

effective cooperation between the<br />

suppliers of equipment and ingredients<br />

and the manufacturers of foods and<br />

drinks.<br />

19 thematic salons of the exhibition<br />

showed a positive momentum and<br />

introduced the industry experts to new<br />

participants, brands and technological<br />

solutions.<br />

154 companies from 20 countries<br />

participated in the largest Salon of Meat<br />

Industry Solutions. New equipment was<br />

shown both by regular participants,<br />

such as “Begarat”, “Matimex”, “Antes”,<br />

GEA, MPS, Marel, Jarvis, Sventa,<br />

“Edinstvo”, “Star”, Marel Foodsystems,<br />

“Kon”, etc., and by newcomers - German<br />

companies Autotherm and Voran, and<br />

Russian companies “Vista” and “Rutex”.<br />

Many salon participants increased<br />

their booth area. The poultry industry<br />

and poultry processing section also<br />

expanded, and such famous companies<br />

as Foodmate, “Alvik Centre”, Hartmann<br />

and Meyn Food Processing Technology<br />

participated in this section.<br />

This year, the Salon of Equipment,<br />

Technologies and Ingredients for<br />

Confectionery Industry, Baking Industry<br />

and Grain Processing showed good<br />

results. More than 150 companies<br />

presented solutions for this sector.<br />

Among its participants were the<br />

Russian companies R&D enterprise<br />

“Voskhod”, J4, “Gulfstream”, “Sladkie<br />

tehnologii/Shokolend”, “Rikermann”,<br />

“Ruskond”, “DITO Group”, “Ferrostal”,<br />

“Revent Rus”, “Shekebinskiy Machinery<br />

Plant”, “V.A.M.-Moscow”, “Vostok<br />

Techno”, “Konditer House”, “Kopvest<br />

Service”, “Tverskoy Food Processing<br />

Equipment Plant”. “Sverdlovskiy<br />

Experimental Mechanical Plant” and<br />

“Tiortiy Kalach” company participated<br />

in this salon for the first time. Among<br />

the foreign participants were Van<br />

Meer, Ozstar Makina, Cagri (AlhanRus),<br />

and new companies – leading<br />

manufacturers of European equipment<br />

– “Rondo Rus” (Switzerland) and “Anton<br />

Ohlert” (Germany).<br />

The new salon of the exhibition<br />

“Rybpromresurs” featured the important<br />

topic of fishing, reproduction and<br />

processing of aquatic bioresources,<br />

and showed the entire processing chain<br />

in the fishing sector. This section was<br />

launched as an independent exposition<br />

for the first time. Companies from<br />

Russia, Denmark, Spain, Lithuania,<br />

Norway offered solutions for the fishing<br />

industry, among them Оptimar Kapp,<br />

Haarslev Industries, “Tehnologicheskoye<br />

Oborudovanie”, “X City”, and others. 107<br />

46 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


EVENTS<br />

Смотр посетили около <strong>22</strong> 000 человек.<br />

Выставка «Агропродмаш-2016» продемонстрировала<br />

технологические<br />

решения для самых разных отраслей<br />

индустрии продовольствия, что, безусловно,<br />

способствовало эффективному<br />

взаимодействию поставщиков<br />

оборудования и ингредиентов с производителями<br />

продуктов питания и<br />

напитков.<br />

19 тематических салонов выставки<br />

продемонстрировали положительную<br />

динамику и ознакомили специалистов<br />

отрасли с новыми участниками,<br />

брендами, технологическими<br />

решениями.<br />

154 компании из 20 стран стали<br />

участниками самого масштабного<br />

салона решений для мясной отрасли.<br />

Свое новое оборудование представили<br />

его постоянные участники:<br />

«Бегарат», «Матимэкс», «Антес», GEA,<br />

