5 TIPS TIL - De Berejstes Klub

5 TIPS TIL - De Berejstes Klub 5 TIPS TIL - De Berejstes Klub

deberejstesklub.dk
from deberejstesklub.dk More from this publisher
27.07.2013 Views

Autentiske rejsehistorier frA De Berejstes kluB De Berejstes Klub TEMA: Vinter 2012/13 № 50 NORDKOREA Til 100 års jubilæum LIBANON Og så kom bomben! GRØNLAND 9 rejsetips til Ilulissat KONKURRENCE Dengang jeg fik en ny ven ... www.deberejstesklub.dk

Autentiske rejsehistorier frA <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> kluB<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

TEMA:<br />

Vinter 2012/13 № 50<br />

NORDKOREA<br />

Til 100 års jubilæum<br />

LIBANON<br />

Og så kom bomben!<br />

GRØNLAND<br />

9 rejsetips til Ilulissat<br />

KONKURRENCE<br />

<strong>De</strong>ngang jeg fik en<br />

ny ven ...<br />

www.deberejstesklub.dk


...endelig hjemme!<br />

Medlemsrabat 15%. Medlemskort med billede skal fremvises.<br />

FRILUFTSLAND BUTIKKER THE NORTH FACE STORES<br />

KUNDESERVICE<br />

KØBENHAVN: Frederiksborggade 44 & 50-52<br />

LYNGBY: Lyngby Hovedgade 49D<br />

ROSKILDE: Karen Olsdatters Stræde 4<br />

ODENSE: St. Gråbrødrestræde 6<br />

KOLDING: Kolding Storcenter<br />

AARHUS: Østergade 30<br />

AALBORG: Bispensgade 34<br />

KØBENHAVN S: Field’s<br />

KØBENHAVN V: Fisketorvet<br />

ODENSE: Rosengårdscentret<br />

ÅRHUS: Bruun’s Galleri<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 2<br />

Vi er altid klar til at hjælpe dig.<br />

TELEFON: 33 14 51 50<br />

E-MAIL: info@friluftsland.dk<br />

WEBSHOP: www.friluftsland.dk<br />

2012_december.indd 4 19-11-2012 12:50:37


Leder<br />

Go West, young man! lød rådet i 1800-tallets USA til de modige,<br />

håbefulde eller eventyrlystne. I dag kan opfordringen<br />

i Europa lyde: Go East! For Central- & Østeuropa har<br />

igen åbnet sig for omverdenen. Men trods Jerntæppets<br />

opløsning kiler et nyt sølvtæppe sig ned gennem kontinentet.<br />

Hviderusland og Aserbajdsjan ligger tilbage som ufrie enklaver i et ellers<br />

demokratisk Europa, og Moldova, Ukraine, Georgien, Armenien, Bosnien,<br />

Serbien, Montenegro, Kosova, Albanien og Makedonien er havnet i<br />

et nyt geopolitisk grænseland – mellem Rusland i øst og EU i vest.<br />

Men hvor begynder egentlig Østeuropa? I dag omtales polakker,<br />

tjekker og rumænere rask væk som østeuropæere af de historieløse, selv<br />

om det egentlige Østeuropa traditionelt først begynder ved den russiske<br />

sfære. For Polen, Tjekkiet og Rumænien har i århundreder både politisk<br />

og kulturelt været en del af Centraleuropa. Statsmanden Václav Havel<br />

(1936-2011) var fx ikke sen til at pointere, at Prag faktisk ligger længere<br />

mod vest end Wien. Diskussionen – af hvad der er østeuropæisk, og hvad<br />

der er centraleuropæisk – kan på overfladen synes uvæsentlig, men siger<br />

faktisk ikke så lidt om vores opfattelse af verden! For mens Østeuropa –<br />

i hvert fald kulturelt – ligger langt borte fra Danmark, føler vi os nok<br />

nærmere forbundne med Centraleuropa qua vores store nabo mod syd.<br />

Med temaet i dette nummer af Globen kommer vi faktisk hele<br />

vejen fra Alperne til Kaukasus! Forsiden proklamerer, at dette er<br />

50. udgave. Men 12 år er ingen alder for et magasin, som stadig<br />

udvikler sig, takket være jer som skriver, fotograferer og hjælper til<br />

på redaktionen. En særlig tak til Anja Povlsen, som har stået for den<br />

grafiske tilrettelæggelse af 19 numre gennem de seneste fem år, og som<br />

nu har ønsket at lade posten gå videre, og et hjerteligt velkommen til<br />

Viroj Jienwatcharamongkhol, som har ladet sig shanghaje og er gået<br />

entusiastisk til opgaven. Ligesom Anja i sin tid har sat sit grafiske præg<br />

på Globen, har Viroj tilført bladet, du nu holder i hånden, en ny æstetik.<br />

Har du i øvrigt lyst til at bidrage med en artikel eller nogle gode<br />

rejsebilleder, så husk at koordinere det med os på redaktionen, inden<br />

du begynder at skrive, og læs mere på www.deberejstesklub.dk/forums/<br />

de-berejstes-klub, hvor du også finder Globens skriveguide. God rejse- og<br />

læselyst! Og godt nytår! Eller som man siger, når der skåles i liflig sød<br />

sovetskoje šampanskoje ovre østpå: С наступающим Новым Годом! For de som<br />

ikke er stærke i kyrillisk transskriberes det: S nastupayuščim Novym Godom!<br />

Lars-Terje Lysemose,<br />

ansvarshavende redaktør<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 3<br />

Montreux/Moskva/Simferopol


Gl ben<br />

rejsemagasin <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> fra <strong>De</strong> <strong>Klub</strong><strong>Berejstes</strong><br />

klub<br />

Forsidefoto: Sankt Basils katedral i Moskva af Claus Qvist Jessen<br />

Indsendelse af tekst og billeder: redaktorgloben@gmail.com<br />

Postadresse: Globen, Turesensgade 2B, 1368 København K<br />

<strong>De</strong>adline til næste nummer: 30. januar 2013<br />

Lars-Terje Lysemose Viroj<br />

Ansvarshavende Jienwatcharamongkhol<br />

redaktør<br />

Grafiker<br />

Hanne Kofoed<br />

Korrekturlæser<br />

Næste tema: Vores bedste rejseoplevelser<br />

Annoncer: annoncer@berejst.dk<br />

Tryk: Scanprint, Jens Juuls Vej 2, 8260 Viby J<br />

Oplag: 900<br />

ISSN: 1603-1458<br />

Medlemskab/abonnement: www.deberejstesklub.dk<br />

Finn la Cour<br />

Medredaktør<br />

Rebecca Langhorn<br />

Korrekturlæser<br />

ReDAkTION:<br />

Anette Lillevang<br />

Kristiansen<br />

Medredaktør<br />

Per Allan Jensen<br />

Korrekturlæser<br />

Christinna Perez-<br />

Merrild<br />

Korrekturlæser<br />

Ann Kledal<br />

Medredaktør<br />

Søren Fodgaard<br />

Medredaktør<br />

Jytte Kristensen<br />

Korrekturlæser<br />

Elsebeth Finnick<br />

Korrekturlæser<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong> er en upolitisk forening. Alt stof og<br />

alle meninger, der kommer til udtryk i bladet, er derfor<br />

skribentens synspunkter og deles ikke nødvendigvis af<br />

redaktøren eller klubbens øvrige medlemmer.<br />

Alle rettigheder til de enkelte artikler og fotografier<br />

forbeholdes de respektive forfattere og fotografer, og<br />

indholdet må ikke videreformidles eller sælges uden<br />

ophavsmandens godkendelse deraf.<br />

TEMA: Central- & Østeuropa<br />

DE BEREJSTES KLUB<br />

Indhold<br />

6 SCHWEIZ | 5 tips til Bern. Og 9 tips til Svejts/Schweiz<br />

8 GEORGIEN | Svaneterne fra Svanetien<br />

12 UKRAINE | I vikingernes kølvand<br />

14 ALBANIEN | Valbona: en endnu uspoleret dal<br />

i Albanien<br />

17<br />

TYSKLAND, POLEN, LITAUEN, LETLAND,<br />

ESTLAND, FINLAND & SVERIGE |<br />

Mare Balticum: Østersøen rundt<br />

20 UKRAINE & RUSLAND | Mission impossible:<br />

Tjetjenien & Nordkaukasus undercover<br />

24 SERBIEN, MONTENEGRO, MAKEDONIEN,<br />

BULGARIEN & RUMÆNIEN |<br />

På interrail på Balkan<br />

26 SLOVAKIET, ØSTRIG & SLOVENIEN |<br />

Lippizzanere: når de hvide heste danser ballet<br />

30 LITAUEN | Atomturist i Plungė<br />

32 UNGARN, MAKEDONIEN, LUXEMBOURG,<br />

LICHTENSTEIN, MONTENEGRO, BULGARIEN,<br />

TRANSNISTRIEN, TJEKKIET, RUSLAND &<br />

ARMENIEN | Rejsebilleder<br />

36 SLOVENIEN | 5 tips til Slovenien. Og 9 tips til Ljubljana<br />

38 SLOVAKIET | Beton i horisonten<br />

3 LEDER<br />

62 BEDSTE BIDRAG DET SENESTE KVARTAL<br />

63 NYE AKTIVE MEDLEMMER<br />

64 NY 100-LANDEJUBILAR | Per Danielsen<br />

65 NY 100-LANDEJUBILAR | Marianne Nørgård<br />

65 DBK'S FLITTIGSTE VÆRTER<br />

66 BESTYRELSE FOR DBK


SKRIBENTKONKURRENCE<br />

42 INDIEN, NEPAL & CANADA | Fra<br />

Rajasthan til verdens største rodeo<br />

43 NÆSTE KONKURRENCE | <strong>De</strong>ngang<br />

turen gik ad h til ...<br />

44 NEPAL | Roshan, en nepalesisk guide<br />

med en fascinerende livshistorie<br />

45 VIETNAM | Giv mig en sang og en<br />

kvart kage, og du bliver min ven<br />

ØVRIGE ARTIKLER<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 5<br />

Illustration: Jayhan Sim<br />

46 GRØNLAND | 5 tips til Grønland. Og 9 tips til Ilulissat<br />

48 LIBANON | Turist i Libanon: Og så kom bomben!<br />

50 NORDKOREA | <strong>Klub</strong>tur: Nordkorea 100 år<br />

54 SOFA-REJSER | Et udvalg af rejserelaterede udgivelser


5 <strong>TIPS</strong> <strong>TIL</strong><br />

tekst & fotos: Anette lillevang Kristiansen<br />

1. SANKT BERNHARD<br />

Bern er hjemsted for mange interessante museer, og på Naturhistorisk<br />

Museum har man en ganske særlig fyr udstillet, nemlig den udstoppede sankt<br />

bernhardshund Barry. Han var med til at redde over 40 mennesker, der var<br />

blevet begravet under laviner i Alperne, og på hundekirkegården i Paris er der<br />

rejst en særlig sten til minde om Barry og hans heltegerninger. Han døde i 1814.<br />

2. SHOPPING & CAFéLIV<br />

<strong>De</strong>t er en fornøjelse at slentre rundt i de hyggelige brostensbelagte gader i det<br />

indre Bern, der huser alt lige fra antikvariater til butikker med porcelænsdukker,<br />

hattenåle og nipsting. <strong>De</strong>r er noget for enhver smag og pengepung, og man<br />

kan sagtens få flere dage til at gå med at udforske de små smalle gyder. Og<br />

skulle man trænge til en pause, så er der altid en lille café lige i nærheden.<br />

3. BLOMSTER & UDSIGT<br />

Holder man af blomster og især roser, er Berns rosenhave et must. <strong>De</strong>n store<br />

park ligger på en bakketop over byen, og man går derop ad en sti langs<br />

landevejen. Udsigten over Berns gamle bydel er helt fantastisk og spækket med<br />

røde tegltage. Parken har en egen atmosfære, og der er en næsten zenbuddhistisk<br />

ro, så har man brug for et pusterum fra storbylivet, er rosenhaven stedet.<br />

4. SOUVENIRS<br />

<strong>De</strong>t rige alpeland i hjertet af Europa er kendt for sine svejtserure og svejtserknive<br />

og ikke at forglemme bankkonti, hvis man skulle have brug for at få et par<br />

millioner eller ti gemt ad vejen. Kvaliteten på luksusvarerne er naturligvis helt<br />

i top, men prisniveauet er generelt også ret højt. <strong>De</strong>t kan dog sagtens lade sig<br />

gøre at bo på hostel og handle i det lokale supermarked til rimelige penge.<br />

5. BETAGENDE LANDSKABER<br />

Selvom vejret kan forekomme lidt ustabilt i alpelandet, finder man<br />

mildt middelhavsklima i det sydlige Svejts. Man kan nemt opleve<br />

skyfri himmel, også i bjergegnene, selvom tinderne ofte er indhyllet<br />

i tåger. <strong>De</strong>t gør Svejts til et fantastisk land for fotografering. <strong>De</strong><br />

smukke landskaber indeholder de mest betagende motiver, så sørg<br />

for at tage rigeligt med hukommelseskort eller film med.<br />

n Anette Lillevang Kristiansen har medlemsnr. 328 og har indtil nu rejst<br />

i 67 lande, herunder 25 i Europa. Læs mere på www.inkapigen.dk.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 6


1BJERGBESTIGNING<br />

Få steder i verden kan udfordre bjerg-<br />

2<br />

bestigere som Matterhorn.<br />

SKISPORT<br />

Området omkring bjerget Matterhorn er<br />

et fabelagtigt skisportssted.<br />

3<br />

4<br />

5<br />

ISGROTTER<br />

Europas højst beliggende gletsjergrotte<br />

ligger i 3.883 meters højde.<br />

TREKKING<br />

Alpelandet er med sine betagende bjerge<br />

og dale perfekt til vandreture.<br />

HAVEKUNST<br />

Montreux er stedet for smukt anlagte<br />

haver og blomsteropsætninger.<br />

6<br />

8<br />

7<br />

9<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 7<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5<br />

OG 9 <strong>TIPS</strong> <strong>TIL</strong><br />

SVEJTS/<br />

SChwEIz<br />

6<br />

SØERNE<br />

På søerne omkring byen Interlaken er der<br />

mulighed for en smuk sejltur.<br />

SKULPTURER<br />

Danske Thorvaldsen er repræsenteret<br />

med sin bedrøvede løve i Luzern.<br />

9<br />

8 7<br />

BERØMTHEDER<br />

Charlie Chaplin ligger begravet på en<br />

kirkegård ved Geneve-søen.<br />

NATUR<br />

<strong>De</strong>t er svært ikke at blive tryllebundet af<br />

den flotte svejtsiske natur.


tekst & fotos:<br />

lars Munk<br />

SVaNeterNe fra<br />

SVANETIEN et snapshot fra det<br />

sydlige KauKasus<br />

udsigten her fra min lille balkon er generøs. sneklædte tinder i nord, syd, øst<br />

og vest, mest markant med bjergene Banguriani (3.838 moh.) og Tetnuldi (4.851<br />

moh.), beliggende ganske få km nord for landsbyen. skyggerne rykker stille ind og<br />

overtager langsomt solens dominans på bjergvæggen over for min balkon – men<br />

der vil stadig gå lang tid, før lyset slukkes på toppen af tetnuldi-tinden. ud over<br />

den maleriske udsigt fylder bagdelen af en ko en ganske stor del af mit åsyn – en<br />

utilfreds ko, som brøler og gør opmærksom på, at det er spise- og malketid – og at<br />

det har været malketid i lang tid! tilsyneladende er der ikke rigtig nogen, der tager<br />

notits af den brølende ko, måske fordi ejerne netop er i gang med at pløje deres<br />

lille mark, hvor et par tyre udgør den ”tohestede” traktor. Aftenen bliver til nat.<br />

skyggerne jages væk af massivt mørke, og samtidig tændes de første projektører<br />

til smuk illuminering af de klassiske og smukke svanetien-tårne. som enkelte<br />

satellitter eller samlet i smågrupper lyser de op i mørket, måske som symboler på<br />

svanetiens isolerethed.<br />

I det<br />

nordvestlige Georgien, grænsende til<br />

udbryderregionen Abkhasien i vest og til Rusland<br />

i nord – gemt væk bag Svanetiens bjergkæde mod<br />

syd og beliggende på de sydlige skråninger af<br />

Kaukasusbjergkæden, med massevis af gigantiske<br />

sneklædte tinder – ligger delregionen Øvre Svanetien (Zemo<br />

Svaneti). Området bebos af Svanetiens folk: Svaneterne, som<br />

tæller ca. 30.000 personer, hvoraf ca. 2.600 bor i Svanetiens<br />

hovedby Mestia. Og netop Mestia var min destination.<br />

Grundet naturens barrierer har områdets været<br />

vanskeligt tilgængeligt, hvilket har givet Svanetien en<br />

vis grad af autonomi. Her eksisterer en unik identitet,<br />

eksempelvis eget sprog, som afviger væsentligt fra georgisk.<br />

I øvrigt et sprog, der kun tales – der findes ingen bogstaver<br />

til sproget, og det kan således ikke skrives. Jeg forstod<br />

hverken georgisk eller svan, så de kunne bilde mig hvad<br />

som helst ind desangående. Og minsandten! <strong>De</strong>r findes<br />

også dialekter inden for svan – således er der ca. 15.000<br />

personer, der taler øvre svan, og ca. 12.000 der taler nedre svan.<br />

Vejen til Kaukasus’ svar på Shangri-La var en smuk<br />

oplevelse. Ifølge guidebogen skulle turen tage ca. syv<br />

timer, så da vi var fremme allerede efter tre timer, var<br />

overraskelsen stor. ”Ny vej,” nikkede de lokale bekræftende.<br />

Hvis Kirsebærdalen i Nangijala i Astrid Lindgrens ”Brødrene<br />

Løvehjerte” findes i virkeligheden, må det bestemt være<br />

her. Turen fra byen Sugdidi førte den fyldte marshrutka<br />

(minibus) langs floden Enguri, over et højt beliggende<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 8<br />

bjergpas i Svanetien-bjergkæden og derefter igennem dalen<br />

Mulkhura for endelig at komme til byen Mestia. Turen<br />

var en rejse gennem tre årstider, startende med sommer<br />

i Sugdidi med friske grønne blade på træerne og grønne<br />

bølgende græsmarker, over foråret, hvor knopperne<br />

på træerne nærmest eksploderede på bilens forrude<br />

og blev til blomster, mens vi susede af sted til den sene<br />

vinter i Mestia, hvor knopperne dårligt nok var begyndt<br />

at tænke på forår. Under hele køreturen blev vi nøje<br />

overvåget af Kaukasus-bjergkædens snehvide tinder.<br />

Jeg var i selskab med nogle granvoksne svaneter, hvoraf<br />

specielt en af dem meget entusiastisk forsøgte at fylde mig<br />

med chacha (lokal æblebrændevin). Morgenmaden nogle<br />

timer tidligere havde budt på kaffe, kryddersuppe med<br />

okseklumper og ½ liter rødvin, som en lokal fyr sponserede<br />

og skænkede. Helt som i tv-klassikeren ”90 års fødselsdagen”<br />

kom han hoppende, væltende og gnæggende forbi mit<br />

gadekøkkenbord med sin ½ liters colaflaske med rødvin og<br />

fyldte kokkens – som sad og underholdte – og mit glas op. Og<br />

hver gang flasken var tømt, forsvandt han i et par minutter, for<br />

blot at dukke op med flasken fyldt igen – det skete fire gange.<br />

Rødvin til morgen, chacha til middag – det lugtede langt<br />

væk af død ”helt” til aften. Helt så galt gik det dog ikke, idet<br />

fyren fra bussen blev for stiv til at gennemføre sin mission<br />

– og jeg slap nådigt efter fire velvoksne dramme chacha.<br />

Og nu vi lige berør emnet rødvin, så rører vi her ved<br />

en helt kultur, ja måske selve Georgiens hjerte. <strong>De</strong>r er


Mestia med sine svanetien-tårne, lige for<br />

foden af Kaukasus-bjergkæden.<br />

bred enighed om, at vin som begreb<br />

oprindeligt stammer fra Georgien, og<br />

man har fundet beviser for, at man<br />

allerede for 8.000 år siden producerede<br />

vin i landet. <strong>De</strong>ngang var Jylland<br />

landfast med England. Vinen er en<br />

integreret del af samfundet, ja selv i<br />

religionen, hvor vindruer og vinstokke<br />

ofte indgår som symboler i kirkerne, og<br />

hvor klostre stadig producerer masser<br />

af vin. En stor kulturel begivenhed er<br />

den såkaldte supra, hvor man mødes,<br />

fester og drikker vin, og det er ikke<br />

usædvanligt, at mændene drikker<br />

op mod 10 liter vin på en aften (dog<br />

er vinen ikke helt så stærk, som vi<br />

kender den). Grundet Georgiens<br />

varierede landskab eksisterer der et<br />

væld af mikroklimaer, og indtil videre<br />

har man fundet over 500 forskellige<br />

slags druer. <strong>De</strong>t er dog kun 40 af<br />

druesorterne, man dyrker vin på.<br />

I Georgien er homestay hyppigt<br />

anvendt, når man er rejsende og skal<br />

besøge familie og venner. Homestay<br />

har udviklet sig til Georgiens svar på<br />

hostels, hvor man bor hos lokale, som<br />

afsætter værelser og senge i deres hus<br />

til rejsende. Man modtages og betragtes<br />

som en gæst, men afhængig af, hvor<br />

meget man har lyst til at betale, kan<br />

man enten bo i luksus (dvs. familiens<br />

dobbeltseng) eller bo på sovesale<br />

med andre rejsende. Man spiser med<br />

familien, man snakker med familien<br />

og i det hele taget er man en integreret<br />

del af familien, ligegyldigt om man<br />

overnatter en enkelt nat – eller 10.<br />

Velankommet til Mestia<br />

indlogerede jeg mig hos familien Eka<br />

Chartolani, og idet jeg var eneste gæst,<br />

blev jeg taget imod som deres søn.<br />

Overnatningen inkl. morgenmad og<br />

aftensmad med familien løb op i 40<br />

lei per dag (ca. 120 kr.). Fra min meget<br />

smukt beliggende altan kunne jeg<br />

planlægge mit ophold i området. Jeg<br />

brugte en del tid på at studere områdets<br />

trekkingmuligheder på et højdekort, der<br />

– grundet områdets helt utrolig mange<br />

bjergtinder – må kunne gøre folk med<br />

hang til højdeskræk en smule svimle.<br />

svanetiens tårne<br />

I årene 900-1200 opførte man i de<br />

nordlige egne af Georgien en masse<br />

vagt- og beskyttelsestårne. Disse<br />

bemærkelsesværdige tårne fører<br />

tankerne til ”Ringenes Herre” – landet<br />

Gondor, hvor den gode forfatter<br />

Tolkien have placeret lignende tårne.<br />

Svanetiens tårne blev dels brugt som<br />

udkigsposter, dels som signaltårne.<br />

Hvis fjenden blev observeret, tændte<br />

man et bål på tårnets top. Bålet kunne<br />

ses af det næste tårn, som ligeledes<br />

tændte bål etc. På den måde kunne<br />

man let mobilisere sine styrker, og man<br />

kunne bringe befolkningen i sikkerhed.<br />

Idet Georgien og Svanetien<br />

har været overløbet af et væld<br />

af forskellige fjender i tidens løb<br />

(assyrere, makedonere, persere, romere,<br />

byzantinere, arabere, tyrkere og<br />

mongoler – bare for at nævne nogle<br />

af indtrængerne), har man bygget<br />

massevis af beskyttelsestårne, og ca. 175<br />

af disse står stadig i Svanetien. I nogle<br />

områder, bl.a. i Mestia, har hver familie<br />

sit eget tårn, som dog ikke blev anvendt<br />

som deciderede signaltårne, men som<br />

beskyttelsesrum og fæstningsværk.<br />

Andre steder indgår de enkelte tårne<br />

som en del af et større forsvarsværk,<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 9<br />

hvor man på hver en bakketop kan se<br />

et tårn, fungerende som udsigts- og<br />

signaltårn. Tårnene er typisk 20-25<br />

meter høje og har fire-fem etager.<br />

I dag anvendes tårnene stort set kun<br />

til opbevaring af eksempelvis afgrøder,<br />

men den indskrænkede funktionalitet<br />

til trods, så vedligeholdes tårnene<br />

stadig. <strong>De</strong>t er bemærkelsesværdigt<br />

at se disse tårne, stolte og knejsende,<br />

opført for 1.000 år siden med alle<br />

sten intakte, stående op og ned af<br />

nabobebyggelsen, opført i sten og<br />

træ måske i 1960, som bare langsomt<br />

forgår og falder sammen af sig selv.<br />

two bears – or not two<br />

bears?<br />

Indtil 2004 var Svanetien et højst<br />

usikkert område at begive sig rundt i,<br />

idet lokale bander yndede at overfalde<br />

folk og rippe dem for værdier. I 2004<br />

fik de lokale myndigheder bugt med<br />

problemerne, simpelthen ved at skyde<br />

og dræbe områdets mesterbandit<br />

og dennes søn. Og pludselig var det<br />

absolut sikkert at rejse rundt i regionen.<br />

Med dette in mente begyndte<br />

jeg at planlægge en tur til landsbyen<br />

Ushguli, beliggende 50 km fra Mestia.<br />

Ushguli betragtes som Europas højest<br />

beliggende permanent beboede landsby<br />

(2.100 moh.), og desuden besidder<br />

landsbyen hele 50 svanetien-tårne. Af<br />

samme årsag er landsbyen optaget på<br />

Unesco-listen over bevaringsværdige<br />

kulturcentre. Intet kunne holde mig<br />

tilbage – jeg ville til Ushguli! Men det<br />

blev alligevel ikke helt så let, som jeg<br />

havde forestillet mig. <strong>De</strong>t var sidst på<br />

vinteren, så vejene var ofte blokeret af<br />

sne, og der var derfor ingen marshrutka


Familien i mit homestay. Faderen og undertegnede<br />

udviklede et tæt venskab, skabt<br />

over et par over dramme chacha.<br />

dertil. Herudover var det kun sjældent,<br />

at der kørte jeeps dertil (måske en<br />

enkelt om ugen), så blaffer-tricket ville<br />

kun virke, hvis man havde mange<br />

dages tålmodighed. Almindelige biler<br />

kunne ikke komme igennem op til<br />

Ushguli på den årstid, grundet elendig<br />

vej og lejlighedsvise snebunker. ”Men<br />

der må da være en måde at komme<br />

til Ushguli på,” tænkte jeg … En<br />

hjælpsom bartenderinde brugte det<br />

meste af en time på at ringe rundt til<br />

bekendte for at høre, om vejen var<br />

farbar, men – som hun sagde – så var<br />

folk for stive i chacha til at kunne give<br />

et fornuftigt svar. <strong>De</strong> vidste ganske<br />

enkelt ikke, om vejen var farbar.<br />

Jeg kunne naturligvis vælge at<br />

vandre til Ushguli, hvilket formentlig<br />

ville tage fire-fem dage t/r – dage som<br />

jeg ikke havde på feriekontoen. Jeg var<br />

tilsyneladende eneste rejsende i Mestia<br />

på daværende tidspunktet, så jeg havde<br />

ingen at dele udgiften til en jeep med<br />

(det ville koste 600 kr.). ”Måske kunne<br />

jeg forsøge mig på cykel,” tænkte jeg<br />

nostalgisk, om dengang jeg nedlagde<br />

nogle af de sejeste toppe på Tour de<br />

France-ruten på min tohjulede ganger.<br />

Cykelløsningen syntes derfor at være<br />

eneste mulighed for at nå til Ushguli.<br />

Jeg inspicerede et par mountainbikes,<br />

men min umiddelbare vurdering var,<br />

at de knapt ville holde ud til byskiltet.<br />

<strong>De</strong>t var hårdt at konstatere, men en<br />

cykeltur på en lokal cykel i april måned<br />

fra Mestia til Ushgul ville være enormt<br />

problematisk, for ikke at sige umuligt<br />

uden ordentligt udstyr. Beslutningen<br />

var nedslående – jeg skulle ikke af sted<br />

til Ushguli. Men de lokale var yderst<br />

<strong>De</strong>nne her hund viste sig at være et helt<br />

andet dyr – som måske oven i købet var et<br />

sultent dyr!<br />

tilfredse med beslutningen, hvilket<br />

de fejrede med et dyk i deres chacha.<br />

Da jeg atter forlod Mestia, var<br />

det med en noget trist tanke i<br />

baghovedet om, at jeg ikke fik set<br />

Ushguli. Når sommersæsonen atter<br />

begynder, vil der være andre rejsende<br />

at dele omkostningerne med, samt<br />

der ville være masser af biler til at<br />

blaffe med, men jeg var altså lidt for<br />

tidligt på den i denne omgang.<br />

Noget andet, jeg bragte med mig i<br />

baghovedet fra Mestia, var en noget mat<br />

følelse i krop og hoved. Faderen i mit<br />

homestay havde kastet sin kærlighed på<br />

mig, og han insisterede på, at der skulle<br />

drikkes så meget hjemmelavet chacha<br />

som muligt på kortest mulig tid, så i<br />

løbet af få timer fik vi os en masse store<br />

dramme æblesnaps indenbords – og<br />

det førte til blodstængte albuer og knæ<br />

hos undertegnede. <strong>De</strong> skæve brosten<br />

i Mestia slår altså hårdt. Faderen faldt<br />

heldigvis relativt tidligt i søvn med et<br />

smil på læben, men kl. 5 om morgenen,<br />

hvor marshrutkaen skulle køre, havde<br />

jeg stadig glæde af den lokale chacha –<br />

og jeg tør godt røbe, at turen tilbage til<br />

Sugdidi var knap så interessant og smuk<br />

som turen op til Mestia havde været ...<br />

Nok havde jeg været i Mestia for<br />

tidligt på året til at se Ushguli – til<br />

gengæld var jeg for sent på den til at<br />

opleve det lokale skisportssted. Jeg<br />

havde ellers vadet 8 km ud ad en<br />

vej, op ad et bjerg, for at komme til<br />

skisportscentret. Undervejs havde<br />

jeg den smukkeste udsigt til et af<br />

Kaukasus’ sværeste bjergbestigerbjerge,<br />

den dobbelttindede Ushba (4.700<br />

moh.). Planen var at vandre op til<br />

skisportsstedet, hvor der efter sigende<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 10<br />

Min ”ven”, der forsøgte at drikke mig under bordet<br />

på vej til Svanetien. Heldigvis havde han varmet<br />

godt op i forvejen, og selv om jeg selv havde drukket<br />

½ l vin til morgenmad, var han så langt foran,<br />

at han gik død før mig, så jeg kom trods alt nogenlunde<br />

til Svanetien.<br />

skulle være en skilift, der stadig kørte,<br />

selv om der ikke var meget sne tilbage<br />

på løjpen. Da jeg kom frem til liften,<br />

var der ikke et menneske at få øje på,<br />

og liften blev bestemt ikke betjent.<br />

Men var der alligevel helt tomt?<br />

Noget rørte på sig i buskadset lidt<br />

fremme foran mig ... og pludselig<br />

hoppede en vel stor vovse op på vejen ca.<br />

50 meter foran mig. ”Med en hund her,<br />

så må her være en eller anden person<br />

heroppe!” tænkte jeg muntert med<br />

tanke på, at jeg måske alligevel kunne<br />

komme op med liften. Ved nærmere<br />

betragtning af hunden synes jeg dog, at<br />

vovsen så lidt underlig ud. <strong>De</strong>ns pels<br />

var lang og beskidt, den vandrede af<br />

sted lidt a la Ozzy Osbourne, altså på en<br />

lidt underlig krumbøjet måde, og dens<br />

hovedform var væsentlig anderledes,<br />

end hvad man skulle forvente sig af en<br />

hund. ”Hmmmmmm” … Jeg roede lidt<br />

i min ellers nogenlunde velassorterede<br />

hukommelse for ”hundegenkendelse”,<br />

for at finde et billede, der kunne matches<br />

med den vovhund, som snusede rundt<br />

Globen er med på tur. Her foran Kaukasus-bjergkæden,<br />

på vejen mellem Mestia og Ushgul.


Svanetien-tårnene er ca. 1.000 år gamle,<br />

men holder sig evigt unge.<br />

længere nede ad vejen. <strong>De</strong>r kom intet<br />

positivt match ud af den øvelse!<br />

Konklusionen kunne kun være, at<br />

den firebenede fætter, der gjorde sig<br />

til foran mig, ikke var en hund – men<br />

en bjørn! ”Uha”, tænkte jeg. ”<strong>De</strong>t kan<br />

være skidt.” Jeg var helt sikker på, at<br />

skønt den ikke umiddelbart tog notits<br />

af mig, havde den bestemt kunnet<br />

lugte min tilstedeværelse – uden tvivl!<br />

Og da festen nu alligevel var begyndt,<br />

dukkede endnu en plysbjørn meget<br />

passende op, så nu var der altså to<br />

uldtotter at holde øje med. ”Men hvor<br />

var resten af slænget mon?” tænkte jeg.<br />

Jeg lurede lidt på bamserne, mens de<br />

snusede rundt efter føde. <strong>De</strong> virkede<br />

nu meget fredelige, men ... hvad nu<br />

hvis? <strong>De</strong>r havde ikke været advarsler<br />

om bjørne fra de lokale, skønt der lever<br />

bjørne i området, så jeg var egentlig<br />

ikke decideret skrækslagen – meeeeen<br />

alligevel pænt nervøs. Disse to kunne<br />

netop være vågnet op fra hi og være<br />

skrækkeligt sultne og ville have fyldt<br />

maverne. Jeg mener - det ville være<br />

usædvanligt med dansebjørne otte km<br />

fra nærmeste bebyggelse, så måske<br />

var der rent faktisk tale om to vilde<br />

bjørne ... Da de pludselig ændrede<br />

retning og begge styrede direkte mod<br />

mig, var overvejelserne egentlig til<br />

at tage og føle på. Jeg var otte km fra<br />

nærmeste person, de var to imod en, og<br />

to sulte bjørne kunne sikkert få meget<br />

sjov ud af en turist! Jeg besluttede<br />

mig for at fordufte, og bjørnene<br />

besluttede sig for ikke at følge efter.<br />

Forbrydere i området eller ej – man<br />

skal stadig passe lidt på. Og så ville det<br />

jo ellers have været godt, hvis der havde<br />

været et svanetien-tårn lige i nærheden.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 11<br />

GEORGIEN<br />

Min rejse foregik 20. april til 1. maj<br />

2012.<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: fly med estonian<br />

air fra København til tblisi t/r via<br />

talinn: 1.250 kr.<br />

LOKAL TRANSPORT: fra tblisi til<br />

Sugdidi kører der et nattog. fra Sugdidi<br />

til Mestia er det tre timer med<br />

minibus.<br />

BO: et homestay koster ca. 120 kr.<br />

per nat.<br />

n Lars Munk har medlemsnr. 207 og har<br />

bl.a. besteget Pik Lenin mellem Kirgisistan<br />

og Tajikistan og Mont Blanc mellem<br />

Frankrig og Italien. Han er uddannet akademiingeniør<br />

og tog i 1994 tre måneder til<br />

eks-Jugoslavien for at køre med nødhjælp for<br />

<strong>De</strong>t Danske Beredskabskorps. Han bevæger<br />

sig efter sigende helst derud, hvor rejsen<br />

er uforudsigelig og også gerne en smule<br />

besværlig.<br />

<strong>De</strong>n smukke top Ushba (4.700 moh.) med<br />

sine to tinder. <strong>De</strong>tte er absolut et af Europas<br />

sværeste bjerge at bestige, men samtidig<br />

også et af de smukkeste.


tekst & fotos:<br />

Jacob V. la Cour<br />

Dnepr-floden har i mere end 1.000<br />

år været brugt som rejsevej gennem<br />

Østeuropa fra Østersøen til sortehavet.<br />

nu er det mest krydstogtskibe, der<br />

gør turen over de åbne russiske og<br />

ukrainske sletter.<br />

Lige siden vikingerne opdagede denne handelsrute,<br />

har skibe ladet med alskens varer taget turen<br />

ad den 2.285 km lange flod Dnepr gennem<br />

det nuværende Rusland, Hviderusland og<br />

Ukraine til de store handelsbyer ved Sortehavet<br />

og Middelhavet. I september 2011 besluttede min far<br />

og jeg os for at gøre vikingerne noget af turen efter.<br />

Vores rejse langs floden begyndte i Kijev, Ukraines<br />

hovedstad, der formentlig blev grundlagt af handlende fra<br />

nord – af grækerne kaldet varangerne, hvilket bl.a. omfattede<br />

vikinger – omkring år 800, men den præcise datering er<br />

usikker. Som de fleste nok så under EM i fodbold, er det<br />

en meget flot by præget af kirker og klostre med store<br />

guldbelagte løgkupler. Byen ligger på en bakke højt over<br />

floden, og selve havnefronten ved Dnepr er ikke særligt<br />

prangende. Men herfra afgår næsten dagligt krydstogtskibe<br />

med kurs mod syd – mod Sortehavet. <strong>De</strong>t er en tur på ca. 900<br />

km, og da flodbredden ved Kijev kun ligger ca. 100 meter over<br />

havet, er det en ret udramatisk tur, der mest fører igennem<br />

fladt landbrugsland. Men som alle andre flodture giver den<br />

et rigtig godt indtryk af det land, man sejler igennem.<br />

Marshal koshevoy<br />

Vores skib – det 129 meter lange og 17 meter brede Marshal<br />

Koshevoy med plads til 260 passagerer – var bygget i 1988<br />

i Tyskland og bar præg af sin sovjetiske fortid, men var<br />

dog ganske komfortabelt. <strong>De</strong>t havde tre dæk med kahytter<br />

og et stort soldæk øverst. I forstævnen var der på det ene<br />

dæk et bibliotek og på det andet dæk en panoramabar med<br />

en fantastisk udsigt. I agterenden af skibet var der en stor<br />

restaurant, hvor passagererne spiste af to omgange. Turen<br />

var med helpension, og maden var faktisk udmærket i<br />

betragtning af, at vi var i det gamle Sovjet. Hver aften fik<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 12<br />

I vikingernes<br />

kølvand<br />

En traditionel befæstet landsby fra kosaktiden – på frilandsmuseet<br />

på øen Khortytsia.<br />

man menukortet for næste dag, og kunne her vælge mellem<br />

to forskellige forretter, to hovedretter og to desserter.<br />

<strong>De</strong>n første dag på floden gjorde vi ingen stop, men gled<br />

blot stille sydpå, bl.a. hen over det enorme Kremenchukreservoir<br />

på 2.250 km². Søen blev dannet, da man i 1960<br />

byggede et vandkraftværk ved byen Kremenchuk. Visse<br />

steder var søen lige så bred som Øresund, og da det<br />

var lidt diset, var der perioder, hvor man følte sig som<br />

på åbent hav. Men vi nød det disede efterårssolskin fra<br />

dækket og forberedte os på de næste dages oplevelser.<br />

Hen under aften nåede vi til den sydlige ende af søen,<br />

hvor vi skulle igennem en sluse, der bragte skibet ca. 15<br />

meter ned. Faktisk er det meste af Dnepr helt fra nord for<br />

Kijev til kort før udmundingen mest af alt en lang række<br />

vandreservoirer, så der er ikke meget strøm i floden.<br />

Besøg hos kosakkerne<br />

Tidligt næste morgen nåede vi den store industriby<br />

Dnepropetrovsk, hvor en skov af skorstene sendte mængder<br />

af næppe helt ren røg op i den kølige morgenluft, og efter<br />

endnu en times sejlads nåede vi den største dæmning på<br />

Dnepr, bygget i 1927-32. Dæmningen, der er 760 meter lang<br />

og 60 meter høj, blev ødelagt under anden verdenskrig,<br />

men genopbygget i 1948. Før dæmningen blev bygget, var<br />

dette stykke af floden præget af kraftige strømhvirvler.<br />

Floden faldt her 50 meter over en strækning på kun 60 km,<br />

og dette betød, at kun små både – der visse steder måtte<br />

trækkes over land – kunne passere. Men efter bygningen<br />

af dæmningen – med tilhørende sluser – kan skibe på op<br />

til 270 meters længde sejle helt til Kijev. Oprindeligt var der<br />

tre slusekamre, men i 1980’erne blev der bygget én gigantisk<br />

sluse, der kan sænke skibe næsten 40 meter ned på én gang.<br />

Kort efter denne stejle nedstigning lagde vi til i byen<br />

Zaporozhie, hvor vi skulle på vores første sightseeing.<br />

Området omkring byen var centrum for kosakkernes<br />

rige, der havde sin storhedstid i 1600-tallet. På øen<br />

Khortytsia, der ligger midt i Dnepr, opstod en kultur af<br />

beredne bønder, der til at begynde med blot forsvarede<br />

deres egne områder, men lidt efter lidt også underlagde<br />

sig andre områder. På øen findes et stort friluftsmuseum<br />

med en kopi af en traditionel kosakby samt et meget<br />

spændende museum om Ukraines ældre historie.


