27.12.2012 Views

tefsir sure Ta ha - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure Ta ha - Islamska zajednica u Hrvatskoj

tefsir sure Ta ha - Islamska zajednica u Hrvatskoj

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20 - <strong>Ta</strong><strong>ha</strong> / <strong>Ta</strong><strong>ha</strong> 856<br />

"Pa smo to pobacali. "A to je isto uradio i<br />

Samirija, pa im izlio tele koje je davalo glas<br />

kao da mu~e." Ibn-Abbas ka`e da je Harun, a.s.,<br />

naredio da se sav nakit sakupi i pobaca u jednu jamu<br />

sa vatrom i tako pretvori u jedinstvenu gromadu, pa<br />

da Musa, kada se vrati, sa tim uradi {ta ho}e. Nai{ao<br />

je Samirija i tamo bacio {aku zemlje koju je uzeo sa<br />

traga Izaslanika, D`ibrila, koji je Izraeli}ane preveo<br />

preko mora. Harun, a.s., mu u tom momentu re~e:<br />

"Za{to ne baci{ to iz svoje ruke?" , a Samirija je cijelo<br />

vrijeme dr`ao zemlju u {aci, na {to mu on odgovori:<br />

"Bacit }u ga pod uslovom da moli{ Alla<strong>ha</strong> da od<br />

ovoga stvori {to ja `elim." Dok je Harun, a.s., ~inio<br />

dovu, Samirija je bacaju}i rekao: "Ho}u da postane<br />

tele!", {to se i desilo. Postalo je {uplje tele, bez du{e i<br />

glasa. Ibn-Abbas ka`e: "<strong>Ta</strong>ko mi Alla<strong>ha</strong>, ono uop}e<br />

nije imalo glasa, ve} mu je vazduh sa stra`njeg dijela<br />

prolazio i izlazio na usta {to je proizvodilo zvuk." "Oni<br />

reko{e", tj. zalutali Izraeli}ani koji su stavljeni na<br />

ku{nju i koji su obo`avali tele: "Ovo je va{ i<br />

Musaov bog." Prihvatili su ga i zavoljeli iznad svega<br />

drugog. "...pa je on zaboravio", tj. Samirija je<br />

napustio i ostavio islam. Uzvi{eni ih opovrgava kore}i<br />

ih i obja{njavaju}i im njihovu sramotu i maloumnost:<br />

"Zar oni nisu vidjeli da im ono ni rije~i ne<br />

odgovara i da od njih ne mo`e nikakvu<br />

nevolju otkloniti niti im ikakvu korist<br />

pribaviti?", tj. zar ne vide da im tele ne odgovara<br />

kada ga {to pitaju ili mu {to govore, ne mo`e im<br />

na{tetiti, a ni koristiti, ni na ovom, a ni na drugom<br />

svijetu. Ukratko re~eno, ove neznalice odrekle su se<br />

nakita Kopta i pobacale ga, a on je svakako tu|i, ali<br />

su po~eli obo`avati tele. Sustegli su se od<br />

bezna~ajnog da bi potom uradili krupan grijeh.<br />

A njima je Harun jo{ prije govorio: "O narode<br />

moj, vi ste njime samo u isku{enje dovedeni;<br />

Gospodar va{ je Svemilosni, zato slijedite<br />

mene i slu{ajte nare|enje moje." /90/ "Mi<br />

}emo mu se klanjati sve dok nam se ne vrati<br />

Musa'" reko{e oni./91/<br />

Uzvi{eni obavje{tava kako im je Harun, a.s.,<br />

zabranjivao da obo`avaju tele, stavljaju}i im na<br />

znanje da je to samo ku{nja, a da je njihov Gospodar<br />

Svemilosni, Koji je sve stvorio.<br />

"Zato slijedite mene i slu{ajte nare|enje<br />

moje", tj. radite ono {to vam naredim a ostavite ono<br />

{to vam zabranim.<br />

"'Mi }emo mu se klanjati sve dok nam se<br />

ne vrati Musa', odgovorili su oni", tj. mi ne}emo<br />

napustiti njegovo obo`avanje dok ne ~ujemo {ta }e<br />

nam Musa o tome re}i. Suprotstavili su se Harunu,<br />

a.s., sa njim se sukobili i gotovo ga ubili.<br />

"O Harune",, povika Musa- "[ta te je sprije~ilo,<br />

kad si ih vidio da su zalutali, /92/ da za<br />

mnom nisi po{ao? Za{to nisi nare|enje moje<br />

poslu{ao?" /93/ "O sine moje majke", re~e<br />

Harun - "ne hvataj me za bradu i za kosu<br />

moju! Ja sam se pla{io da ti ne rekne{:<br />

'Razdor si me|u sinovima Israilovim posijao i<br />

nisi postupio onako kako sam ti rekao.'"/94/<br />

Uzvi{eni obavje{tava da je Musa, a.s., kada se<br />

vratio svome narodu i zatekao u {irku, bacio plo~e<br />

koje je dr`ao u ruci i jako se naljutio. Pograbio je<br />

svoga brata za glavu i po~eo je tresti, prekoravaju}i<br />

ga:<br />

"[ta te je sprije~ilo, kada si ih vidio da su<br />

zalutali, da za mnom nisi po{ao?", tj. da me<br />

obavijesti{ o smutnji.<br />

"Za{to nisi moje nare|enje poslu{ao?", tj.<br />

ono koje sam ti dao, a to su rije~i:<br />

"Zastupaj me u narodu mome i red pravi i<br />

ne slijedi puteve onih koji su smutljivci."<br />

"O sine moje majke", obra}a mu se nje`no<br />

spominju}i majku. Oni su bra}a od istih roditelja,<br />

spominjanje samo majke nje`nije je i ja~e izra`ava<br />

milost i naklonost, pa mu radi toga ka`e:<br />

"O sine moje majke, ne hvataj me za bradu<br />

i za kosu moju." "Ja sam se pla{io..." Ovdje se<br />

Harun, a.s., opravdava Musau, a.s., navode}i razlog<br />

ka{njenja koji ga je omeo u dostavljanju vijesti o<br />

onome {ta se u me|uvremenu desilo. Bojao sam se<br />

da krenem za tobom i da te obavijestim, jer bi mi<br />

rekao: Za{to si ih same ostavio,<br />

"i razdor me|u sinovima Israilovim posijao<br />

i nisi postupio onako kako sam ti rekao", tj.<br />

nisi ispunio moje nare|enje, a ja sam te postavio da<br />

me zastupa{ u mom narodu. Ibn-Abbas ka`e da je<br />

Harun, a.s., bio pun po{tovanja prema Musau, a.s., i<br />

da mu je bio pokoran.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!