MPS, Marel, Jarvis, Sventa, «Единство»,<br />

«Стар», Marel Foodsystems, «Кон»<br />

и другие, а также дебютанты - немецкие<br />

компании Autotherm и Voran<br />

и российские - «Виста» и «Рутекс».<br />

Многие участники салона увеличили<br />

площадь стендов. Вырос также раздел<br />

птицеводства и птицепереработки,<br />

в котором приняли участие такие<br />

известные фирмы, как Foodmate,<br />

«Алвик Центр», Hartmann, Meyn Food<br />

Processing Technology.<br />

Хорошие результаты в этом году показал<br />

салон «Оборудование, технологии<br />

и ингредиенты для кондитерской<br />

и хлебопекарной промышленности,<br />

переработки зерна». Решения для данного<br />

направления на выставке представили<br />

более 150 компаний. Среди<br />

его участников – российские компании<br />

НПП «Восход», J4, «Гольфстрим»,<br />

«Сладкие технологии/Шоколенд»,<br />

«Рикерманн», «Русконд», «ДИТО<br />

Груп», «Ферросталь», «Ревент Рус»,<br />

«Шебекинский машиностроительный<br />

завод», «В.А.М.-Москва», «Восток<br />

Техно», «КондитерХаус», «Копвест<br />

Сервис», «Тверской завод пищевого<br />

оборудования». Впервые в салоне<br />

приняли участие «Свердловский<br />

Экспериментальный Механический<br />

завод», «Тертый калач». В числе зарубежных<br />

участников - Van Meer, Ozstar<br />

Makina, Cagri (Алханрус), а также новые<br />

компании - ведущие производители<br />

европейского оборудования –<br />

«Рондо Русь» (Швейцария) и «Антон<br />

Олерт» (Германия).<br />

Новый салон выставки «Рыбпромресурс»<br />

отразил важную тему добычи,<br />

воспроизводства и переработки<br />

водных биоресурсов и продемонстрировал<br />

всю технологическую<br />

цепочку в рыбной отрасли. Раздел<br />

был выделен в самостоятельную<br />

экспозицию впервые. Решения для<br />

рыбной промышленности продемонстрировали<br />

компании из России,<br />

Дании, Испании, Литвы, Норвегии, в<br />

числе которых Оptimar Kapp, Haarslev<br />

Industries, «Технологическое оборудование»,<br />

«Икс Сити» и другие. В целом<br />

на выставке решения в области добычи,<br />

переработки, упаковки, доставки,<br />

хранения, транспортировки и сбыта<br />

рыбной продукции представили 107<br />

компаний. В зоне презентаций салона<br />

специалисты рыбной промышленности<br />

ознакомились с предложениями<br />

компаний ОАО «НПО «Рыбтехцентр»,<br />

«КОН», ФГБНУ «Атлантический научно-исследовательский<br />

институт<br />

рыбного хозяйства и океанографии»<br />

(«АтлантНИРО»), ООО «СИА<br />

ГРУПП», ООО «Ярмарка ППИ», ОА<br />

«Конструкторское бюро автоматических<br />

линий им. Л.Н. Кошкина»,<br />

«МилКо Санкт-Петербург», ООО<br />

«Флоттвег Москау», ГК СОЮЗСНАБ,<br />

АО «ЖАСКО», ООО «Пищевые технологии<br />

и оборудование», Ecoconstructions.<br />

В салонах «Оборудование для переработки<br />

овощей и фруктов» и<br />

«Оборудование для производства<br />

консервов» приняли участие 95 компаний<br />

из Италии, Китая, Голландии,<br />

России, Германии, Венгрии, Франции,<br />

Норвегии, Болгарии, Сербии и<br />

других стран. Свое оборудование<br />

продемонстрировали компании<br />

«Русбана», KRONEN GmbH<br />

Nahrungsmitteltechnik, Boema S.p.A.,<br />

ООО НПКФ «Флайт-М», Trading<br />

Complex Kft, Fenco, «Интерагро»,<br />

«Аппартек», «Воплощение».<br />

Свыше 80 компаний из Австрии,<br />

Бельгии, Венгрии, Германии,<br />

Израиля, Италии, Ирландии, Латвии,<br />

Таджикистана, Нидерландов, России,<br />

Республики Беларусь, Словакии,<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 47