Hen under aften kom vi forbi den 62 meter<br />

høje Moderlandet-statue, der er et mindesmærke<br />

for Sovjetunionens faldne under 2.<br />

Verdenskrig.<br />

Vores skib – Marshal Koshevoy – var magen<br />

til stort set alle de andre krydstogtskibe på<br />

floden.<br />

Lokal underholdning på vores picnic i<br />

Dneprs floddelta. <strong>De</strong>t ligner Ruslands<br />

”syngende bedstemødre” fra MGP 2012,<br />

men de her kunne faktisk synge!<br />

Ved afgangen fra Kijev strålede byens guldbelagte<br />

løgkupler om kap med solen.<br />

Vi var også til kosak-show, hvor<br />

nutidige kosakker imponerede<br />

med deres færdigheder både inden<br />

for ridning og sværdkamp samt<br />

håndtering af ridepisk. Ikke noget<br />

der er egnet til fotografier – her viser<br />

videokameraet virkelig sin berettigelse.<br />

til frokost med vodka<br />

Vi fortsatte sydpå mod Sortehavet, og<br />

næste stop var byen Kherson tæt på<br />

udsejlingen til Sortehavet. <strong>De</strong>tte er<br />

en stor industriby med især mange<br />

skibsværfter, da byen ligger stort<br />

set på niveau med havoverfladen.<br />

Omkring byen er der et netværk af<br />

kanaler mellem en masse små øer –<br />

nok oprindeligt Dneprs floddelta<br />

inden floden blev tæmmet. I havnen<br />

i Kherson steg vi om bord på et par<br />

mindre flodbåde, der skulle bringe<br />

os ud i dette idylliske bondelandskab.<br />

Her fik vi selskab af en gruppe ældre<br />

damer i nationaldragter, der piftede<br />

vores udflugt op med nogle meget<br />

underholdende ukrainske folkeviser,<br />

som vi naturligvis ikke fattede et klap<br />

af, men damernes mimik og store<br />

stemmer var storslåede i sig selv.<br />

Vi blev sat af på en lille ø, hvor<br />

vi var inviteret til frokost hos en<br />

bondekone. Hun havde dækket det<br />

helt store kolde bord op med et væld<br />

af lokale retter, pålæg og frugt, og alle<br />

blev suppleret af rigelige mængder<br />

hjemmelavet vodka. Senere – da hun<br />

havde sørget for, at vi alle var godt<br />

slørede i blikket – blev vi sluppet løs<br />

på det til anledningen etablerede<br />

marked, hvor øboerne faldbød deres<br />

håndarbejder – bl.a. de karakteristiske<br />

babusjkadukker, broderede duge<br />

og – naturligvis – vodka!<br />

Om eftermiddagen var vi tilbage<br />

på Marshal Koshevoy, der i lyset fra<br />

den nedgående sol nåede Dneprs<br />

udløb i Sortehavet. <strong>De</strong>t må have været<br />

en fantastisk oplevelse for vikingerne<br />

at tage denne tur gennem Europas<br />

indre og så nå til et stort og ukendt hav.<br />

På vej ind i en af de mange sluser der muliggør<br />

sejlads med store skibe næsten 1.000<br />

km op ad Dnepr.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 13<br />

UKRAINE<br />

Dnepr eller Dnjepr (russisk Днепр,<br />

ukrainsk Дніпро, hviderussisk<br />

Дняпро) er med sin længde på<br />

2.285 km europas fjerdelængste<br />

flod.<br />

<strong>De</strong>n udspringer vest for Moskva,<br />

flyder igennem rusland, Hviderusland<br />

og Ukraine og udmunder i<br />

Sortehavet.<br />

På klassisk græsk og latin kaldtes<br />

floden Borysthenes, senere henholdsvis<br />

Danapris og Danaper.<br />

Vores tur fortsatte østpå over<br />

havet til halvøen Krim, hvor vi<br />

også besøgte byerne Sevastopol,<br />

Feodosyia og Jalta, inden vi igen<br />

satte kursen mod vest til Odessa, der<br />

var endestationen for krydstogtet.<br />

n Jacob V. la Cour har medlemsnr. 474 og er<br />

40 år. Han arbejder med virksomhedshandler<br />

i DONG Energy og foretrækker efter sigende,<br />

at rejsen er planlagt i detaljer hjemmefra.<br />

Han interesserer sig især for historiske<br />

steder, flotte naturoplevelser og for rejsemål,<br />

som er lidt ud over det sædvanlige, men som<br />

dog har hoteller af høj standard.<br />

En kosak viser prøver på sin færdighed til hest.<br />

<strong>De</strong>t var noget sværere at få billeder af deres<br />

tricks med de tre meter lange ridepiske.


tekst & fotos:<br />

Mette Kjær Sørensen<br />

rejsen til Valbona i det<br />

nordlige Albanien går<br />

med en færgerute, der<br />

er udnævnt til en af de<br />

smukkeste i verden. her<br />

mødes man af smuk natur,<br />

vilde bjerge og gæstfrie<br />

beboere.<br />

Rejsen til Valbona begyndte<br />

i Tirana. Min kæreste og jeg<br />

var lidt usikre på, hvordan<br />

vi skulle komme dertil. Fra<br />

hotellet i Valbona havde vi fået en<br />

e-mail, som omhyggeligt forklarede<br />

bussystemet. Man skulle helst kende<br />

chaufføren og ringe til ham på forhånd<br />

for præcist at få at vide, hvor og<br />

hvornår bussen kørte. <strong>De</strong>r var vedlagt<br />

telefonnummer, og vi fik vores hotel i<br />

Tirana til at ringe op. Vi fik at vide, at<br />

bussen gik kl. 5 fra en bestemt plads,<br />

og at den var hvid med en blå stribe.<br />

Så tidligt næste morgen gik vi ned<br />

til pladsen, hvor vi fandt minibussen.<br />

Chaufføren sad på en nærliggende<br />

cafe. Efter den obligatoriske runde<br />

gennem byen for at samle passagerer<br />

op kom vi endeligt af sted. Tre<br />

timer senere var vi fremme ved<br />

Udsigt over floden og dalen.<br />

VALBONA:<br />

en endnu uspoleret dal i<br />

ALBANIEN<br />

Komani-søen, som er dannet ved<br />

en opdæmning af Valbona-floden.<br />

Min kæreste fordrev ventetiden<br />

med at fiske fra færgelejet. <strong>De</strong>tte<br />

tiltrak sig stor opmærksomhed fra<br />

de lokale, som ivrigt kommenterede<br />

og kom med gode råd. Han fangede<br />

nogle små skaller, som han bestemt<br />

ikke måtte smide ud igen, dem ville<br />

chaufføren gerne have med hjem. <strong>De</strong><br />

lå så i en plasticpose og blev godt<br />

varme på resten af turen i bussen.<br />

Søen følger flodens snoede forløb<br />

gennem dalen, og udsigten skiftede<br />

derfor hver gang, vi rundede endnu<br />

et sving. På begge sider rejser stejle<br />

klipper sig og spejler sig i det azurblå<br />

vand. Nogle steder var vi ganske tæt<br />

på skrænterne, kun 20 meter adskilte<br />

os fra klipperne, som strakte sig over<br />

100 meter op. Langs søen, på nogle<br />

af de knap så stejle skråninger, er<br />

der huse og små terrasselandbrug.<br />

Vi nød at sidde på det øverste<br />

dæk og betragte det flotte landskab,<br />

der flød forbi i langsomt tempo. <strong>De</strong><br />

lokale havde tilsyneladende set det så<br />

mange gange før, at det på dem virkede<br />

mere tillokkende at sidde inde i den<br />

indelukkede bar og ryge og drikke øl.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 14<br />

På de par timer, færgeturen tog, var der<br />

nogle, der havde hældt overordentligt<br />

mange øl ned. Da vi kørte fra borde,<br />

så vi en synligt påvirket mand sætte<br />

sig bag rattet i en lastbil lastet tungt<br />

med cementsække. Vi var rystede.<br />

Vi havde med buschaufføren<br />

forhandlet os frem til, at han skulle<br />

køre os helt til vores hotel i Valbonadalen<br />

frem for kun til færgelejet,<br />

hvortil ruten normalt gik. Så undgik<br />

vi problemer med at finde transport<br />

til den sparsomt befolkede dal.<br />

Vi fortsatte med minibussen i<br />

nogle timer på grusvejen langs floden<br />

op gennem den imponerende dal. Til<br />

sidst nåede vi vores bestemmelsessted,<br />

Hotel Rilindja, hvor der er fem værelser<br />

og en restaurant. Stedet drives af en<br />

lokal mand og hans familie. Hans<br />

kæreste, Catherine, er amerikaner,<br />

og hun har en meget informativ<br />

hjemmeside om området. Hun er<br />

utrolig hjælpsom med information og<br />

forslag til vandreture i området. Hun<br />

har på eget initiativ startet afmærkning<br />

af stier i området og brænder for<br />

at udvikle stedet til økoturisme.


Vandreskoene findes frem<br />

En af dagene var vi på en længere<br />

vandretur i området. Turen begyndte i<br />

landsbyen Valbona længst inde i dalen.<br />

Catherine havde givet os et simpelt<br />

kort og nogle forklaringer, men selve<br />

ruten var ikke markeret. Så med simple<br />

anvisninger, såsom ”grønt hus foran<br />

jer – gå rundt til højre rundt om det<br />

og drej til venstre”, gik vi af sted.<br />

Først krydsede vi det næsten<br />

udtørrede flodleje, og herefter gik<br />

det opad. På dette sted i dalen var<br />

bjergskråningerne ikke så stejle som<br />

langs Komani-søen, men vi kom<br />

alligevel hurtigt op i højden, hvor<br />

vi kunne se ud over landsbyen. Vi<br />

kom forbi enkelte simple huse med<br />

små indhegninger, og vi mødte en<br />

kvinde med sine to børn, der var ude<br />

at samle pinde til brænde. Endvidere<br />

så vi tre mænd, der var ved at slå<br />

græs med le på en stejl græsmark.<br />

Pludselig kom vi op gennem<br />

en gruppe træer og blev mødt af<br />

et fantastisk syn og duft. Her var<br />

græsgangene til landsbyens dyr, og<br />

blandt græsset voksede der små<br />

engblomster og store mængder<br />

blomstrende vild timian, som udsendte<br />

en kraftig duft. Bag engen rejste nogle<br />

stejle, vilde og barske bjerge sig. <strong>De</strong>t<br />

gjorde engen, vi gik på, endnu mere<br />

tillokkende. Vi satte os derfor ned midt<br />

mellem blomsterne og fandt vores<br />

madpakker frem. Vi var spændte på,<br />

hvad vi havde fået med, og stor var<br />

glæden, da vi fandt ud af, at Catherine<br />

havde pakket nøjagtigt det, som passede<br />

sig til sådan en vidunderlig vandretur.<br />

Mellem tykke skiver af saftigt nybagt<br />

brød var der pølse, tomat og agurk. Ved<br />

siden af lå store tykke osteklodser, et<br />

kogt æg og et par chokoladekiks. Med<br />

en fantastisk udsigt over dalen foran<br />

os, majestætiske bjerge bag os, en<br />

varmende sol, timianduft i næsen og<br />

maven fuld af lækker mad følte vi os<br />

som i himmerige. Vi havde næsten<br />

ikke lyst til at bryde op og fortsætte.<br />

Et kig ind på bjergene i Montenegro. Landets<br />

navn betyder i øvrigt ”de sorte bjerge”.<br />

Montenegros sorte bjerge<br />

Ud fra skoven under os kom der<br />

pludselig en mand gående. Da han<br />

kom nærmere, viste det sig at være<br />

Michael, en af de få andre gæster fra<br />

vores hotel. Hvilket sammentræf!<br />

Sammen med ham fortsatte vi opad.<br />

Målet var at nå grænsen mellem<br />

Montenegro og Albanien. Ingen af os<br />

var sikre på, hvor langt der var, og der<br />

var intet at tage pejling efter. Vi var<br />

dog overbeviste om, at vi var på rette<br />

vej, så vi blev ved med at følge stien<br />

op. Landskabet blev stadig mere barskt<br />

og stejlt. Temperaturen faldt også, og<br />

det samme gjorde mit blodsukker<br />

og energiniveau, så de hjemmebagte<br />

myslibarer blev fortæret. Vi indgik en<br />

aftale om, at vi ville vende om kl. 15,<br />

hvis vi ikke var nået frem til grænsen<br />

forinden, så vi kunne være tilbage,<br />

før det blev mørkt. I stilhed knoklede<br />

vi på og kom længere og længere op.<br />

Pludselig kunne vi se en betonklods og<br />

vidste, at den måtte markere grænsen.<br />

Da vi kom op til den et par minutter<br />

før deadline, var vi et godt stykke over<br />

trægrænsen, og det eneste, vi kunne se<br />

i Montenegro, var nøgne stejle bjerge.<br />

Vi stod et par minutter på Montenegros<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 15<br />

Komani-søen opstod, da man oversvømmede<br />

dele af en dal i forbindelse med<br />

bygningen af et vandkraftværk.<br />

side af grænsen og blev blæst igennem<br />

af den kraftige kolde vind.<br />

Vi gik ned samme vej, som vi var<br />

kommet op. På en eller anden måde<br />

gik vi forkert og kom væk fra den<br />

utydelige sti midt på en stejl eng. Vi<br />

stod og spejdede efter den og gik lidt<br />

frem og tilbage. Pludselig hørte vi<br />

råb. Vi kiggede op og så en mand højt<br />

oppe på et bjerg. <strong>De</strong>t var en hyrde, som<br />

kunne se vores problemer, og han<br />

havde tydeligvis overblik over stien og<br />

forsøgte at guide os med armbevægelser<br />

og råb. <strong>De</strong>t var ret svært at forstå ham,<br />

fordi han var så langt væk, men det<br />

lykkedes os at komme tilbage på stien<br />

og sikkert ned til landsbyen igen.<br />

Herfra var der fem km tilbage til<br />

hotellet ad vejen langs floden. Mens vi<br />

gik af sted på vores nu meget ømme<br />

fødder, håbede vi, at der kom en bil<br />

forbi. Heldigvis kom der et ældre<br />

ægtepar i en gammel varebil, og vi<br />

fik lov at sidde bagi. Vi kunne ikke<br />

kommunikere, men de syntes vist,<br />

at det var ret pudsigt at have et par<br />

turister siddende på et par gamle<br />

aviser bag i bilen. Vi var bare glade<br />

for liftet og tvang dem nærmest til<br />

at tage imod en skilling for turen.


Blomstrende vild timian. Duften, mens vi<br />

gik gennem græsmarkerne med timian, var<br />

eventyrlig.<br />

Vel tilbage på hotellet bestilte vi<br />

straks et par kolde Korcaer – albanske<br />

øl – og satte os på husets veranda og<br />

hvilede fødderne, mens vi tænkte<br />

tilbage på den lange vandretur og<br />

alt det, vi havde set undervejs.<br />

Vild natur<br />

<strong>De</strong>n første dag gik vi et par mindre<br />

ture i området. Forinden havde<br />

Catherine fortalt os om dyrelivet, og<br />

om hvordan et universitet havde<br />

sat et webkamera op. Hun viste os<br />

endda nogle af billederne af ulv,<br />

vildkat, los, grævling, bjørn m.m.<br />

På en af turene kom vi forbi<br />

en grotte i klippesiden, og da det<br />

regnede, spøgte vi med, at vi ikke<br />

turde søge ly derinde, for det var nok<br />

bjørnens hule. Lidt senere regnede<br />

det endnu kraftigere, og mens vi stod<br />

i læ under et stort træ, kom vi til at se<br />

os omkring. Pludselig fik vi øje på en<br />

lille kasse, der var monteret på et træ<br />

ved stien, og vi kunne se, at det var et<br />

webkamera. Nu var det ikke længere<br />

så indbydende at stå på den smalle sti<br />

med stejle klipper op og ned til begge<br />

sider. Hvis bjørnen kom den vej, kunne<br />

vi ikke lige træde til side og lade den<br />

passere. Selvom risikoen for at møde<br />

bjørnen var forsvindende lille, kunne<br />

vi alligevel ikke helt ryste den lille<br />

irrationelle frygt af os. Lysten til at<br />

fortsætte videre op ad stien forduftede<br />

ret hurtigt, og vi gik ned i dalen igen og<br />

fandt et andet sted at fortsætte turen.<br />

Vi brugte et par dage i Valbonadalen,<br />

før turen gik videre rundt<br />

i Albanien. Valbona er et område,<br />

som ikke er ret udviklet endnu.<br />

Internettet er ustabilt, strømudfald<br />

Her er vi stadig under trægrænsen.<br />

sker jævnligt, infrastrukturen er<br />

simpel, og vejen lukkes tit af sne<br />

om vinteren. <strong>De</strong>r findes enkelte små<br />

private hoteller og pensionater i<br />

området. <strong>De</strong>r er sat initiativer i gang<br />

for at tiltrække flere turister, og der<br />

er helt sikkert et stort potentiale.<br />

Valbona var højdepunktet på<br />

vores tur rundt i Albanien. Vi blev<br />

mødt af en fantastisk venlighed,<br />

gæstfrihed og enestående natur. Jeg<br />

håber, at udviklingen i området vil<br />

ske i pagt med den omkringliggende<br />

natur, således at man også i fremtiden<br />

vil kunne nyde dette unikke sted.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 16<br />

ALBANIEN<br />

Valbona ligger i det nordlige albanien,<br />

tæt på grænsen til Kosova<br />

og Montenegro. Læs mere om<br />

Valbona-dalen på www.journeyto<br />

valbona.com.<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: Vi fløj fra Hamburg<br />

til Tirana t/r via Budapest. Rundrejsen<br />

tog 10 dage og kostede 5.500<br />

kr. per person alt inkl.<br />

LOKAL TRANSPORT: fra tirana tager<br />

det syv-otte timer til Valbona, uanset<br />

om turen går via Komani-søen<br />

eller den noget længere tur ad<br />

hovedvejen via Kosova. Bus og minibus-systemet<br />

var velfungerende<br />

med mange afgange.<br />

BO & SPIS: Måltiderne er meget billige.<br />

50-60 kr. for salat, hovedret og<br />

en øl på en restaurant. Næsten alle<br />

retter indeholder flere forskellige<br />

oste i store mængder. Hotelovernatninger<br />

koster 240-300 kr. for et<br />

dobbeltværelse.<br />

BEFOLKNINGEN: Utrolig mange taler<br />

godt engelsk, og hjælpsomheden<br />

og gæstfriheden er stor overalt,<br />

hvilken er med til at gøre alban-<br />

ien til et utrolig nemt land at rejse<br />

rundt i.<br />

n Mette Kjær Sørensen har medlemsnr. 381<br />

og er 35 år. Hun foretrækker at rejse på egen<br />

hånd og kan godt lide at vandre og være i<br />

naturen. Læs mere om hendes rejseliv på<br />

www.metteks.dk.


M are Balticum:<br />

stersøen rundt<br />

områderne omkring Østersøen har en gammel fælles<br />

kulturhistorie. fra 1200-tallet og frem dominerede<br />

de overvejende tyske hansestæder, senere var det<br />

svenskerne, og under <strong>De</strong>n kolde krig var det et<br />

ombejlet og omstridt område, et sandt spændingsfelt<br />

mellem Øst og Vest. Danmark har en lang historie<br />

i området: <strong>De</strong>t var i det nuværende estland, at<br />

Dannebrog ifølge overleveringen faldt ned fra himlen<br />

i 1219, og Valdemarerne, de udfarende danske<br />

middelalderkonger, besad et område, der strakte sig<br />

fra holsten til estland, altså næsten hele vejen rundt.<br />

en glinsende varm sommer i 2008 tog jeg sammen<br />

med katja laut, et andet medlem af <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> klub,<br />

turen hele vejen rundt for at opdage lande og steder,<br />

der i mange år lå slumrende hen i sovjetunionens<br />

skygge.<br />

<strong>De</strong>t er en allerede bagende varm formiddag, da Katja og jeg<br />

krydser den dansk-tyske grænse. Første stop er Lübeck, den<br />

vigtigste af hansestæderne, der med sin monumentale<br />

Holsteintor den dag i dag sender et signal om, at her boede<br />

folk, som havde magt og indflydelse. I gotiske Mariekirche<br />

ligger en tonstung klokke stadig oven på en revne i gulvet, der hvor den<br />

faldt ned under et bombardement fra de allierede i det tidlige 1945.<br />

Ikke langt uden for byen krydses den nu usynlige grænse, der indtil<br />

3. oktober 1990 udgjordes af Jerntæppet. I dag bemærkes den ikke – det<br />

genforenede Tyskland forsøger at slette arene fra den smertefulde<br />

deling. Næste stop er Rostock, også en gammel hansestad. <strong>De</strong>n fik mange<br />

bomber i sidste krig, men er genopbygget i lidt af den gamle stil: Smalle<br />

købmandshuse og et rådhus, der leder tankerne hen på en konditorkage.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 17<br />

Langs kanalerne i Gdansk.<br />

tekst & fotos:<br />

Jakob linaa Jensen<br />

kystbyer og cirkusser<br />

Videre østpå går det. Øst for Greifswald<br />

kører vi ud på Osedum-halvøen, en<br />

smal landtange, der skiller havet fra<br />

en række fjorde inde i landet, og her<br />

får vi for første gang nærkontakt med<br />

Østersøen. Dvs. vi kan ikke se vandet,<br />

for der er solide nåleplantager mellem<br />

os og vandet. Jeg genser Swinoujscie<br />

efter 10 år. På mit første besøg til byen<br />

kom jeg en anden varm sommerdag<br />

med færgen fra København. Meget er<br />

forandret. Østersøkysten heroppe er<br />

en næsten ubrudt kæde af badestrande,<br />

små pensionater, og det ene lille<br />

tarvelige cirkus efter det andet. I<br />

Dziwnow indlogerer vi os på Admiral<br />

Hotel, et gammelt stilfuldt kurhotel med<br />

udsigt over floden. Byen er derimod<br />

ikke stilfuld: <strong>De</strong>n ultimative badeby<br />

med souvenirbutikker, iskiosker<br />

og endnu flere hæslige cirkusser.<br />

Næste dag går det videre<br />

langs kysten til byer, hvis navne er<br />

umulige at udtale, og som man også<br />

hurtigt bliver færdig med. Sidst på<br />

eftermiddagen når vi Gdansk. På vej<br />

ind i byen passerer vi det berømte<br />

Leninskibsværft, som har en helt særlig<br />

plads i omvæltningerne i Østeuropa.<br />

<strong>De</strong>t var her, en elektriker ved navn


Lech Walesa i 1980 grundlagde en fri<br />

fagforening, Solidaritet, som blev et<br />

første varsel om de folkelige protester,<br />

der i 1989 væltede Berlinmuren.<br />

Gdansk er en smuk by med<br />

nænsomt restaurerede huse langs<br />

kanalerne. <strong>De</strong>r er et kæmpe udvalg<br />

af hyggelige barer og restauranter. Vi<br />

ender i en hvælvet kælder, der bl.a.<br />

byder på glimrende fiskesuppe og<br />

kølige øl! Hovedretten er en fin ørred, og<br />

fisken fejler bestemt intet her ved havet.<br />

ulveskansen: hitlers<br />

hovedkvarter<br />

Turen østpå fortsætter gennem Elblag<br />

og Olztyn, en hyggelig gammel by<br />

med borgruin og flere kirker. På<br />

vejen videre mod Litauen gør vi en<br />

omvej omkring Ulveskansen, Hitlers<br />

vinterhovedkvarter fra krigens første<br />

år, som er kendt fra blandt andet<br />

filmen ”<strong>De</strong>r Untergang”. Nazisterne gik<br />

grundigt til værks – nogle bunkere har<br />

6 meter tykke mure af armeret beton.<br />

<strong>De</strong>n allermest solide er Hitlers egen,<br />

nr. 13. <strong>De</strong>t er et meget specielt sted, og<br />

selv om bygningerne er forfaldne og<br />

overgroet af skoven, kan man alligevel<br />

fornemme, hvad der er gået for sig her.<br />

Vi har nu nået grænselandet mellem<br />

Polen og Litauen, der udgøres af en<br />

nationalpark med noget af Europas<br />

sidste urskov. I 1996 kørte jeg på<br />

studietur til Litauen ad en elendig vej,<br />

og vi sad i kø to timer ved grænsen. I<br />

dag er vejen fin, og vi ryger lige over.<br />

<strong>De</strong>t sydlige Litauen er ikke<br />

uinteressant, omend fattigt. Husene<br />

er næsten alle af træ og de små byer<br />

faldefærdige. Uden for Druskininkai<br />

er en tidligere kommunistisk<br />

kz-lejr lavet om til et museum over<br />

kommunismens rædsler, komplet med<br />

kreaturvogne brugt til transport af<br />

fanger, vagttårne og betonstatuer af<br />

de store kommunistiske ledere og en<br />

hel del mindre. Alt sammen er udført<br />

meget originalt, i den totale mangel<br />

på smag og stil, der prægede kunsten<br />

i den gamle østblok. Parken har været<br />

meget kontroversiel, fordi den udelader<br />

historien om, hvordan litauerne selv<br />

hjalp såvel kommunister som nazister<br />

med at udrydde og deportere jøder.<br />

Vejen op mod hovedstaden<br />

Vilnius går dels gennem urskoven,<br />

dels forbi Litauens nationalikon,<br />

den gamle middelalderborg Trakai,<br />

komplet med voldgrav og røde tårne.<br />

En sommerdag som denne er den<br />

pakket med lokale på udflugt.<br />

Gensyn med Vilnius<br />

Vilnius er en perle af en hovedstad.<br />

<strong>De</strong>t er et af Europas bedste eksempler<br />

på barok byggestil, og i forhold til<br />

mit første besøg 13 år tidligere er den<br />

meget nænsomt restaureret langs<br />

de brostensbelagte gader. Kirkerne<br />

fremstår atter i fordoms pragt, og små<br />

kunstforretninger ligger side om side<br />

i de århundredegamle borgerhuse.<br />

Hovedstrøget Gedimino Prospekta<br />

forbinder byens skagensgule domkirke<br />

med parlamentet, som var centrum<br />

for kampene i 1991, da Sovjet i en<br />

sidste krampetrækning forsøgte<br />

at sætte den nyudråbte litauiske<br />

republik på plads. Forehavendet<br />

mislykkedes heldigvis, da litauerne<br />

tappert forsvarede deres parlament og<br />

nyvundne frihed. Som et minde om<br />

kampen for selvstændighed er nogle af<br />

pigtrådsbarrikaderne stadig udstillet.<br />

<strong>De</strong>t skorter ikke på god mad<br />

i Litauen. Vi sætter tænderne i et<br />

spækbræt af kolde specialiteter, fra<br />

røget oksemørbrad til griseører. <strong>De</strong>t<br />

hele skylles ned med lokalt mikrobryg,<br />

og livet forekommer skønt sådan en<br />

sommeraften i det såkaldte nye Europa.<br />

Bryllup eller beach party?<br />

Efter to dage i Vilnius går turen mod<br />

Kaunas, som var hovedstad mellem 1.<br />

og 2. Verdenskrig, da Vilnius dengang<br />

lå i Polen! <strong>De</strong>t er lørdag og den helt<br />

store bryllupsdag. En rest fra sovjettiden<br />

er det gigantiske bryllupspalads midt i<br />

byen, som denne dag holder bryllupper<br />

væg til væg. Pyntede limousiner og<br />

andre store biler holder skulder ved<br />

skulder udenfor, og konstant lyder<br />

champagnepropper og hurraråb. Vi<br />

flygter fra disse festligheder videre<br />

tilbage mod Østersøkysten, til Klaipeda<br />

og videre til Liepaja i Letland, hvor<br />

alle, der ikke er i færd med at blive<br />

gift, har bevæget sig til Baltic Beach<br />

Party, Baltikums svar på Roskilde,<br />

men med skøn beliggenhed på selve<br />

stranden. For os 80’er-musikelskere<br />

er det et behageligt genhør med tyske<br />

Alphaville, og ølpriserne er nogle<br />

andre end på Smukfest i Skanderborg.<br />

Næste formiddag kører vi videre<br />

langs kysten gennem Ventspils og op<br />

mod Riga. Letlands hovedstad ligner sig<br />

selv fra mit seneste besøg 13 år tidligere.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 18<br />

Ulveskansen – Hitlers førerbunker med nr. 13.<br />

Bryllupper ad libitum i Kaunas.<br />

Kachotten på Tartu Universitet – uterlige studerende<br />

blev anbragt her!<br />

Møde med middelalderen, Tallinn.


Litauens stolthed, Trakai.<br />

Rygning forbudt på stranden i Ventspils.<br />

Tallinns tårne.<br />

Udsigt over Riga.<br />

<strong>De</strong>n finske skærgård.<br />

Domkirken med den sorte løgkuppel<br />

knejser over den gamle brolagte<br />

bydel, men de gode restauranter og<br />

barer er blevet flere. Byens vartegn<br />

Pulvertornis, Krudttårnet, lever op<br />

til sit navn: <strong>De</strong>r sidder kanonkugler<br />

fast i murene fra et af de utallige slag,<br />

der er gået for sig på disse kanter.<br />

Efter en god nats søvn på<br />

et velbeliggende hostel går det<br />

videre nordpå til en flot og meget<br />

klassisk middelalderborg i Sigulda,<br />

inden vi rammer Estland og den<br />

hyggelige universitetsby Tartu, som<br />

i århundreder har været et regionalt<br />

centrum for lærdom. Byens gamle,<br />

gennemrestaurerede universitet<br />

danner et naturligt midtpunkt i den<br />

gamle bydel, hvor der på grund af<br />

sommerferien er ganske uddødt. Lærere<br />

og studerende er ude af byen, og de<br />

fleste barer er derfor lukkede – til<br />

gengæld kan vi så få et værelse på et af<br />

kollegierne, splinternyt og hightech.<br />

tallinn: tilbage til<br />

middelalderen<br />

Tallinn er Estlands hovedstad og, vil<br />

jeg sige, en af Europas smukkeste<br />

af slagsen. For en middelalderelsker<br />

som undertegnede er det ganske<br />

imponerende, at størstedelen af<br />

bymuren og 13 ud af 16 borgtårne<br />

er bevarede. Sammen med byens<br />

to dominerende spir, rådhusets<br />

og Sankt Olafs kirkens, danner de<br />

en nærmest magisk stemning i<br />

aftenskumringen. I de snævre gader<br />

dyrkes middelaldertemaet, og den<br />

legendariske restaurant Olde Hansa er<br />

ingen undtagelse: turistet og svinedyr,<br />

men den fremragende mad, det gode<br />

øl (med kanelsmag!), og de søde<br />

servitricer i middelalderkjoler gør<br />

det til en fremragende oplevelse, så<br />

god at vi vender tilbage næste dag.<br />

Estisk er et underligt sprog, i<br />

familie med finsk og ungarsk, og der er<br />

tilsyneladende ingen lokale, der finder<br />

det underligt, at vores hostel ligger på<br />

hjørnet af gaderne Pik og Nonne. Og<br />

sådan staves de! Til gengæld bor vi<br />

lige midt i det hele og har udsigt til<br />

den store rådhusplads med det enormt<br />

tynde og lange rådhustårn i gotisk stil.<br />

Cirklen sluttes<br />

Sidste stop på turen er Finland<br />

og Helsingfors. Nu om dage sejler<br />

hurtigfærger hele tiden mellem de to<br />

hovedstæder, og efter kun to timers<br />

sejlads i aftensolen ankommer vi til<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 19<br />

ØSTERSØEN RUNDT<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: Vi kørte i bil lejet<br />

i tyskland, hvilket var billigt og<br />

fungerede fint. Vejene er generelt<br />

udmærkede, og de udbygges hele<br />

tiden i disse år. Man bør parkere et<br />

sikkert sted, da der er mange indbrud<br />

i biler i de fleste af landene.<br />

PRISNIVEAU: en stor fadøl koster ca.<br />

8 kr. i Litauen, 12 kr. i Polen og 15<br />

kr. i Letland og estland. et dobbeltværelse<br />

af en god standard koster<br />

ca. 200 kr. i Letland og ca. 300 kr. i<br />

Polen og estland.<br />

byen, der er kendt for Aalto og Nokia.<br />

Vi bor på et hostel under tribunen på<br />

det olympiske stadion, med en kæmpe<br />

statue af Pavel Nuurmi, den flyvende<br />

finne, udenfor. Vi promenerer ad byens<br />

hovedstrøg, en dejlig bred boulevard<br />

med skyggefulde træer. I den lune<br />

sommeraften sidder vi indtil midnat<br />

og spiser sushi og drikker champagne.<br />

<strong>De</strong>t er ikke just typisk finsk …<br />

Turen rundt om Østersøen slutter<br />

dagen efter med en natfærge til<br />

Stockholm, som bestemt også er et<br />

besøg værd. Efter en tur ned gennem<br />

et glinsende, sommerligt Sverige<br />

slutter vi cirklen med at overnatte<br />

i en gammel jernbanevogn i Lund.<br />

<strong>De</strong>t har været to uger med meget<br />

varierende oplevelser. En tur rundt<br />

om Østersøen kan bestemt anbefales.<br />

n Jakob Linaa Jensen har medlemsnr.<br />

233 og er næstformand og toastmaster<br />

i <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>. Han har været<br />

medlem siden 2004 og har i skrivende<br />

stund besøgt 70 lande, herunder stort set<br />

hele Europa, som er hans yndlingskontinent.<br />

Sydøstasien og Sydamerika er også<br />

højt på listen. Et absolut must er årlige<br />

skiferier til Alperne.


