17.07.2013 Views

Pontoppidans Jegfortællere.pdf - Henrik Pontoppidan

Pontoppidans Jegfortællere.pdf - Henrik Pontoppidan

Pontoppidans Jegfortællere.pdf - Henrik Pontoppidan

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Et tredje ironisk virkemiddel er, når forfatteren giver modstridende fakta i teksten 8 . Herunder hører<br />

dramatisk ironi, som ifølge Booth er, når forfatteren ved brug af modstridende fakta ’beder’ os om<br />

at sammenligne, hvad to karakterer siger om hinanden, eller at sammenligne en karakters udsagn<br />

med efterfølgende handlinger (Booth 1975: 63).<br />

Der er her ikke nødvendigvis tale om et middel til at gøre en fortæller upålidelig, men det kan være<br />

det. Især når vi beskæftiger os med en jegfortæller, er det et vigtigt element at kigge på, om vores<br />

fortællende og oplevende jeg fortæller os noget, som er i direkte konflikt med den information, vi<br />

får fra andre karakterer. Det er dog også vigtigt at være opmærksom på de problemer, der, som vi<br />

har været inde på tidligere, kan opstå i en jegfortælling, hvor al information almindeligvis medieres<br />

gennem jegfortælleren.<br />

4. ”Clashes of Style” (Booth 1975: 67)<br />

Den fjerde ironimarkør er, ifølge Booth, når der er tydelige brud på stilistiske normer. Det kan enten<br />

forekomme, hvis fortællerens fortællestil adskiller sig fra, hvad læseren selv anser som det normale,<br />

eller hvis fortællestilen adskiller sig fra den stil, fortælleren plejer at bruge.<br />

Dialekter gør os fx opmærksomme på, at forfatteren ikke taler med sin egen stemme, og det<br />

forbereder os således på at være opmærksomme på andre tegn, der er i modstrid med vores andre<br />

standarder for opførsel og tale.<br />

Den tydeligeste brug af stilistiske spor i ironi finder vi i parodien – en forfatters hånende imitation<br />

af fx en genre eller en anden forfatters skrivestil. Der er uenighed om, hvorvidt parodi skal defineres<br />

under ironi, men det er den i Booths definition: Den umiddelbare mening skal afvises, og en anden<br />

højere mening skal findes gennem rekonstruktionen. Det kræves selvfølgelig, at læseren er bekendt<br />

med fx den forfatter eller genre, der parodieres, før effekten opnåes, og det kan således siges at være<br />

en elitær ironi.<br />

5. ”Conflicts of Belief” (Booth 1975: 73)<br />

Det sidste ironiske virkemiddel, Booth nævner, er holdningskonflikten. Denne opstår når vi som<br />

læsere opdager en umiskendelig konflikt mellem de holdninger, der udtrykkes i teksten, og de<br />

holdninger vi selv har og dem, vi tror, forfatteren har. Især ulogiske elementer, som bryder med,<br />

hvad der anses som den konventionelle tankegang, kan være bevidste ironiske invitationer fra<br />

forfatteren.<br />

8 Vi må som udgangspunkt gå ud fra, at de modstridende elementer er ironiske elementer der med vilje (og altså ikke<br />

pga. sjusk) er skabt af forfatteren med henblik på at blive hørt, læst og allervigtigst forstået af læseren.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!