EVENTS<br />

companies showcased solutions in the<br />

field of fishing, processing, packaging,<br />

delivery, storage, transportation and<br />

sale of fish products. In the salon<br />

presentation area, the fishing industry<br />

experts learned about the suggestions<br />

of many companies, such as OAO R&D<br />

company “Rybtechcentre”, “KON”,<br />

FSBSI “Atlantic Research Institute of<br />

Marine Fisheries and Oceanography<br />

(AtlantNIRO)”, ООО “SIA GROUP”, ООО<br />

“Yarmarka PPI”, ОА “L. N. Koshkin Design<br />

Bureau of Automatic Lines”, “MilCo Saint<br />

Petersburg», ООО “Flottveg Moscow”,<br />

GK SOYUZSNAB, АО “ZHASKO”, ООО<br />

“Pishevye Tehnologii i Oborudovanie”,<br />

Eco-constructions.<br />

95 companies from Italy, China,<br />

the Netherlands, Russia, Germany,<br />

Hungary, France, Norway, Bulgaria,<br />

Serbia and other countries participated<br />

in the salons of “Fruit and Vegetable<br />

Processing Equipment” and “Canned<br />

Food Production Equipment”. These<br />

salons featured equipment made<br />

by “Rusbana”, KRONEN GmbH<br />

Nahrungsmitteltechnik, Boema<br />

S.p.A., ООО NPKF “Flight-M”, Trading<br />

Complex Kft, Fenco, “Interagro”,<br />

“Appartek”, “Voploshenie”.<br />

More than 80 companies from Austria,<br />

Belgium, Hungary, Germany, Israel,<br />

Italy, Ireland, Latvia, Tajikistan, the<br />

Netherlands, Russia, Belarus, Slovakia,<br />

Poland and other countries participated<br />

in the Ingredients, Additives and<br />

Spices Salon. The geography of<br />

foreign participants expanded this<br />

year. For the first time, companies<br />

from the United Kingdom and France<br />

showcased their developments in the<br />

salon, while companies from India and<br />

China organized collective stands.<br />

Among the participants were Swiss<br />

flavours, “Acme”, “Ingredico”, VVKZ,<br />

“Promfood-S”, and new companies<br />

Campus SRL, Metroz Essences, Mane,<br />

Rovita, Omya Algol, “Bioproduct<br />

Soya”, “Ochakovskiy Food Ingredient<br />

Plant”, “VT Logistik”, “ND-tehnik”,<br />

“Ruskhimset”. The companies<br />

“Krist”, “Texpro” and Hydrosol (Stern)<br />

increased their exhibition area 1.5<br />

times. Among the returning companies<br />

were Tate & Lyle (UK), “Novaya Era”,<br />

“Aromadon”, “Dena-trade”, “Soyuzsnab”<br />

(Russia) and others.<br />

The Salon of Packaging Solutions<br />

featured the stands of over 120<br />

companies from 13 countries. The<br />

visitors met with key manufacturers<br />

and dealers from Italy, Germany, France,<br />

USA, UK, Austria, Czech Republic,<br />

Poland, China, Ukraine, Turkey and<br />

Belarus. Among the participants of the<br />

exhibition were Sealed Air, ECI Limited,<br />

“Tauras-Phoenix”, “Russkaya Trapeza”,<br />

“Merpasa”, Ishida Europe, Schur<br />

Flexibles Rus, “Camozzi Pneumatica”,<br />

“Ilapak”, “Bestrom”, “DPO-Plastic”,<br />

“Notice”, “Signal-Pak”, MIISP, “Zond<br />

Pak”. After a break, the exhibition saw<br />

the return of the key companies of<br />

the packaging industry – “Multivac”,<br />

“Freshpack Solutions”, “Prostor-K”,<br />

Klockner Pentaplast. Among the<br />

exhibitors were such world famous<br />

companies as Linde Gas, Tavil Inde, Ima<br />

Industries, Ilpra spa, Mespack, Ixapack<br />

and others.<br />

In addition to the traditional sections,<br />

the exhibition also featured such<br />

salons as “Refrigeration and Climate<br />

Control Equipment”, “Casings and<br />

Related Materials”, “Industrial<br />

Hygiene”, “Vegetable Oil and Sauce<br />

Production”, “Beverage Production<br />

Equipment”, “Storage Equipment.<br />

Logistics. Transport”, “Weighing<br />

Equipment. Measuring and Laboratory<br />

Equipment”, etc.<br />

“Agroprodmash-2016” exhibition<br />

featured the Expocentre for<br />

Counterfeit-Free Exhibition Project<br />

aimed at minimizing counterfeit<br />

products showcased at exhibitions.<br />

For the first time at the exhibition,<br />

Rossoyuzholodprom organized a<br />

Consultation Centre for Refrigeration<br />

Technologies. The participants and<br />

visitors of the Refrigeration and Climate<br />

Control Equipment Salon were consulted<br />

by the experts of Russian Union of the<br />

Refrigeration Industry Enterprises.<br />

In the Recruitment Centre, the<br />

specialized staffing agency “Afina”<br />

carried out more than 30 consultations<br />

a day. The employers had the<br />