Mission impossible:<br />

tjetjenien & Nordkaukasus<br />

undercover<br />

tekst & fotos:<br />

lars-Terje lysemose<br />

Udsyn fra Volgaens forrude: Min russiske bror Vadim<br />

ved en kontrolpost på grænsen til Tjetjenien.<br />

Vi skriver august år 2000, og jeg er ude<br />

på en mission impossible: At snige mig<br />

ind i hjertet af Putins militære "antiterroroperation"<br />

for som uafhængig<br />

dansk journalist ved selvsyn at få et<br />

indblik i, hvordan livet former sig i en<br />

krigszone, som efter et års tjetjensk<br />

guerillakrig synes glemt af omverdenen.<br />

“<br />

<strong>De</strong>sværre. <strong>De</strong>n gik ikke. Grænsevagten vil<br />

ikke godtage dine papirer eller nogen<br />

bestikkelse. Hurtigt! Du er nødt til at<br />

stige af her og tage næste tog tilbage<br />

over grænsen. Tag til Kijev og skaf<br />

et visum og ring til mig. Du har mit nummer!”<br />

Vadim står i togkupeens døråbning med et nedslået<br />

blik. Han er min guide, tolk, fixer og gode ven, som<br />

jeg har så meget tillid til, at jeg har indvilget i at tage<br />

imod hans invitation om sammen at drage af sted mod<br />

Tjetjenien – trods daglige kampe mellem russere og<br />

tjetjenere og utallige bortførelser og forsvindinger.<br />

Vi har netop passeret grænsen mellem Ukraine og<br />

Rusland. <strong>De</strong>t er en sen eftermiddag sidst i august, hvor<br />

nyheden om atomubåden Kursks skæbne på bunden af<br />

Barentshavet stadig er på alles læber, og toget holder nu<br />

stille på et rangerterræn, mens grænsebetjente og soldater<br />

omgiver toget og går det minutiøst igennem for steder, hvor<br />

der kunne tænkes at være gemt kontrabanda – smuglervarer.<br />

Jeg er ude på en selvskabt mission impossible og må<br />

erkende, at mit første forsøg lige har slået fejl. At krydse<br />

grænsen mellem Ukraine og Rusland i et intercitytog på<br />

vej mod Nordkaukasus for at snige sig ind i Tjetjenien<br />

for ved selvsyn at kunne rapportere om situationen i den<br />

ellers tilsyneladende hermetisk lukkede krigszone og fri<br />

for ledsagende russiske presseofficerer er faktisk netop<br />

det: impossible! I hvert fald uden et russisk visum.<br />

journalist undercover<br />

Ideen virkede ellers god nok. Vadim, som er et par år ældre<br />

end mig, er en erfaren førstestyrmand, og under dække<br />

af at være hyret af et shippingfirma i Sevastopol som<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 20<br />

Shnamenskaja i Tjetjenien ligger langs vejen til Grosnyj.<br />

Strækningen kaldes også Snigskytternes Paradis.<br />

andenstyrmand til et skib ved den russiske sortehavskyst<br />

sidder jeg nu om bord på toget fra Sevastopol på Krim med<br />

en billet til Pjatigorsk for foden af Kaukasusbjergene. Vadims<br />

onkel, tante og en kusine bor i Mosdok, hvorfra russiske<br />

styrker et år tidligere indledte tilbageerobringen af den<br />

tjetjenske udbryderrepublik, og Vadim har inviteret mig<br />

med hjem til dem, for at jeg ved selvsyn kan se, hvordan<br />

livet former sig i hjertet af den russiske operation.<br />

<strong>De</strong>r er bare lige den lille detalje, at jeg ikke har noget<br />

sømandspas ligesom Vadim, og uden et sådant kan jeg<br />

ikke rejse visumfrit ind i Rusland. Så hjælper det ikke, at<br />

Vadim har fået udfærdiget nogle papirer fra et hæderligt<br />

shippingfirma, som påstår, at jeg er andenstyrmand.<br />

tilbageholdt på grænsen<br />

”Davai! Davai! Af sted!” Jeg får lynhurtigt min rygsæk<br />

på ryggen, da den russiske grænsevagt gestikulerer, at<br />

jeg skal følge efter. Mens toget med Vadim om bord<br />

sætter sig i bevægelse og fortsætter østover, er jeg<br />

ladt alene tilbage her i ingenmandsland omgivet af<br />

russiske soldater ledt af en brysk udseende officer.<br />

I lommen har jeg, ud over Vadims telefonnummer,<br />

numrene til ambassaden i Moskva, Berlingskes redaktører<br />

Michael Ehrenreich og Tom Jensen, og min gode kollega<br />

fra Weekendavisen Johannes Wamberg Andersens i Kijev.<br />

Men får jeg overhovedet mulighed for at ringe til nogen<br />

som helst, hvis jeg er arresteret? Er mit dække som sømand<br />

allerede afsløret? Venter der nu et tredjegradsforhør hos<br />

en russisk efterretningsofficer? Og er jeg godt i gang med<br />

at skabe en mindre diplomatisk krise og kan se frem<br />

til en tur bag tremmer!? Spørgsmålene snurrer rundt<br />

i hovedet på mig, mens jeg nervøst skridter hen langs<br />

jernbanesvellerne med et par bevæbnede soldater i hælene.<br />

Til mit held er officerens engelsk endnu mere begrænset<br />

end mit forråd af russiske gloser, og forhøret inde på<br />

grænsekontoret begrænser sig til enstavelsesord. Jeg slipper<br />

derfor for at forklare de nærmere omstændigheder omkring<br />

mit forsøg på at krydse grænsen illegalt – og dermed afsløre,<br />

at jeg dårligt nok kender forskel på styrbord og bagbord!<br />

”You, sailor, go … next train Ukraine,” siger han nærmest<br />

opgivende, mens jeg ånder lettet op ved udsigten til ikke<br />

at ende i kachotten. En time senere gelejder to russiske


Nadia og Olga har dækket bord i baghaven i Terskaja uden<br />

for Mosdok. Middagen består af sjasjlyk, grillet kød på spyd.<br />

soldater mig om bord på et tog tilbage<br />

til den ukrainske side af grænsen.<br />

<strong>De</strong>stination: Voucher<br />

Jeg sms'er til Johannes i Kijev. Han<br />

skal selv til at skaffe visum til Moskva<br />

og mener, at jeg vil kunne få et visum<br />

på den russiske ambassade næste dag,<br />

men at det kommer til at koste klejner.<br />

Naturligvis ikke visum til Tjetjenien,<br />

heller ikke til Stavropol, Krasnodar,<br />

Pjatigorsk eller Sochi, men et helt<br />

almindeligt turistvisum til Moskva,<br />

og så må jeg finde ud af, hvordan<br />

jeg kommer ned til Kaukasus, når<br />

jeg først er kommet over grænsen.<br />

Jeg køber en billet til nattoget<br />

til Kijev, og næste morgen tager vi<br />

sammen hen på ambassaden, hvor<br />

der meget belejligt også ligger et lille<br />

rejseagentur i forhallen, hvor en nydelig<br />

blondine garanterer, at visum skam<br />

kan udstedes samme eftermiddag<br />

formedelst 100 USD i gebyr. <strong>De</strong>rtil<br />

kommer prisen for en såkaldt voucher,<br />

for man skal naturligvis også booke et<br />

hotel gennem agenturet. Heldigvis er<br />

en enkelt overnatning nok, og 200 USD<br />

fattigere står jeg nogle timer senere<br />

med det eftertragtede russiske visum,<br />

som godt nok tillader mig indrejse til<br />

Rusland, men bestemt ikke til Tjetjenien.<br />

Heldigvis står der ikke nogen<br />

destination angivet på selve visummet.<br />

<strong>De</strong>r, hvor der normalt skulle stå et<br />

bynavn, står der fatisk bare "voucher".<br />

Perfekt! tænker jeg. Med voucher<br />

anført som min destination, kan jeg<br />

måske alligevel godt sætte mig i et tog<br />

med retning mod sydøst i stedet for<br />

nordpå til Moskva? Jeg tager chancen<br />

og køber en togbillet på Kijevs enorme<br />

vokzal til Donetsk i det østlige Ukraine,<br />

hvor jeg skal skifte tog til Mineralnije<br />

Vodij, et stop før Pjatigorsk. Mineralnije<br />

Vodij er faktisk, som navnet antyder,<br />

et kursted kendt for sit helbredende<br />

kildevand og kurbade, så det er vel<br />

ikke helt ude i hampen, at en dansk<br />

turist kunne tænkes at rejse dertil …<br />

Jeg ringer til Vadim, som lover at hente<br />

mig i Mineralnije Vodij næste dag.<br />

Jah ne znaju!<br />

Krydsningen af grænsen sker denne<br />

gang forholdsvis udramatisk. Ingen<br />

af mine medrejsende i togkupeen<br />

forstår engelsk. <strong>De</strong>t viser det sig til alt<br />

held, at den russiske grænsebetjent<br />

heller ikke gør. Han spørger gentagne<br />

gange til ”voucher! voucher!?”<br />

Jeg ryster på hovedet og lader som<br />

om, jeg ikke forstår, hvad han mener og<br />

peger blot på mit pas, på mit russiske<br />

visum og billetten til Mineralnije Vodij.<br />

Min voucher er sjovt nok forsvundet<br />

… Toget sætter sig i bevægelse, og<br />

grænsebetjenten giver op. Men efter<br />

at vi har passeret Rostov om aftenen,<br />

stiger nogle betjente klædt i civil på og<br />

gennemsøger toget.<br />

"Narkoba!? Drugs?" Jeg bliver som<br />

mistænkelig udlænding kropsvisiteret<br />

i kupeen i alles påsyn, men jeg<br />

er naturligvis ingen narkokurer.<br />

Betjentene spørger ligesom ved grænsen<br />

efter min voucher, men "jah ne znaju!"<br />

– jeg forstår ikke, hvad de snakker<br />

om. ”Mineralnije Vodij!” forklarer<br />

jeg igen og peger på min togbillet, og<br />

betjentene giver op. Ikke at have et<br />

fælles sprog redder mig igen, og resten<br />

af togturen forløber uden dramatik.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 21<br />

Tidligt om morgenen ruller toget<br />

ind på banegården i Mineralnije Vodij,<br />

hvor Vadim og hans onkel Sergej med<br />

store smil tager imod.<br />

<strong>De</strong> gelejder mig hurtigt og galant<br />

ud på parkeringspladsen, hvor Sergejs<br />

hvide taxi, en gammel Volga, står parat,<br />

og jeg forsøger at falde i et med mine<br />

omgivelser og ligne en russer. Ingen<br />

fancy briller. Ingen vestlige brands – kun<br />

anonyme jeans og en trøje, som jeg har<br />

købt på markedet i Donetsk på vejen.<br />

Min russiske familie<br />

Vadims onkel Sergej er etnisk russer<br />

og insisterer på at vise mig den<br />

tjetjenske virkelighed, sådan som han,<br />

hans kone Olga og datteren Nadia<br />

oplever den dér, hvor de bor. Han er en<br />

midaldrende rund mand med et fast<br />

håndtryk og tjener tykt på at køre taxi,<br />

ofte endda om natten, for diplomater,<br />

journalister og tjetjenere – op til<br />

5.000 USD tur-retur ud ad Tjetjeniens<br />

støvede bagveje, fortæller han.<br />

Han insisterer dog på at køre gratis,<br />

fordi jeg, som han siger, er en ven af<br />

familien. Ud over at kende hver en<br />

bagvej forstår han også at stikke en løgn,<br />

som da vi på vejen fra Mineralnije Vodij<br />

til Mosdok vinkes ind til siden ved en<br />

af de mange kontrolposter, og Vadim<br />

og jeg pludselig udnævnes til brødre<br />

– det er i hvert fald det, Sergej bilder<br />

soldaterne ind. Selv siger jeg ikke et ord,<br />

selv om jeg ellers forud for min rejse<br />

har gennemgået et kort russiskkursus.<br />

Min nye russiske familie bor<br />

i den lille landsby Terskaja syd for<br />

Terekfloden lidt uden for Mosdok.<br />

Olga er læge og kender kun alt for<br />

godt til forholdene for de sårede på<br />

Mosdoks nedslidte militærhospital.<br />

I gaderne fylder vagtsomme blikke,<br />

militære lastbiler og sikkerhedspoliti<br />

bybilledet, mens befolkningen forsøger<br />

at få hverdagen til at hænge sammen<br />

trods utallige militære kontrolposter.<br />

For det meste er soldaterne nu kun på<br />

udkig efter mørklødede kaukasiere. I<br />

Mosdok svarer det til hver anden af<br />

byens indbyggere. Folk med et blegere<br />

europæisk udseende vinkes derimod<br />

igennem kontrolposterne uden at<br />

skulle fremvise nogen form for id.<br />

Mafiaboom<br />

Mosdok med ca. 40.000 indbyggere<br />

på bredden af den brusende Terekflod,<br />

hvor Nordossetien møder<br />

Tjetjenien, har siden russernes


Maka og Adam er strandet på vejen fra Grosnyj og lever af at sælge frugt<br />

og snacks fra deres interimistiske hjem i landsbyen Shnamenskaja.<br />

generobring af udbryderrepublikken<br />

oplevet et sandt økonomisk boom.<br />

“Bankerne er skudt op som<br />

vilde paddehatte efter et regnskyl,”<br />

fortæller Sergej, da jeg spørger til de<br />

mange imponerende marmorfacader<br />

på hovedgaden. “<strong>De</strong> ejes alle af<br />

mafiaen,” siger han med et grin.<br />

Med mindst 15 bortførsler alene<br />

i Mosdok den seneste tid behøver<br />

jeg ingen opfordringer til at holde<br />

lav profil. Våben, gidsler og narko er<br />

almindelige handelsvarer på disse<br />

kanter. Hovedgaden Kirov frekventeres<br />

fx åbenlyst af et par mafiatyper med<br />

inderlommerne fyldt med små poser,<br />

hvis indhold er hvidt som sne.<br />

lyde i natten<br />

Nordkaukasus har tempereret<br />

fastlandsklima, og en varmebølge ligger<br />

som en tyk dyne over landskabet. <strong>De</strong>n<br />

første nat i familiens hjem vågner jeg<br />

op med et sæt, badet i sved, til den<br />

dundrende lyd af rotorer, der pløjer<br />

sig gennem natten. Lyden er forlængst<br />

blevet hverdag for befolkningen her.<br />

Men den pludselige lyd af snurrende<br />

helikoptere i natten er bestemt ikke<br />

hverdagskost for en 25-årig dansker, der<br />

uden myndighedernes viden har sneget<br />

sig ind i hjertet af russernes militære<br />

operation, som om jeg var ved at slutte<br />

mig til de tjetjenske oprøreres kamp<br />

for et frit Itjkerien – gennem den ene<br />

kontrolpost efter den anden, i zigzag<br />

gennem det kaukasiske steppeland<br />

ad snørklede bagveje for at undgå at<br />

blive opdaget. Helikopterne forsvinder<br />

heldigvis lige så hurtigt, som de kom.<br />

Sikkert med sårede til militærhospitalet,<br />

forklarer Olga mig næste morgen.<br />

Uden for Terskaja ligger en række<br />

interimistiske barakker, hvor tjetjenske<br />

fordrevne holder til. Herefter følger<br />

et nøgent åbent ingenmandsland,<br />

skæmmet af krigens brændte marker<br />

og svedne træstubbe, hvor der før var<br />

alleer. Bynavnet Mosdok betyder faktisk<br />

”tæt skov”, men der er ikke megen skov<br />

tilbage i dette afsvedne landskab. Et<br />

par udbrændte jernbanevogne står som<br />

tomme skaller og minder om, at det<br />

er en ting at indtage Tjetjenien, men<br />

noget ganske andet også at undertvinge<br />

tjetjenerne efter mørkets frembrud.<br />

i snigskytteland<br />

Sergejs Volga accellererer, da vi sætter<br />

kurs mod landsbyen Shnamenskaja<br />

på vejen mod Grosnyj ud af det, de<br />

lokale har døbt Snigskytternes Paradis,<br />

fordi de åbne vidder på kanten af de<br />

smukke, løvklædte bjerge ofte danner<br />

skjul for tjetjenske bagholdsangreb.<br />

En gammel rød bus, der tøffer ud<br />

ad vejen mod Grosnyj, er fyldt med<br />

tørklædeklædte kvinder. Kvinderne<br />

er de eneste tjetjenere, der vover at<br />

krydse Terek. Selv 12-årige drenge og<br />

gamle mænd pågribes ved de russiske<br />

kontrolposter under påskud af at<br />

være guerillaer og sendes til frygtede<br />

interneringslejre, hvor rapporter om<br />

tortur, mord og voldtægt er velkendte.<br />

Som oftest ender kvinderne med<br />

at skulle betale løsepenge for at få<br />

deres mænd og sønner frigivet.<br />

Pigtråd og kontrolposter<br />

Efter en halv times kørsel fra Mosdok<br />

når vi den første kontrolpost på denne<br />

side af floden, omgivet af pigtråd og et<br />

halvt hundrede soldater. Et stort skilt<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 22<br />

malet med farverne af det russsiske flag<br />

som baggrund bekendtgør, at vi nu er<br />

på vej ind i Tjetjenien. En lang række<br />

af sorte Mercedeser med tonede ruder,<br />

militære lastbiler og et par busser, fyldt<br />

med tjetjenske kvinder, holder i kø.<br />

Vadim og Sergej er tydeligt nervøse.<br />

“Giv mig dit pas,” siger Sergej og<br />

stopper bilen, da et par soldater gør<br />

tegn til os om at holde ind til siden.<br />

Vadim og jeg bliver i bilen, mens Sergej<br />

går de 150 meter hen til kontrolposten<br />

og forsvinder ind bag døren til et<br />

lille kontor. Imens åbner soldaterne<br />

baggagerummet og undersøger bilen,<br />

på udkig efter mistænkelige genstande.<br />

Minutterne går, og det føles som en<br />

evighed, før Sergej kommer tilbage.<br />

“Lad os så komme af sted,” griner<br />

han nervøst. “Velkommen til Tjetjenien!”<br />

tilføjer han, da vi passerer pigtråden,<br />

skiltet og de russiske soldater.<br />

Speederen trykkes i bund, da vi<br />

kører ud ad den lige landevej mod<br />

Grosnyj, Tjetjeniens hovedby, der<br />

engang havde knap en halv million<br />

indbyggere. Nu er byen fuldstændig<br />

smadret og lagt i grus, og 300.000 civile<br />

er drevet på flugt ud af Tjetjenien.<br />

Jeg spørger Sergej, hvad<br />

soldaterne egentlig sagde til mit pas.<br />

“Ingenting,” griner han. “Jeg<br />

gemte dit pas i inderlommen og gav<br />

dem kun Vadims og mit eget.”<br />

Vi ler befriende, vel vidende at der<br />

kun er et par kilometer til den næste<br />

kontrolpost. Her gentages seancen:<br />

Sergej stiger ud af bilen med tre pas<br />

i hånden, så de soldater, der omgiver<br />

bilen, ikke fatter mistanke, men stopper<br />

det ene tilbage i inderlommen, idet han<br />

går ind på det lille kontor, hvor pasene<br />

krydstjekkes med en computer, der<br />

fører en liste over alle, der mistænkes<br />

for at støtte de tjetjenske guerillaer.<br />

Ingen bemærker, at der sidder en<br />

tredje person på bagsædet i bilen.<br />

Så meget for russisk effektivitet!<br />

flygtet fra Grosnyj<br />

Efter to timers kørsel når vi landsbyen<br />

Shnamenskaja, hvor Sergej har et<br />

par gode bekendte, som han mener,<br />

jeg bør møde. Adam og Maka er<br />

et midaldrende tjetjensk ægtepar,<br />

muslimer der flygtede ud af Grosnyj<br />

under russernes bombadement i fjor.<br />

Nu er de strandet her på landevejen<br />

i et selvbygget hus på 20 m², fordi<br />

deres ældste søn på 16 mistede sine<br />

identitetspapirer i det kaos, der fulgte<br />

russernes invasion. Og uden papirer til


at identificere ham tør de ikke forsøge<br />

at slippe forbi de russiske kontrolposter.<br />

“Vi mistede alt i Grosnyj,” forklarer<br />

Maka. “<strong>De</strong>t, du ser i skuret her, er alt,<br />

hvad vi har.” <strong>De</strong>r er vrede og foragt i<br />

hendes stemme, men familien synes for<br />

nærværende at have affundet sig med<br />

tingenes tilstand. <strong>De</strong>n lille familie på<br />

fire lever i daglig angst for, at den ældste<br />

søn skal blive snuppet og anbragt i<br />

en af de russiske interneringslejre.<br />

For det meste holder de ham skjult<br />

indendøre. Ellers lever de, som resten af<br />

landsbyen, af at sælge mineralvand og<br />

frugt og snacks til de få, der gør holdt<br />

i den lille by på vejen mod Grosnyj. En<br />

gang om ugen tager Maka bussen til<br />

markedet i Mosdok for at købe ind.<br />

ukuelig ungdom<br />

Næste dag møder jeg Aslan, en 26-årig<br />

tjetjener, ved den evige flamme, et<br />

mindesmærke for 2. Verdenskrig<br />

i Terskaja, hvor landsbyens unge<br />

hver aften mødes over et par flasker<br />

billig vodka. Aslan er uddannet<br />

jurist, men jurister er der åbenbart<br />

ingen brug for. I stedet kører han<br />

lastbil for et firma i Mosdok.<br />

“<strong>De</strong>nne her krig handler ikke om<br />

fanatiske muslimer. <strong>De</strong>t er en krig,<br />

der er begyndt, udelukkende fordi<br />

de forskellige mafiagrupper har en<br />

interesse i at føre krig,” forklarer han.<br />

“Min bror Adlan på 22 sluttede sig til<br />

oprørerne i foråret. Han blev fænget<br />

af retorikken om et frit Itjkerien, et<br />

selvstændigt Tjetjenistan. Men han<br />

blev fanget ind i et spind af forræderi<br />

og kriminalitet. <strong>De</strong>t er mafiaen, der<br />

trækker i trådene, hverken Ruslands<br />

Putin eller Tjetjeniens Maskhadov. En<br />

dag bortførte min bror en rig armenier<br />

fra Mosdok, politiet var i hælene på<br />

ham, men det lykkedes ham at finde et<br />

skjul ude i bjergene. <strong>De</strong>t var det sidste,<br />

vi hørte til ham. Rygterne svirrede, at<br />

han var dræbt, men jeg troede ikke på<br />

det, indtil for tre måneder siden, da<br />

nogle fremmede kom og viste mig en<br />

videooptagelse af hans lig – hovedet var<br />

skilt fra kroppen, og han var næsten<br />

ikke til at genkende. <strong>De</strong> fortalte mig, at<br />

han var stødt på en gruppe soldater<br />

ude i en skov, og at soldaterne havde<br />

gjort kort proces. Men der er noget,<br />

der ikke stemmer i den forklaring.<br />

Hvorfor skulle russerne halshugge<br />

ham? <strong>De</strong>n slags gør russerne ikke.<br />

<strong>De</strong>t er kun tjetjenere, der skænder<br />

lig på den måde!” udbryder Aslan.<br />

Stilheden har sænket sig, mens<br />

han fortæller. Men nu afbrydes<br />

han af en spinkel, høj ung fyr:<br />

“Russerne er hverken værre<br />

eller bedre end os!” udbryder<br />

han, og gruppen på syv indleder<br />

en livlig diskussion. <strong>De</strong>n unge<br />

fyr hedder Timur, han er tjetjener,<br />

bor i Grosnyj og er i øjeblikket på<br />

besøg hos bekendte i Terskaja.<br />

“Jeg studerer filologi på universitet,”<br />

fortæller han, da jeg spørger, hvad han<br />

dog laver i Grosnyj. “Mit studie var<br />

oprindeligt normeret til fem år, men<br />

på grund af krigen er det nu blevet<br />

til seks,” fortæller han og tilføjer,<br />

at universitetet i Grosnyj netop er<br />

genåbnet og nu har 900 studerende.<br />

Jeg spørger ham, om han ser en<br />

fremtid i Tjetjenien.<br />

“Ja,” siger han. “Vi tjetjenere er<br />

ukuelige. Når jeg bliver færdig til<br />

næste år, vil jeg være journalist og<br />

arbejde for et selvstændigt Itjkerien.”<br />

<strong>De</strong>r bliver sent, før vodkaflaskerne<br />

er tømte, og vi tager afsked<br />

med de unge i Terskaja. Tidligt næste<br />

morgen begiver Vadim og jeg os på<br />

rejsen tilbage ud af Kaukasus. Fire<br />

timers kørsel ad snørklede bagveje,<br />

forbi hestedrevne sigøjnervogne<br />

og teltlejre, indtil vi når kurbyen<br />

Mineralnije Vodij for foden af bjergene.<br />

Da toget sætter i gang, og vi lægger<br />

Mineralnije Vodij bag os, åbner Vadim<br />

den første øl og slår et stort smil op.<br />

“Her hører rædslerne op. Tillykke.<br />

Mission accomplished!”<br />

Han griner og tager den første<br />

slurk. Jeg kigger ud af vinduet, på<br />

de snedækkede bjerge i horisonten,<br />

bakkerne og kirkegårdene, der<br />

ruller forbi, og nikker tavst, lettet<br />

over at Tjetjenien er bag os.<br />

n Lars-Terje Lysemose har medlemsnr.<br />

364 og har vovet sig ud på flere farefulde<br />

rejseeventyr. Foruden Tjetjenien har<br />

han også rejst i væbnede konfliktområder<br />

som Transnistrien, Jugoslavien,<br />

Østtimor, Molukkerne i Indonesien,<br />

og i militærjuntaens Myanmar, hvor<br />

han har været med til at hjælpe en<br />

børnesoldat på flugt. I årene 1999-2002<br />

var han nærmest konstant på farten som<br />

udlandsreporter og har siden bl.a. undervist<br />

i journalistik. Han har også studeret<br />

fred, konflikt og internationale relationer.<br />

Læs mere på www.lysemose.com.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 23<br />

NORDKAUKASUS<br />

efter Sovjets kollaps proklameredes<br />

Itjkerien uafhængigt. Og efter 1.<br />

tjetjenske Krig 1994-96 var tjetjenien<br />

de facto selvstændigt. efter<br />

2. tjetjenske Krig, som indledtes<br />

med en “anti-terroroperation” i<br />

efteråret 1999 og først officielt<br />

afsluttedes i 2009, genvandt<br />

rusland kontrollen over territoriet.<br />

ADVARSEL: Oktober 2012:<br />

”Udenrigsministeriet fraråder<br />

alle rejser til Dagestan, som<br />

jævnligt oplever terrorangreb,<br />

bl.a. i form af selvmordsangreb og<br />

bombesprængninger. <strong>De</strong>t samme<br />

gælder fortsat rejser til tjetjenien,<br />

Ingusjetien, Nordossetien, som<br />

også har oplevet terrorangreb<br />

i de senere år. angrebene er<br />

som oftest rettet mod politi og<br />

sikkerhedsstyrker, men også civile<br />

rammes. Væbnede sammenstød<br />

kriminelle bander imellem og<br />

mellem oprørere og russiske<br />

sikkerhedsstyrker forekommer.<br />

Kriminaliteten i tjetjenien og til<br />

dels i de tilstødende områder<br />

er ude af myndighedernes<br />

kontrol. Bortførelser af russiske<br />

og udenlandske statsborgere<br />

i området har tidligere været<br />

hyppige og forekommer stadig.<br />

Bortførelserne har bl.a. omfattet<br />

medarbejdere for udenlandske<br />

nødhjælpsorganisationer. I<br />

tjetjenien er der endvidere risiko<br />

for landminer.”


tekst & fotos:<br />

niels C. Jensen & Anne Geisler<br />

på interrail på<br />

tag med på en rejse langt væk! rent geografisk og<br />

målt i antal kilometer er det måske ikke så langt, men<br />

menneskeligt føltes det som om, der var meget langt<br />

fra skejby nord for Århus til en kold bjerghytte midt i<br />

Bulgarien.<br />

Med interrail kan man rejse<br />

med tog til Europas strande,<br />

barer og ukendte områder.<br />

Vi valgte det sidste, da vi i<br />

2005 stod på toget på Århus Banegård<br />

med pladsbillet til Beograd. Vi havde<br />

gjort os store forberedelser på det<br />

første af mange store eventyr, indkøbt<br />

vandrestøvler, rygsække og praktisk<br />

påklædning. Og vi blev ikke skuffede!<br />

<strong>De</strong>t tidligere Jugoslavien bød på<br />

oplevelser ud over alle forventninger.<br />

Efter et par dage i Serbiens hovedstad<br />

Beograd, hvor vi hurtigt kom til kort<br />

med vores engelske og lærte det mere<br />

internationale sprog af tegn og fagter,<br />

fortsatte turen mod Adriaterhavet.<br />

Turen derud foregik med tog, en<br />

langsom og anderledes rejseform i et<br />

land, der for ikke mange år siden var<br />

præget af borgerkrig. Måske derfor<br />

var den forholdsvis korte tur med<br />

et gammelt og slidt tog gennem den<br />

mørke serbisk-montenegrinske nat<br />

præget af opvågninger, hvor lokale<br />

militær- og politifolk forlangte pas<br />

(på deres helt egen flinke måde<br />

trods det absurde i situationen).<br />

kindkys ved Adriaterhavet<br />

Toget igennem natten førte os frem til<br />

Kotor, en lille og gammel fæstningsby<br />

by ved Adriaterhavet, hvor vi skulle<br />

fordrive nogle dage med at dase og<br />

spise, inden vi skulle videre. I Kotor<br />

boede vi hos en ældre dame, som<br />

straks ”adopterede” Anne som sin egen<br />

datter og derfor delte ud af kindkys<br />

i rigelige mængder. Engelsk var et<br />

fremmedord for de fleste i den lille<br />

by, men hvad gjorde det, når varme<br />

og gæstfrihed var øverst på menuen.<br />

<strong>De</strong>t eneste undtagelse var vores<br />

sandaler, som vores vært ikke var<br />

synderligt glad for lugten af, og som<br />

hun derfor hængte ud over altanen. Fair<br />

nok, de duftede heller ikke af roser.<br />

<strong>De</strong>rfra gik turen til Zabljak i<br />

nationalparken Durmitor, hvor vi<br />

var på rafting for allerførste gang<br />

sammen med den lokale guide<br />

Goran. En stor oplevelse – raftingen<br />

var mere hyggelig end udfordrende,<br />

men klart anbefalelsesværdig.<br />

På kloster i Makedonien<br />

På toget igen og denne gang mod<br />

sydøst – målet var Skopje, hovedstaden<br />

i Makedonien. En by, hvor den beskidte<br />

flod, der løber igennem byen, deler<br />

mellem fattig og rig, gammeldags og<br />

moderne. Cafelivet på den moderne side<br />

var en stor oplevelse, fordi det adskilte<br />

sig markant fra, hvad vi ellers havde<br />

været på af restauranter med videre.<br />

Her var alt muligt, som vores maver<br />

tog rigtig godt imod og til rigtig billige<br />

priser, i hvert fald for os som danskere.<br />

Efter et par dage i Skopje gik<br />

turen mod Trasavec-klostret midt<br />

i landet. Vi ankom med toget til<br />

en provinsby, og derefter var det<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 24<br />

Balkan<br />

med taxa og efterfølgende vandring<br />

til klosteret på toppen af bjerget.<br />

Hvordan vi egentlig fandt derop, er<br />

stadig lidt af en gåde, men køer og<br />

smukke bjergformationer blandet med<br />

frustration var nogle af ingredienserne.<br />

På klosteret blev vi modtaget af<br />

munken og nogle frivillige, som straks<br />

gjorde en seng og et skønt måltid mad<br />

klar til os – helt gratis. Her er reglen, at<br />

de andre gæster hjælper de nyankomne,<br />

og på den måde hjælper alle hinanden<br />

og bliver behandlet som konger.<br />

Man bør også give en donation til<br />

klosteret, men det er ikke noget krav.<br />

Munken på stedet viser gerne rundt og<br />

fortæller.<br />

i sne og is med sandaler<br />

Efter den korte vandretur i Makedonien<br />

havde vi fået smag på mere, så på vej op<br />

gennem Bulgarien og Rumænien var vi<br />

på fem dages vandring i Rilabjergene i<br />

Bulgarien. Et helt fantastisk sted hvor<br />

der findes afsidesliggende bjerghytter,<br />

som man kan overnatte i undervejs.<br />

Forberedelse var ikke det, vi havde gjort<br />

allermest i, og derfor endte vi på den<br />

sneklædte bjergtop med sandaler og<br />

shorts. <strong>De</strong>t kan ikke anbefales, da det<br />

var både vådt og koldt, men heldigvis<br />

var den næste bjerghytte ikke langt<br />

væk. Her var tændt op i brændeovnen<br />

i fællesrummet, og da de fleste turister<br />

havde forladt lokalet, begyndte de<br />

lokale en fest med guitarspil, druk<br />

og mad af en anden verden.<br />

Indgangsreplikken for os var –<br />

som ofte efter – om Anne var villig<br />

til at smage den lokale sprut? Og<br />

selvfølgelig var hun det! Straks<br />

var vi med i klubben, og adskillige


På vandring i solskin i Bulgariens bjerge.<br />

mængder af mad, lokal spiritus og<br />

et par bulgarske kærlighedsviser<br />

senere føltes den 16-seng store og<br />

kolde sovesal dejlig og indbydende.<br />

Netop den oplevelse er en af dem,<br />

vi husker allerbedst fra vores togtur<br />

på Balkan, fordi den er meget sigende<br />

for hele turen, og det allerbedste ved<br />

disse lande er, at hoteller er erstattet<br />

af lokale, som udlejer et værelse<br />

eller to. På den måde kommer man<br />

helt tæt på de lokale og deres liv.<br />

<strong>De</strong>t enestående munk på Trasavecklostret<br />

midt i Makedonien.<br />

Rafter og guide Goran der ved et og<br />

andet om at underholde turisterne.<br />

n Niels C. Jensen har medlemsnr. 616 og<br />

hans kæreste Anne Geisler har nr. 617. I<br />

november tog parret ud på nye eventyr:<br />

Et halvt år med rygsæk i Afrika hvor de<br />

samtidig vil skrive om det rige kontinent<br />

til hjemmesiden www.wealthyafrica.com.<br />

Rejsen går ud på at opsøge rige mennesker<br />

undervejs og begynder i Tanzania i øst og<br />

slutter i Sierra Leone i Vest.<br />

<strong>De</strong>n smukke natur og heste i kontrast i<br />

Rila-bjergene i Bulgarien.<br />

<strong>De</strong>n smukke havn ved Adriaterhavet,<br />

Kotor, Montenegro.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 25<br />

BALKAN RUNDT MED TOG<br />

Interrailkort fås til alle aldersgrupper,<br />

og du bestemmer selv,<br />

hvor længe du vil være af sted.<br />

<strong>De</strong>r findes to typer kort: Med et<br />

”InterRail Global Pass” rejser du frit<br />

med tog over det meste af europa.<br />

Og med et ”InterRail One Country<br />

Pass” kan du rejse rundt i et enkelt<br />

land. <strong>De</strong>r gives rabat til børn, unge<br />

under 25 år og seniorer over 60 år.<br />

PRIS: I 2012 kostede en måneds<br />

interrail for en voksen på 2. klasse i<br />

europa 4.850 kr.<br />

Ivan Vazov Hut endelig i sigte efter vandring<br />

igennem sne, is og tåge – i sandaler!<br />

Udsigt til ”Dinosaurus-bjergene” rundt<br />

om Trasavec-klostret.


