You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
“полагают”, “считают” и т.п. Смысловой глагол следует за таким<br />
модификатором в форме инфинитива и часто переводится на<br />
русский язык глаголом в будущем времени:<br />
Ujenzi wa nyumba unatarajiwa kumalizika mwakani “Ожидается, что<br />
строительство дома закончится в будущем году”;<br />
Mvua zinakisiwa kuanza kesho “Считают, что дожди начнутся<br />
завтра”.<br />
Семантически такие конструкции близки к предложениям с<br />
глаголом, стоящим в неопределенно-личной форме. Сравните:<br />
Inatarajiwa kwamba ujenzi wa nyumba utamalizika mwakani;<br />
Inakisiwa kuwa mvua zitaanza kesho.<br />
4. gwaride la chipukizi “парад пионеров”. Детская организация<br />
в Танзании ‘Chama cha Chipukizi’ получила свое название от<br />
переносного значения слова “ростки”.<br />
5. Аналитическая глагольная конструкция, где<br />
вспомогательный глагол -wa оформляется показателем -me-, а<br />
смысловой глагол показателем -ki-, довольно часто встречается в<br />
суахили. Как и в других вариантах сочетания показателей в<br />
сложных глагольных формах, общее значение конструкции<br />
складывается из значений каждого из компонентов и зависит от<br />
контекста. Показатель -me-, передающий завершенность действия<br />
и сохранение его результата на момент речи, следует за -ki-,<br />
отражающим повторяемость, длительность действия. В целом это<br />
может означать начало продолжительного регулярного действия в<br />
определенный момент речи.<br />
…wamekuwa wakifanya “стали устраивать” (дословно: “стали и<br />
остались устраивающими”. В контексте понятно, что это было в<br />
прошлом);<br />
…zimekuwa zikisherehekewa “начали отмечаться/отмечаются”<br />
(дословно: “стали омечающимися”. Контекст подсказывает, что<br />
это происходит и по сей день, поэтому можно переводить<br />
глаголом настоящего времени).<br />
Обратите внимание на то, что отрицание в таких<br />
конструкциях стоит в смысловом глаголе настоящего времени:<br />
244