opportunity to place their job ads,<br />

while the specialists submitted<br />

their resumes. The results of the<br />

Recruitment Centre’s work reflected<br />

the current labour market trends in<br />

the food industry. The pattern of the<br />

demand for specialists remained<br />

unchanged in 2016. The experienced<br />

process specialists in the field of food<br />

production, particularly in the field<br />

of meat processing continue to be<br />

most in demand in the food industry.<br />

However, as opposed to previous years,<br />

the demand for process specialists<br />

in cheese production is significantly<br />

higher. Furthermore, the demand<br />

for engineers, technical specialists,<br />

sales professionals with production<br />

technology expertise and food industry<br />

specific education, as well as for<br />

skilled workers continues to be high.<br />

The large business program included<br />

the following key topics of 2016:<br />

most relevant issues in meat industry,<br />

innovative solutions in dairy, baking<br />

and confectionery industries, fruit and<br />

vegetable processing, as well as the<br />

latest technologies in fish processing.<br />

“Agroprodmash-2016” exhibition also<br />

featured the Industry Meeting on<br />

Machine Building for the Food and<br />

Processing Industry, where Evgeniy<br />

Korchevoy, Director of the Department<br />

of Agricultural, Food, Construction<br />

and Road Engineering of Russian<br />

Ministry of Industry and Trade met the<br />

leading manufacturers of machines<br />

and equipment. The participants<br />

discussed the cooperation between<br />

the ministry and the representatives of<br />

production companies, as well as the<br />

relevant issues in the Machine Building<br />

Development Strategy for the Food and<br />

Processing Industry in Russia for the<br />

period until 2020.<br />

48 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


EVENTS<br />

Польши и других стран стали участниками<br />

салона ингредиентов, добавок,<br />

специй. В этом году расширилась<br />

география зарубежных участников.<br />

Впервые в рамках салона свои<br />

разработки представили компании<br />

из Великобритании, Франции, а компании<br />

из Индии и Китая организовали<br />

коллективные стенды. Среди<br />

участников - Swiss flavours, «Акмэ»,<br />

«Ингредико», ВВКЗ, «Промфуд-С»,<br />

а также новые компании Campus<br />

SRL, Metroz Essences, Mane, Rovita,<br />

Omya Algol, «Биопродукт соя»,<br />

«Очаковский комбинат пищевых<br />

ингредиентов», «ВТ Логистик», «НДтехник»,<br />

«Русхимсеть». Фирмы<br />

«Крист», «Текспро», Hydrosol (Stern)<br />

увеличили площадь в 1,5 раза.<br />

Возобновили свое участие компании<br />

Tate&Lyle (Великобритания), а также<br />

фирмы «Новая Эра», «Аромадон»,<br />

«Дена-трейд», «Союзснаб» (Россия)<br />

и другие.<br />

Салон упаковочных решений продемонстрировал<br />

стенды более 120 компаний<br />

из 13 стран. Посетители встретились<br />

с ключевыми производителями<br />

и дилерами из Италии, Германии,<br />

Франции, CША, Великобритании,<br />

Австрии, Чехии, Польши, Китая,<br />

Украины, Турции, Республики<br />

Беларусь. В выставке приняли участие<br />

компании Sealed Air, ECI Limited,<br />

«Таурас-Феникс», «Русская Трапеза»,<br />

«Мерпаса», Ishida Europe, Schur<br />

Flexibles Rus, «Камоцци Пневматика»,<br />

«Илапак», «Бестром», «ДПО-Пластик»,<br />

«Русская Трапеза», «Нотис», «Сигнал-<br />

Пак», МИИСП, «Зонд Пак». После<br />

перерыва к участию вернулись ключевые<br />

представители упаковочной<br />

отрасли – «Мультивак», «Фрешпак<br />

Солюшнс», «Простор-К», Klockner<br />

Pentaplast. Появились крупные всемирно<br />

известные компании, среди<br />

которых – Linde Gas, Tavil Inde, Ima<br />

Industries, Ilpra spa, Mespack, Ixapack<br />

и другие.<br />

Наряду с традиционными разделами<br />

активность проявили представители<br />

салонов «Холодильное<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 49


EVENTS<br />

Russia until 2030, and other important<br />

issues.<br />

Particular attention should be paid<br />

to the events dedicated to meat<br />

processing technologies.<br />

A unique pool of speakers and experts<br />

participated in the VI International<br />

Meat Congress “Breakthrough<br />

Strategy. New Markets. New<br />

Opportunities” organized by V. M.<br />

Gorbatov Russian National Research<br />