LIpIzzaneRe:<br />

når de hvide heste danser ballet<br />

<strong>De</strong> fleste kender sikkert til de verdens-berømte hvide lipizzanerhingste på <strong>De</strong>n<br />

spanske hofrideskole i den østrigske hovedstad Wien. for mig har disse heste en<br />

helt særlig betydning. jeg har nemlig selv haft en lipizzaner for mange år siden, og<br />

i sommeren 2012 oplevede jeg et kært gensyn med de smukke klassiske barokheste<br />

på en rejse i slovakiet, Østrig og slovenien.<br />

tekst & fotos:<br />

Anette lillevang Kristiansen<br />

Med tonerne af Strauss og Mozart føler man sig<br />

hensat til en ældgammel scene fra baroktidens<br />

hof. <strong>De</strong> tunge prismelysekroner skinner om<br />

kap med kvindernes similibesatte gallakjoler,<br />

og historiens vingesus smyger sig lydløst<br />

gennem det gamle ridehus i hjertet af Wien. Forventningens<br />

glæde er tydelig, og tiden synes at gå i stå. Ind kommer<br />

en hel kvadrille af hvide heste med ryttere i dragter á la<br />

Napoleon med hvide svineskinds-ridebukser, højskaftede<br />

støvler med messingsporer og mørke skødefrakker.<br />

<strong>De</strong>r ikke så meget som blinkes med et øje eller bevæges<br />

på et hesteøre, alle følger musikken til højeste grad af<br />

perfektion. Samspillet mellem hest og rytter fungerer til<br />

fuldkommenhed og giver et helhedsindtryk, som var det<br />

florlette englevæsner, der dansede ballet. Man efterlades i<br />

åndeløs benovelse, tørrer diskret et par vildfarne tårer væk<br />

og mindes aldrig at have set noget så yndefuldt i hele sit liv.<br />

Sommeren 2012 havde jeg planlagt at rejse rundt<br />

i Centraleuropa, hvor jeg som noget af det første i den<br />

østrigske hovedstad opsøgte Hofburg, hvor jeg havde<br />

været for 23 år siden – og hvilket gensyn! <strong>De</strong>t var<br />

nøjagtigt lige så rørende som dengang, og da jeg stod og<br />

så en reklamevideo med opvisning af hingstene fra <strong>De</strong>n<br />

Spanske Hofrideskole, måtte jeg igen kæmpe lidt med<br />

tårerne. Lipizzanerne var med et trylleslag vendt tilbage<br />

i mit liv, og der gik da heller ikke ret lang tid, før jeg stod<br />

med en billet til næste dags morgentræning i hånden.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 26<br />

Mit eget personlige eventyr med lipizzanerheste<br />

begyndte, da jeg var teenager. I adskillige år havde jeg<br />

været ”hestetosset”, som omgivelserne omtalte mig. ”Ja,<br />

hun er jo bidt af en gal hest,” kunne de såmænd også<br />

finde på at sige, mens de hovedrystende så til, når jeg for<br />

117. gang cyklede hen til naboens fedtede shetlandspony<br />

for at passe det charmerende kræ. Jeg måtte nemlig ikke<br />

selv få en hest. Undskyldningerne fra min fars side var<br />

utallige, men da jeg stod med 7.000 kr. i hånden efter at<br />

have plukket jordbær en hel sommerferie, måtte han bøje<br />

sig og lade mig få den hest, jeg så inderligt drømte om.<br />

Se nu ville ethvert forældrepar jo så have hjulpet deres<br />

hestebesatte datter til at finde et passende fornuftigt eksemplar,<br />

men de reagerede med himmelvendte øjne, da jeg kom<br />

hjem og opførte mig som en snotforelsket skolepige og fortalte<br />

om det smukkeste væsen af en hest, jeg nogensinde havde set.<br />

Hun skulle oven i købet have lipizzanerblod i årerne.<br />

forelskede sjæle overvinder alt<br />

Hoppen var kulsort, og jeg fandt hende langt ude på en<br />

gård i Vestjylland hos en ældre landmand. Guderne må vide,<br />

hvordan sådan en skønhed var havnet der, men jeg stivnede<br />

simpelthen, da jeg stod og så ind i hendes mørke øjne, der<br />

med et strejf af midnatsblåt bare slog fast, at det var kærlighed<br />

ved første blik. Men ak, det viste sig snart, at jeg skulle få kam<br />

til håret.<br />

Hun var 2½ år gammel og aldeles skrækslagen for<br />

mennesker. Frygten stod malet i øjnene, og jeg brugte<br />

adskillige eftermiddage på at sidde i hendes krybbe, mens<br />

jeg med lavmælt snak forsøgte at opbygge en tillid, som hun<br />

aldrig havde kendt.<br />

Selvom hun var smurt ind i hestemøg, og man (de lange<br />

hår, der sidder fra hoved til ryg) og hale lignede et par brugte<br />

filthjemmesko, så så jeg et eller andet i hende, som kun et


omantisk ungpigesind kan fremmane<br />

i selv de mest umulige krikker.<br />

Forelskede sjæle overkommer som<br />

bekendt alt, og forelsket dét var jeg.<br />

Hun mindede mig om hesten i Cecil<br />

Bødkers tv-serie ”Silas”, for slet ikke at<br />

tale om hovedrolleindehaveren i filmen<br />

”<strong>De</strong>n sorte hingst”. Efter i flere år at have<br />

været begravet i både bøgerne og filmen<br />

om knægten Alex Ramsey og hans sorte<br />

araberhingst, så stod denne ravnsorte<br />

skønhed som mejslet i ibenholt i mit<br />

sind. Hun var virkelighed og svaret<br />

på alle min barndoms længsler om<br />

en drømmehest. Inde bag al frygten<br />

og snavset var jeg sikker på, at der<br />

fandtes et guddommelig væsen, og<br />

det skulle faktisk vise sig, at jeg i min<br />

naive forelskelse havde set rigtigt.<br />

Hun havde fået det flatterende<br />

navn <strong>De</strong>n Sorte, som blev til <strong>De</strong>n<br />

Swort på klingende vestjysk, når<br />

Peder skulle omtale den uregerlige<br />

krampe, han havde stående ude<br />

i stalden. Hun var ikke nem, og<br />

han så med stor nysgerrighed<br />

til, når jeg i mine bestræbelser på<br />

at tæmme vilddyret gennemgik<br />

de mest heftige udfordringer.<br />

Hun nægtede at have rytter på<br />

og stak af, så snart jeg prøvede at<br />

sætte en fod i stigbøjlen. Hun brugte<br />

mere tid på at hænge oppe i luften<br />

end på at stå på jorden, men jeg var<br />

fast besluttet. Jeg ville have <strong>De</strong>n Sorte<br />

og gøre hende til ridehest, om jeg så<br />

skulle slå mig selv halvt fordærvet.<br />

en egenrådig sort diva<br />

En sensommerdag ankom hun<br />

skrigende i en lastbil og indtog<br />

senere folden, som var hun en ædel<br />

beduinhingst, der hovmodigt tager<br />

sit harem i øjesyn. Ingen i verden<br />

kunne være i tvivl om hendes stolthed<br />

og udstråling, ja og heller ikke om<br />

hendes selvrådighed for den sags<br />

skyld. For damen bestemte selv, og<br />

ingen skulle komme og beslutte, hvor<br />

skabet skulle stå. I flere måneder<br />

udkæmpede vi en daglig kamp om<br />

retten til at sidde på hendes ryg.<br />

Sadlen havde hun efterhånden vænnet<br />

sig til, men at bære rytter kunne<br />

der på ingen måde blive tale om.<br />

Jeg må indrømme, at det ofte<br />

strejfede mig, om vi nogensinde kunne<br />

blive enige om en løsning, <strong>De</strong>n Sorte og<br />

jeg. Min far iagttog os fra staldvinduet<br />

og rystede opgivende på hovedet,<br />

helt på det rene med at forelskede<br />

teenagepiger med romantiske<br />

hestetendenser lever i deres egen lille<br />

verden. Jeg var godt klar over, at vi<br />

blev overvåget, og at min sorte skønhed<br />

efterhånden hang i en meget tynd tråd.<br />

Som en åbenbaring sendt fra<br />

himlen fik jeg en idé. Jeg tog mit<br />

halstørklæde af og bandt det resolut om<br />

øjnene på hesten, så hun ikke kunne<br />

se, at jeg kravlede i sadlen. Lydløs som<br />

en kat svang jeg benet over hendes<br />

kryds, og sad for første gang på ryggen<br />

af min drømmehest. Da kom min far<br />

alligevel ud for at se, hvad der foregik.<br />

Som jeg sad der musestille, råbte min<br />

far: ”Prøv at tage tørklædet af!”<br />

<strong>De</strong>t skulle jeg aldrig have gjort!<br />

Jeg oplevede en nærmest radioaktiv<br />

eksplosion under mig, da hun opdagede,<br />

at jeg havde sneget mig ind på hende,<br />

og aldrig, aldrig nogensinde er jeg<br />

kommet så hurtigt ned i den anden<br />

ende af en indhegning. <strong>De</strong>t var en<br />

acceleration af næsten overjordiske<br />

dimensioner og endte med, at jeg<br />

røg af med et gevaldigt brag.<br />

Nu var koden dog knækket, og<br />

jeg lavede et par interimistiske<br />

skyklapper af en papkasse, syede dem<br />

på hovedtøjet og kravlede i sadlen<br />

hundrede gange om dagen, indtil hun<br />

simpelthen ikke orkede at slås med<br />

mig mere. Vi begyndte ligesom at finde<br />

noget, der kunne minde om en melodi.<br />

<strong>De</strong>n balstyriske sorte diva blev<br />

efterhånden helt medgørlig, og da jeg<br />

en aften så ”Grease” i fjernsynet med<br />

yndige Olivia Newton John, adopterede<br />

jeg navnet Sandy. Senere blev jeg helt<br />

opslugt af filmen ”Lace”, så blev det til<br />

Sandy Lace, og endelig fik <strong>De</strong>n Sorte<br />

sit mellemnavn Diamond, fordi hun<br />

på alle måder bare var en usleben<br />

diamant – Sandy Diamond Lace.<br />

hendes kejserlige højhed<br />

sandy<br />

<strong>De</strong>t begyndte at gå helt fornuftigt med<br />

Sandy, og i de følgende år deltog vi i<br />

masser af dyrskuer og kåringer. <strong>De</strong>r<br />

var faktisk andre end mig, der kunne<br />

se, at hun var en umådelig smuk hest,<br />

og det blev til mange præmier og titler<br />

rundt om i Danmark. En ting gjorde<br />

hende helt speciel: hun var sort.<br />

En ægte lipizzanerhest bliver født<br />

sort og blegner med årerne for til sidst<br />

som 15-20-årig at være helt kridhvid,<br />

men Sandy var stadig sort, så enten<br />

var hun altså denne ene ud af hver<br />

tusinde lipizzanere, der forbliver sort<br />

eller brun, eller også var hun ikke<br />

ægte. Alle lipizzanerheste i verden kan<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 27<br />

føres tilbage til seks hingstelinjer, og<br />

Sandy var ud af Conversano-linjen.<br />

<strong>De</strong>t vidste jeg, fordi der var fuld<br />

stamtavle på hendes far. Han var en<br />

af de højst kårede lipizzanerhingste i<br />

Danmark på det tidspunkt og havde<br />

altså anlæg for den sorte farve.<br />

<strong>De</strong>rimod var det en helt anden<br />

historie med Sandys mor, der var<br />

hvid. Hun blev kaldt Mette, og var<br />

importeret fra Ungarn. Hun var af<br />

såkaldt landavl, hvor hestene kommer<br />

ude fra Pusztaen, sletterne i Ungarn,<br />

og her holder man ikke øje med fine<br />

blodlinjer og stamtavler. Mette kom<br />

til Danmark i 1970’erne, og hoppen<br />

havde kun sine grænsepapirer med.<br />

Sandy og jeg på lokaldyrskuet i Skjern i 1987,<br />

hvor hun fik 22 point ud af 24 mulige.<br />

<strong>De</strong>t stemningsfulde gamle ridehus på <strong>De</strong>n<br />

Spanske Hofrideskole i centrum af Wien.<br />

<strong>De</strong> blanke messingbid skinner om kap med prismelysekronerne<br />

i det flotte gamle ridehus.


Jeg satte alle sejl ind for at finde<br />

frem til oplysninger om Mettes<br />

afstamning, og det var et kæmpe<br />

detektivarbejde at prøve at fremskaffe<br />

disse papirer. Kunne de tilvejebringes,<br />

ville jeg faktisk kunne bevise, at<br />

Sandy var en ægte sort lipizzaner og<br />

dermed meget sjælden. Sandy blev<br />

kåret, men kun i den laveste klasse,<br />

fordi jeg ikke havde alle de nødvendige<br />

oplysninger om hendes mor.<br />

klassiske barokheste<br />

I mine bestræbelser på at kortlægge<br />

Sandys familie på mødrene side<br />

meldte jeg mig ind i Avlsforeningen for<br />

Lipizzanere i Danmark, som tilbage i<br />

1989 arrangerede en klubtur til Østrig<br />

og Ungarn. <strong>De</strong>t var en af mine allerførste<br />

rejser, så jeg var spændt. Jeg<br />

glædede mig helt vildt til at se de hvide<br />

hingste til gallaforestillingen på <strong>De</strong>n<br />

Spanske Hofrideskole i Wiens centrum.<br />

Jeg husker, hvor betaget jeg var over<br />

”de rigtige” lipizzanerheste. Vi besøgte<br />

også stutteriet Piber i det sydlige Østrig,<br />

hvor de mørke føl vokser op, inden de<br />

fragtes til Wien for at blive uddannet i<br />

den svære ridekunst, som det har været<br />

tradition ved hoffet i det gamle østrigungarske<br />

kejserrige i de sidste 400 år.<br />

På Szilwasvarad-stutteriet i Ungarn<br />

lykkedes det heller ikke at få kastet lys<br />

over Sandys mors afstamning. Vi kom<br />

aldrig videre i hesteslægtsforskningen.<br />

Sandy måtte forblive lidt af et unikum<br />

med sin sorte farve. En halv stamtavle<br />

gjorde hende dog ikke mindre<br />

smuk. Lipizzanerheste har en utrolig<br />

elegant fremtoning, og ingen kan<br />

være i tvivl om, at man har med heste<br />

at gøre, der er en kejser værdig.<br />

Som nævnt stammer alle lipizzanerheste<br />

fra bestemte hingstelinjer,<br />

fortrinsvis fra Østrig, det tidligere<br />

Jugoslavien, Rumænien og Ungarn.<br />

Andre blodlinjer har oprindelse i<br />

spanske og portugisiske lusitano- og<br />

andalusierheste og tjekkiske kladrubere.<br />

Kladruberen er større end lipizzaneren<br />

og var således den kejserlige kørehest,<br />

mens lipizzaneren ansås for at være den<br />

foretrukne ridehest for det kejserlige<br />

hof. Lipizzaneren minder mest om de<br />

kraftfulde heste, der gennem tiden har<br />

stået model til historiske rytterstatuer,<br />

som vi kender det fra slotspladser.<br />

Lipizzanerhesten blev fremavlet<br />

med specielle anlæg for klassisk<br />

ridekunst og ikke mindst den såkaldte<br />

”skolen over jorden”, hvor en række<br />

svære spring i luften indgik i den<br />

krævende træning til fuldbefaren<br />

dressurhest. <strong>De</strong>t begyndte nu pludselig<br />

at give mening, hvorfor Sandy til<br />

tider ”hang mere over jorden”, end hun<br />

befandt sig på jorden, det lå nemlig<br />

dybt i hendes gener at udføre krævende<br />

spring med mesterlig kraft og ynde.<br />

et rørende gensyn<br />

I 1991 mistede jeg Sandy, hun havde<br />

dårlige lunger og blev aldrig helt<br />

den fuldendte dressurhest pga.<br />

vejrtrækningsproblemer. Jeg havde<br />

ikke lyst til at få en ny hest, men<br />

alligevel faldt jeg i to år senere, hvor<br />

jeg forelskede mig i en engelsk<br />

fuldblodshest med det iørefaldende<br />

navn Visual Identity XX. Vi havde<br />

et par skønne år sammen, men<br />

efterhånden måtte jeg erkende, at<br />

jeg var ved at have udlevet min<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 28<br />

På Lipica-stutteriet i Slovenien har der været<br />

opdrættet mørke føl siden 1600-tallet.<br />

Staldene passer godt til de kejserlige heste,<br />

der har hver sin rummelige boks og et flot<br />

navneskilt.<br />

hestepassion, og noget andet begyndte<br />

at trække i mig, nemlig det at rejse.<br />

Jeg stoppede uigenkaldeligt med<br />

at ride i 1995, kom af med Visual og<br />

købte en flybillet til USA, og det blev<br />

begyndelsen på min rejsekarriere. <strong>De</strong>t<br />

gjorde naturligvis ondt at droppe en<br />

mangeårig lidenskab, men rejserne<br />

blev en mindst lige så stor interesse.<br />

Som sagt var jeg i 1989 inde og<br />

se gallaforestillingen, hvor både<br />

heste og ryttere er udstyret i stiveste<br />

puds, mens morgentræningen, som<br />

jeg oplevede den på min rejse i 2012,<br />

er en del mere afslappet. Hver hest<br />

rides ca. en halv time, hvor de svære<br />

øvelser trænes. Noget af det, der altid<br />

har fascineret mig ved metoderne, der<br />

bruges ved træning af lipizzanere,<br />

er, hvor fintfølende de bliver redet –<br />

det er virkelig en fornøjelse at se.<br />

en ungdom med heste<br />

Under morgentræningen var den<br />

berømte brune eller sorte lipizzaner<br />

selvfølgelig også med, som det altid


Beriderne gør klar til at træne en af lipizzanerhingstene<br />

i ”skolen over jorden”.<br />

Inden for lipizzaneravlen gælder der helt<br />

særlige navneregler. Alle føl får faderlinjens<br />

navn plus et navn mere.<br />

har været tradition – ingen opvisning<br />

uden denne specialitet. Næste<br />

eftermiddag meldte jeg mig til en<br />

rundvisning, hvor vi fik de smukke<br />

gamle stalde at se og ikke mindst<br />

kunne studere det flotte ridehus.<br />

Nysgerrige øjne kiggede ud fra<br />

hesteboksene, og en varm duft af hø<br />

fandt vej til mine næsebor. Ja, stor var<br />

min glæde, da jeg stod og så på de<br />

hvide hingste, og nu da lipizzanerne<br />

for alvor havde generobret mit sind,<br />

bestemte jeg mig for at besøge det<br />

kendte stutteri Lipica i Slovenien,<br />

som er lipizzanerracens vugge.<br />

Efter staldrundvisningen sluttede<br />

dagen af med en flot opvisning af<br />

såvel de ældre erfarne dressurheste<br />

og de yngre, og igen med toppen af<br />

kransekagen – den brune lipizzaner.<br />

Jeg må indrømme, at inden jeg<br />

forlod souvenirbutikken havde jeg<br />

købt mig fattig i bøger, messingknage<br />

med hestesko og postkort og rejste<br />

videre mod Prag med et temmelig blødt<br />

hjerte. <strong>De</strong>t var været en meget rørende<br />

Hingsten Neapolitano Monteaura på Lipica-stutteriet<br />

følger nysgerrigt med i alt,<br />

hvad der sker.<br />

<strong>De</strong>t smukke Hofburg i hjertet af Wien danner<br />

rammen om <strong>De</strong>n Spanske Hofrideskole.<br />

oplevelse at se lipizzanerne igen, og det<br />

var endt med at blive en rigtig hesterejse.<br />

Jeg har ikke fortrudt, at jeg<br />

begyndte at rejse i stedet for at dyrke<br />

ridesport. <strong>De</strong>t, at have med heste<br />

at gøre, er en lidenskab, og når jeg<br />

graver mine gamle hestebilleder frem<br />

fra gemmerne, så kan jeg så let som<br />

ingenting genkalde mig alle minderne<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 29<br />

I LIPIZZANERNES RIGE<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: fly fra København<br />

til Bratislava i Slovakiet med<br />

Norwegian koster ca. 360 kr. for<br />

en enkeltbillet. Brug et par dage i<br />

Bratislava og tag herefter flodbåden<br />

til Wien. <strong>De</strong>t er en flot tur, hvor man<br />

sejler forbi borge og store skovarealer.<br />

turen koster ca. 35 euro og kan<br />

bookes på www.twincityliner.com.<br />

DEN SPANSKE HOFRIDESKOLE I<br />

WIEN: Gallaforestillingen om aftenen<br />

skal bookes god tid i forvejen<br />

og koster 50-150 euro. en kombinationsbillet<br />

med morgentræning og<br />

staldrundvisning kan købes for ca.<br />

35 euro. alle billetter kan bookes<br />

på www.viennaticketonline.com.<br />

LIPICA-STUTTERIET I SLOVENIEN:<br />

Lipica-stutteriet ligger 10 km fra<br />

landsbyen Divaca. <strong>De</strong>r går ingen<br />

offentlige transportmidler ud til<br />

Lipica, så praj en taxi. Lipica huser<br />

hoteller, wellnesscenter, casino, og<br />

restauranter. adgang til stutteriet<br />

koster ca. 30 euro og inkluderer<br />

staldrundvisning, indgang til lipizzanermuseet<br />

og rideopvisning.<br />

Book på www.lipica.org.<br />

fra en ungdom fyldt med heste. Men det<br />

at rejse er nu heller ikke at kimse ad.<br />

n Anette Lillevang Kristiansen har siden hun<br />

skippede sin hesteinteresse i 1995 ikke haft<br />

særlig meget med heste at gøre, men hun har<br />

ofte været på rideture på sine rejser. Hun har<br />

medlemsnr. 328. Læs mere om hendes rejseliv<br />

på www.inkapigen.dk.


tekst & fotos:<br />

Poul Mikael Ølting<br />

Atomturist i<br />

Plungė<br />

et tryk på en knap dybt inde i litauens<br />

skove kunne for 45 år siden have<br />

udslettet Vesteuropa.<br />

Jeg er sammen med min kone Alice taget til<br />

den lille by Plungė, ca. 50 km fra den litauiske<br />

østersøkyst for at se noget, som jeg aldrig i<br />

min vildeste fantasi havde forestillet mig var<br />

muligt. Herude, tæt ved en idyllisk skovsø,<br />

ligger én af sovjetimperiets mest skrækindjagende<br />

efterladenskaber – en underjordisk missilaffyringsrampe.<br />

Basen blev bygget i 1960-62 og ligger ca. 20 km nord<br />

for byen, langt ude ad en øde skovstrækning. Herfra kunne<br />

der affyres atomraketter inden for en radius af 2.000 km,<br />

hvilket gjorde det muligt at nå mål overalt i Vesteuropa.<br />

som kulisser i en james Bond-film<br />

Vi ankommer – meget symbolsk – klokken fem minutter<br />

i tolv. Ovenfra er der ikke meget at se bortset fra fire<br />

betondæksler, der ligner skildpaddeskjolde, på hver<br />

ca. 10 meter i diameter. Vi bliver ført ind i bunkeren af<br />

en guide. <strong>De</strong>t hele ligner noget fra en James Bond-film.<br />

Vi ser de store dieselgeneratorer, kommandocentralen<br />

og soldaternes beboelseskvarterer. Mest skræmmende<br />

er de fire 27 meter dybe missilaffyringssiloer, der stod<br />

klar til at affyre brintbomber, der hver især var over<br />

1.000 gange kraftigere end Hiroshima-bomben.<br />

Affyringssiloerne har en diameter på seks meter.<br />

Man kan se grad-inddelingen (0-360 grader) indgraveret<br />

i smedejernet i cirklens kant. Ca. en gang hvert<br />

andet år kom der nye ordrer fra Moskva om, hvilke<br />

storbyer raketterne nu skulle rettes imod – afhængigt<br />

af det til enhver tid værende politiske klima.<br />

Da man byggede basen i 1960, foregik<br />

anlægsarbejdet i dybeste hemmelighed med tusindvis<br />

af udkommanderede soldater, der primært arbejdede<br />

om natten. For at være helt sikre på at nysgerrige<br />

blev holdt væk, blev anlægget indhegnet af i alt seks<br />

forsvarsvolde med bl.a. hunde, elektrisk hegn og pigtråd.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 30<br />

<strong>De</strong>t underjordiske bunkeranlæg.<br />

i rødt alarmberedskab<br />

Efter modtagelse af ordrer fra Moskva var det muligt<br />

at gøre anlægget operationsklart på under 10 minutter.<br />

<strong>De</strong>t var den tid, soldaterne skulle bruge til at fjerne<br />

skildpaddeskjoldene og det militærgrønne camouflagenet.<br />

Basen var sidst i ”rødt alarmberedskab” under den<br />

tjekkiske opstand i 1968, og den var klar til at sende<br />

en regn af atomraketter ned over vesteuropæiske<br />

storbyer. <strong>De</strong>t var også fra denne base, at man leverede<br />

atomraketter til udskibning til Cuba under krisen i 1962.<br />

I 1978 blev basen rømmet. Amerikanerne havde<br />

på dette tidspunkt fået satellitter, som gjorde det<br />

muligt at spotte missilbasens nøjagtige beliggenhed.<br />

Hermed var basen reelt uden betydning, da den var<br />

et oplagt mål for et modsatrettet atommissil. Russerne<br />

rømmede derfor basen og tog de vitale dele (missiler og<br />

elektronik) med tilbage. Herefter satsede begge parter<br />

på ikke-stationære affyringsramper, som fx ubåde.<br />

Efter rundvisningen sætter vi os og spiser frokost<br />

i en grøftekant, mens vi lader tankerne flyve. Tænk,<br />

hvilket ragnarok der kunne være udløst herfra …<br />

n Poul Mikael Ølting er født i 1958 og har medlemsnr. 587. I 1994<br />

blev han forfatter til bogen ”Orlov – frihed til at rejse” udgivet<br />

hos Skarv. Sammen med sin kone Alice elsker han at rejse, og han<br />

tilbringer ofte lange perioder i udlandet. Senest her i efteråret har<br />

parret været på en rundrejse i Sydamerika.<br />

Efter Sovjetunionens sammenbrud gjorde litauerne området til et<br />

militærmuseum og gjorde besøg mulige for offentligheden. Basen<br />

er i 2011-12 blevet gennemgribende renoveret og rummer i dag<br />

tillige et koldkrigsmuseum.


Missil-siloen (bemærk gradinddelingen<br />

0-360 grader).<br />

Kort over Žemėlapis-området med den idylliske sø.<br />

Dieselgeneratoren.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 31<br />

I SPORET AF DEN KOLDE<br />

KRIG I LITAUEN<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: fly til Vilnius fås<br />

fra ca. 700 kr. t/r fra København.<br />

Plungė ligger i det vestlige Litauen<br />

ca. 70 km nordøst for havnebyen<br />

Klaipeda og 300 km fra Vilnius.<br />

Plungė har en jernbanestation. For<br />

at komme til missilbasen skal man<br />

fra Plungė ca. 5 km nordpå ind i<br />

skoven til Platelei. <strong>De</strong>r er ingen<br />

offentlige transportmidler, så tag en<br />

taxa eller lej en cykel. Spørg evt. på<br />

turistkontoret i Plungė.<br />

Læs mere om missilbasen og koldkrigsmuseet<br />

på www.zemaitijosnp.<br />

lt/en/for-visitors/museums og på<br />

www.zemaitijosnp.lt/en/news/<br />

the-military-exposition-the-former-under.<br />

BO: et dobbeltværelse på et hotel<br />

koster 200-300 kr.


Ungarn: Sommer på Szabadság híd som forbinder bydelene<br />

Buda og Pest over Donau-floden. ”Frihedsbroen” stod færdig<br />

i 1896 og var oprindelig opkaldt efter den østrig-ungarske<br />

kejser Franz Joseph. Broen blev sprængt af tyske soldater i<br />

1945, men genopbygget året efter.<br />

Foto: Knud Andersen.<br />

REJSEBILLEDER


Makedonien: Ohridsøen er en af verdens<br />

ældste og landets største turistdestination.<br />

Foto: Maria Malbek Sørensen.<br />

Makedonien: Ohridsøen er omgivet af<br />

bjerge. Søen deles med Albanien og er på<br />

Unescos verdensarvliste.<br />

Foto: Maria Malbek Sørensen.


Luxembourg : Efterårsfarver i byparken, som bestemt er et besøg værd.<br />

Foto: Erik Hermansen.<br />

Liechtenstein: Slottet Vaduz fra det 12. århundrede troner over det lille<br />

alpeland. <strong>De</strong>t er residens for den ældste adelsfamilie i Europa.<br />

Foto: Per Danielsen.<br />

Montenegro: Sveti Stefan er en idyllisk beliggende middelalderby på en<br />

lillebitte ø i Adriaterhavet. Foto: Lars-Terje Lysemose.<br />

Bulgarien: Dryanovo-klostret grundlagdes i det<br />

12. århundrede. <strong>De</strong>t ligger i Bulgarka Naturpark.<br />

Foto: Claus Qvist Jessen.


Transnistrien: Befolkningen på østbredden af<br />

Dnestr rev sig løs fra Moldova efter en borgerkrig<br />

i 1992, som kostede over 1.000 livet.<br />

Foto: Lars-Terje Lysemose.<br />

Tjekkiet: John Lennon-muren i Prag har siden<br />

1980’erne været fyldt med graffiti og lyrik fra<br />

The Beatles’ sange. Foto: Jens Tidemann.<br />

Transnistrien: Hovedbyen Tiraspol virker nærmest som ét stort sovjetisk<br />

frilandsmuseum. Foto: Lars-Terje Lysemose<br />

Rusland: Matrjosjka-dukker af træ er populære som souvenirs<br />

og fås i et væld af farver. Foto: Claus Qvist Jessen.<br />

Armenien: <strong>De</strong>n næststørste by Gyumri har et stort<br />

marked, hvor man bl.a. kan købe friskmalet kaffe.<br />

Foto: Pernille & Kennet Föh.


5 <strong>TIPS</strong> <strong>TIL</strong><br />

tekst & fotos: Anette lillevang Kristiansen<br />

1. En lille hyggelig hovedstad<br />

Selvom Ljubljana er Sloveniens hovedstad, virker den næsten landsbyagtig med<br />

sine mange hyggelige caféer ved bredden af Ljubljanicafloden. <strong>De</strong>r hersker en<br />

behagelig stemning, hvor afslapning og hygge er i højsædet, og folk drysser rundt<br />

med en is eller får en kold cola på en restaurant. <strong>De</strong>n laksefarvede kirke på torvet<br />

danner rammen om midtbyen sammen med flodpromenaden og de mange broer.<br />

2. Borgen<br />

Ljubljanas majestætiske gamle borg knejser højt oppe på en bakketop som et<br />

vartegn over byen. <strong>De</strong>r går lift derop, men det er meget stejlt, så hvis man har<br />

højdeskræk, kan man også vælge at spadsere til toppen og opleve den storslåede<br />

udsigt. Borgen fungerer som selskabslokaler ved bl.a. bryllupper, men har også<br />

udstillinger af lokale kunstnere, et museum og en souvenirbutik.<br />

3. Kunst & kunsthåndværk<br />

Er man ude efter et maleri eller en form for kunsthåndværk, så har Ljubljana flere<br />

gode kunstgallerier. Overalt i gadebilledet finder man også eksempler på lokal<br />

kunst i form af skulpturer. Landet er ligeledes kendt for sin flotte keramik, der<br />

ofte er dekoreret med blomstermønstre. Fade, krukker og skåle fås især i området<br />

omkring byen Bled, nordvest for Ljubljana.<br />

4. Kulinariske oplevelser<br />

Enhver restaurant i Ljubljana serverer udsøgte slovenske retter, men andre<br />

delikatesser fra Centraleuropa er også at finde på menukortet. En sikker klassiker<br />

på listen over retter er naturligvis ungarsk gullasch, der både serveres med pasta,<br />

ris eller kartoffelmos og mætter godt. Også lækre retter med lammekød kan fås,<br />

og endelig må man ikke gå glip af en overdådig isdessert med chokoladesovs.<br />

5. Shopping & Ljubljanicafloden<br />

Gågaden strækker sig gennem hjertet af Ljubljana og har mange små butikker og<br />

hyggelige restauranter, og man kan let få en hel eftermiddag til at gå med at slentre<br />

rundt og kigge på gamle bøger og nipsting. Endelig kan man hoppe om bord på en<br />

af Ljubljanicaflodens omhyggeligt restaurerede træskibe og læne sig tilbage, mens<br />

man føres ned ad floden i roligt tempo med en udsigt, der minder en smule om<br />

Nyhavn i København.<br />

n Anette Lillevang Kristiansen har medlemsnr. 328. Hun har været medlem af DBK<br />

siden juli 2006, hvor hun havde besøgt 35 lande. På seks år er det blevet til yderligere 32<br />

nye lande. Læs mere om hendes rejseliv på www.inkapigen.dk.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 36


1<br />

Grotter<br />

Slovenien har imponerende grotter,<br />

en af dem er beskyttet under Unesco.<br />

2<br />

Skove<br />

<strong>De</strong> store skovarealer indbyder til<br />

vandring og ture på mountainbike.<br />

3<br />

Arkitektur<br />

I mange af Sloveniens byer er<br />

arkitekturen italiensk inspireret.<br />

4Badestrande<br />

Adriaterhavet byder på lækre<br />

strande og flotte hoteller.<br />

5 Italiensk islæt<br />

Adriaterhavsbyen Piran er næsten<br />

et spejlbillede af Venedig.<br />

6<br />

8<br />

7<br />

9<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 37<br />

1<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5<br />

OG 9 <strong>TIPS</strong> <strong>TIL</strong><br />

SLOVENIEN<br />

8<br />

6<br />

Ridekunst<br />

På Lipica er klassisk ridekunst blevet<br />

holdt i hævd siden 1500-tallet.<br />

7<br />

<strong>De</strong> Juliske Alper<br />

Sloveniens nordvestlige hjørne er<br />

hjemsted for betagende bjergmassiver.<br />

Historie<br />

I enhver by finder man gamle<br />

borgkomplekser, der er rige på historie.<br />

Friluftsliv<br />

9<br />

Søerne i Slovenien er perfekt til<br />

kajakroning eller en tur i jolle.


BETON I<br />

HORISONTEN<br />

tekst & fotos:<br />

bjarne nigaard<br />

europas største ghetto ligger i slovakiet<br />

– og er trøstesløs beton i ekstreme<br />

mængder. tag med på tour de ghetto.<br />

når man hører om en centraleuropæisk forstad<br />

placeret lige ned til Donaus bredder, tænker jeg<br />

umiddelbart på smukke, mondæne bygninger<br />

og små åbne pladser med træer og fontæner.<br />

Men realiteterne lever måske ikke helt op<br />

til forestillingerne i Europas ubetinget største samling<br />

af betonboligblokke. <strong>De</strong>n hedder Petrzalka og rummer<br />

”charmerende” adresser såsom Blok 184, 13. sal th. mf. og er<br />

en kolossal forstad til Bratislava, hovedstaden i Slovakiet.<br />

Alligevel valgte jeg at benytte en tilfældig lørdag<br />

i min nytårsferie til at forlade det idylliske, kompakte<br />

centrum med de smukke bygninger og pæne caféer,<br />

for i stedet at få et indblik i virkeligheden i Petrzalka.<br />

En virkelighed, der på afstand kunne ligne Brøndby<br />

Strand i Danmark, bare i stærkt forstørret skala.<br />

I endeløse rækker af betonblokke fra 1970’erne strækker<br />

bydelen sig fra Donaus sydvestlige bred og næsten til den<br />

østrigske grænse 10 km længere væk. Kun en motorringvej<br />

adskiller grænseovergangene fra forstadens 28 km² og<br />

127.000 mennesker i lejede lejligheder. Eller sagt på en anden<br />

måde: <strong>De</strong>t svarer til, at hele Odenses befolkning boede i<br />

boligblokke i samme boligforening! <strong>De</strong>r er i hele Europa ikke<br />

et boligområde af tilnærmelsesvis sammenlignelig størrelse.<br />

Bydelen er opstået, hvor der tidligere lå grønne,<br />

rekrative områder til indbyggerne i Bratislava. Hovedstaden<br />

er en by med smukke bygningsværker fra den østrigungarnske<br />

periode og har bl.a. et betagende borgområde<br />

fra middelalderen, som nu står tilbage på højene på<br />

Donaus østlige bred. I klar kontrast til de ”moderne<br />

tider” i Petrzalka på den modsatte side af floden.<br />

Væk med jødisk bydel<br />

Tilbage i 1973 ryddede det daværende tjekkoslovakiske<br />

kommuniststyre den gamle jødiske bydel og anlagde i stedet<br />

en firesporet motorvej med en moderne motorvejsbro, Novy<br />

Most, over til den sydvestlige bred. <strong>De</strong> daværende politiske<br />

magthavere havde mildest talt ikke de jødiske dyder og<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 38<br />

Stare Mesto; Ventúrska ulica, i forgrunden, Novy Most i baggrunden.<br />

traditioner på top ti over gode eksempler til efterfølgelse,<br />

og derfor blev det med forbavsende lethed en realitet, at<br />

flere hundrede års historie, bygninger m.v. måtte lade livet<br />

i det ateistiske folkekommunistiske fremskridts navn.<br />

Herefter var der adgang for bulldozere, lastbiler<br />

og asfalttromler, og man gik i 1976 i gang med at bygge<br />

Petrzalka. 6.000 nye lejligheder i boligblokke blev det til<br />

hvert år i det følgende årti. 10.000 mennesker var permanent<br />

beskæftiget med at opføre den helt nye bydel. Ekspansionen<br />

af bydelen ophørte så småt i starten af 90’erne, i takt<br />

med at kommunistisk byplanlægning gik af mode. Men<br />

bydelen rummer stadig over en fjerdedel af den slovakiske<br />

hovedstads befolkning, også selvom vedligeholdelse<br />

og sociale tiltag ikke ligefrem præger området.<br />

Række efter række, gade efter gade, står de der –<br />

blokkene. Og lader med deres højde, drøjde, tæthed<br />

og systematiske placering ikke et sekund nogen være<br />

i tvivl om, at byplanlægning i 70’ernes Tjekkoslovakiet<br />

ikke nødvendigvis bød på alsidige udfordringer. For<br />

at tilføre i det mindste en smule farvespil hen over de<br />

ensartede, grålige facader, er brystningerne på enkelte<br />

altaner malet i skrigende farver, andre i brune farver, og<br />

atter andre er blot gennemhullede af rust og slid.<br />

I vinterhalvåret ligger de flisebelagte pladser, tiltænkt<br />

små markeder med træboder, øde hen. <strong>De</strong> er hver på<br />

størrelse med en fodboldbane, og er klemt inde med<br />

monotone mellemrum mellem betonen. <strong>De</strong>n snehvide<br />

overflade giver den ellers grå horisont et modspil i nuance,<br />

indtil regn og sjap afløser den frosthvide sne. Parkerede<br />

lastbiler, der ligner noget ethvert teknisk museum i


Danmark ville værdsætte, og enkelte udslidte træbarakker<br />

henstår i udkanten af ’hullerne’ mellem blokkene, men<br />

ellers ligger kun sne og is og fylder op på de fleste. <strong>De</strong>t er<br />

for flere år siden blevet for farligt for bilernes undervogne<br />

at køre og parkere på de hullede fliser, så parkering foregår<br />

på de snorlige parkeringspladser foran hver blok.<br />

På en af pladserne kører alligevel et par biler rundt<br />

i sneen. Nu, hvor hullerne er dækket med sne og is, kan<br />

pladsen bruges som ”skøjtebane” for de to Skoda Favorit’er,<br />

der gasser op, laver håndbremsevendinger og afprøver<br />

manøvredygtighed. Da den ene af dem kører fast i en drive,<br />

må de to unge gutter i bilen ud for at skubbe og skovle lidt.<br />

Ján, der til daglig er i lære som murerarbejdsmand,<br />

fortæller med en smøg i munden, at det er hans fars bil. ”Og<br />

sådan en lørdag formiddag er der sjældent meget andet at tage<br />

sig til herovre,” forklarer han, mens Gabriel, hans kammerat,<br />

bakser bilen frem og tilbage for at give den fæste igen.<br />

<strong>De</strong> dunkle omgivelser til trods, så er faktisk over 85 % af<br />

indbyggerne i betonjunglen aktive på arbejdsmarkedet. Og<br />

over 75 % har en uddannelse inden for et eller andet fag. <strong>De</strong>t er<br />

tal, der holder sig på gennemsnittet<br />

i Slovakiet, hvis mere landlige<br />

regioner i højere grad lider under<br />

mangel på arbejde og uddannelse.<br />

<strong>De</strong> seneste år har bydelen også<br />

kunnet bryste sig af, at den lokale<br />

fodboldstolthed, FC Artmedia<br />

Petrzalka-Bratislava, har høstet<br />

pæne triumfer i Champions League,<br />

og blandt andet vandt over Porto og<br />

Celtic.<br />

et godt krus gylden<br />

fasan<br />

På en godt gemt lokal beværtning<br />

lige ved det tomme og faretruende<br />

slidte fodboldstadion, hænger der<br />

røgfalmede billeder fra tidligere<br />

bedrifter og et par tørklæder i hvidt<br />

og sort. Ved de simple træborde<br />

sidder de lokale på bænkene og<br />

fantaserer om, hvor langt klubben<br />

kan komme i fremtiden. Et godt<br />

krus slovakisk øl af mærket Zlaty<br />

Bazant (som betyder ”gylden fasan”)<br />

kan fås for 20 slovakiske korun (4<br />

kr.), men så er man til gengæld også garanteret troværdig lokal<br />

stemning og en god historie.<br />

Jiri, der tydeligvis er maler, sidder ved den intermistiske<br />

bar i sin plettede kedeldragt og mindes årets triumfer på både<br />

fodboldbane og i ishockeyhallerne, mens han filosofisk lader<br />

fingrene stryge sit buskede overskæg. Fodbold og ishockey<br />

er for mange af indbyggerne i betonskoven en kærkommen<br />

mulighed for at tænke på andet end arbejde og boligblokke.<br />

”Jeg kan for resten huske, at præsidenten var på besøg<br />

i Petrzalka i løbet af året,” erindrer Jiri pludseligt. ”Han<br />

gik en tur ved et butikstorv og hen til en blok, og så satte<br />

han sig ind i sin bil igen og kørte tilbage over floden<br />

…” Tilbage til den side af floden, som mange slovakker<br />

uden for Petrzalka kalder den rigtige side af Donau.<br />

Ved et busstop ud mod motorringvejen venter nogle<br />

få mennesker på at komme med bussen over Novy Most<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 39<br />

(”<strong>De</strong>n Nye Bro”) og ind til centrum, men en almindelig<br />

hverdagsmorgen vil adskillige hundrede tage den vej<br />

ind mod byen. <strong>De</strong>r er nemlig kun få forretninger og<br />

supermarkeder i selve Petrzalka. Egentlige job inden for<br />

kontor og håndværk foregår andre steder, medmindre man<br />

arbejder på det store kulkraftværk, der tårner sig op.<br />

ublu priser<br />

Turen ind til byen koster 7 korun. <strong>De</strong>t svarer til 1,40 kr. Og<br />

selvom man ikke skulle tro det, er det faktisk en ganske høj<br />

pris for en bustur, især for den ældre dame med en udslidt<br />

bærepose, der på gebrokkent tysk fortæller om dengang, da<br />

der var mere styr på tingene. ”Alting er nu blevet så dyrt”,<br />

siger hun og ryster på hovedet, mens hun stiger om bord i<br />

en temmelig rustplaget, gullig bus af ubestemmelig model.<br />

På vejen ind mod centrum passerer bussen Au-Parc,<br />

der er et nyt, stort forretningscenter helt nede ved Donau.<br />

Masser af lokkende lysreklamer fortæller om alle de vestlige<br />

tilbud, der venter den interesserede køber; McDonald’s,<br />

IKEA, Bauhaus m.fl. Men ved busstoppet er der nu ikke<br />

mange, der står af eller på … For<br />

de fleste er muligheden for at købe<br />

ind i Au-Parc lige så realistisk,<br />

som den underlige futuristiske<br />

restaurant på toppen af Novy Most<br />

er smuk. Bussen kører over broen.<br />

Under den ufo-lignende restaurant.<br />

Tilbage til ”den rigtige side” …<br />

<strong>De</strong>t er muligt, at ghettoer,<br />

sociale problemer og alt for negativt<br />

dominerende blokbebyggelser med<br />

mellemrum er på dagsordenen<br />

i den hjemlige debat. Og det er<br />

muligt, at vi engang imellem<br />

synes, de danske betonbyggerier<br />

og almene baggårde er trøstesløse<br />

og grå. Næste gang vi hører det i<br />

debatten, skulle vi måske sende en<br />

tanke til Petrzalka, hvor livet og<br />

dagen alt til trods går videre midt i al<br />

betonen ... På trods af hvor ekstremt<br />

meget beton der er i horisonten!<br />

<strong>De</strong>n gamle bymur (til venstre) flankeret af motor- n Bjarne Nigaard har medlemsnr. 578.<br />

vejen mod Novy Most, der ses i baggrunden. <strong>De</strong>t er sjældent ud ad den lige vej, de<br />

mest interessante indtryk findes, så derfor<br />

går Bjarne gerne ad de mindre og snoede stier, for at se hvad der<br />

gemmer sig om det næste hjørne. Han vil helst opleve en destination<br />

på dets egne og de lokales præmisser. <strong>De</strong>t giver det mest oprigtige<br />

og levende indtryk, men samtidig giver det også venskaber og sætter<br />

personligheder og ansigter på en destination.<br />

Bjarne Nigaard i Bratislava.


