16.07.2013 Views

Rapport KK Udviklingsprojekt 2006 - CBSI Sprogcenter

Rapport KK Udviklingsprojekt 2006 - CBSI Sprogcenter

Rapport KK Udviklingsprojekt 2006 - CBSI Sprogcenter

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

der skyldes cerebrale, altså hjernemæssige forhold. ADHD ligger tæt op ad DAMP.<br />

Hovedsymptomerne er typisk opmærksomhedsforstyrrelser, hyperaktivitet og deraf følgende<br />

indlæringsvanskeligheder.)<br />

MW er dansk gift og har boet i Danmark i 3 år. Alligevel var det ikke muligt at kommunikere med<br />

hende på dansk. Kommunikationen foregik på engelsk. Der manglede i høj grad en hebraisk tolk, så<br />

psykologen kunne ikke komme til at kigge på læse-, stave- og skrivefærdighederne på modersmålet, og<br />

dét gør naturligvis diagnosticeringen mere usikker. Der er dog en begrundet forventning om, at MW´s<br />

dyslektiske handicap ikke er så massivt, som det ser ud til, når der kun bruges danske tests.<br />

For at MW kan komme til at fungere i det danske samfund, er det nødvendigt, at hun får opbygget et<br />

dansk tale- og skriftsprog. Hvad angår læsning og skrivning skal bogstavbenævnelsen på plads og<br />

forskellen mellem de danske og engelske bogstavnavne og -lyde skal bevidstgøres. Ordforrådet skal<br />

opbygges i et passende tempo, og der skal etableres grammatisk og syntaktisk indsigt.<br />

HB følte sig tydeligvis ikke godt tilpas i testsituationen og som nævnt foregik tolkningen ikke på hendes<br />

modersmål, fula, men på fransk, som hun aldrig har lært at læse eller skrive. Testsituationen var altså på<br />

flere måder ikke optimal, men psykologens (lidt forsigtige) konklusion er, at HB´s<br />

indlæringsvanskeligheder i dansk skyldes flere samvirkende forhold, nemlig generelle kognitive<br />

vanskeligheder, specifikke auditive problemer (dysleksi), en visuoperceptuel funktionsnedsættelse, kort<br />

skolegang og en blandet sproglig baggrund.<br />

MR, som har arabisk som modersmål, er analfabet. På dansk befinder hun sig læse- og stavemæssigt på<br />

et absolut begynderniveau. Hun har afkodningsvanskeligheder, hun er ikke tilstrækkeligt<br />

meningssøgende, men mangler også ordkendskab på grund af andetsprogetheden. Mange fejl er<br />

lydstridige, hvilket peger i retning af dysleksi. Den umiddelbare auditive hukommelsesspændvidde er<br />

reduceret og dermed også evnen til at fastholde lydsekvensrækker. Den visuelle perception foregår<br />

langsomt og usikkert – men her kan det ikke udelukkes, at der indgår deciderede synsproblemer. (MR<br />

har fået anbefalet at opsøge øjenlæge.) Endelig er MR´s generelle kognitive funktionsniveau særdeles<br />

lavt. Indlæringsvanskelighederne er altså forårsaget af en række samvirkende faktorer.<br />

Opfølgning på testningen<br />

De oprindelige undersøgelser forud for undervisningsforløbets start fandt sted i oktober og november<br />

2004. I februar 2005 mødtes psykologen og en vejleder fra Kigkurren med deltagerne enkeltvis, så de<br />

kunne få en tilbagemelding om testrapporternes indhold og konklusioner. De enkelte testresultater blev<br />

gennemgået og forklaret. Når et problem var afdækket (det kunne være lige fra fonologiske<br />

vanskeligheder til ADHD) blev der givet råd og vejledning om, hvilke handlemuligheder deltageren selv<br />

havde med hensyn til at kunne arbejde med eller kompensere for funktionsforstyrrelser, mangler eller<br />

handicaps.<br />

Det blev nogle gode samtaler med et helhedsorienteret perspektiv, og alle deltagere virkede lettede over<br />

at blive taget alvorligt og forstået ud fra en mere psykologfaglig vinkel. Det var tydeligt, at det var rart<br />

for kursisterne at få at vide, at de problemer, der for nogens vedkommende havde præget hele deres liv,<br />

faktisk havde en forklaring. Selvom samtalerne umiddelbart godt kunne synes at være meget tunge,<br />

udtrykte kursisterne glæde og lettelse, når de gik fra samtalerne, hvor vi havde givet os rigtig god tid til<br />

at forklare, hvilken praktisk betydning kursisternes vanskeligheder kunne have i deres hverdag. Lærerne<br />

oplevede også, at kursisterne kom tilbage med nyt mod på at lære efter de havde fået forklaret, hvad<br />

deres problemer var, og at vi faktisk mente, at tiden i projektet kunne have en positiv indflydelse på<br />

deres læreproces. I senere samtaler har kursisterne kunnet referere til de oplysninger, de havde fået til<br />

denne samtale, og gå ind i en samtale om deres læreproces, og hvad der var svært og mindre svært.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!