Institute of Meat Industry.<br />

At the exhibition, Evgeniy Korchevoy<br />

took a close look at the machines<br />

and equipment for various branches<br />

of the food and processing industries<br />

presented by the leading Russian<br />

manufacturers, among them<br />

“Edinstvo”, “TVS-Mehanika”, “KON”,<br />

PKF “Deft”, “KB-Tehnologiya”,<br />

“Tenzo-М”, PKP “Techtron +”,<br />

“Bestrom”, “Amata Scale”, VKP<br />

“Signal-Pak”, “Tauras-Phoenix”,<br />

“Tehnologicheskoye Oborudovanie”.<br />

The XI Russian National Forum<br />

“Innovative Technologies and<br />

Equipment in the Dairy Industry” was<br />

the largest business meeting of milk<br />

and milk product processors, as well<br />

as Russian and foreign equipment<br />

suppliers. It was organized by the<br />

Exhibition and Convention Company<br />

“Imperia”, while АО “Expocentre” was<br />

the general partner of the forum.<br />

More than 120 top managers of the<br />

industry participated in this forum.<br />

Their speeches addressed the<br />

most pressing issues of the dairy<br />

industry. The speakers focused on<br />

the specific aspects of dealing with<br />

the systemic crisis: credit crisis,<br />

milk deficit, variable legislation.<br />

Advanced technologies of processing,<br />

storage and transportation of dairy<br />

products were also discussed.<br />

More than 300 top managers of the<br />

baking and confectionery industry<br />

took part in Russian National Forum<br />

of Baking and Confectionery Industry<br />

“Baking Business” where they<br />

discussed the advanced production<br />

technologies, introduction of<br />

amendments to the trade act, retail<br />

business, automation issues, new<br />

projects in bread baking, packaging<br />

equipment and marketing.<br />

Both events ended with a seminar<br />

where the participants learned<br />

about the unique technology of<br />

lean manufacturing and maximum<br />

effectiveness at minimum cost.<br />

A notable event was the conference<br />

“How to Build a Plant” organized by<br />

The Dairynews information agency.<br />

An extended meeting of the Board<br />

of the Union of Food Ingredient<br />

Manufacturers and management of<br />

the companies participating in the<br />

food ingredient market was held<br />

at the exhibition. The participants<br />

discussed the condition of Russian<br />

food ingredient market, the industry<br />

development prospects in the context<br />

of new legislation and economic<br />

environment in 2016, as well as the<br />

issues related to the development of<br />

domestic production of ingredients<br />

according to the Strategy of Quality<br />

Improvement of Food Products in<br />

Leading experts evaluated the current<br />

market situation and reviewed new<br />

practical mechanisms of product<br />

and service promotion. The leading<br />

international and Russian companies<br />

in the market presented real cases that<br />

could seriously boost the economic<br />

success of the companies and help<br />

them expand into new sales markets.<br />

The meeting resulted in the signing of<br />

a resolution in which the participants<br />

solidified the developed solutions for<br />

further development of the cooperation<br />

with government authorities, and<br />

supported the work of the nonprofit<br />

self-regulatory organization<br />

“National Union of Meat Processors”<br />

for promoting a positive image of the<br />

industry.<br />

The professional skill competition for<br />

blue collar occupation – boning operators,<br />

organized by V. M. Gorbatov<br />

Russian National Research Institute<br />

of Meat Industry was very entertaining.<br />

The winner was Mihail Evdokimov,<br />

“Veles” company representative. Anton<br />

Karmatskih, representative of the same<br />

company, was second, while the third<br />

place went to the boning operator of<br />

the agroindustrial complex “Dubinino”<br />

Konstantin Zatumin. The boning operators<br />

Alexander Kholodniy from ”Remit”<br />

company and Mihail Nikolaev received<br />

Competition Participation Certificates.<br />

At the end of the competition, the winners<br />

were congratulated by Alexander<br />

Vertyakov, State Duma Deputy.<br />

50 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


EVENTS<br />

и климатическое оборудование»,<br />

«Оболочки и сопутствующие материалы»,<br />