BRATISLAVA<br />

429.000 indbyggere (2009)<br />

og Slovakiets hovedstad siden<br />

tjekkoslovakiets deling i 1993.<br />

Ligger med Donau løbende gennem<br />

sine bydele i det vestligste hjørne<br />

af Slovakiet, kun 65 km fra tjekkiet<br />

og 60 km fra Wien i Østrig.<br />

SE & OPLEV: Bratislava har en<br />

gammel bydel, Staré Mesto,<br />

hvor man kan opleve fine gamle<br />

bygninger og hyggelige, snoede<br />

gader og gyder. Minder en del om<br />

Prags tilsvarende gamle bydel, men<br />

er langt mere overskuelig, fordi<br />

den gamle bydel er langt mindre<br />

end i Prag. Brug en god dags tid<br />

til fods, og så er de væsentligste<br />

steder besøgt, herunder Michalská<br />

ulica og Ventúska ulica, to pænere<br />

handelsstrøg i byen, Panská ulica og<br />

Laurinská ulica, gader med mindre<br />

butikker, caféer og barer, samt<br />

Michalská veza, et kirketårn med<br />

god udsigt over den gamle bydel<br />

og neden under det ”nul-stenen”,<br />

hvorfra alle afstande fra Bratislava<br />

måles.<br />

Nationalteateret, og markedsboderne på pladsen<br />

foran.<br />

Kapitulská ulica er også værd at<br />

besøge. <strong>De</strong>t er en gade med gamle<br />

velrestaurerede bygningsværker fra<br />

15. århundrede og et gammelt jesuiterkloster.<br />

Lige bagved ligger bymuren,<br />

oprindeligt fra samme periode, men<br />

”modereret” betydeligt i begyndelsen<br />

af 1970’erne for at gøre plads til Novy<br />

Most (”<strong>De</strong>n Nye Bro”) og tilhørende<br />

brede veje. Hlavné námestie er byens<br />

hovedtorv, midt i Staré Mesto, bl.a med<br />

det gamle rådhus, Stare radnica, og<br />

andre pæne bygninger, restauranter,<br />

caféer mv. Hviezdoslavovo námestie<br />

er en flot plads med markedsboder<br />

på den centrale grønning samt<br />

nationalteaterets bygning, Národné<br />

divadlo, og flere ambassader og<br />

mondæne hoteller.<br />

tag også en slentretur langs<br />

den skønne blå Donauflod (der dog<br />

i Bratislava er betydeligt mere grå<br />

og grumset) og fløjt evt. lidt Strauss.<br />

Bratislavas slot, Pressburg, troner over<br />

byen, men ligger på den anden side<br />

af motorvejen, der skærer gennem<br />

byen ned mod Novy Most. <strong>De</strong>r siges<br />

at have været bebyggelse på stedet<br />

siden stenalderen, men et egentligt<br />

fæstningsværk kom først til i 12.<br />

århundrede og er siden flere gange<br />

nedbrændt og genopført.<br />

Bratislavas slot, set fra Michalská veza.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 40<br />

Parlamentsbygningen ligger på<br />

en høj lidt lavere en slotshøjen, men<br />

stadig med god udsigt over byen<br />

og Donau. er et klassisk eksempel<br />

på kommunistisk bygningskunst,<br />

og er som sådan seværdigt, fordi<br />

det er et ufatteligt u-seværdigt<br />

parlament. Novy Most er en 70’erfuturistisk<br />

motorvejsbro over Donau<br />

med tilhørende ufo-restaurant på<br />

toppen af sin pylon. Hotel Kyev er<br />

også værd at besøge, for det var<br />

kommunistpartiets yndlingshotel,<br />

komplet med brune kakler, slidte<br />

røde velourmøbler og vægtæpper,<br />

stenhårde senge og en sær følelse af<br />

Kold Krig og Bresjnjev.<br />

Har man lyst til at opleve<br />

betonjunglen i forstaden Petrzalka,<br />

så er det en tur værd, men en anden<br />

dagstur, der er oplagt, er en togtur<br />

til Wien. På en time er man fremme<br />

i Østrigs spændende hovedstad.<br />

Læs evt. mere om Bratislava på visit.<br />

bratislava.sk.<br />

Novy Most i forgrunden, Petrzalka i<br />

hele horisonten, set fra Bratislavas<br />

slot.


SpAR pENgE på<br />

dIN FlybIllEt!<br />

AMERIKA<br />

New York<br />

Los Angeles<br />

Buenos Aires<br />

Rio de Janeiro<br />

Nyhed<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

En gratis<br />

service fra<br />

3.695,-<br />

4.495,-<br />

5.995,-<br />

6.195,-<br />

AFRIKA<br />

Cairo<br />

Accra<br />

Johannesburg<br />

Nairobi<br />

Få bESKEd NåR<br />

pRISEN FAldER<br />

Opret din egen prisagent og få besked<br />

når din flybillet bliver billigere.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

2.695,-<br />

3.695,-<br />

3.995,-<br />

4.495,-<br />

Vi søger på<br />

mere end 1000<br />

rejsesider<br />

ASIEN<br />

<strong>De</strong>lhi<br />

Beijing<br />

Bangkok<br />

Tokyo<br />

4.698,-<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

fra kr.<br />

3.595,-<br />

3.595,-<br />

3.695,-<br />

3.995,-<br />

6.495,


Konkurrence: <strong>De</strong>ngang<br />

jeg fik en ny ven ...<br />

3. pladsen går til:<br />

Fra Rajasthan til<br />

verdens største rodeo<br />

tekst & fotos: Philip Skjødt<br />

Vi mødte hinanden på et tog i Rajasthans brændende<br />

ørken i maj 2008. Jeg var i begyndelsen af en<br />

tur Jorden rundt, og de var mod slutningen<br />

af deres. <strong>De</strong> havde som jeg og ca. 100 andre<br />

passagerer valgt at opleve den store indiske<br />

Rajasthan-delstat med toget Palace on Wheels.<br />

Som en gruppetur med et naturligt ufleksibelt program<br />

passede det ikke umiddelbart til mit temperament, men<br />

det var nu engang en mulighed for at se flere af Rajahstans<br />

seværdigheder og rejse 3.000 km med mange værdige<br />

stop på en belejlig måde med indkvartering på toget. Jeg<br />

befandt mig derfor i selskab med en noget broget kreds, hvor<br />

gennemsnitsalderen skønsmæssigt lå et sted i 50’erne.<br />

<strong>De</strong>r er som bekendt godt varmt i Rajasthan hen<br />

imod sommeren, ofte med temperaturer over 40 °C.<br />

Efter indledende tre dages god mave da jeg ankom<br />

til Indien, med skæve smil til staklerne med de sarte<br />

mavers krigshistorier, kom hævnen til mig i form af<br />

fænomenet, der lokalt kendes som ”<strong>De</strong>lhi belly”.<br />

I denne tilstand, i denne varme, fandt jeg mig sammen<br />

med gruppen et par dage inde i turen på et tæppemuseum,<br />

alt imens jeg reflekterede over, hvordan de præsenterede 10<br />

ansatte på ingen måde kunne have produceret et minimum<br />

af det antal tæpper, der var foran os og primært blev fremvist<br />

til salg her på ”museet”. I de mængder tæpperne lå foran<br />

os, skulle der antageligvis mange sweat shops til. <strong>De</strong>t var et<br />

for mig helt unødvendigt og dårligt kamufleret kommercielt<br />

stop; og ikke første gang det var sket. Jeg var med andre<br />

ord ikke i godt humør, da Patti rullede op ved siden af mig.<br />

På trods af mine sure miner, faldt vi hurtigt i god snak.<br />

Jeg blev introduceret til Pattis mand, Bryan, og<br />

herfra sad vi som oftest sammen i spisevognen til<br />

måltiderne. Et tema omkring pink gin i barvognen, og<br />

efterfølgende fest i kupeerne, sikrede at underholdningen<br />

var nogenlunde lige så non-stop som togets fremdrift.<br />

Patti og Bryan er fra Calgary i Canada. En storby, der<br />

over det sidste årti har boomet med minedrift og olie-gasudvinding,<br />

omgivet af farmland, der har givet byen en cowboykarakter.<br />

Patti er advokat og tetraplegisk efter en skiulykke<br />

som teenager, og Bryan er ingeniør inden for olie-området.<br />

Jeg skulle efter Rajasthan videre til Katmandu.<br />

Patti og Bryan havde lignende tanker og havde<br />

undervejs lånt min guidebog. <strong>De</strong> syntes, mine<br />

indcirklinger og understregninger var interessante, og<br />

vi slog derfor pjalterne sammen og fløj nordpå.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 42<br />

”A city that dresses together, stays together.”<br />

fest og ulykker i<br />

katmandu<br />

Katmandu er ikke just kørestolsvenlig, men som det<br />

energiske par de er – og i fraværet af det, Patti omtaler<br />

som ”safety filter” i deres tilgang – kom vi bl.a. med<br />

Buddha Air forbi Everest og på besøg i Monkey-templet.<br />

<strong>De</strong>r er generelt mange trapper – og særligt mange til<br />

Monkey-templet – og kuperet terræn, men vi fortsatte<br />

ufortrødent stilen med et par byture, og Katmandu<br />

må være et af de bedste steder i Himalaya at feste.<br />

En af aftnerne befandt vi os på navnkundige Tom &<br />

Jerry, hvor bjergbestigere, der er nået toppen af Everest, er<br />

æret med et billede i glas og ramme og efter sigende drikker<br />

gratis. <strong>De</strong>t er et muntert sted, men hen mod slutningen af<br />

aftenen tog Bryan sig alligevel en lur med hovedet i Pattis<br />

skød. Da stedet lukkede, og vi vækkede ham, rejste Bryan<br />

sig hurtigt, tog et par usikre skridt og besvimede. Uheldigvis<br />

faldt han med hovedet direkte ned i kanten på pool-bordet.<br />

Jeg hastede til undsætning og fik Bryan løftet op i stående<br />

position, og jeg støttede ham gennem de første forsigtige<br />

skridt. Herefter besvimede Bryan igen, men denne gang<br />

mere sikkert, da jeg havde fat i ham og kunne holde ham<br />

delvist stående, lænet mod mig. <strong>De</strong>nne gang gik blæren<br />

dog på stakkels Bryan. Og stakkels mig, der halvt bærende<br />

Bryan måtte acceptere lidt utilsigtet og uønsket fugtighed.<br />

Bryan havde slået hul i hovedet. <strong>De</strong>t blødte ikke<br />

meget, men flængen var et grimt sted. Først endte vi på et<br />

lokalt hospital, men der var blod på lagenerne og ikke en<br />

god fornemmelse af hygiejne. <strong>De</strong>rfor vetoede jeg Bryans<br />

behandling der – hovedbunden er et ubehageligt sted at få<br />

en infektion – og vi fandt en praksis tilknyttet den britiske<br />

ambassade, hvor Bryan fik sine sting og sin bandage.<br />

Bryan var egentligt hurtigt kvik og på benene igen<br />

efter uheldet, men fortalte mig, hvordan nåle normalt<br />

får ham til at besvime. Bryan havde tidligere med let<br />

undren bemærket, hvordan mænd gik hånd i hånd i<br />

Indien. Skæbnen ville, at jeg tilbød ham min hånd at<br />

holde fast i, da farven forlod hans ansigt under syningen,<br />

hvilket forøgede Bryans forvirring i hans efterfølgende<br />

refleksioner over sin tid i Nepal. Men han besvimede ikke.<br />

Sådan gik det til, at vi hurtigt lærte hinanden at<br />

kende. Jeg tog til Bhutan efter Nepal, men vi mødtes<br />

herefter på deres absolut sidste stop i Kolkata, inden<br />

de tog hjemover. Højdepunktet her var cricket på Eden<br />

Gardens og selvfølgeligt mere sjov og ballade.


en introduktion til rodeo-scenen<br />

Vi holdt kontakten, og jeg blev inviteret til Calgary, da<br />

jeg var på et nordamerikansk roadtrip i november 2008.<br />

Her så vi NHL-ishockey og var på cowboy-barer – den<br />

mest autentiske, Ranchmens, vel nærmest at betragte<br />

som en klassisk honky-tonk. Som mit allersidste stop på<br />

jordomrejsen mødtes vi i december 2008 i New York.<br />

Som nævnt er der aspekter af en cowboy-kultur i Calgary,<br />

og byen er vært for The Stampede – verdens største rodeo. Mit<br />

første besøg i byen havde pirret min interesse, og jeg besøgte<br />

derfor Patti og Bryan til denne årlige begivenhed i juli 2009.<br />

The Stampede i Calgary er en byfest, centreret omkring<br />

rodeo-konkurrencen; dvs. tyre- og<br />

bronco-ridning, kalvefangning med<br />

lasso til hest m.v. Stort set alle klæder<br />

sig på cowboy-maner, for som de<br />

siger i Calgary: ”A city that dresses<br />

together, stays together”. <strong>De</strong>t er sjovt.<br />

Vi fortsatte cowboy-temaet i Las<br />

Vegas i december 2009, hvor vi mødtes til<br />

de såkaldte rodeo finals. Og siden har vi<br />

mødt hinanden med jævne mellemrum.<br />

I København, Paris, og senest London<br />

under OL. <strong>De</strong>r er i mellemtiden<br />

kommet en tilføjelse til familien, idet<br />

Patti og Bryan har fået datteren Sia.<br />

Hun er allerede meget berejst med<br />

to kontinenter og tre lande, et OL<br />

og en rodeo i sit første leveår.<br />

Jeg har allieret mig med<br />

Sia, der med sit alibi som baby<br />

jævnligt giver Bryan fugtigt<br />

tilbage. Jeg har forklaret Bryan,<br />

hvordan dette fint illustrerer<br />

princippet bag karma.<br />

Han tager det i stiv arm. Og<br />

underholder i øvrigt gerne enhver med historien<br />

om vores første rejse, som jeg må have hørt mere end<br />

50 gange – mere dramatisk og ingen detalje glemt.<br />

På vej op til Monkey-templet<br />

i Katmandu. <strong>De</strong>t er en lang tur op.<br />

n Philip Skjødt bor i skrivende stund i Rom i Italien, hvor<br />

han forsøger at lære mere italiensk og lære mere om at leve<br />

livet bedst af italienerne. Han har medlemsnr. 576. Læs og<br />

se mere fra hans jordomrejse på www.exphilip.com.<br />

Bandagen er absolut med til at forstærke<br />

indtrykket af en lettere omtåget Bryan<br />

efter strabadserne. <strong>De</strong>t til trods blev der<br />

næste aften desværre ingen indrammede<br />

billeder eller drinks på huset, som<br />

Everest-bestigerne ellers hædres med<br />

på Tom & Jerry.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 43<br />

Næste konkurrence:<br />

<strong>De</strong>ngang turen gik ad h til …<br />

<strong>De</strong> fleste af os har nok været på en rejse, som i en eller anden<br />

grad blev mislykket, eller hvor noget gik galt. Måske kom<br />

du slet ikke af sted som planlagt? Eller rejsen udviklede<br />

sig til en farce, et mareridt eller blev præget af uheld? Eller<br />

måske blev du uvenner med din rejsekammerat? Kort sagt:<br />

I næste nummer af Globen vil vi høre en god historie om<br />

dengang, turen gik ad h til! For det er jo ofte, når noget<br />

går galt, at rejsen bliver endnu mere underholdende, set i<br />

bakspejlet. Bedste artikel bedømmes alene på baggrund<br />

af tekst, men send gerne et eller to fotos med. Artikler bør<br />

højst fylde 4.000 tegn. <strong>De</strong>adline er 30. januar, og vi glæder<br />

os til at høre mere! Førstepræmien består af hele to ting:<br />

Bogen ”Turen går ad helvede til”, redigeret af Martin<br />

Gylling & Jakob Vølver (Politikens Forlag, 2012, 144 sider, med<br />

farvetegninger), skildrer en række rejser, som mildt sagt<br />

ikke forløb helt efter planen. Bogen er nemlig dedikeret til<br />

”alle de søvnige chauffører, overfriske rejseguider, luskede<br />

tricktyve, pedantiske parkeringsvagter, ejerløse hunde,<br />

panfløjtespillende strøgmusikanter, samvittighedsløse<br />

billethajer, sleske souvenirsælgere, intimiderende toldere,<br />

fascistoide togbetjente, emsige stewarder, korrupte<br />

politifolk, ugidelige receptionister, øretæveindbydende<br />

skoleklasser på studietur, blodsugende væggelus, snobbede<br />

sommelierer, påtrængende tiggere, intetsigende gademimere,<br />

skrupelløse flyselskaber, gigantiske kakerlakker, ildelugtende<br />

medpassagerer og blege briter på Solkysten, der har gjort<br />

vores rædselsfulde rejser mindeværdige.” Sjovt og let læst.<br />

Samt en dvd med filmen ”Cartouches gauloises”<br />

(Pathé, 2007, 89 min., på fransk med undertekster på engelsk),<br />

et drama som bygger på en sand historie om et fransk<br />

tilbagetog ud af Algeriet, som gik helt ad h til. Titlen<br />

kan oversættes med ”galliske patroner”, og filmen er<br />

instrueret af Mehdi Charef og fortæller historien om fire<br />

drenges venskab og rystende oplevelser i 1962, da Algeriet<br />

under tumultagtige forhold opnår sin selvstændighed<br />

fra Frankrig. Smukt filmet og gribende skildret.


2. pladsen går til:<br />

Roshan, en nepalesisk<br />

guide med en fascinerende<br />

livshistorie<br />

tekst & fotos:<br />

Gunnar Terje lysemose<br />

på min første rejse til Nepal<br />

i november 2000 traf jeg<br />

et menneske, der kom til<br />

at gøre et stort indtryk<br />

på mig. Sammen med 16<br />

danskere var jeg taget på en trekkingtur,<br />

og en aften efter middagen sad vi<br />

i messeteltet og lyttede til guidens<br />

briefing om morgendagens tur. Vores<br />

guide var godt inde i alt vedrørende<br />

natur, etniske, religiøse og politiske<br />

forhold og fortalte levende og på et<br />

forståeligt engelsk, men jeg savnede<br />

noget – det personlige islæt. Næste<br />

aften bad jeg ham fortælle sin egen<br />

livshistorie. Han var på det tidspunkt<br />

25 år, så det kunne vel ikke tage så<br />

lang tid, tænkte jeg. Men den næste<br />

time fløj af sted! Her var der noget, der<br />

både optog ham og os. Bagefter var vi<br />

alle som mærket. For guiden Roshans<br />

beretning blev fortalt med både<br />

glød og karisma. For mig blev hans<br />

fascinerende livshistorie begyndelsen til<br />

et venskab, som har holdt ved lige siden.<br />

et liv med masser af<br />

drama<br />

Allerede i landsbyskolen bliver Roshan<br />

politisk interesseret og en idealist,<br />

som kræver forandringer i skolen:<br />

møbler i klasselokalet, undervisning<br />

fra kl. 10-16 alle hverdage, lærere, som<br />

pjækker, afskediget og den udbredte<br />

korruption afskaffet. Men selv om<br />

han har opbakning fra skolens elever,<br />

bliver det i stedet ham selv, der<br />

som 14-årig smides ud af skolen!<br />

Året før er han konverteret fra at<br />

være hindu til at være kristen pga. sin<br />

modvilje mod hinduernes kastesystem<br />

og dyreofringer. Men hans konvertering<br />

er ikke velset i hverken familien<br />

eller i landsbyen. Pludselig er han<br />

blevet en paria og må betle sig frem i<br />

hovedstaden. Livet på gaden ophører,<br />

da en englænder, Robert, tager sig af<br />

Roshans tilværelse har<br />

budt på masser af drama.<br />

Han har oplevet mere i sit<br />

korte liv end de fleste.<br />

ham og får ham<br />

på ret køl. Robert giver ham job som<br />

bærer og guide på treks i Himalaya,<br />

og Roshan kan i dag takke Robert<br />

for sin store viden om trekkingruter<br />

og gode engelskundskaber.<br />

Roshans tilværelse har budt på<br />

masser af drama. Han har oplevet<br />

mere i sit korte liv end de fleste. Som<br />

hyrdedreng kommer han en dag nær<br />

en sulten tiger, der heldigvis nøjes<br />

med at dræbe et gedekid. En anden<br />

gang, da han er ude at svømme i en<br />

flod, opstår der pludselig en flodbølge,<br />

som nær er skyld i, at han drukner,<br />

men heldigvis får han kæmpet sig<br />

ind på land. En tredje gang falder<br />

han ud over en stejl skråning, hvor en<br />

brusende flod venter i dalbunden. En<br />

klippeblok standser hans fart, men<br />

læsioner i hovedet undgår han ikke. I<br />

dag har han endnu ar efter kollisionen.<br />

Roshan er en aktiv mountainbiker,<br />

men trafikken i Nepal er farlig. For få<br />

år siden rammer en motorcyklist ham<br />

frontalt og kaster ham på hovedet ned<br />

ad en skråning. Cyklen bliver ødelagt,<br />

men værre er det med Roshan selv,<br />

der får sig et langt sygeleje. Sidst skal<br />

nævnes et røveri ved nattetid i Chitwan,<br />

hvor nogle unge mænd overfalder<br />

Roshan og slår ham i hovedet med<br />

jernstænger, så han er ved at forbløde.<br />

Ejendelene tager de og efterlader deres<br />

bevidstløse offer alene i mørket. Først<br />

næste morgen bliver han fundet og<br />

bragt til et nærliggende sygehus.<br />

At rejse er at få nye<br />

venner!<br />

Ud over at være guide for<br />

fortrinsvis danske turister,<br />

leder Roshan et arbejde i et dansknepalesisk<br />

hjælpeprojekt, der står for<br />

skoler, sundhed, familieplanlægning<br />

og skovrejsning i udvalgte landsbyer<br />

langt fra alfarvej. Alt foregår med få<br />

midler. I Nepal kommer man langt<br />

med få tusinde kroner, når den rette<br />

person kommer til og står for både<br />

tilrettelæggelse, selve arbejdet og<br />

tilsynet. Og denne person er Roshan!<br />

Roshan har siden besøgt Danmark,<br />

og vi har stået på ski sammen i Norge.<br />

Jeg har gennem årene besøgt hans<br />

familie både i Katmandu, hvor han<br />

bor, og ude i landsbyen, hvor han<br />

stammer fra, så på en måde er jeg<br />

blevet en slags onkel for Roshans<br />

tre børn. Med Roshan har jeg nu<br />

gennem 12 år oplevet et fællesskab og<br />

et venskab på tværs af landegrænser,<br />

alder og kultur. At vise omsorg<br />

for hinanden er et sandt venskabs<br />

kendetegn. Jeg er kort sagt ikke den<br />

samme efter at have mødt Roshan.<br />

n Gunnar Terje Lysemose har medlemsnr.<br />

P493 og er 72 år. Han er lidt af en fjeld-<br />

gubbe, som har vandret i naturen, siden<br />

han var helt ung: I Skandinavien, Grønland,<br />

Island, Pyrenæerne, Alperne, Dolomitterne,<br />

Toscana, Sierra Nevada i Andalusien, og i<br />

Andesbjergene. Siden år 2000 har han især<br />

været bjergtaget af Himalaya. Som 61-årig<br />

nåede han sit hidtil højeste punkt: Mera Peak<br />

i Nepal med 6.461 moh. I november 2012<br />

var han på sin 15. trekkingtur til Nepal.<br />

Konkurrence: <strong>De</strong>ngang jeg fik en ny ven ...<br />

Med Roshan har jeg nu gennem 12 år<br />

oplevet et fællesskab og et venskab<br />

på tværs af landegrænser, alder og<br />

kultur.


1. pladsen går til:<br />

Giv mig en sang og en kvart<br />

kage, og du bliver min ven<br />

tekst & foto: Susanne Torpe<br />

Jeg var sur. Jeg kan ikke huske<br />

hvorfor, men sur var jeg. <strong>De</strong>t<br />

kan jo ske, når man rejser rundt<br />

med en anden person, at man<br />

efter at have gået op og ned<br />

ad hinanden hver dag i 14 dage bliver<br />

lidt gnaven. Også – eller især – når den<br />

anden person er ens kæreste. Man er<br />

bare ikke vant til at tilbringe samtlige<br />

af døgnets vågne og sovende timer<br />

sammen. Så lidt surmuleri kan sagtens<br />

opstå på en længere rygsæksrejse, når<br />

den andens vaner begynder at gå en<br />

lidt på. Så der sad jeg på en fin, fin<br />

strand på øen Phu Quoc i Vietnam<br />

og surmulede over aftensmaden. <strong>De</strong>n<br />

sidste person, jeg gad snakke med på<br />

dét tidspunkt, var ham, jeg sad ved<br />

siden af, ham, jeg havde siddet ved<br />

siden af hver dag de sidste 14 dage, og<br />

ham, jeg havde snakket med hver dag<br />

de sidste 14 dage. Netop derfor var det<br />

utrolig kærkomment, da manden ved<br />

nabobordet henvender sig til mig og<br />

spørger, om vi kan anbefale noget på<br />

menukortet. Yes! Så slipper jeg da i det<br />

mindste for at snakke med kæresten!<br />

Min nye samtalepartner viser sig<br />

at være meget flink og snakkesalig, og<br />

han får snakket mit humør i vejret. Han<br />

er tysker, og det er den mand, han deler<br />

bord med også. Efter en aften, der ender<br />

med at udvikle sig fra potentielt rigtig<br />

dårlig – med en muggen Susanne, der<br />

sikkert ville være gået tidligt i seng – til<br />

en helt okay aften, aftaler vi at mødes<br />

den efterfølgende aften til aftensmad.<br />

et nyt år truer<br />

Næste aften mødes vi på en restaurant,<br />

de har anbefalet. Mit humør er nu i<br />

tiptop form, også selvom jeg kl. 24<br />

denne aften ikke kan bryste mig<br />

af at være i mine 20’ere længere.<br />

Efter middagen går vi på en<br />

bar. Vi fire er de eneste der. <strong>De</strong>t er<br />

liiidt ensomt, men der er ikke lagt<br />

i ovnen til det helt store. Kæresten<br />

Christian og jeg har planlagt at fejre<br />

min fødselsdag den næste<br />

dag med en middag og<br />

drinks, så det er helt okay,<br />

og det er ikke meningen,<br />

at vi skal fejre min<br />

fødselsdag denne aften.<br />

Jeg får dog fortalt de to tyskere,<br />

Hans og Daniel, at det er min 30 års<br />

fødselsdag den efterfølgende dag. Hans<br />

er lige ved at falde ned af stolen. Dét,<br />

synes han da, er stort, og han er da glad<br />

for at høre, at vi har planlagt at fejre<br />

det i morgen med noget ekstra lækkert.<br />

Efter lidt tid kommer Hans pludselig i<br />

tanke om, at han da hellere må gå op og<br />

reservere to scootere til sig og Daniel<br />

til i morgen, hvor de vil ud og se noget<br />

af øen, hvorfor han smutter. Ca. en halv<br />

time senere kommer han tilbage med<br />

en lille plasticæske under armen, og da<br />

klokken bliver 24, åbner han den for at<br />

afsløre, at han har været oppe på The<br />

German Bakery (hvor findes der da bare<br />

mange af den slags rundt om i verden)<br />

og købe en kage + ét af de der små<br />

tynde lys, man stikker i en lagkage. <strong>De</strong>r<br />

kommer lys og en drinksparasol i kagen,<br />

hvilket er en kvart pærekage – det var,<br />

hvad The German Bakery havde tilbage<br />

der ved 22-tiden – og så bliver der ellers<br />

sunget fødselsdagssang for mig!<br />

Jeg synes, det er utrolig<br />

rørende, at en mand, jeg blot har<br />

kendt i et døgn, havde den form for<br />

medfølelse og omtanke for et rejsende<br />

medmenneske. For det er da hyggeligt<br />

at blive fejret med en sang på sin<br />

fødselsdag. Også når man er 13.100 km<br />

hjemmefra. Og når man så fylder 30.<br />

Vi tilbragte flere dage sammen<br />

med Hans og Daniel, som, vi på dag<br />

2 erfarede, var et par. Da vi kom hjem<br />

på vores værelse efter vores første<br />

møde, kiggede Christian og jeg ellers<br />

på hinanden og spurgte: Var det far<br />

og søn? Eller var det et par, vi lige<br />

havde mødt? (Men det må I altså<br />

aldrig fortælle dem – altså at vi en<br />

lille bitte smule overvejede, om de<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 45<br />

En kvart pærekage – det var, hvad The<br />

German Bakery havde tilbage der ved<br />

22-tiden.<br />

var far og søn). Efter vi vendte næsen<br />

hjem til hvert vores hjemland, har<br />

vi holdt kontakten ved lige. Hans og<br />

Daniel kom og besøgte os hele den<br />

efterfølgende påske, og i efteråret<br />

tog vi på en forlænget weekendtur<br />

sammen til det sydlige Tyskland, hvor<br />

vi besøgte en vingård, ligesom vi<br />

har besøgt dem hjemme i deres hus i<br />

Hamborg. Og sådan fik jeg ikke bare<br />

én, men hele to nye gode venner!<br />

n Susanne Torpe har medlemsnr. 555. Hun<br />

elsker destinationer med sol, varme og gode<br />

dykkermuligheder, men kan også godt lokkes<br />

til at sove i telt i minusgrader. Efter sigende<br />

lider hun af en kronisk trang til at opleve og<br />

lære nyt. I 2012 har hun bl.a. besøgt Cuba<br />

og Malta.


5 <strong>TIPS</strong> <strong>TIL</strong><br />

1 2<br />

3<br />

Kalaallit Nunaat betyder ”menneskenes land” og er verdens største ø med et samlet<br />

landareal på 2.184.700 km 2 , deraf er kun knap 18 % isfrit. <strong>De</strong>t giver dog stadig en del<br />

land at boltre sig på, hvilket de knap 56.000 grønlændere og de mange, især danske,<br />

tilflyttere nyder godt af.<br />

tekst & fotos: Tanja Schwartz<br />

Jakobshavn blev grundlagt i 1741 af købmanden Jakob Severin fra Sæby, deraf navnet.<br />

Men grønlænderne har det med at opkalde steder og byer efter landemærke eller ting,<br />

der findes i området, så på grønlandsk kalder man byen Ilulissat, som meget passende<br />

betyder ”isbjerge”.<br />

1. juni hvert år bliver isen i havnen i Ilulissat sprængt med dynamit, for at man kan få<br />

de mange både og små fiskejoller i vandet. <strong>De</strong> fleste indbyggere ejer en båd, hvorimod<br />

næsten ingen har bil. Taxier bliver derfor brugt flittigt, der er 38 i Ilulissat med 4.700<br />

indbyggere.<br />

4 5<br />

Grønlændernes smukke nationaldragt bliver stadig brugt til særlige lejligheder<br />

som bryllup, dåb og skolestart. <strong>De</strong> smukke perlekraver tager mange måneder at sy,<br />

mønstrene er forskellige og ikke skrevet ned, men går ofte i arv gennem familien. En<br />

dragt kan snildt komme op på at koste omkring 20.000 kr., inden den er færdig.<br />

Fiskeri er Grønlands største erhverv. <strong>De</strong>r fiskes hver dag med langliner fra små joller.<br />

Linerne kan være op til 1,5 km lange med små kroge for hver to meter, og det tager flere<br />

timer at sætte agn på krogene. Efter ca. fire timer i vandet kan fiskerne hive linen op<br />

med 300-400 kg hellefisk på. Hellefisk smager fantastisk helt rå og nyfanget med et skud<br />

soya på!<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 46


Og 9 tips til<br />

Slædehunde<br />

1<br />

Hundeslæder bruges til hellefiskeri<br />

på fjorden og til hyggeture.<br />

Zionskirken<br />

3<br />

106 tønder hvalspæk og 100 hvalbarder<br />

kostede det i 1779 at bygge kirken.<br />

Over isfjorden med helikopter<br />

5<br />

Tag over isfjorden til Sermeq Kujalleq.<br />

Gletsjeren bevæger sig med 40 meter i<br />

døgnet.<br />

Gletsjeren Eqip Sermia<br />

6<br />

80 km fra Ilulissat ligger den kælvende<br />

gletsjer Eqip Sermia, som man kan sejle<br />

til.<br />

Midnatssol<br />

7<br />

Solen skinner 24 timer i døgnet i Ilulissat<br />

fra 25. maj til 23. juli.<br />

8<br />

<strong>De</strong>t nordligste kunstmuseum<br />

Kolonibestyrerboligen fra 1923 blev i<br />

1994 indrettet som kunstmuseum.<br />

9<br />

Vandring & lækre sortebær<br />

<strong>De</strong>r findes utallige muligheder for at<br />

vandre i området.<br />

n Tanja Schwartz har medlemsnr. 592 og<br />

arbejder som turguide i både Grønland og<br />

Asien. I 2012 har hun foruden Grønland<br />

bl.a. været i Thailand, Vietnam, Tyrkiet,<br />

Frankrig, Nepal og Bangladesh.<br />

Ilulissat<br />

7<br />

<strong>De</strong>t lokale kød- og fiskemarked<br />

2<br />

På ”brættet” kan man få sig et stykke<br />

narhvalsmatak med hjem, en rigtig delikatesse.<br />

4<br />

Sejlads<br />

Royal Arctic Line sejler forsyninger til<br />

Grønland fra Danmark.<br />

2<br />

4<br />

5<br />

8<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 47<br />

1<br />

3<br />

6<br />

9


tekst & fotos:<br />

Kirsten Graversen<br />

Da jeg planlagde at rejse<br />

til libanon i oktober<br />

2012, havde ingen, jeg<br />

spurgte i <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong><br />

klub, nogen opdaterede<br />

rejseoplysninger. i stedet<br />

brugte jeg mit netværk,<br />

som igen brugte deres.<br />

jeg kontaktede også den<br />

danske ambassade, som<br />

hjalp med oplysninger og<br />

kontakter.<br />

Jeg ville nemlig gerne tale med<br />

nogle lokale, som kunne give<br />

mig større viden om Libanon.<br />

<strong>De</strong>t skulle jo været let nok, men<br />

det skulle være folk, som virkelig<br />

levede det liv, som et så splittet og<br />

korrupt land giver mulighed for.<br />

En FN-udstationeret person, som<br />

var på rolig orlov i Beirut, advarede<br />

mig mod at tage til Tripoli – Libanons<br />

næststørste by (ikke at forveksle med<br />

Libyens hovedstad af samme navn) –<br />

og mange var de advarsler, jeg havde<br />

med hjemmefra om ikke at tage til<br />

grænseområdet mod Syrien for slet ikke<br />

at tale om den sydlige del af landet.<br />

Taxachaufføren, som hentede mig<br />

i lufthavnen, ville gerne køre mig til<br />

Byblos og videre til Tripoli. Han var<br />

så omsorgsfuld at følge mig op på<br />

korsriderborgen og gennem souken i<br />

Tripoli. <strong>De</strong>n første gav en fin udsigt<br />

over hele byen og de sorte faner med<br />

hvid inskription, som salafisterne sætter<br />

op på deres huse eller baser. Jeg spiste<br />

frokost et rigtig pænt og traditionelt<br />

sted, der havde hjemmebagte og<br />

meget berømte kager. Her, med udsigt<br />

til hovedpladsens urtårn, spiste jeg<br />

Turist i Libanon:<br />

sammen med chaufføren. Han havde<br />

i øvrigt lige fortalt mig, at det store<br />

samtaleemne var den nye rygepolitik,<br />

som generede alle vandpiberygerne,<br />

som ikke længere måtte sidde inde<br />

på restauranterne. <strong>De</strong>r var rigtig<br />

mange rygere på fortovscafeerne.<br />

Byblos var også fredelig og rolig,<br />

og de mange turister så ikke bange<br />

ud. <strong>De</strong> romerske ruiner var smukt<br />

gravet ud og gjort turistvenlige.<br />

en genopbygget<br />

hovedstad<br />

I Beirut besøgte jeg begge amerikanske<br />

universiteter og så, hvordan firmaer<br />

sponsorerer institutterne. Jeg blev<br />

vist rundt og fik en god snak med<br />

de ansatte. Begge universiteter<br />

har nogle skyggefulde campusser.<br />

Undervisningen forgår på engelsk, men<br />

da de private skoler både her og andre<br />

steder i Mellemøsten underviser på<br />

engelsk, er det ikke noget problem.<br />

Jeg vandrede rundt i ”min” bydel,<br />

som nu er stedet med forretninger. <strong>De</strong>r<br />

var store danske forretninger som Jack<br />

& Jones og Vero Moda, der ejes af en<br />

dansk-libanesisk self-made direktør. <strong>De</strong>r<br />

var ca. en halv times langsom gang ind<br />

til den genopbyggede bymidte, hvor<br />

regeringsbygningen, ambassader og<br />

ikke mindst den store moske ligger. I<br />

dette område finder man de helt dyre<br />

mærkevarebutikker, og restauranterne<br />

var heller ikke lige til mit budget.<br />

Ved siden af moskeen står en række<br />

romerske søjler, og også en kristen<br />

kirke er genopbygget. <strong>De</strong>t samme er<br />

hele stjernepladsen og gaderne, som<br />

leder dertil. Alle gader var blokeret<br />

af bomme, og bevæbnede soldater<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 48<br />

Og så kom b mben!<br />

”Blandingsbyggeri” i Beirut. <strong>De</strong>t er for dyrt<br />

at fjerne borgerkrigens ruiner.<br />

”War makes coffins and castles.”<br />

holdt vagt. Martyrpladsen lige overfor<br />

er stadig ikke gjort tilgængelig.<br />

Borgerkrigen 1975-1990 har sat<br />

sine spor overalt. <strong>De</strong>t genopbyggede<br />

museum havde under krigen ”pakket”<br />

genstandene ind i beton og stål, så man<br />

nu igen kan vise de meget flotte og flere<br />

tusinde år gamle fund, bl.a. små statuer<br />

med guld og masser af guldsmykker.<br />

<strong>De</strong>tte genopbyggede og nyåbnede<br />

museum stod i kontrast til de mange<br />

hustompter overalt. <strong>De</strong>t er for dyrt at<br />

fjerne så mange huse, så et hotel havde<br />

simpelthen bygget et nyt på grunden<br />

op ad ruinen af det tidligere hotel,<br />

som de havde ladet stå. <strong>De</strong>r er rigtig<br />

mange skudhuller overalt. Selv langs<br />

Cornichen, den lange promenade langs<br />

vandet, var der mange ruiner. Disse var<br />

blandet med superflotte højhuse med<br />

kæmpelejligheder, som bebos af rige<br />

arabere, fx saudere, som kommer op for<br />

at køle ned fra de 55°C til de ca. 35°C<br />

om sommeren. <strong>De</strong> havde også rigeligt<br />

med kæmpe yachter, som de kunne<br />

sejle ud i for at være helt i fred med<br />

de ting, de ikke ville gøre hjemme!


Hizbollahs mindelund Mleeta med<br />

”kunstnerisk” opsætning af efterladt<br />

og erobret israelsk krigsmateriel.<br />

Smag på kaffen. <strong>De</strong>n har kogt i et<br />

døgn. Sukker kan anbefales!<br />

(gadebillede fra Tripoli).<br />

<strong>De</strong>n danske ambassadør var så<br />

venlig at modtage mig og give mig<br />

information om landet. Han gav mig<br />

desuden nogle nyttige adresser, som<br />

jeg kontaktede for at få en snak om<br />

situationen. Ambassaden er godt<br />

skjult. Efter mange forgæves forsøg og<br />

nogen tøven gik jeg gennem en sort<br />

smedejernsport og op ad nogle trin<br />

til en kirke, hen over pladsen mellem<br />

kirkebygningerne, op ad en trappe og<br />

hen over en parkeringsplads til en lille<br />

åbning i væggen. Her blev jeg, efter<br />

mange formaliteter, fulgt gennem<br />

diverse døre og i elevatoren op til de<br />

dobbelte slusedøre, hvor jeg ventede.<br />

Jeg syntes, det var kraftigt overdrevet.<br />

<strong>De</strong>t syntes jeg ikke, da jeg skulle hjem!<br />

i hizbollah-land<br />

Jeg havde fået en aftale gennem en<br />

af mine kontakter i Mellemfolkeligt<br />

Samvirke, så jeg tog en taxa til Saida,<br />

som ligger ved den største flygtningelejr<br />

med palæstinensere, og hvortil mange<br />

familiemedlemmer nu kommer som<br />

flygtninge fra Syrien. Jeg havde et møde<br />

med en NGO, som arbejder der, men<br />

man skal have særlig tilladelse for<br />

at komme derind, og lejren anses for<br />

farlig. Nu, hvor jeg var i Hizbollah-land,<br />

tog jeg ned til området kort før den<br />

israelske grænse, hvor Hizbollah har et<br />

mindeområde kaldet Mleeta, hvor der<br />

er materiale og oplysninger fra krigen<br />

mod Israel. Jeg fik en rundvisning, som<br />

selvfølgelig var propaganda, men det<br />

ville også have overrasket mig, hvis det<br />

ikke havde været tilfældet. I slutningen<br />

af rundvisningen gik man selv rundt<br />

mellem de forskellige stillinger med<br />

udstillede våben og gennem (for<br />

turisterne udvidede) tunneller. Langs<br />

vejene i denne del af Libanon var der<br />

mange billeder af både den dræbte og<br />

den nuværende leder af Hizbollah, som<br />

kontrollerer hele denne del af Libanon.<br />

Jeg havde på universitetet bedt om<br />

at komme til at tale med en kvinde, som<br />

kunne fortælle mig om kvindernes situation.<br />

Hun gav udtryk for sin frustration<br />

over de mange fraktioner, også<br />

inden for religionerne, som bekæmper<br />

hinanden og desuden over den politiske<br />

situation, hvor korruption gør, at hun<br />

ikke stemmer til valg. Hun var troende<br />

muslim, men havde mistet respekten<br />

for sheiken, og bad derfor i enrum og<br />

rettede sig helt efter Koranen. Hendes<br />

mand, som er ortodoks, fastede ikke<br />

sammen med hende, men først til påske.<br />

Alt gik fint med megen indsamling<br />

af viden, også fra Informations<br />

Mellemøsten-ekspert, som brugte en<br />

del tid på at sætte mig ind i situationen,<br />

således som ambassaden havde<br />

foreslået. Netop som jeg sagde farvel til<br />

ham, sprængtes bomben, som dræbte<br />

efterretningschefen og syv andre. <strong>De</strong>t<br />

vidste jeg dog ikke, før jeg havde talt<br />

med en fra det andet universitet, som<br />

havde arbejdet sammen med Kvinfo.<br />

Mens jeg talte med hende, fik hun en<br />

sms, som hun læste, og så virkede<br />

hun noget fraværende, hvorefter hun<br />

fortalte mig om den bombe, den første<br />

i fire år, som man nu var bange for<br />

ville udløse endnu en borgerkrig.<br />

Dagen efter var jeg igen i området,<br />

hvor bomben havde dræbt og såret i alt<br />

82 og ødelagt bygninger. I begyndelsen<br />

af mødet blev jeg spurgt, om jeg havde<br />

set røgen fra de dæk, som blev brændt<br />

af. I øvrigt forløb mødet efter planen,<br />

og jeg fik oplysninger om, hvordan<br />

man uddannede kvinder i nærheden<br />

af det syriske område i engelsk,<br />

hvilket gav dem selvbevidsthed, da<br />

mændene måtte spørge dem, når<br />

de skulle forstå noget på engelsk.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 49<br />

LIBANON<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: fly fra København<br />

til Beirut t/r med Lufthansa via<br />

frankfurt: 3.490 kr.<br />

BO: et enkeltværelse med morgenmad,<br />

fri netadgang, tagterrasse på<br />

Hotel Mayflower i Beirut koster 70<br />

USD per nat (ca. 400 kr.).<br />

LOKAL TRANSPORT: taxa fra lufthavnen<br />

i Beirut ind til byen koster<br />

25-35 USD. taxa en dag med egen<br />

chauffør fra Beirut til henholdsvis<br />

tripoli og Sydlibanon koster 120<br />

USD per dag. en turisttur inkl. frokost<br />

i Baalbek, en heldagstur, koster<br />

65 USD.<br />

MAD & DRIKKE: Supermarkedspriser<br />

på fødevarer er lave. Og på<br />

restaurant koster en middag bestående<br />

af en ret med et glas vin ca.<br />

20 USD i Beirut, men kun 15 USD i<br />

tripoli.<br />

På vejen til lufthavnen så jeg<br />

åbne biler med mange stående unge<br />

mænd med oppositionens lyseblå<br />

flag med hvid skrift, som kørte i<br />

stærk fart til demonstrationen i<br />

forbindelse med efterretningschefens<br />

begravelse i den store moske,<br />

ligesom der var flere regeringsbiler<br />

på vej dertil – med udrykning. I<br />

lufthavnen var der transmission<br />

fra begravelsen på monitorerne ved<br />

gatene. <strong>De</strong>nne gang var jeg ikke så<br />

trist over at skulle hjem. Ligesom<br />

libaneserne holdt og holder jeg vejret.<br />

n Kirsten Graversen var i Libanon 13. til 21.<br />

oktober 2012. Hun har medlemsnr. 547 og<br />

har rejst i 76 lande og ni territorier. I 2012<br />

besøgte hun også Thailand og Laos.


tekst: Philip Skjødt<br />

fotos: Philip Skjødt & Claus Søndergaard<br />

i april 2012 besøgte 12 medlemmer<br />

af <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> klub nordkorea i<br />

anledning af landets forestående ”100<br />

års jubilæum”. 100 år er måske så<br />

meget sagt, for jubilæet er fastsat ud<br />

fra, hvornår nordkoreas store befrier<br />

og frihedshelt kim il-sung blev født og<br />

ikke i forhold til, hvornår nordkorea<br />

egentlig blev dannet som stat i 1948.<br />

<strong>De</strong>t blev en klubtur, hvis særlige<br />

nordkoreanske islæt bl.a. kom til at<br />

bestå af en missilopsendelse, oprør<br />

mod et regime og et rejsebureau og<br />

tackling og mandsopdækning – nogle<br />

skuffelser, nogle overraskelser og<br />

nogle få sejre.<br />

Initiativet til klubturen blev taget af Line Drube.<br />

Forventningerne var uklare – for hvad vidste<br />

vi egentlig om turisme i Nordkorea? Et udkast<br />

til rejsen var knapt sendt til vores rejsebureau,<br />

før Kim Jong-il, Nordkoreas leder siden 1994, i<br />

december 2011 sagde farvel til verden og kastede<br />

landet ind i en tronfølgeproblematik, få kommentatorer<br />

havde et udviklet syn på. Som det gik, var en søn, Kim<br />

Jong-un, kørt i stilling og 2012 sat til at blive delvist<br />

et jubelår og delvist et sørgeår. <strong>De</strong>t faldt uheldigt ud<br />

for de så karakteristiske ”mass games” – en form for<br />

massegymnastik med strengt koreograferet opvisning af<br />

tusindvis af gymnaster, der ud over dans og akrobatik,<br />

vender farvede kort. For de blev aflyst af sørgehensyn.<br />

<strong>Klub</strong>tur:<br />

noRDkoRea<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 50<br />

år<br />

Pga. vores manglende indsigt og de få tilgængelige<br />

guidebøger og gode kilder, besluttede vi at invitere en<br />

række eksperter til en foredragsrække i Café Globen. <strong>De</strong>n<br />

løb af stabelen i marts. Geir Helgesen fra Københavns<br />

Universitet fortalte bl.a. om den nordkoreanske juche-filosofi<br />

[”som kan oversættes med ’selvtillid’ og er tænkt at fungere<br />

som ideologisk grundlag for sammenhold og stimulation<br />

af arbejdsomheden og produktionen samt mindske<br />

landets afhængighed af støtte udefra.” Kilde: ”Lande i<br />

Lommeformat: Nordkorea”, DUS] og hvordan, opsplitningen<br />

på begge sider stadigt opfattes som et blødende sår. Formand<br />

Anders Kristensen fra Venskabsforeningen Danmark-<strong>De</strong>n<br />

<strong>De</strong>mokratiske Folkerepublik Korea bød på anekdoter<br />

og svar på stort set alle praktiske spørgsmål om livet i<br />

Nordkorea efter at have besøgt landet et utal af gange med<br />

flere møder med landefaderen Kim Il-sung bag sig. Og<br />

Peter Kim Laustsen fra Forsvarsakademiet gennemgik den<br />

militære logik bag Nordkoreas handlinger, og stabiliteten<br />

i atomvåbens ultimativt afskrækkende påvirkning blev<br />

fundet frem igen fra koldkrigs-terminologien. Vi lærte også,<br />

hvordan timingen af USA’s militære øvelser i området ofte<br />

var meget provokerende for et selvstændigt og paranoidt<br />

land, der stod over for en signifikant stærkere modstander.<br />

For mig var det overraskende, at alle tre eksperter<br />

fokuserede på at forklare og begrunde Nordkoreas<br />

ageren og kom til at stå for mere forstående, forsonende,<br />

men naturligvis nuance-givende perspektiver. <strong>De</strong> tog<br />

fx alle som én eksplicit afstand fra Mads Brüggers<br />

kontroversielle dokumentarfilm ”<strong>De</strong>t Røde Kapel”. Men<br />

samtidigt var der ingen, der omtalte arbejdslejrene i<br />

Nordkorea, som ellers efterhånden må betragtes som<br />

veldokumenterede og aldeles skrækindjagende. <strong>De</strong>t<br />

skal nævnes, at filmen på ingen måder blev nævnt eller<br />

gav os problemer under vores ophold i Nordkorea.


En meget stor anlagt klassisk koncert, der virkeligt imponerede.<br />

oprør mod regimet<br />

Umiddelbart før vores afrejse havde<br />

Nordkorea igen erobret avisernes<br />

forsider med nyheden om, at man<br />

ville teste et missil. Vi ankom om<br />

torsdagen, og de nordkoreanske guider<br />

glædede sig til begivenheden, der<br />

var sat til dagen efter vores ankomst.<br />

Opsendelsen mislykkedes dog<br />

spektakulært, men den nyhed blev<br />

først kendt om søndagen i Nordkorea,<br />

idet nordkoreansk tv viste en virkelig<br />

opsendelse i første fase, hvilket<br />

efterfølgende blev til en tegneserieraket,<br />

der fortsatte (glad) til himmels.<br />

Lettere absurd når der skal tegnefilm<br />

til for at forbedre virkeligheden.<br />

<strong>De</strong>n første søndag på turen var<br />

selve 100-årsdagen, hvor der stod<br />

fejring og fest på programmet fra<br />

vores rejsebureau. Men til vores<br />

overraskelse var vi ikke tiltænkt en<br />

plads på tilskuerpladserne. Vi havde<br />

en forhåbning om, at vores svenske<br />

rejsebureau kunne trække i trådene<br />

og udbedre denne misforståelse. For<br />

guiderne havde planlagt, at vi skulle<br />

væk fra begivenhederne og byen<br />

det meste af 100-års-weekenden,<br />

men det lykkedes os med drama<br />

og sværdslag at komme tilbage til<br />

Pyongyang – det eneste sted hvorfra<br />

vi kunne ringe internationalt og<br />

derved kontakte vores rejsebureau.<br />

På den måde vandt vi slaget,<br />

men tabte krigen. For det viste sig<br />

i telefonsamtalen med Sverige (10<br />

minutter, ca. 225 kr.) hurtigt, at<br />

vi var blevet decideret vildledt<br />

af rejsebureauet. I bureauets<br />

salgsmateriale var der blevet brugt<br />

billeder af militærparader, men vi<br />

blev nu forklaret, at der aldrig har<br />

været turister til paraderne (det<br />

viste sig nu senere ikke at være<br />

sandt). Flere af os havde også før<br />

afrejse spurgt ind til, hvad vi kunne<br />

forvente, men var blevet fejet af med,<br />

at intet var sikkert, når det gjaldt<br />

Nordkorea. At vi ikke kunne overvære<br />

militærparaden, ville vi nu gerne<br />

have været orienteret om på forhånd,<br />

når vi for en gangs skyld var tvunget<br />

til at bruge guider og rejsebureau.<br />

Summa summarum var det<br />

meget frustrerende at se paraden<br />

og festlighederne på tv, når vi var<br />

rejst helt til Nordkorea netop af den<br />

anledning. Vi kørte kort igennem et par<br />

gader med den vinkende befolkning<br />

talstærkt på gaden, afventende<br />

paraden, og på en eller anden vis<br />

lykkedes det guiderne at overbevise<br />

os om, at det var en særlig privilegeret<br />

oplevelse, mens vi hastede derfra.<br />

turisme i et<br />

kontrolsamfund<br />

I fraværet af mass games og militærparader<br />

– som nordkoreanerne gør unikt<br />

godt – blev regimets manifestationer<br />

turens hovedattraktion.<br />

At opleve så rendyrket et kontrolsamfund<br />

er specielt. <strong>De</strong>t er i høj grad en<br />

præsenteret virkelighed, hvor forklaringsmodellen<br />

er, at alt der er anderledes<br />

på en negativ måde, skyldes den<br />

bremsede udvikling, som USA har<br />

påført landet gennem handelsblokaden.<br />

Guiderne virker ofte forudsigeligt<br />

on-message, men det var ikke sådan,<br />

at vi følte os overvåget. Nogle gange<br />

lod vi os uskyldigt drive lidt længere<br />

væk fra flokken, end vores løbepas<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 51<br />

tillod, men dette gav kun lidt friktion,<br />

og ingen disciplinerende tiltag, som vi<br />

ellers have hørt om i form af stuearrest<br />

og lignende for andre uheldige turister.<br />

En enkelt mandsopdækning foretaget af<br />

en for os ukendt herre i en sådan situation<br />

endte i en lettere tackling af et klubmedlem<br />

og en skideballe til guiderne.<br />

Dynamikken med guiderne er<br />

tilsyneladende en slags giv-og-tagtovtrækning,<br />

der medfører, at enkelte<br />

improviserede elementer bliver<br />

opnået. Men som oftest mødes en mur<br />

af afvisninger. Guiderne hævdede<br />

eksempelvist først ikke at have set et<br />

program. <strong>De</strong>rnæst bad de om at se, om<br />

militærparaden vitterligt var eksplicit på<br />

skrift i programmet (og det virkede som<br />

en bevidst anmodning – det var som<br />

nævnt meget upræcist i vores program,<br />

hvilke 100-årsfejringer vi skulle deltage<br />

i), for senere flere gange at afvise<br />

anmodninger med den begrundelse,<br />

at dette ikke var programsat.<br />

<strong>De</strong>t bliver lidt opslidende, at<br />

ens initiativ tages fra en, og man<br />

køres under så kontrollerede forhold,<br />

men i gruppen var der en festlig<br />

stemning, og oplevelsen var mere blot<br />

det at være der og opleve den del af<br />

samfundet, som vi havde adgang til.<br />

Af særlige oplevelser var et<br />

stort anlagt festfyrværkeri, hvis lige<br />

ingen af os vist havde set. 30 fulde<br />

minutters fyrværkeri over flere<br />

kilometers flodbred i buldrende mørke<br />

i Pyongyang, skulder ved skulder med<br />

rigtigt mange ”civile” nordkoreanere.<br />

Vi var, som etiketten foreskriver, oppe<br />

at bukke for statuerne af de to afdøde<br />

ledere – med krydsede fingre bag<br />

ryggen naturligvis. Vi så et prestige-


yggeri af en dæmning, var i cirkus,<br />

på børnehjem, i landbrugskollektiv,<br />

på blomsterudstilling, samt på visit<br />

i den demilitariserede zone. <strong>De</strong>r var<br />

nogen kontakt med lokale en passant,<br />

men ingen kommunikation ud over<br />

med guiderne og de ansatte ved<br />

seværdighederne og hotellerne.<br />

<strong>De</strong>r er en meget defineret liste<br />

af mulige seværdigheder, som går<br />

igen, når man læser nordkoreanske<br />

rejseskildringer og hører andre<br />

tidligere besøgende. Sporten bliver at<br />

forsøge at opleve noget, der ikke er<br />

koreograferet og programsat og dermed<br />

føles mere rigtigt eller autentisk, om<br />

man vil. <strong>De</strong>rfor har jeg ikke brugt<br />

meget tid på at opliste vores program.<br />

Jeg forlod Nordkorea fire dage før<br />

gruppen, da jeg pga. arbejde ikke havde<br />

så mange fridage til rådighed. Jeg fløj<br />

derfor tilbage til Beijing, mens resten af<br />

gruppen havde en dags- og natterejse<br />

på toget mellem Pyongyang og Beijing<br />

og bl.a. oplevede Diamantbjergene<br />

i nord. <strong>De</strong>tte gav mig en dag alene i<br />

Pyongyang, hvor jeg bad om at møde<br />

den ansvarlige ved det nordkoreanske<br />

turistkontor for at bibringe ham vores<br />

utilfredshed med et par af de nævnte<br />

forhold. Han endte med at skemasætte<br />

og aflyse det et par gange i løbet af<br />

dagen, men tilbød som kompensation<br />

VIP-billetter til ”En symfoni af 5.000”.<br />

På den måde blev min tavshed købt<br />

for en fantastisk musikoplevelse med<br />

seks kor på samlet tusind sangere og<br />

et symfoniorkester, hvori jeg talte 250<br />

musikere med ekstra celloer, violiner,<br />

og andre instrumenter kørt ind en bloc,<br />

som musikken nu krævede det. <strong>De</strong>r blev<br />

vist en imponerende form for dekorativ,<br />

kulørt sandtegning samt filmoptagelser<br />

af tre generationer fra Kim-familien<br />

i kæmpeformat under musikken.<br />

Guidernes menneskelige<br />

sider<br />

På et menneskeligt plan er der<br />

forventeligt nok ikke længere, end at<br />

man kan relatere til hinanden, turist og<br />

guide imellem. Pyon, vores mandlige<br />

guide med en militær baggrund og<br />

den eneste i teamet der talte engelsk,<br />

underholdt i bussen med vemodige<br />

fædrelands sange, ”Danny Boy” og<br />

den fra ”Titanic”-filmen. <strong>De</strong>t er let at<br />

forestille sig, at ”Titanic”-filmen er<br />

blevet tilladt grundet dens mulige<br />

fortolkning af vestlig overflod på kurs<br />

mod katastrofe. Jeg kunne ikke lade<br />

være med at føle ekstra empati med<br />

Bilfrie Pyongyang, der skulle være mørkelagt om natten, var blandt flere forlydender,<br />

der ikke kunne bekræftes på rejsen. Her ses byens skyline oplyst.<br />

det nordkoreanske folk for alt det, de<br />

har måttet undvære grundet blokaden,<br />

og så får de lige den film igennem.<br />

Skribenten må nok på dette tidspunkt<br />

indrømme en vis behersket affektion<br />

for ”Titanic”-sangen, der voksede på<br />

turen. <strong>De</strong>t er vist et faktum, at under<br />

indflydelse af lokal øl, medbragt skotsk<br />

whisky og parti-tro havannesercigar<br />

blev denne sunget i duet med guiden.<br />

Måske jeg også sang den lidt alene<br />

ved fyrværkeriet, og måske blev<br />

sangen genkendt og kommenteret af<br />

et lokalt kærestepar med det magiske<br />

og grænseoverskridende ord ”Titanic”<br />

ytret i respons. <strong>De</strong> kender ”Titanic” i<br />

Nordkorea.<br />

Vi talte også med Pyon om det at<br />

rejse. Han drømte om at besøge Hawaii.<br />

Lidt pudsigt at marionetregeringslederen<br />

Syngman Rhee, som USA fik<br />

indsat i Sydkorea, netop kom tilbage<br />

til Korea efter 2. Verdenskrig fra sit<br />

eksil på Hawaii. <strong>De</strong>t har muligvis givet<br />

denne geografiske reference, og det skal<br />

retfærdigvis nævnes, at denne indsættelse<br />

gav Sydkoreas politiske ledelse<br />

større legitimitetsproblemer i de første<br />

efterkrigsår end frihedskæmperne i<br />

nord, der kunne hævde at have sendt<br />

de japanske undertrykkere på porten.<br />

Syngman Rhee døde i øvrigt også i eksil<br />

på Hawaii efter en række kontroverser<br />

omkring hans 15 år lange regeringstid.<br />

<strong>De</strong>t nordkoreanske<br />

samfund nu<br />

Pyongyang viste sig ikke at være helt<br />

så tilbagestående, som vi ellers havde<br />

hørt. Eksempelvis var belysningen i<br />

byen under festlighederne på mange<br />

måder som en anden storby. Mange i<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 52<br />

bybefolkningen havde mobiltelefoner,<br />

og der var egentligt pænt med trafik,<br />

hvor vi havde haft forventninger om<br />

bilfrie gader. Metroen var også i brug og<br />

ikke et rendyrket teater for turisterne.<br />

Samtidigt er det lysende klart,<br />

at når der er tre mand om at skifte<br />

en elpære og beskæftigelsesplejeinitiativer<br />

som fejemænd på<br />

landevejene og håndmaling af<br />

vejstriber, så er der ikke tale om en<br />

økonomi, der opererer i nærheden<br />

af sin kapacitet, og de lejlighedsvise<br />

problemer med at forsørge<br />

befolkningen er ganske forståelige.<br />

Og landbefolkningen holder for,<br />

når de hårde tider rammer, forlyder<br />

det. Som velfærden er fordelt, gives<br />

der et klart indtryk af en overklasse<br />

af medløbere i byen, der står nærmest<br />

statsapparatet. En interessant<br />

observation var, at en kontrol for<br />

de lokale ved en af indfaldsvejene<br />

til Pyongyang gav en lang bilkø, i<br />

skærende kontrast til de relativt<br />

utrafikerede veje, vi ellers kørte på.<br />

<strong>De</strong>r er klare huller i<br />

boykotten. Da vi mødte Anders fra<br />

Venskabsforeningen igen i Pyongyang,<br />

var det også en af hans observationer,<br />

hvad angår bilparken. Anders pegede<br />

også på en række nye højhuse i<br />

hovedstaden, som nordkoreanerne<br />

formodentlig ikke har ekspertise til<br />

at opføre – en ekspertise man over<br />

de sidste 25 år som bekendt netop<br />

har udviklet markant i Kina.<br />

<strong>De</strong>t er meget fristende at formode,<br />

at Kina assisterer nabolagets enfant<br />

terrible for derigennem at vækste det<br />

ind i en fredeligere sameksistens. I den<br />

internationale presse forlyder det også,


Fra venstre: Claus Søndergaard, Jette Færch Weiss, Pyon (guide), Marianne Fossaberg, Ole<br />

Pedersen, Lars Thorup Hansen, Philip Skjødt. Forrest: Bodil Staal Hansen, Line Drube, Helle<br />

Munk, Helmuth Lykke Hansen, og Lars Hastrup. Yderst til højre en nordkoreansk officer.<br />

Steen Ridder er ikke på billedet, idet han deltog i anden gruppetur.<br />

at der i Nordkorea nu eksperimenteres<br />

med kontrollerede markedsbetingelser<br />

for landbrugsproduktion, der til<br />

forveksling ligner <strong>De</strong>ng Xiaopings<br />

initiativer i Kina anno 1980.<br />

nordkoreas fremtid – en<br />

parallel til Myanmar?<br />

Skulle vi kigge ind i et myanmarlignende<br />

scenario, ville det måske ikke<br />

være så dårligt for Nordkorea. Her<br />

bibragte Kina som bekendt det første<br />

økonomiske løft til et internationalt<br />

isoleret land efterfulgt af en anden<br />

fase, hvor Myanmar indså, at de store<br />

kinesiske statsejede virksomheder<br />

først og fremmest styres af profitorienterede<br />

forretningsmænd (særligt<br />

uden for Kina) og som konsekvens<br />

heraf vendte sig mod Vesten for at skabe<br />

en bedre balance. <strong>De</strong>tte har sat landet<br />

på en kurs imod flere internationale<br />

investeringer, en blokade under<br />

afvikling, og en spirende tilbagerulning<br />

af et diktatur og kontrolsamfund.<br />

I rækkefølge ville det måske<br />

kunne afhjælpe de sultekatastrofer,<br />

Nordkorea har været igennem, som<br />

virker dobbelt-tragiske for et land,<br />

der trods en meget problematisk<br />

beliggenhed og gold natur, ligger<br />

meget lovende i den driftige region,<br />

som Østasien er. Hvis dette fulgtes af<br />

en økonomisk inter-afhængighed med<br />

omverdenen, der fik statsmagten til<br />

at bekymre sig om de menneskelige<br />

overgreb, der foregår i arbejdslejrene,<br />

ville store skridt være taget. <strong>De</strong>tte<br />

er ikke så langt fra myanmarhistorien,<br />

at det er usandsynligt.<br />

Og afslutningsvist – som parallel<br />

til myanmar-turismen, der nyligt er<br />

blevet stueren og nu, hvor jeg har<br />

travlt med at pege fingre – kommer<br />

spørgsmålet for mig op igen om det<br />

legitime i at besøge Nordkorea. <strong>De</strong>tte<br />

sender uomtvisteligt hård valuta til et<br />

uacceptabelt regime. Her gemmer jeg<br />

mig fortsat i en uheldig tvetydighed<br />

omkring blokade kontra menneskelig<br />

udveksling, der indrømmet præges af<br />

egen interesse. Men det er en længere<br />

snak og nok en individuel afgørelse.<br />

Til syvende og sidst er det stærkeste<br />

minde for mig den bløde tenor fra vores<br />

35-årige guide, der med let koreansk<br />

accent og megen indfølelse synger:<br />

”Near. Far. Wherever you are” ... <strong>De</strong>n slår<br />

nu stadigvæk sangen om sorgen ved, at<br />

kun dyrene kan krydse den flod, der går<br />

igennem den demilitariserede zone. Vi<br />

fik bekræftet, at dyrene af og til træder<br />

på de nedlagte miner – at zonen ikke<br />

er specielt demilitariseret, tør de godt<br />

indrømme. Jeg skulle ikke nyde noget af<br />

at krydse den flod i nærmeste fremtid.<br />

n Philip Skjødt har medlemsnr. 576. Han<br />

har gennem studier og arbejde været bosat<br />

i bl.a. Berlin, Singapore, Milano, London,<br />

Hongkong og New York. Læs mere om hans<br />

rejseliv på www.exphilip.com.<br />

Lars Hastrup troner ved bordenden med et<br />

ben i Sydkorea og et ben i Nordkorea – her<br />

blev våbenhvilen i sin tid underskrevet.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 53<br />

NORDKOREA<br />

<strong>De</strong>r bor 25 millioner i Nordkorea.<br />

Hovedstaden Pyongyang har 3,3 millioner<br />

indbyggere. Landet styres som et<br />

totalitært monarki med baggrund i kommunistisk,<br />

stalinistisk ideologi og fokus<br />

på militær oprustning. Landet præges<br />

af en ”hæren først”-filosofi. Nordkorea<br />

råder over verdens femtestørste stående<br />

hær og regnes som en af verdens<br />

atommagter. teknisk set er der stadig<br />

krig mellem Nord- og Sydkorea, idet en<br />

fredsaftale aldrig er blevet underskrevet<br />

– kun en våbenhvile.<br />

REJSEN DER<strong>TIL</strong>: Prisen for 10 dage<br />

med hotel og fuld forplejning, flybillet<br />

fra Beijing til Pyongyang og togbillet<br />

retur, de fleste entreer, visumgebyr og<br />

-håndtering, egen bus med chauffør og<br />

to guider blev 13.800 kr.<br />

ARRANGØR: Korea Konsult (www.koreakonsult.com)<br />

kan ikke anbefales pga.<br />

vildledende markedsføring og dårlig forberedelse.<br />

<strong>De</strong>rtil meddelte rejsebureauet<br />

os, at rejsen kortvarigt var i fare for<br />

aflysning pga. overbookning af hoteller.<br />

Løsningen blev at indkvartere os i hoteller<br />

uden for Pyongyang, der tydeligvis<br />

ikke var blevet brugt længe. Hotellerne<br />

levede derved ikke op til kvaliteten<br />

på det navngivne hotel, rejsebureauet<br />

havde ladet os betale ekstra for. Omend<br />

hotel-situationen rimeligvis er uden for<br />

rejsebureauet og dets to ejeres kontrol,<br />

havde de også forklaret, at de ikke selv<br />

skulle med, fordi det var bedst, at de var<br />

ved telefonen og derved kunne agere<br />

på evt. opståede problemer. Som det<br />

udfoldede sig, kunne og ville de absolut<br />

intet gøre over telefonen. <strong>De</strong> endte<br />

med at tilbagebetale hver af os 370 kr.,<br />

der ikke på nogen måde kompenserede<br />

for ulejligheden eller forskellen på det<br />

lovede og det leverede. <strong>De</strong>rimod findes<br />

der flere rejsebureauer i London og<br />

Beijing, som har specialiseret sig i Nordkorea.<br />

Og den engelsksprogede ”North<br />

Korea Bradt Travel Guide” fra 2008 er<br />

den bedste, vi fandt.


tekst & illustrAtion:<br />

lars-Terje lysemose<br />

om Afrika:<br />

”Tunesian Girl –<br />

Blogger i det<br />

arabiske forår”<br />

af Lina Ben<br />

Mhenni (Tiderne<br />

Skifter, 2012, 79<br />

sider, 149,95 kr.) er<br />

et vidnesbyrd om<br />

begivenhederne<br />

under ”<strong>De</strong>t<br />

Arabiske Forår” i<br />

Tunesien i 2011. Mhenni var 27 år og<br />

deltog aktivt i gadedemonstrationerne,<br />

og på sin blog offentliggjorde hun<br />

kritiske artikler og videoer, der<br />

dokumenterede militærstyrets brutalitet.<br />

”Stanken fra tåregasgranaterne var<br />

uudholdelig, selvom vi var udendørs.<br />

Overalt så man det samme: foran<br />

hospitalet en tom ambulance med<br />

åbentstående døre med størknet blod<br />

på; inde fra hospitalet lød råb og<br />

folk der skændtes; en vred mand der<br />

skyndte sig over til os for at jage os<br />

væk. Han ledsagede et alvorligt såret<br />

familiemedlem; kirkegården hvor der<br />

fandt flere begravelser sted samtidig:<br />

<strong>De</strong>t var gårsdagens ofre, der blev gravet<br />

ned. Min smerte voksede og voksede,”<br />

skriver Mhenni bl.a. Hun blev samme år<br />

nomineret til Nobels fredspris. Og hun<br />

skriver stærkt, personligt og engageret:<br />

”<strong>De</strong> begyndte pludselig at angribe med<br />

tåregasgranater. Folk spredtes i alle<br />

retninger, politiet slog vildt og brutalt<br />

om sig. Min far og jeg løb væk med<br />

hinanden i hånden. Luften var lummer,<br />

folk gled, snublede, faldt som fluer, der<br />

havde fået en gang insektspray. Vi<br />

havde politiet lige i hælene helt frem til<br />

SOFA-REJSER<br />

Et udvalg af rejserelaterede udgivelser<br />

Citatet stammer fra hobbitten<br />

Bilbos afskedssalut, da han forlader<br />

sit hyggelige og komfortable hjem<br />

i Herredet og drager af sted mod<br />

ukendte eventyr i J.R.R. Tolkiens<br />

roman ”Ringenes Herre”.<br />

I forrige nummer af Globen<br />

lancerede vi begrebet sofa-rejser om<br />

kunsten at rejse og begive sig ud i<br />

verden hjemme fra sin egen sofa. Og<br />

denne gang fortsætter vi rejsen Jorden<br />

rundt, mens kulde og mørke hærger<br />

udenfor. For er man ikke ude at rejse, er<br />

det næstbedste jo at være i færd med<br />

at planlægge en ny rejse derhjemme!<br />

Globen omtaler og anmelder derfor<br />

gerne nyere bøger og film om fremmede<br />

kulturer, lande og det at rejse, som<br />

kan inspirere og udvikle rejselysten.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 54<br />