«Промышленная санитария»,<br />

«Производство растительных масел,<br />

соусов», «Оборудование для производства<br />

напитков», «Складское оборудование.<br />

Логистика. Транспорт»,<br />

«Весовое оборудование. Контрольноизмерительное<br />

и лабораторное оборудование»<br />

и других.<br />

На выставке «Агропродмаш-2016»<br />

работал проект «Экспоцентр» – за<br />

выставки без контрафакта», направленный<br />

на уменьшение случаев демонстрации<br />

контрафактных товаров<br />

на смотрах.<br />

Впервые на выставке Россоюзхолодпром<br />

организовал работу<br />

Консультационного центра холодильных<br />

технологий. Участники и посетители<br />

салона холодильного и климатического<br />

оборудования получили<br />

экспертную консультацию представителей<br />

Российского союза предприятий<br />

холодильной промышленности.<br />

В Центре подбора персонала специализированное<br />

кадровое агентство<br />

«Афина» ежедневно проводило более<br />

30 консультаций. Работодателям<br />

предоставлялась возможность<br />

разместить вакансии своих компаний,<br />

специалистам - свои резюме.<br />

Результаты работы Центра подбора<br />

персонала отразили современные<br />

тенденции рынка труда в пищевой<br />

отрасли. В 2016 году структура<br />

спроса на специалистов осталась<br />

неизменной. Самыми дефицитными<br />

в пищевой отрасли остаются опытные<br />

технологи различных пищевых<br />

производств, в особенности, мясоперерабатывающих.<br />

Но, в отличие<br />

от прошлых лет, значительно вырос<br />

спрос на технологов предприятий по<br />

производству сыров. По-прежнему<br />

востребованы инженеры, технические<br />

специалисты, специалисты по<br />

продажам со знанием технологии<br />

производства и профильным образованием<br />

в сфере пищепрома, а также<br />

квалифицированные рабочие.<br />

Масштабная деловая программа затронула<br />

ключевые темы 2016 года:<br />

актуальные вопросы в мясной промышленности,<br />

инновационные решения<br />

в молочной, хлебопекарной и<br />

кондитерской отраслях, в сфере переработки<br />

овощей и фруктов, а также<br />

современные технологии по переработки<br />

рыбы.<br />

В рамках выставки «Агропродмаш-2016»<br />

состоялось Отраслевое<br />

совещание по машиностроению для<br />

пищевой и перерабатывающей промышленности,<br />

на котором директор<br />

Департамента сельскохозяйственного,<br />

пищевого и строительно-дорожного<br />

машиностроения Минпромторга<br />

России Евгений Корчевой встретился<br />

с ведущими производителями машин<br />

и оборудования. Стороны обсудили<br />

взаимодействие министерства и<br />

представителей производственных<br />

компаний, а также вопросы по разработке<br />

Стратегии развития машиностроения<br />

для пищевой и перерабатывающей<br />

промышленности Российской<br />

Федерации на период до 2020 года.<br />

В рамках обхода выставки Евгений<br />

Корчевой ознакомился с образцами<br />

машин и оборудования для различных<br />

отраслей пищевой и перерабатывающей<br />

промышленности от ведущих<br />

российских производителей, среди которых:<br />

«Единство», «ТВС-Механика»,<br />

«КОН», ПКФ «Дефт», «КБ-Технология»,<br />

«Тензо-М», ПКП «Техтрон+», «Бестром»,<br />

«Амата Скейл», ВКП «Сигнал-Пак»,<br />

«Таурас-Феникс», «Технологическое<br />

оборудование».<br />

Крупнейшей деловой встречей переработчиков<br />

молока и молочной<br />

продукции, поставщиков российского<br />

и иностранного оборудования<br />

стал XI Всероссийский Форум<br />

«Инновационные технологии и оборудование<br />

в молочной промышленности».<br />

Организатором выступила<br />

Конгрессно-Выставочная Компания<br />

«Империя», генеральным партнером<br />

– АО «Экспоцентр».<br />

В Форуме приняли участие более<br />

120 топ-менеджеров отрасли. Их выступления<br />

затронули самые острые<br />

проблемы молочной промышленности.<br />

Докладчики сделали акцент на<br />

конкретных путях выхода из сложившегося<br />

системного кризиса: кризиса<br />

дороговизны кредитов, дефицита молока,<br />

меняющихся законодательных<br />

правил. Обсуждались и перспективные<br />

технологии переработки, хранения<br />

и транспортировки молочной продукции.<br />

Более 300 топ-менеджеров хлебопекарной<br />

и кондитерской отрасли<br />

собрал Всероссийский Форум хлебопекарной<br />

и кондитерской промышленности<br />

«Хлебное дело», на котором<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016 | 51


EVENTS<br />

обсуждались перспективные технологии<br />

производства продукции, введения<br />

поправок в закон о торговле,<br />

работе с розницей, вопросы автоматизации,<br />

новые проекты в хлебопечении,<br />

упаковочное оборудование и<br />

маркетинг.<br />

Оба мероприятия завершились семинаром,<br />

на котором участники узнали<br />

об уникальной технологии бережливого<br />

производства, максимальной<br />

эффективности при максимальных<br />

затратах.<br />

Заметным событием стала конференция<br />

«Как построить завод», организованная<br />

информационным агентством<br />

The Dairynews.<br />

В рамках выставки прошло расширенное<br />

заседание Правления Союза<br />

производителей пищевых ингредиентов<br />

и руководителей компаний участников<br />

рынка пищевых ингредиентов.<br />

На обсуждение были вынесены вопросы<br />

состояния рынка пищевых ингредиентов<br />

Российской Федерации,<br />

перспективы развития отрасли в условиях<br />

нового законодательства и<br />

экономических реалиях 2016 года, а<br />

также вопросы, связанные с развитием<br />

внутреннего производства ингредиентов<br />

согласно Стратегии повышения<br />

качества пищевой продукции РФ<br />

до 2030 года и другие важные темы.<br />

Особого внимания заслуживают мероприятия,<br />

посвященные технологиям<br />

переработке мяса.<br />

Уникальный пул спикеров и экспертов<br />

собрал VI Международной<br />

мясной конгресс «Стратегия<br />

прорыва. Новые рынки. Новые<br />

возможности», организованный<br />

Всероссийским научно-исследовательским<br />

институтом мясной промышленности<br />

имени В.М. Горбатова.<br />

Ведущие эксперты отрасли дали оценку<br />

текущей ситуации на рынке и рассмотрели<br />

новые действенные механизмы<br />

продвижения товаров и услуг.<br />

В ходе выступлений были представлены<br />

реальные кейсы от ведущих мировых<br />

и российских компаний, лидеров<br />

рынка, способные реально повысить<br />

экономические успехи предприятий и<br />

выйти на новые рынки сбыта.<br />

Итогом совещания стало подписание<br />

резолюции, в которой участниками<br />

были закреплены сформулированные<br />

решения в области дальнейшего<br />

совершенствования работы с органами<br />

государственной власти и поддержана<br />

работа НП СРО «Национальный<br />

союз мясопереработчиков» по формированию<br />

положительного имиджа<br />

отрасли.<br />

Зрелищным событием стал конкурс<br />

профессионального мастерства<br />

представителей рабочих профессий<br />

– обвальщиков, организованный<br />

ВНИИ мясной промышленности<br />

им. В.М. Горбатова. Победу<br />

одержал представитель компании<br />

«Велес» Михаил Евдокимов. Антон<br />

Кармацких, представляющий ту же<br />

компанию, занял второе место, а<br />

третье место досталось обвальщику<br />

из агропромышленного комплекса<br />

«Дубинино» Константину<br />

Затумину. За участие в конкурсе<br />

дипломы получили обвальщики<br />

Александр Холодный из компании<br />

«Ремит» и Михаил Николаев. По<br />

завершении конкурса победителей<br />

поздравил депутат Государственной<br />

Думы Александр Вертяков.<br />

Â<br />

www.agroprodmash-expo.ru<br />

52 | <strong>MSP</strong> Magazine • October/November 2016


Subscribe now<br />

to <strong>MSP</strong> Magazine<br />

and stay on top of the current<br />

developments affecting your business<br />

Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry in Europe, Russia and CIS Countries<br />

Subscribe to have a hard copy of <strong>MSP</strong> Magazine<br />

mailed directly to your home or office<br />

Correspondence: <strong>MSP</strong> Magazine • support@msp-magazine.com


www.msp-magazine.com<br />

... and READ<br />

• Recent technological innovations<br />

• Industry trends<br />

• Unique management and marketing solutions<br />

• Profound world news<br />

• Market overviews<br />

• Product information

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!