”Se vejen går og går og går<br />

Fra den begyndte ved min dør,<br />

Nu må jeg følge vejen, hvor<br />

<strong>De</strong>n snor sig fremad, hvis jeg tør<br />

Forfølge den på ivrig fod<br />

Indtil vi når en større vej,<br />

Som mange stier iler mod.<br />

Og hvorhen så? Jeg ved det ej.”<br />

Sofa-rejserne holder herefter en<br />

siesta, men vender formentlig tilbage<br />

med tips til sommerens ferielæsning.<br />

n Lars-Terje Lysemose har medlemsnr.<br />

364. På filmfronten ser han frem til, at<br />

”Hobbitten” kommer op på det store lærred.<br />

I ”Filmland” med Per Juul Carlsen og i<br />

”Skønlitteratur på P1” med Nanna Mogensen<br />

fortæller Lars-Terje om sine indtryk fra<br />

premieren og bogens nyoversættelse.<br />

Da ”Ringenes Herre” blev indspillet i<br />

år 2000, var han i New Zealand. Han<br />

har også mødt Tolkien-familien i Oxford<br />

og studeret originalmanuskripterne i<br />

USA. Læs mere på www.imladris.dk og<br />

hør udsendelserne fra 12. december som<br />

podcast på www.dr.dk/p1/podcast.


tekst: Anette<br />

lillevang Kristiansen<br />

Korruption &<br />

kaviar på højt plan<br />

Mads Brügger (instr.): “Ambassadøren”.<br />

Zentropa Real, 94 minutter, 2012. På dansk<br />

og engelsk med undertekster på dansk. 100<br />

kr. for dvd via www.blockbuster.dk.<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

Mads Brüggers seneste<br />

dokumentarfilm handler<br />

kort fortalt om, hvordan<br />

han rejser til <strong>De</strong>n<br />

Centralafrikanske Republik med en<br />

nyerhvervet ambassadørtitel og skal<br />

lede en diplomatisk mission, hvor han<br />

skal repræsentere Liberia. Udadtil<br />

er han en forretningsmand, der<br />

ønsker at bygge en tændstikfabrik<br />

i det afrikanske land, hvor han vil<br />

involvere de lokale og undervise dem<br />

i, hvordan man fremstiller tændstikker.<br />

<strong>De</strong>t lyder jo for så vidt meget<br />

tilforladeligt, men den sande mission<br />

er, at han vil have adgang til <strong>De</strong>n<br />

Centralafrikanske Republiks enorme<br />

reserve af diamanter. Først følger<br />

vi den fremadstræbende hvide<br />

ambassadør i sine bestræbelser på<br />

at få sit diplomatpas, dernæst i hans<br />

iver efter at gå de andre højtstående i<br />

bedene med at skrabe diamanter til sig.<br />

Filmen er spækket med groteske<br />

profiler. <strong>De</strong>t være sig diamanthandleren,<br />

den italienske ambassadør, som Mads<br />

Brügger får gode råd af, og en indisk<br />

forretningsmand, der har erfaring<br />

med at forhandle med afrikanerne.<br />

<strong>De</strong>n ene er mere korrupt end den<br />

anden, og Mads Brügger, der giver<br />

sig ud for at være forretningsmand,<br />

går også pænt til fadet i de lyssky<br />

affærer. <strong>De</strong>r er virkelig lagt i ovnen<br />

til et drama i den afrikanske bush, og<br />

det er en meget tankevækkende film.<br />

<strong>De</strong> fleste har vel en forestilling<br />

om visse områder af verden som<br />

mindre pæne i kanten, men filmen<br />

viser utrolig godt, hvilke højder af<br />

korruption, der nås i denne del af<br />

Afrika. <strong>De</strong>t, som Mads Brügger beviser<br />

med sin dokumentarfilm, er, at det<br />

rent faktisk snildt kan lade sig gøre<br />

at tage til Afrika, anskaffe sig et falsk<br />

diplomatpas og så ellers køre med<br />

klatten som ”de rigtige” diplomater med<br />

de privilegier, som de nu har, såsom<br />

andel i diamantreserver etc. – og ikke en<br />

eneste sætter spørgsmålstegn ved det!<br />

Som Ekstra Bladet skrev: ”Hvis<br />

formålet med filmen er at vise, at<br />

mange lande i Afrika er bundrådne,<br />

grundlæggende drevet af korruption<br />

og flere menneskealdre fra noget, der<br />

bare minder om demokrati, så lykkes<br />

det til fulde.” Jeg er fuldstændig enig<br />

– det lykkes til fuldkommenhed.<br />

”Ambassadøren” er en helt igennem<br />

god og bemærkelsesværdig film, men<br />

den er også både grotesk og temmelig<br />

bizar. Man sidder konstant i sofaen<br />

med en hovedrystende bevægelse, og<br />

ind imellem tror man simpelthen<br />

ikke sine egne ører og øjne! Alt kan<br />

tilsyneladende lade sig gøre, hvis<br />

man kender de rigtige mennesker,<br />

udstråler det rigtige og så ellers med<br />

en vis frækhed forstår at føre sig frem<br />

i ridebukser, knæhøje læderstøvler og<br />

kan spise kaviar med overbevisning.<br />

Er du til en god gang bloddiamanter,<br />

pygmæer, statskup, ulovlige kontrakter<br />

og ikke mindst gedigent overbevisende<br />

skuespil fra alle involverede, så er<br />

du afgjort ikke gået forkert ved at<br />

parkere dig i sofaen lørdag aften med<br />

Mads Brüggers dokumentarfilm.<br />

”Ambassadøren” har fået fine<br />

anmeldelser og har desuden<br />

modtaget en lang række priser. Bl.a.<br />

årets bedste lange dokumentarfilm,<br />

bedste mandlige hovedrolle og<br />

Carl Th. Dreyer prisen i 2012.<br />

n Anette Lillevang Kristiansen er journalist<br />

og har medlemsnr. 328. Hun har rejst<br />

i flere lande i Vestafrika, bl.a. i Mali,<br />

Burkina Faso og Ghana og har selv mærket<br />

korruptionen i området og fx været udsat<br />

for forsøg på afpresning af ekstra penge ved<br />

grænseovergangene og ved visumansøgning.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 55<br />

Gare de la République. Vi løb i zigzag<br />

gennem gaderne. Vi hørte ikke bare<br />

granater, men også skud. På få minutter<br />

stod byen i flammer. Maskerede unge,<br />

visse af dem var kun børn, gjorde<br />

front mod de rasende politifolk.”<br />

om Asien:<br />

”The Constant<br />

Change – 12 photo<br />

stories from Nepal”<br />

red. af Nayantara<br />

Gurung Kakshapati<br />

(photo.circle, 2011,<br />

110 sider, med fotos i<br />

farver, 178,20 kr. via<br />

www.forlagetajour.dk eller 12,35 USD via<br />

www.muncha.com) byder på glimt af et<br />

moderne Nepal, set med 12 nepalesiske<br />

fotografers øjne. Fra bestræbelser på<br />

at udbrede internet til hverdagliv for<br />

handicappede. Fra livet i en grænseby<br />

til billeder af etniske forskelle og<br />

livet som nomade. Fra arbejdere i<br />

højhusbyggeri til en kræftramt families<br />

kamp. Og til det lesbiske par, som åbent<br />

lever sammen, og som anerkendes af<br />

både familie og det omgivende samfund<br />

som ”det tredje køn”. Bogen er på både<br />

engelsk og nepalesisk og afspejler og<br />

dokumenterer et Nepal, som i disse<br />

år undergår store forandringer.<br />

”Drageløberen –<br />

Graphic novel” af<br />

Khaled Hosseini<br />

(Cicero, 2012, 132 sider,<br />

med farvetegninger,<br />

199,95 kr.) er tegnet<br />

som en grafisk<br />

roman af italienerne<br />

Fabio Celoni og<br />

Marka Andolfo og bygger på romanen<br />

af samme navn, der alene på dansk har<br />

solgt i over 400.000 eksemplarer. <strong>De</strong>t er<br />

en stærk historie om venskabet mellem<br />

de to afghanske drenge Amir og Hassan.<br />

Amir ønsker mere end noget andet at<br />

vinde den årlige drageturnering, og<br />

Hassan, som er søn af familiens tjener<br />

og Kabuls bedste drageløber, stiller som<br />

altid op for sin bedste ven Amir. Men<br />

på turneringsdagen udsættes Hassan<br />

for et groft og traumatiserende overgreb,<br />

og de to venner glider fra hinanden.<br />

Først mange år senere forsøger Amir<br />

at gøre uret god igen. Som tegnet<br />

fortælling i paint brush-stil fungerer<br />

det overraskende godt, for tegningerne<br />

er detaljerede og stemningsfulde,<br />

og historien loyalt gengivet.


”The Lady” instr. af<br />

Luc Besson (Scanbox,<br />

2012, på engelsk med<br />

danske undertekster, 127<br />

min., på dvd 159,95<br />

kr.) er en filmisk<br />

smuk fortælling om<br />

en kvindes kamp<br />

for frihed og demokrati og om hendes<br />

selvopofrelse for at redde sit folk og<br />

sit land fra en brutal militærjunta. Om<br />

nogen er Aung San Suu Kyi blevet et<br />

ikon og et håb i Myanmar, og filmen<br />

skildrer hendes vej fra datter af<br />

frihedshelten og generalen Aung San<br />

til husarresten i Yangon, hvor hun i<br />

1991 blev tildelt Nobels fredspris, og<br />

munkeopstanden i 2007. <strong>De</strong>t er en film<br />

om håbet for et frit og forenet Myanmar,<br />

og om de afsavn og den smerte, hun og<br />

hendes familie må betale. Engagerer<br />

man sig i politik – kompromissernes<br />

kunst – bliver man dog sjældent kåret<br />

som helgen, og Suu Kyi har stadig en<br />

stor opgave foran sig med at bevise, at<br />

hun også kan skabe varige resultater<br />

for sit land. Filmen bliver derfor en<br />

anelse glansbilledagtig, når hendes<br />

erklærede mål om frihed, demokrati<br />

og fred endnu ikke er indfriet. Men<br />

det er en film, der ligesom Su Kyi<br />

er optimistisk for fremtiden.<br />

”Miss Kicki” instr. af<br />

Håkon Liu (Another<br />

World Entertainment,<br />

2011, 88 min., på engelsk,<br />

svensk og kinesisk med<br />

undertekster på dansk,<br />

på dvd 99,75 kr. via<br />

www.filmudsalg.dk)<br />

er et visuelt betagende socialrealistisk<br />

drama om at søge kærligheden, finde<br />

sig selv – og hinanden. Midaldrende<br />

svenske Kicki, spillet af Pernilla<br />

August, netdater med en taiwanesisk<br />

forretningsmand på sin fødselsdag.<br />

Dagen efter kommer hendes mor for at<br />

fejre hende lidt forsinket – og lidt efter<br />

dukker Kickis teenagesøn Viktor også<br />

op. <strong>De</strong>t er indlysende, at de tre ikke er<br />

en idyllisk kernefamilie. <strong>De</strong>t virker som<br />

om, Kicki ikke ved noget om sin søn, og<br />

situationen er i det hele taget en smule<br />

pinlig. <strong>De</strong>t gælder også, da hun spørger<br />

Viktor, om de ikke skal tage på en ferie<br />

sammen. <strong>De</strong>r stikker selvfølgelig noget<br />

under! Filmens fortællerytme holder<br />

os langt hen ad vejen hen i uvidenhed,<br />

men tager os med ud på en smuk<br />

opdagelses- og erkendelsesrejse gennem<br />

Taiwan. Lige så meget kærlighed mor<br />

Om at rejse billigt<br />

og føle sig rig<br />

tekst:<br />

lars-Terje lysemose<br />

Nicolai Bangsgaard: ”Solo – 4 år Jorden<br />

rundt på cykel”, Worldtravellers<br />

Press, 2011, 288 sider, med fotos i sorthvid<br />

og farver. 279 kr. eller som e-bog<br />

149 kr. via www.worldtravellers.dk.<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

62.180 km. 1.413 dage. 50 lande over<br />

seks kontinenter. Danmarkshistoriens<br />

længste cykelekspedition nåede vejs<br />

ende, da Nicolai Bangsgaard 34 år<br />

gammel i 2010 storsmilende trillede<br />

ind på Rådhuspladsen i København<br />

på sin Koga Miyata Worldtraveller.<br />

”Solo” består af Nicolais udvalgte<br />

dagbogsnoter, tanker og observationer<br />

fra denne bedrift af en rejse.<br />

”Rygtet har hurtigt spredt sig (…) Med<br />

ét bliver jeg landsbyens store trækplaster<br />

og omkring mig har snesevis af børn<br />

øjeblikkeligt samlet sig, stirrende og målløse.<br />

<strong>De</strong>t er et helt vanvittigt skue. Fra træhuse,<br />

forhaver, ved vandfontænen, hvor folk<br />

aftenbader og er dækket ind i sæbeskum,<br />

glor også voksne uforskammet og uden at<br />

blinke, som om jeg – med en Ib Michaelparafrasering<br />

– var noget af det ypperste<br />

den ariske race nogensinde har frembragt.<br />

Livet i landsbyen er simpelthen gået i stå.<br />

Jeg er dehydreret og min tunge klistrer fast<br />

i munden i takt med at flere og flere stimler<br />

sammen og alle kræver min gengældte hilsen<br />

– sabaidee, sabaidee, sabaidee! Solen er<br />

gået ned bag bjergene, aftendisen er ved at<br />

lægge sig over bambuslandsbyen, der virker<br />

aldeles uforstyrret af modernitetens tegn og<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 56<br />

bekvemmeligheder som elektricitet, butikker<br />

og Pepsi-skilte. <strong>De</strong>t er tydeligt, at jeg ikke<br />

finder noget officielt overnatningssted<br />

her (…) Jeg bliver budt indenfor i et hus<br />

og får en soveplads på trægulvet. <strong>De</strong>t er<br />

landsbyens rige hus – det med bliktaget<br />

i stedet for halmtag. Jeg er salig og fro<br />

og lykken står den kække bi! Jeg klæder<br />

om til civilt og finder et meget rustikt<br />

gadekøkken med en åben bålplads i hjørnet<br />

(…) Snart er 20 mennesker i alle aldre<br />

forsamlet i det lille køkken, for alle vil jo<br />

se den blege giraf, og flere kaster om sig<br />

med uforståelige laotiske gloser (…) Senere<br />

på aftenen lægger jeg mig til at sove med<br />

en rar, dobbeltsidet fornemmelse af, at jeg<br />

har været dagens uvante pust i landsbyen.<br />

Samtidig har oplevelsen været et uvurderligt<br />

pust for mig, og den har allerede fæstnet<br />

sig i mig med det magiske kit, der binder<br />

erfaring og hukommelse, da jeg falder<br />

hen under tæppet på træbrædderne.”<br />

<strong>De</strong>t er dag 332, og Nicolai har<br />

cyklet 14.512 km og er kommet<br />

til landsbyen Luang Prabang i<br />

Laos. ”Solo” er fyldt med sådanne<br />

små mesterlige glimt og rammende<br />

beskrivelser og observationer, for<br />

Nicolai skriver med følelse og har øje<br />

for de mennesker, han møder på sin<br />

vej. At ikke alle, han møder på sin vej,<br />

er lige hjælpsomme eller lige ønskede<br />

viser sig da også, som da han på dag<br />

476 befinder sig i Tanjung Pinang:<br />

”Fuck, hvor kan de være irriterende,<br />

indoneserne! Jeg er lige stået ud af<br />

badet i mit guesthouse i det nordligste<br />

Indonesien, og en nabo står allerede klar<br />

til snak: Hello, mister, how are you today?<br />

Jeg er ikke rigtig vågen, er sulten og har<br />

ikke lyst til chitchat nu. I’m fine, thanks, og<br />

går op på mit værelse. Lidt efter har fyren


slået sig ned lige uden for mit værelse og<br />

prøver igen. You travel alone? You like<br />

to see island? How long you stay? Jeg<br />

har ikke fået tøj på endnu, er ved at pakke<br />

mit grej og jeg befinder mig inde på mit<br />

eget værelse (...) Jeg svarer affejende og i<br />

énstavelsesord, men fyren er i hopla og<br />

vedholdende som en sulten spyflue, så han<br />

fortsætter sin indtrængen med sine latterlige<br />

standardspørgsmål og en rygende smøg kun<br />

60 cm uden for mit værelse. <strong>De</strong>t overskrider<br />

virkelig mine grænser og jeg raser indeni.<br />

Mister, you’re almost sitting in my room,<br />

I just woke up and I’d really prefer being<br />

alone packing my stuff, OK? Han fanger<br />

mit uindpakkede budskab, smiler forlegent<br />

og går nedenunder. Begreberne face-saving<br />

og loss of face er en vigtig del af det<br />

indonesiske sociale normsæt og dækker kort<br />

sagt over, at man i enhver social situation<br />

bør undgå at ’udstille’ andre gennem direkte<br />

konfrontationer og uoverensstemmelser,<br />

og selv undgå at miste ansigt.”<br />

<strong>De</strong> fleste berejste kan nok genkalde<br />

sig en lignende situation. Således bliver<br />

Nicolais utrolige ekspedition også<br />

en rejse udi almengyldige erfaringer<br />

om kulturelle og sociale forskelle.<br />

Nicolai er uddannet antropolog, og<br />

så er han naturligvis blevet aktivt<br />

medlem af <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong> efter<br />

sin jordomrejse. Men hvordan gør<br />

man det? Hvordan lykkedes det<br />

ham at få råd og gennemføre en<br />

cykelekspedition, som tog hele fire år?<br />

kunsten at udleve sine<br />

drømme<br />

”Uden nogen fast månedsløn er det klart, at<br />

nøjsomhed og en vis monetær forsigtighed<br />

er en forudsætning for at hjulene kan rulle<br />

rundt. Men jeg har lært (…) at overnatte<br />

på marker, i skove, i baghaver, på strande,<br />

spise, hvor de lokale spiser og drikke vand<br />

fra hanen, hvis de lokale gør det (…)<br />

Livsstilen er semi-asketisk (…) Jeg ved, at<br />

der er lige så mange måder at være lykkelig<br />

på, som der er undskyldninger for ikke at<br />

(turde) forfølge sine drømme (…) Og så er<br />

jeg god til at rotte (…) At rotte er essensen<br />

af alle de kneb og fiksfakserier, som jeg<br />

gennem de sidste to års rejse har tilegnet<br />

mig i forsøget på at få pengene – og dermed<br />

eventyret – til at række længere (…) En<br />

del af hemmeligheden bag kunsten at rotte<br />

er at trække godt på de forhåndenværende,<br />

offentlige faciliteter. Biblioteker har<br />

gerne gratis internet og strøm i væggen<br />

til opladning af det elektroniske udstyr.<br />

Brusebade klares nemt på f.eks. McDonald’s<br />

handicaptoiletter, der ud over fornemme<br />

pladsforhold også byder på varmt hanevand.<br />

Slår man sit telt op efter mørkets frembrud<br />

– og tager det ned igen inden parkbetjente<br />

og andre autoriteter er stået op – kan man<br />

campere frit overalt i verden (…) Impuls-<br />

og souvenirkøb er glædeligt bandlyst (…)<br />

Supermarkedernes lange gange finkæmmes<br />

for kræmmertilbud, for intet går en rottes<br />

næse forbi i tilbuddenes verden. Med et<br />

udadvendt, nysgerrigt sind, og en imødekommende<br />

attitude i mødet med den<br />

fremmede, åbnes gæstfrihedens døre oftest.<br />

<strong>De</strong>t er en vigtig rottelektie. Og åbnes dørene<br />

ikke automatisk, kan man med fordel altid<br />

spørge den lokale om vejen til den nærmeste<br />

campingplads, eller om der findes en bid<br />

græs i nærheden til at slå sit telt op på, osv.<br />

At lukrere på gæstfriheden er ingen skam i<br />

rotteland, men giver ud over en blød seng og<br />

en snak over en kold pilsner ofte uvurderlige,<br />

kulturelle indsigter og møder. <strong>De</strong>t er kræs<br />

for både rotten og antropologen i mig.”<br />

Opskriften lyder besnærende.<br />

Og Nicolai benytter sig da også af<br />

både www.couchsurfing.org og www.<br />

warmshowers.org undervejs. Han<br />

skriver desuden levende, betænktsomt<br />

og smukt på sin helt egen facon, og<br />

bogen er dertil fyldt med hundredvis<br />

af fantastiske billeder fra rejsen i<br />

både sort-hvid og farver, så vær på<br />

forhånd advaret: Bogen smitter med<br />

sit åbne og livsglade budskab om, med<br />

Nicolais egne ord, at have ”appetit<br />

(på livet og andet), om glæden ved<br />

det umiddelbare og det midlertidige,<br />

om at følge sine instinkter og<br />

anvisningerne på den mentale radar.”<br />

Hvad kan man herefter føje til,<br />

andet end at ønske læserne en god<br />

tur? For det føles næsten, som om man<br />

selv er med på rejsen, når Nicolai øser<br />

ud af sine mange oplevelser i forsøget<br />

på at komme væk fra og ud over den<br />

velkendte comfort zone – og lære at finde<br />

tryghed i det ukendte og at øve sig i<br />

kunsten at rejse billigt og føle sig rig.<br />

n Lars-Terje Lysemose har medlemsnr. 364.<br />

Han er født i 1974 og er vokset op i en<br />

familie uden bil, hvor cyklen var vigtigste<br />

transportmiddel. Som 21-årig drog han af<br />

sted med sin Dustfighter solo en måned<br />

gennem Centraleuropa og blev for alvor<br />

smittet med rejsefeber.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 57<br />

og søn møder hos taiwanesere på deres<br />

vej, lige så lidt kærlighed udvikler der<br />

sig mellem de to. Da Viktor bliver ven<br />

med den nogenlunde jævnaldrende<br />

rod Didi, giver det handlingen et<br />

uventet tvist, ligesom morens date<br />

udvikler sig nærmest farceagtigt.<br />

”Over muren” af<br />

Maximilien Le Roy<br />

(Fahrenheit, 2012, 108<br />

sider, med farvetegninger,<br />

149,50 kr.) er en<br />

grafisk roman, der<br />

bygger på en sand<br />

historie. I en stil der<br />

veksler mellem tegning, fotografi og<br />

collage, beretter den unge palæstinenser<br />

Mahmoud om, hvordan hans landsby<br />

flyttes, hans gård jævnes med jorden,<br />

dyrene aflives og hans dobermann<br />

bortføres, og pludselig kan han ikke<br />

længere besøge sin søster, eftersom hun<br />

bor på den anden side af en nyopført<br />

mur. Snart symboliserer muren for<br />

Mahmoud alle de mure, som omgiver<br />

og adskiller menneskene. Klart set med<br />

palæstinensiske øjne, men ikke desto<br />

mindre en vigtig og gribende beretning<br />

om, hvordan et helt folk undertrykkes<br />

bag en indhegning og gøres til<br />

terrorister. Og tegnet med nerve og mod.<br />

”Saraban – A<br />

chef’s journey<br />

through Persia”<br />

af Greg & Lucy<br />

Malouf (Hardie<br />

Grant, 2010, 338<br />

sider, med fotos<br />

i farver, 30 GBP) er en sofabordsbog i<br />

virkelig lækker udførelse med forgyldte<br />

udskæringer, som deler bogen op<br />

i kapitler, og et smudsomslag, der,<br />

når det foldes ud, afslører et smukt<br />

mønstret papir i varme jordfarver. I<br />

bogen (på engelsk) forener familien<br />

Malouf både rejseberetning og<br />

opskrifter fra Persiens relativt ukendte<br />

køkken og fortæller om en kulinarisk<br />

opdagelsesrejse til det moderne Iran<br />

med en begejstring, som giver lyst til<br />

at udforske og efterprøve. For landet<br />

har et køkken, der er subtilt, elegant og<br />

dragende. Her bugner det med ris, der<br />

bruges friske krydderurter i overflod,<br />

og man kombinerer kød, fisk, frugt og<br />

grøntsager med eksotiske krydderier,<br />

såsom safran, kardemomme og tørrede<br />

limefrugter. I ”Saraban” kommer vi<br />

således med ud for at besøge travle<br />

basarer og bittesmå suppekøkkener, for


at plukke safran før daggry og for at<br />

fiske på traditionel vis fra dhows i <strong>De</strong>n<br />

Persiske Golf. Indsigtsfuldt fortalt og<br />

visuelt smukt fotograferet og pakket ind.<br />

”The Way Back”<br />

instr. af Peter Weir<br />

(Scanbox, 2011, 132<br />

minutter, på engelsk,<br />

polsk og russisk med<br />

danske undertekster,<br />

på dvd 50 kr. via<br />

www.blockbuster.<br />

dk) bygger på en sand historie om syv<br />

gulagsfanger, som i 1941 flygter til<br />

fods fra Sibirien, gennem Mongoliet<br />

og over Himalayabjergene til Indien.<br />

<strong>De</strong>n 6.500 km lange og barske rejse<br />

byder på intense miljøbeskrivelser og<br />

eminent filmede naturscener såsom<br />

en snestorm i de vidstrakte sibiriske<br />

skove, en forårsmorgen ved Bajkalsøen,<br />

middagshede i Gobi-ørkenen og et<br />

solstrejf på sneen i Himalayabjergene.<br />

Og det er forunderligt at tænke sig, at<br />

det faktisk lykkedes dem at vandre<br />

gennem disse fantastiske landskaber<br />

hele vejen til friheden i Indien. I<br />

hovedrollerne ses bl.a. Colin Farrell,<br />

Jim Sturgess, og Gustaf Skarsgård.<br />

om europa:<br />

”Berlin og danskerne<br />

– Historien om<br />

danskere i den<br />

tyske hovedstad<br />

siden 1871” af<br />

Henrik Heinemeier<br />

(Rosenkilde & Bahnhof,<br />

2011, 270 sider, med<br />

fotos i farver, 299 kr.)<br />

dykker ned i, hvordan danskere har<br />

opdaget Berlin og taget byen til sig<br />

og deres indtryk og oplevelser, siden<br />

byen blev hovedstad i det forenede<br />

kejserrige i 1871 og frem til i dag. <strong>De</strong>t<br />

er en omfattende fortælling om alt fra<br />

kulturpersonligheder som Karen Blixen<br />

over krigskorrespondenter under 2.<br />

Verdenskrig til efterkrigstidens DDR<br />

og udviklingen efter genforeningen<br />

i 1990, hvor danskerne atter flokkes<br />

til byen og har været med til at sætte<br />

deres præg. Og det er en velskrevet bog,<br />

som er fyldt med inspiration til steder,<br />

som har en særlig dansk tilknytning.<br />

”Berlin – øjenvidnevariationer”<br />

af Jens<br />

Blendstrup & Lars<br />

Gundersen (Samleren,<br />

2012, 175 sider, med<br />

fotos i farver, 299,95<br />

kr.) er en velfortalt<br />

sofabordsbog med flot opsatte fotos, en<br />

visuel fantasi og fuld af små anekdoter<br />

om den tyske hovedstads historie<br />

og fascinationskraft, der ansporer<br />

til at gå på opdagelse i byen med sin<br />

sproglige og finurlige opfindsomhed.<br />

”7 days in Scotland –<br />

Roe <strong>De</strong>er and Recipes”<br />

af Nils Juul Eilersen &<br />

Christian Nissen (Kle·art,<br />

2011, 130 sider, med fotos<br />

i farver, 399 kr.) er en<br />

foto- og opskriftsbog på<br />

én og samme gang. Bogen af de danske<br />

forfattere er på engelsk, og billederne<br />

er taget af danske Mikkel Adsbøl under<br />

syv dages jagt i det skotske høj- og<br />

lavland. Introduktionen er kortfattet,<br />

og det er da også i høj grad billederne,<br />

som fortæller historien om Angus og<br />

Aberdeenshire, to områder der byder<br />

på fabelagtige vuer og storslået natur<br />

og dyreliv. <strong>De</strong> spændende opskrifter<br />

med rådyr fra jagtmarkerne fylder<br />

61 sider og er lavet af Maxine Clark –<br />

og de kan nok give sultne blikke!<br />

”Upplev det bästa i Sverige” af Åsa &<br />

Mats Ottosson (Bonnier<br />

Fakta, 2012, 224 sider, med<br />

fotos i farver, 139 kr. via<br />

www.cdon.dk) må være<br />

den ultimative guide<br />

til oplevelser i Sverige.<br />

Faktisk er det hele to<br />

bøger i en! I et kompakt format formår<br />

de to svenske forfattere i den ene halvdel<br />

at liste seværdigheder og aktiviteter<br />

landskab for landskab, mens den<br />

anden halvdel indeholder tematiske<br />

top 10-lister over aktiviteter for hele<br />

familien, såsom bedste adrenalinkicks,<br />

særegne bygningsværker, underjordiske<br />

oplevelser, underlige måder at bo<br />

på, vilde dyreeventyr, badesteder<br />

m.m. Skrevet (på svensk) så<br />

oplevelserne bare står på række og<br />

venter – og øjenåbnende med flotte<br />

fotografier af Peter Hanneberg.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 58<br />

Mødet<br />

med det<br />

fremmede<br />

tekst:<br />

Per Svendsen<br />

Klaus Winkel: ”Danskere i tropisk<br />

Afrika – fra slavehandler til<br />

bistandsarbejder”. Klim, 2011,<br />

199 sider, med kort, stik og fotos<br />

i sort-hvid og farver, 239 kr.<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

klaus Winkel har gennem<br />

38 år i Danida beskæftiget<br />

sig med udviklingen<br />

i Afrika. ”Danskere i<br />

tropisk Afrika” beskriver i 12 kapitler<br />

dansk tilstedeværelse i Afrika<br />

gennem enkeltpersoners arbejde i<br />

forskellige lande. Danmark deltog i<br />

det 18. århundrede i slavehandlen på<br />

Guldkysten. Købmanden Ferdinand<br />

Rømer kom til kysten i 1839 og beretter<br />

uden moralske anfægtelser i en bog<br />

fra 1760 om handlens vilkår og om<br />

slaven som en vare, der skulle købes<br />

så billigt som muligt. Rømer var<br />

i kontakt med mange af de lokale<br />

høvdinge, og hans efterretninger<br />

indeholder et væld af oplysninger om<br />

det daglige liv på Guldkysten og om<br />

befolkningens skikke. Ligesom Karen<br />

Blixen 300 år senere nedskrev Rømer<br />

sine indtryk flere år efter hjemkomsten.<br />

Begge havde et skarpt blik for den<br />

afrikanske befolknings kvaliteter, men<br />

hvor Karen Blixen fortæller historier<br />

inspireret af sine oplevelser, formidler<br />

Rømer faktuelle oplysninger.<br />

Congos historie er én lang tragedie<br />

fra da portugiserne i begyndelsen<br />

af 1500-tallet etablerede slavehandel<br />

ved Congoflodens udmunding i<br />

Atlanterhavet og til i dag. Fra 1886<br />

sikrede Belgiens konge, Leopold II, sig<br />

landet som sin personlige ejendom.


Med hjælp fra danske officerer og<br />

sømænd blev udbytningen af det store<br />

land sat i system. I bogen omtales<br />

to danske officerer, F.V. Olsen og K.<br />

Jespersen, der ydede en indsats med at<br />

kortlægge landet, bygge jernbaner og<br />

veje og organisere skibstransport på de<br />

store floder og på Tanganyika-søen.<br />

<strong>De</strong>n kristne mission i Afrika skabte<br />

skoler og hospitaler, men nedbrød<br />

samtidig den oprindelige kultur. Bogen<br />

beskriver Dansk Sudanmissions virke<br />

i Nigeria personificeret ved præsten<br />

Anton Pedersen og lægen Niels<br />

Brønnum, som blev begyndelsen til The<br />

Lutheran Church of Christ of Nigeria,<br />

der med 1,3 millioner medlemmer er<br />

den væsentligste kristne kirke i det<br />

østlige Nigeria, hvor den bl.a. driver<br />

seminarier og sundhedscentre.<br />

Kolonitiden i Østafrika er<br />

beskrevet gennem tre personers virke:<br />

sønderjyden Nis Kock, der deltog som<br />

tysk soldat i felttoget i Tanganika i<br />

1914-1918, Karen Blixen, der drev en<br />

kaffeplantage i Kenya 1914-1931 og<br />

William Heilbuth, der 1928-1974 var<br />

farmer i Kenya og stifter af en af landets<br />

største virksomheder, Kenya Seed<br />

Company, samt aktiv i indførelsen<br />

af hybridmajs. Heilbuth døde i 1974,<br />

og efter hans ønske overgik hans<br />

farm til de afrikanske ansatte.<br />

<strong>De</strong>n danske indsats i den<br />

postkoloniale periode er beskrevet<br />

ved en række enkeltpersoners virke.<br />

Lægen Jacob Raft var hovedkraften<br />

i oprettelsen af hospitalet i Kinshasa<br />

i Congo, et projekt som grundet de<br />

ulykkelige forhold i landet ikke på lang<br />

sigt blev en succes. Økonomen Knud<br />

Erik Svendsen virkede i otte år som<br />

professor i økonomi ved universitetet<br />

i Dar es Salaam og som personlig<br />

rådgiver for præsident Nyerere og<br />

fik derved stor betydning for den<br />

politiske og økonomiske udvikling i<br />

Tanzania. Mange enkeltpersoner har<br />

gennem frivillige organisationer ydet<br />

en betydelig indsats på græsrodsniveau.<br />

I 2010 var der således 145 private<br />

foreninger, der ydede bistand til<br />

næsten samtlige lande i Afrika.<br />

Privat dansk forretningsvirksomhed<br />

og investering i Afrika<br />

blev ikke fremmet i ulandshjælpens<br />

første år. Udenlandske virksomheder<br />

blev nationaliseret og forvandlet<br />

til tabsgivende byrder for mange<br />

afrikanske samfund. Enkelte lande, bl.a.<br />

Kenya, forstod faren ved at slagte hønen,<br />

som lagde guldæggene, og sørgede for<br />

at sikre udenlandske virksomheder<br />

rimelige betingelser. Erhvervsmanden<br />

Jan Bonde Nielsen etablerede sig fx i<br />

Kenya med produktion af blomster og<br />

skabte ca. 60.000 arbejdspladser, sunde<br />

arbejderboliger og sundhedsfaciliteter.<br />

Sammenlignet med hvad der<br />

anvendes til forskning i de rige<br />

landes sygdomme, er det småpenge,<br />

der bruges på de fattige landes<br />

sundhedsproblemer. Kun ca. 10 % af<br />

den globale sundhedsforskningsindsats<br />

tilgodeser de 90 % fattigste i verden. Fra<br />

dansk side er der ydet betydelige beløb<br />

til at drive forskningslaboratorier med<br />

fokus på ulandene. Særligt omtales<br />

antropologen og epidemiologen<br />

Peter Aabys banebrydende forskning<br />

vedrørende mæslingevaccination i<br />

Guinea-Bissau og kortlægningen af<br />

befolkningens helbredstilstand.<br />

Klaus Winkels bog er et vigtigt<br />

bidrag til vor forståelse af forholdene<br />

i Afrika. <strong>De</strong>n er ikke en rejsebog i<br />

traditionel forstand, men for enhver,<br />

der interesserer sig for Afrika og<br />

påtænker at besøge kontinentet,<br />

rummer den en mængde oplysninger<br />

til forståelse af, hvorfor Afrika er<br />

så forskelligt fra andre steder i<br />

verden og vort medansvar herfor.<br />

n Per Svendsen har medlemsnr. 528<br />

og har selv boet og arbejdet i Kenya og<br />

Tanzania sammen med sin kone Bodil,<br />

som har medlemsnr. 529. I 1998 gik han<br />

på pension som professor i veterinær<br />

kirurgi, og lige siden har parret tilstræbt<br />

at besøge så mange lande som muligt.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 59<br />

om verden i øvrigt:<br />

”BASE 66 – En historie<br />

om frygt, fest og frit<br />

fald” af Jevto <strong>De</strong>dijer<br />

(Herreværelset, 2010,<br />

174 sider, med fotos i<br />

sort-hvid, 169 kr.) tager<br />

os med på eventyr og<br />

løjer, da skånske Jevto<br />

sammen med kammeraterne Benard<br />

og Scott rejser rundt i Europa og USA i<br />

jagten på det ultimative adrenalinkick:<br />

Faldskærmsudspring fra toppen af<br />

en bygning, en bro, en antenne og en<br />

klippe. BASE jumping kaldes det også.<br />

Ekstremsporten er ifølge Jevto ”en måde<br />

at føle, at man virkelig er i live. <strong>De</strong>t<br />

ene øjeblik står man deroppe, nervøs,<br />

bange, fokuseret, og kort tid efter har<br />

man fast grund under fødderne (…) Når<br />

adrenalinen pumper gennem blodet, er<br />

det eneste, man har lyst til, at skrige<br />

af glæde, drikke champagne, kramme<br />

sine venner og have det sjovt.” Jevto er<br />

en pioner i 20’erne, og de dumdristige<br />

oplevelser får ham til at tænke lidt<br />

mere over tilværelsen: ”At stirre Døden<br />

i øjnene har ændret min indstilling til<br />

livet. <strong>De</strong>t keder mig i meget stor grad at<br />

skulle tilpasse mig et ’normalt’ liv med<br />

karrieplanlægning, pensionsopsparing<br />

og tre ugers betalt ferie. Prioriteterne<br />

har ændret sig. At have en ejerbolig,<br />

at købe en ny bil og være fornuftig<br />

står langt nede på listen. Øverst på<br />

listen står til gengæld meningsfulde<br />

oplevelser, nye opdagelser og at<br />

lave vilde ting (…) <strong>De</strong>n amerikanske<br />

pædagog Helen Keller, der var blind<br />

og døv, har udtrykt mit syn på livet<br />

bedre end nogen anden: ’Livet er enten<br />

et dristigt eventyr eller ingenting.’”<br />

Citatet passer glimrende på historien<br />

om Jevto, som sammen med vennerne<br />

kører Europa tyndt i en bulet Renault<br />

4 – fyldt med faldskærme og øl.<br />

”Beklager, vi ramte ikke<br />

landingsbanen – Højt<br />

humør på flyrejsen” af<br />

Stephan Orth & Antje<br />

Blinda (Sohn, 2012, 131<br />

sider, med tegninger i<br />

sort-hvid, 99 kr. via www.sohn.dk) bør<br />

læses, hvis du er til smil på læben og<br />

dine omgivelser ellers tillader højlydte<br />

små grin. For som flyrejsende kan man<br />

jo komme ud for lidt af hvert: Uvejr<br />

og lufthuller, piloter som forsvinder,<br />

flysæder som er løse, redningveste


der mangler, døre med huller, og<br />

køer, krokodiller eller kænguruer på<br />

landingsbanen! Heldigvis går det jo<br />

næsten altid godt, og selv de mest<br />

nervepirrende situationer udløser en<br />

sund latter – bagefter! Bogen er fyldt<br />

med anekdoter om oplevelser i i luften,<br />

og både piloter og stewardesser synes<br />

at være et helt specielt folkefærd, når de<br />

driver gæk med passagerer, hvis nerver<br />

sidder uden på tøjet. <strong>De</strong>t er storartet<br />

underholdning, men bogen bør måske<br />

netop ikke læses i 10 km’s højde, hvis<br />

man er ængstelig ved at flyve – men<br />

hellere med fast grund under fødderne!<br />

”Fleurs du mal” instr.<br />

af David Dusa (Tiger,<br />

2012, 140 min., på<br />

fransk og farsi med<br />

undertekster på engelsk,<br />

på dvd 139,95 kr. via<br />

www.imusic.dk) er<br />

på en og samme tid<br />

en både fortvivlende og opløftende<br />

historie om Anahita, en studerende fra<br />

Teheran, der på sine overbeskyttende<br />

forældres opfordring er rejst til Paris for<br />

at undgå uro hjemme i Iran, og hendes<br />

møde med fransk-arabiske Gecko, en<br />

charmerende, konstant dansende og<br />

atletisk ung hotelpiccolo, overbevisende<br />

spillet af Rachid Youcef. Kærligheden<br />

har dog svært ved at folde sig ud, når<br />

demonstrationer i gaderne hjemme i<br />

Iran med blodige billeder på YouTube<br />

tager Anahitas opmærksomhed,<br />

og Paris’ seværdigheder træder i<br />

baggrunden. Brugen af billeder fra<br />

internettet er bærende for filmen. <strong>De</strong>n<br />

smukke, men ikke uproblematiske,<br />

kærlighedshistorie lades dog ikke<br />

i stikken af den raffinerede stil.<br />

Titlen (på engelsk ”Flowers of Evil”)<br />

stammer fra et digt af Baudelaire<br />

og kan oversættes med ”Syndens<br />

blomster” eller ”Helvedesblomster”.<br />

”Jorden rundt i 44<br />

dage” af Palle Huld<br />

(People’s Press Jr., 2012,<br />

196 sider, med fotos i<br />

sort-hvid, 199,95 kr.)<br />

er den eventyrlige<br />

fortælling om,<br />

hvordan en 15-årig<br />

dansk dreng i 1928<br />

vinder en konkurrence i Politiken om at<br />

gøre Phileas Fogg kunsten efter og rejse<br />

Jorden rundt med skib, jernbane og i bil.<br />

<strong>De</strong>t bliver en fantastisk bedrift, og Palle<br />

Huld inspirerer faktisk den belgiske<br />

tekst:<br />

lars-Terje lysemose<br />

Steffen Jensen: ”Untold Stories<br />

– Billeder og beretninger fra<br />

Mellemøsten”. Ajour, 214 sider, 2012.<br />

Med fotos i sort-hvid og farver. 298 kr.<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>De</strong> <strong>Klub</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

<strong>De</strong> fleste journalister brænder<br />

inde med mængder<br />

af ufortalte historier.<br />

Gode og vedkommende<br />

historier, som der bare ikke er tid eller<br />

plads til at fortælle. Historier som<br />

redaktørerne nedprioriterer, og som<br />

forsvinder i glemslens tåger, eller hvor<br />

begivenhederne udvikler sig så hurtigt,<br />

at de forekommer ubetydelige eller<br />

forældede, inden de overhovedet er<br />

blevet fortalt. <strong>De</strong>n slags historier, som<br />

aldrig trykkes eller kommer i æteren,<br />

fordi journalisten som dagsaktuel<br />

historiefortæller altid skal videre med<br />

nogle andre og ikke kan dvæle længe<br />

over en historie, som ærgerligt nok<br />

bare ikke fik plads til at blive fortalt.<br />

Steffen Jensens ”Untold Stories”<br />

er netop en bog med den type små<br />

fortællinger og glimt af en journalistisk<br />

historieskriver, som har befundet sig<br />

som korrespondent i Mellemøsten<br />

i en halv menneskealder. Men den<br />

er mere end bare nogle ufortalte<br />

historier, for Steffen Jensens historier er<br />

faktisk både vedkommende og vigtige<br />

elementer til at forstå den myretue<br />

af konspirationsteorier, fordomme<br />

og uvidenhed og religiøs og politisk<br />

ekstremisme, som Mellemøsten jo også<br />

er. <strong>De</strong>rtil er han en habil fotograf, og<br />

billeder og tekst supplerer på smuk<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 60<br />

Ufortalte<br />

historier fra<br />

Mellemøsten<br />

vis hinanden i, hvad der nok er en<br />

sofabordsbog, men så absolut en<br />

læseværdig og gribende en af slagsen.<br />

”En del af Mellemøst-konflikten<br />

udkæmpes på slagmarken. En anden,<br />

og sikkert lige så betydningsfuld,<br />

udkæmpes i de internationale medier,”<br />

konstaterer Steffen Jensen, der er jødisk<br />

gift og har to børn, som er israelere, og<br />

hvis journalistiske habilitet i konflikten<br />

mellem Israel og Palæstina derfor<br />

ofte søges beklikket af kritikere.<br />

”Spørgsmålet i dag er, om man er<br />

pro-fred eller anti-fred – og fred i denne<br />

sammenhæng er en fred, der bygger på<br />

et territorielt kompromis, som betyder<br />

oprettelsen af en palæstinensisk stat. Med en<br />

række begrænsninger, så Israel får den fred<br />

og sikkerhed, det har krav på. Støtter man<br />

det, er man efter min mening pro-israelsk<br />

og pro-palæstinensisk på en og samme tid.”<br />

Sådan lyder Steffen Jensens svar<br />

på kritikken, og så tager han os ellers<br />

fordomsfrit med rundt i Mellemøsten.<br />

Til Jerusalem, ”en velsignet forbandelse.<br />

Fyldt med profeter, frelsere og hellige<br />

krigere.” Til Palæstina hvor den ene<br />

dags aktion bliver undskyldningen for<br />

næste dags angreb. ”Hvis soldaterne<br />

ikke affyrer deres granater, kommer<br />

der en raket eller to den modsatte vej,<br />

og i et andet brag bliver mennesker<br />

af kød og blod også ramt, kvæstet,<br />

lemlæstet og dræbt. <strong>De</strong>r er det ikke<br />

et valg mellem godt og skidt. Rigtigt<br />

eller forkert. Ret eller uret. Kun mellem<br />

dårligt, værre, værst.” Og til <strong>De</strong>t<br />

Arabiske Forår, hvor en ung egypter<br />

skrev på Twitter: ”Arabiske ledere<br />

følger begivenhederne i Tunesien med


frygt. Arabiske borgere følger Tunesien<br />

med drømme, håb og solidaritet.”<br />

Øje for det alment<br />

menneskelige<br />

”Vi går op og ned ad hinanden på gader<br />

og stræder – palæstinenserne og os<br />

israelere. Men vi ser ikke hinanden.”<br />

Steffen Jensen referer den israelske<br />

journalist David Grossman for det<br />

rammende citat. For i modsætning<br />

til de fleste israelere på gaden har<br />

Steffen Jensen øje for både detaljer og<br />

palæstinensernes virkelighed og det<br />

fælles alment menneskelige aspekt og<br />

leverer med denne bog et stærkt og<br />

forbilledligt bidrag om den aktuelle<br />

situation i det tilsyneladende evigt<br />

konfliktfyldte Mellemøsten. Som da<br />

han interviewer en far, hvis familie<br />

er blevet udslettet. Dræbt under et<br />

israelsk artilleribombardement, som<br />

faktisk var en tragisk fejltagelse:<br />

”Jeg magter ikke at høre mere, men<br />

hvordan kan jeg sige det? Jeg skal blot<br />

lytte. <strong>De</strong>t er det eneste, der kræves af<br />

mig. Majid Athamna skal leve med<br />

denne ubærlige tragedie resten af sit liv.<br />

Pludselig opdager jeg, at der ligger en<br />

blodig barnesko i det mudrede pløre foran<br />

mine fødder. Jeg tør næsten ikke kigge på<br />

den af frygt for, at Majid også får øje på<br />

den (…) Min hjerne er gået på standby.”<br />

Eller da han møder en militantislamistisk<br />

børnehavelærerinde i Gaza:<br />

”Hendes fanatisme er på en og samme<br />

tid frastødende og pirrende. Oprørende og<br />

interessant. Hvordan kan man dyrke helvede<br />

og prædike paradis? Hvordan kan man<br />

påstå, at man elsker fred og retfærdighed og<br />

samtidig forherlige mord, vold og blod? (…)<br />

mest rystende for mig er børnehaveklassen,<br />

hvor uniformerede smådrenge med legetøjsgeværer<br />

og martyr-slagord i skråremme<br />

over brystet paraderes frem af deres<br />

tilhyllede børnehavelærerinde (…) <strong>De</strong>t her<br />

er dødens pædagogik i Hamas’ udgave.”<br />

Steffen Jensen byder med ”Untold<br />

Stories” på en række mesterlige glimt<br />

af et Mellemøsten i konflikt og opbrud<br />

– den engelske titel til trods fortalt på et<br />

levende og veloplagt dansk. Kort sagt:<br />

Læs bogen!<br />

n Lars-Terje Lysemose har medlemsnr. 364<br />

og har selv mængder af ufortalte historier<br />

fra årene, hvor han rejste som reporter<br />

for bl.a. Politiken, Aktuelt, Berlingske,<br />

Information, Kristeligt Dagblad og Danida.<br />

I dag er han freelancer og underviser<br />

bl.a. i journalistik og kommunikation.<br />

Læs mere på www.lysemose.com.<br />

tegner Hergé til at skabe den siden så<br />

berømte opdagelsesrejsende reporter<br />

Tintin året efter. Hulds rejserute<br />

bliver København-Esbjerg-Harwich-<br />

London-Glasgow-Greenock-Saint<br />

John-Montreal-Winnipeg-Vancouver-<br />

Yokohama-Tokyo-Shimonoseki-Fusan-<br />

Seoul-Mukden-Changchun-Harbin-<br />

Manchuli-Moskva-Warszawa-Berlin-<br />

Warnemünde-Gedser-København.<br />

Tilbage på Rådhuspladsen mødes<br />

han af 20.000 danskere, som har fulgt<br />

hans rejse i Politikens spalter, og<br />

senere udgiver han sine rejsenoter i<br />

bogform. ”Jorden rundt i 44 dage” er<br />

en smuk genudgivelse, opdateret<br />

til moderne dansk og udstyret<br />

med et forord af Troels Kløvedal.<br />

<strong>De</strong>n er let læst og skrevet med stor<br />

indlevelse og opdagelseslyst.<br />

”Lost in Translation<br />

– Jorden rundt med<br />

broken English” af<br />

Charlie Croker<br />

(Sohn, 2012, 89 sider,<br />

med tegninger i sorthvid,<br />

99 kr. via www.<br />

sohn.dk) indeholder<br />

en perlerække af grinagtige citater<br />

fra rejser i hele verden, forfattet<br />

på verdens mest udbredte sprog:<br />

gebrokkent engelsk. Bogen er let<br />

læst og morsom i en sådan grad, at<br />

det er kluklatterfremkaldende.<br />

”Skyatlas” af David<br />

Mitchell (People’s Press,<br />

2012, 540 sider, 349,95<br />

kr.) tager sin begyndelse<br />

midt i 1800-tallet på en<br />

fjern stillehavsø, hvor<br />

den unge amerikaner<br />

Adam Ewing støder på en britisk<br />

læge, som kravler rundt og leder<br />

efter tænder, kannibaler har spyttet<br />

ud som kirsebærsten efter deres<br />

festmåltider – og som han har tænkt<br />

sig at bruge til gebisser til adelen<br />

hjemme i Storbritannien! Ewings<br />

dagbog er den første af seks gribende<br />

fortællinger i romanen. Fortællingerne<br />

fører os konstant nye steder ud i verden.<br />

Gennem mellemkrigstidens Belgien<br />

og 1970’ernes Californien til nutidens<br />

London, fremtidens Østen og en<br />

endnu fjernere fremtid, hvor den sidste<br />

rest af civilisation er ved at gå under.<br />

Genremæssigt spænder ”Skyatlas”<br />

fra historiske rejsefortællinger over<br />

thriller og komedie til science fiction,<br />

og sprogligt rammer fortællingerne på<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 61<br />

fornem vis den tid, som de giver sig<br />

ud for at være fra. <strong>De</strong>t er noget af en<br />

bedrift at digte en 1800-tals tekst og<br />

gengive den i en dansk oversættelse,<br />

og det er også noget af en opgave som<br />

læser at tygge sig igennem romanens<br />

særegne sprog, men det er gennemført,<br />

og plottet, som består af rejser i tid og<br />

rum, er nervepirrende. For de som ikke<br />

kan klare 540 tætskrevne og sprogligt<br />

udfordrende romansider, er der godt nyt,<br />

for en filmatisering med Tom Hanks,<br />

Hugh Grant og Hugo Weaving får snart<br />

biografpremiere. Men som ved alle<br />

filmatiseringer gælder: Læs bogen først!<br />

”Tilfældets gud” af<br />

Kirsten Thorup<br />

(Gyldendal, 2011, 315<br />

sider, 99,95 kr.) er<br />

en page-turner af en<br />

roman om Ana, en<br />

dansk karrierekvinde<br />

som behøver en<br />

time-out fra sit<br />

stressende job i finansverdenen, og<br />

som under en ferie på en strand i<br />

Gambia lader sig forblænde af mødet<br />

med fattigdommen i en sådan grad, at<br />

hun nærmest besættes af Mariama, en<br />

teenagepige der sælger frugt og snacks,<br />

og som hun beslutter at forsøge at<br />

hjælpe til en bedre tilværelse. Et projekt,<br />

viser det sig, for måske at skaffe sig<br />

noget indhold af betydning til hendes<br />

eget tilsyneladende meningsløse<br />

liv. Ana bliver på den måde en slags<br />

tilfældets gud, en sugar mama, men det<br />

går ikke helt, som Ana har forestillet sig,<br />

for hun bliver stadig mere uligevægtig,<br />

og kontrollen med projektet løber<br />

hende lige så stille af hænde. <strong>De</strong>t<br />

følelsesmæssigt forkrampede og ulige<br />

forhold dem imellem sætter både<br />

Ana og Mariama i en eksistentiel<br />

krise. Kirsten Thorup sætter med sin<br />

roman fokus på migration, forholdet<br />

mellem nord og syd, rig og fattig, og<br />

hvordan den globaliserede verden er i<br />

bevægelse. Og det, som begynder med<br />

en ”bosslady” og et velmenende lille<br />

hjælpeprojekt på en strand i Gambia,<br />

ender i verdensmetropolen London<br />

som et gamble med livet som indsats.


<strong>De</strong>nne gang har vi valgt de bedste<br />

råd og tips ud fra både klubbens<br />

hjemmeside og Facebookgruppe. Vanen<br />

tro står alle klar til at øse ud af deres<br />

erfaringer og hjælpe hinanden med at få<br />

den allerbedste oplevelse ud af rejserne.<br />

Anette holst Christensen:<br />

til kenya til vinter<br />

Anette skal på besøg i Nairobi og har i<br />

alt 19 dage til rådighed. Hun påtænker<br />

at besøge Mombasa, Turkana-søen,<br />

Masai Mara, evt. Lamu og Mount<br />

Kenya og spørger, om det er realistisk,<br />

og om der er andet, man bør se, og<br />

hvad skal hun prioritere. Hun mangler<br />

også råd om, hvortil man helst skal<br />

flyve, og hvortil kan man køre.<br />

Nikolaj Witte foreslår Anette at<br />

se de nævnte steder, men anbefaler<br />

også Samburu i nord, som er en stor<br />

oplevelse. Han mener godt, at Anette<br />

kan nå det tidsmæssigt, hvis hun er<br />

lidt effektiv. <strong>De</strong>suden anbefaler Nikolaj<br />

at tage toget mellem Mombasa og<br />

Nairobi, som er lidt af et eventyr. Han<br />

har lavet en film om togturen, som kan<br />

ses på www.rejseprogrammet.dk/kenya/<br />

oplevelser/toget-mombasa-nairobi.html.<br />

Nikolaj rejste på 1. klasse og fik<br />

serveret hele syv retter til aftensmad,<br />

så forplejningen var helt i top.<br />

lena felskov: hvad bør<br />

man se i Burkina faso og<br />

Mali?<br />

Ditte Burmeister og Kaj Heydorn er<br />

enige om, at det lige nu ikke er så sikkert<br />

at tage til Mali grundet urolighederne<br />

i den nordlige del af landet, men ellers<br />

er stedet afgjort et besøg værd. Ditte,<br />

Bedste bidrag det seneste kvartal på<br />

www.deberejstesklub.dk<br />

Udvalgt af redaktionen<br />

der har boet fem år i Mali og Benin,<br />

anbefaler Lena at besøge spændende<br />

stammefolk i det nordlige Benin og<br />

Burkina Faso i stedet. Skulle Lena være<br />

i området i januar, er voodoodagen<br />

10. januar en fantastisk oplevelse.<br />

Lise Rasmussen var for et par<br />

år siden med Viktors Farmor i begge<br />

lande. Hun synes, Mali har en masse<br />

at byde på. Hun forslår også Lena<br />

at gå på Youtube og søge på Central<br />

Bamako. Og mens Lena venter på<br />

mere fredelige tilstande i landet, kan<br />

hun passende høre musik derfra. På<br />

Youtube kan man søge på Amadou<br />

et Marian og høre ”Taxi Bamako”<br />

samt ”Le Realite”. Gruppen har<br />

spillet både på Roskilde Festival og<br />

på Malmø-festivalens store scene.<br />

steffen Dam: seniortrek i<br />

nepal?<br />

”Findes der nogen seniorer (60+), der har<br />

erfaring med tehus-trekking på egen<br />

hånd i Nepal?” spørger Steffen Dam, der<br />

gerne vil høre om andres erfaringer.<br />

Gunnar Terje Lysemose på 72<br />

svarer, at han siden år 2000 har været<br />

på 14 ture i næsten alle distrikter,<br />

mest på egen hånd sammen med<br />

en guide og en bærer, og oplyser, at<br />

man skal være mindst to betalende<br />

turister for at besøge Øvre Dolpo,<br />

Mustang og Manaslu, og at meget er<br />

forandret på turen til Annapurna, da<br />

der nu er bygget vej næsten helt op til<br />

Manang og på vestsiden fra Jomsom,<br />

så turen er næsten halveret. Mange<br />

går dog stadigvæk Annapurna Circut.<br />

Andre foretrækker den kortere og<br />

lettere Annapurna Basecamp, der<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 62<br />

kan klares på 10 dage. Højderne er<br />

ikke helt så afskrækkende som ved<br />

Thorong La i 5.416 moh. eller via<br />

Tilicho-søen i 4.919 moh. Gunnar<br />

synes, november er den bedste årstid<br />

at besøge Nepal på, dernæst april, hvor<br />

rhododendronskovene er i fuldt flor.<br />

Hvad er forskellen på forummet<br />

og klubbens Facebook-side?<br />

fordelen ved facebook er, at så mange<br />

deltager, ved, hvordan det fungerer,<br />

og at det går hurtigt. Men til gengæld<br />

forsvinder informationen også lige så<br />

hurtigt, og derfor er vidensdelingen<br />

måske nok god for dem, der var på<br />

facebook den dag, men ikke for dem,<br />

der kom ind et par uger efter med de<br />

samme spørgsmål.<br />

fordelen ved forummet på www.<br />

deberejstesklub.dk er, at den viden,<br />

der kommer ind her, er nem at finde og<br />

kommer ud til flere. Går du fx ind for at<br />

læse mere om Myanmar, ser du både<br />

billeder, artikler og et forum-indlæg,<br />

der gør dig opmærksom på, at det kan<br />

være svært at få visum til landet. til<br />

gengæld kræver det, at du logger ind<br />

på siden for at kunne skrive et indlæg<br />

eller svare.<br />

for at gøre det så nemt som muligt,<br />

kommer der nu automatisk et hint på<br />

facebook-siden, når du opretter et<br />

indlæg på deberejstesklub.dk, og inde<br />

på din profil på deberejstesklub.dk kan<br />

du under ”Notifikationer” vælge at få<br />

en e-mail fx hver uge med en oversigt<br />

over nyt indhold fra forummet.<br />

Så opfordringen er klar: Læg kun dine<br />

bidrag, spørgsmål og godbidder ind<br />

på forummet og ikke på facebook – så<br />

behøver du nemlig kun at gøre det én<br />

gang, og alle svar bliver samlet ét sted<br />

til glæde for alle.


nye aktive medlemmer<br />

616 Niels C. Jensen<br />

Jeg er journalist af uddannelse og har rejst i mange forskellige dele af verden. Jeg sætter pris på at møde de lokale,<br />

trekke i naturen, se arkitektur, spise den lokale mad, opleve traditioner og hverdagsliv, snakke om politik og få nye<br />

venner. Jeg elsker at udforske og opleve fremmede kulturer. Min største oplevelse var, da jeg boede og arbejdede et<br />

halvt år i Sydøstasien med base i Bangkok. <strong>De</strong>suden har jeg rejst med rygsæk i Sydamerika i et halvt år sammen med<br />

min kæreste, Anne (medlem nr. 617). I november 2012 tager vi et halvt år med rygsæk ud at rejse fra Tanzania til Sierra<br />

Leone. Læs mere på www.wealthyafrica.com.<br />

617 Anne Geisler<br />

Som barn var jeg fascineret af vagabondernes vandring mellem by og land medbringende meget få og for dem vigtige<br />

ejendele. Trods en nu mere nuanceret opfattelse af vagabondens livsform har jeg i dag som turist i forskellige lande<br />

beholdt fascinationen af at rejse og bevæge mig. En vandring i Israels ørken, udkig til Torres del Paine, salsa i Argentina,<br />

rødvin lavet på brombær i Georgien og motorcykelkørsel med lokale i det nordlige Tyrkiet.<br />

618 Michael Sheikh<br />

Lige siden min far forlod Calcutta og kom til Danmark i 1959, har vores familie rejst. <strong>De</strong>n første rejse, jeg husker, er<br />

ned ad Rhinen som femårig. Siden kom interrailtiden, hvor jeg især gik efter Tyrkiet og Marokko. Pakistan og Indien<br />

blev besøgt på egen hånd, da jeg var 17 år. <strong>De</strong>t lykkedes mig at lande job med mange rejser, så jeg fik finansieret mange<br />

besøg i Fjernøsten og Østeuropa. Nu rejser jeg fire gange om året, senest Sri Lanka, næste gang til Ghana. <strong>De</strong>t foregår<br />

tit med min store søn på 21 (snart selv kandidat til at blive medlem) eller med hele familien på otte i alt.<br />

619 Jonas Felk Øster<br />

Jeg er ved indmeldelse to år og går i vuggestue i Birkehaven. Min mor og far har slæbt mig med til Caribien to gange,<br />

en tur Jorden rundt med fokus på seks lande midt i Stillehavet, en biltur rundt i Europa samt en anden biltur til Bulgarien<br />

og Rumænien. Mine yndlingssteder har været Mammas Hotel på Fiji, fordi der var heste, hunde, katte og frøer på<br />

hotellet. Og øen Tanna i Vanuatu, hvor jeg så en lavaspruttende vulkan og var ude at besøge fire forskellige stammefolk<br />

iklædt penisfutteraler.<br />

620 Anja Povlsen<br />

Jeg begyndte for alvor at rejse, da jeg som del af mit kinesiskstudie skulle til Kina for at læse. Siden har jeg især rejst<br />

meget i Kina, både som turist og turguide. Jeg har også boet i Singapore og er i det hele taget betaget af Asien, hvor jeg<br />

bl.a. har set næseaber på Borneo, dykket i Thailand og set en død mand flyde rundt i en sø i Malaysia. På mine ferier<br />

kan jeg godt lide at kombinere oplevelser, kultur og afslapning, og jeg er også glad for storbyferier. Har i en årrække<br />

været passivt medlem og grafiker på Globen indtil forrige nummer.<br />

621 Susanna Asven<br />

Efter jeg blev student i midtfirserne rejste jeg næsten tre år i træk: kibbutz i Israel, camp counselor i New York og i Maine,<br />

rejse gennem Mexico og USA, ophold i London, rejse fra Marokko til Zimbabwe, en sommer som stewardesse hos<br />

DFDS, med Ungdommens Røde Kors i Uganda samt undervisning af amerikanske high school-elever om EU. Under<br />

studiet til cand negot med tysk som hovedsprog tilbragte jeg to semestre på universitetet i Berlin. Jeg arbejder nu med<br />

marketing og kommunikation. Jeg har bl.a. været 10 uger i Sydøstasien (hvor jeg fik denguefeber og næsten stillede<br />

træskoene i Thailand), fire uger i Indien (hvor jeg blev bidt af en vandrotte fra Ganges og måtte rejse rundt med anti-rabies-medicin<br />

i en køletaske), samt 10 uger i Australien og New Zealand.<br />

622 Hanne Støvring<br />

Jeg er 34 år, cand.mag. i kunsthistorie og ansvarlig for fundraising på Statens Museum for Kunst. Mine eventyrrejser<br />

begyndte efter gymnasiet, hvor jeg sammen med en kammerat kørte i lastbil gennem Afrika – og undervejs besteg<br />

Kilimanjaro. Hver eneste gang jeg ser mit snit til det, bestiller jeg en flybillet, pakker rygsækken og begiver mig af<br />

sted. Indtil nu har det bragt mig ad inkastien til Matchu Pitchu, i jeep gennem Salar de Uyuni i Bolivia, på cykel rundt<br />

mellem Angkor Wat-ruinerne i junglen i Cambodja, med bus fra syd til nord i Laos, med båd rundt i Halong-bugten<br />

i Vietnam, med transsibirisk tog gennem Sibirien og Mongoliet, i march-geled på den kinesiske mur, og med ilt på<br />

ryggen ned i det filippinske havdyb blandt koraller og farvefyldte fisk.<br />

623 Bodil Staal Hansen<br />

Har siden 1989 rejst meget rundt i verden i autocamper og været i flere lande og på flere kontinenter i lang tid. Før den<br />

tid var jeg på kontor i eget firma. Før 1989 rejste jeg hovedsaligt på vinterferier, da vi bedst kunne forlade firmaet om<br />

vinteren. Jeg er gift med Helmuth Hansen, medlem nr. 317.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 63


Ny 100-landejubilar:<br />

Ølnyder med<br />

flybrændstof<br />

i årerne<br />

i sommer kunne Per<br />

Danielsen sidde på et<br />

hospital på taiwan og<br />

hygge sig over, at han nu<br />

havde rundet 100 lande,<br />

mens den kompetente<br />

læge bekræftede ham i, at<br />

han havde fået blodforgiftning.<br />

<strong>De</strong>t var ikke Pers<br />

første blodforgiftning,<br />

så han havde luret, at<br />

det måtte være det, der<br />

var sket. han var ganske<br />

sikker på, at årsagen til<br />

blodforgiftningen var, at<br />

mængden af øl i årerne<br />

ikke var blevet holdt oppe<br />

i tilstrækkelig grad.<br />

tekst & foto:<br />

lars Munk<br />

<strong>De</strong> fleste i <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

kender Per Danielsen som<br />

et usædvanligt dejligt<br />

menneske, med hjertet på<br />

rette sted og med en stor portion humor.<br />

Jeg kan huske, at da han for et par år<br />

siden skulle genvælges til bestyrelsen,<br />

modtog han samtlige tilstedeværende<br />

medlemmers stemme. En usædvanlig<br />

præstation og en bekræftelse af, at<br />

Per er en meget vellidt mand.<br />

Rejsemæssigt kender vi dog ikke<br />

helt så meget til ham, så en sen aften<br />

slog jeg mig ned ved siden af ham på<br />

Café Globen med et par kvalitetsøl i<br />

glassene foran os og lyttede til Pers<br />

historier. <strong>De</strong>t blev til en times lydoptagelse<br />

med masser af interessante anekdoter<br />

og livsbetragtninger.<br />

Med en mor fra det øldrikkende<br />

Wuppertal i Tyskland og en mormor, der<br />

flyttede til Kastrup tæt på lufthavnen,<br />

var Pers skæbne egentlig beseglet<br />

allerede ved fødslen. Som han siger:<br />

”Ligesom Obelix faldt i gryden som<br />

spæd, så fik jeg tidligt flybrændstof i<br />

blodet, og det er ikke til at slippe af med<br />

igen.”<br />

en bombe i kanonen<br />

<strong>De</strong>r skulle rejses. Dog skulle der gå<br />

nogle år, før Per for første gang rigtigt<br />

kom på rejse – men så var det til<br />

gengæld også tæt på at blive hans sidste!<br />

”Vi var fire venner, som tog til<br />

London, da vi blev studenter, og vi<br />

skulle naturligvis se Tower of London.<br />

I våbenmuseet forsøgte vi at løfte<br />

på nogle kanonrør, men de var for<br />

tunge og ikke til at rokke ud af stedet.<br />

30 sekunder efter vi havde sluppet<br />

kanonen, lød der et kæmpebrag, hvilket<br />

viste sig at være en bombe, som var<br />

skjult i en af kanonerne. Hvis den havde<br />

sprængtes 30 sekunder tidligere, var<br />

londonturen nok blevet min sidste rejse!”<br />

Pers første rejse uden for Europa<br />

foregik i 1979, da han netop havde<br />

afsluttet sin ingeniøruddannelse på<br />

DTH:<br />

”Vi var nogle studiekammerater,<br />

der smuttede til Bangladesh for at<br />

besøge en fælles ven,” begynder Per<br />

eftertænksomt, ”men turen derud blev<br />

lidt længere end planlagt. Turen tog sin<br />

begyndelse juleaften i 1979, men via tre<br />

udskudte starter og landing i en forkert<br />

lufthavn, fandt vi da frem til Dhaka<br />

nogle dage efter jul,” fortæller han.<br />

Per og co. blev dog ikke i Dhaka,<br />

men tog ud på landet i en lille landsby,<br />

hvor de naturligvis fik gjort sig<br />

bemærket.<br />

”Da vi efter nogle dage kom ned<br />

på landsbyens marked, kunne vi se<br />

olielamper lavet af Tuborgdåser. Men<br />

der var kun et sted i landsbyen, hvor<br />

man drak Tuborg – og det var hos<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 64<br />

os. Så vi gjorde da noget godt for<br />

landsbyen ved at donere Tuborgdåser<br />

til olielamper,” griner Per.<br />

favoritter: nepal og<br />

Myanmar<br />

<strong>De</strong>r gik nogle år, hvor Per ikke rejste så<br />

frygtelig meget, men i 1988 begyndte<br />

det for alvor at gå galt. Per var på en<br />

fem ugers rejse til Nepal med trekking<br />

fra 200 moh. til Everest Basecamp<br />

(5.364 moh.). Her blev han smittet af<br />

rejsefluenza – en sygdom der er ret<br />

udbredt i <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>. Og siden<br />

da er det blevet til rigtig mange rejser.<br />

Skønt Per nu har rundet 100 lande,<br />

står Nepal stadig som en af de absolutte<br />

favoritter. Han har besøgt landet tre<br />

gange (senest forrige vinter), men<br />

der er masser af ting, som han gerne<br />

vil se, så det er bestemt ikke sidste<br />

gang, Per har været i Nepal. Af andre<br />

lande, som kan føjes til favoritterne,<br />

kan nævnes Myanmar, som også helt<br />

sikkert kan forvente at se Per igen.<br />

Nu bevæger vi os lidt ind på<br />

det kulturelle område. ”Hvilken<br />

type bøger læser du?” spurgte jeg.<br />

”Rejselitteratur generelt, hvor jeg<br />

bl.a. kan anbefale at rejse rundt efter<br />

Michelins røde guidebog (hoteller<br />

og restauranter). Restauranter, der er<br />

anbefalet af Michelin (men ikke har fået<br />

stjerner), er absolut værd at rejse efter.<br />

Men ud over at rejse efter restauranter<br />

holder jeg af at rejse rundt i vindistrikter,<br />

både i Europa, men bestemt også<br />

oversøisk, hvor bl.a. vindistrikterne i<br />

Australien og Argentina har haft besøg.”<br />

”Når vi er ved gastronomien<br />

og tilbehør dertil, så kan jeg varmt<br />

anbefale at tage på besøg i Bruxelles<br />

på baren <strong>De</strong>lirium med flere end 2.000<br />

typer øl. Men også Amsterdam er<br />

begyndt at være godt med på ølvognen,<br />

bl.a. Beertemple, som har store mængder<br />

af dansk mikrobryg,” forklarer Per<br />

med et stort smil på læberne.<br />

”Som min yndlingsforfatter Carsten<br />

Bertelsen skriver: ’Øl på flasker er kun<br />

i nød, når man er på rejse og ikke kan<br />

drikke øl direkte fra fad’ – og fadøl<br />

har de meget af i Belgien og Holland.”<br />

På et tidspunkt havde jeg<br />

fået et nys om, at Per førte en<br />

logbog for alle sine flyrejser, så det<br />

spørger jeg naturligvis ind til.<br />

”Jo – det er korrekt, at jeg siden min<br />

første flyvning har ført logbog over alle<br />

mine flyvninger. Jeg har netop tjekket<br />

antallet af flyvninger, og netop nu er jeg<br />

oppe på 952 flyvninger.”


Så om sølle 48 flyvninger kan Per<br />

altså fejre jubilæum.<br />

”Ja”, siger han. ”Og så håber jeg, at<br />

det bliver med masser af champagne<br />

hele vejen!”<br />

Hvis vi antager, at hver flyvetur i<br />

snit varer tre timer, så har Per befundet<br />

sig i luftrummet i ca. fire måneder<br />

totalt. Og i lufthavne i mindst lige så<br />

lang tid, hvilket han normalt ikke har så<br />

meget imod, bare der findes en god bar.<br />

et nyt land i 2013: san<br />

Marino<br />

<strong>De</strong>n nærmeste fremtid byder på lidt<br />

forskelligt:<br />

”Til december tager jeg til Bologna<br />

og Rimini i en uges tid, hvor jeg dog<br />

også forventer at besøge San Marino,<br />

som vil være et nyt land for mig.<br />

Efter jul går turen til Filippinerne<br />

for at besøge Arne Runge. Senere på<br />

foråret håber jeg at kunne tage til<br />

Iran, evt. som en arrangeret klubtur.”<br />

dBK’s flittigste værter<br />

tekst: Per Allan Jensen<br />

Per havde besøgt omkring 50<br />

lande, da han i 2003 blev medlem af<br />

klubben – altså er han blevet rigeligt<br />

inspireret af medlemsskabet til at<br />

besøge 50 mere i løbet af ni år. I løbet<br />

af et år besøger Per typisk 12-15 lande<br />

(dog en del gengangere), og han har ca.<br />

100 rejsedage om året. Så Per kommer<br />

godt rundt i verden og smitter den<br />

med sit gode humør og sit glade sind.<br />

Tillykke med de 100 lande – og<br />

held og lykke med de resterende 96!<br />

n Fra 2006-8 var Lars Munk<br />

bestyrelsesformand i Café Globen ApS. <strong>De</strong>n<br />

post er i dag overtaget af Per Danielsen.<br />

Lars har medlemsnr. 207 og var 2008-2012<br />

formand for <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>. Læs mere<br />

om hans rejseliv på www.munkens.dk.<br />

Som bekendt holdes samtlige medlemsmøder i vest i medlemmers private hjem. <strong>De</strong>t<br />

samme gælder halvdelen af medlemsmøderne i øst (den anden halvdel holdes i Café<br />

Globen). På baggrund af 12 års data for medlemsmøder har jeg derfor lavet nedenstående<br />

lille oversigt over, hvilke medlemmer der har været de flittigste værter.<br />

Værter Sted Antal møder<br />

Ewa Bylinska (nr. 174) Hellerup 10<br />

Lene og Ulrik Ebbe (nr. 53 og 54) Greve 8<br />

Ole Egholm (nr. 1) Herlev 8<br />

Claus Qvist Jessen (nr. 19) En del forskellige steder 8<br />

Lis V. Jørgensen (nr. 24) Frederiksberg 8<br />

Søren Padkjær (nr. 112) Bjerringbro 6<br />

Henning Andersen (nr. 204) København 6<br />

Per Allan Jensen (nr. 26) Frederiksberg 6<br />

Per Danielsen (nr. 223) København 6<br />

Nikolaj Witte (nr. 212) Aarhus 6<br />

Sisse Skipper Andersen (nr. 193) Kolding 5<br />

Bjarne Lund-Jensen (nr. 27) Odense 5<br />

Jeg skal på klubbens vegne viderebringe en stor tak til disse flittige værter, men naturligvis<br />

også til de indtil videre ca. 80 andre medlemmer, der har lagt hjem til, omend<br />

lidt færre gange. Og ved samme lejlighed vil jeg viderebringe en opfordring til<br />

alle medlemmer om, at man melder sig til en af de to toastmastere, hvis man har mod<br />

på at være vært for et medlemsmøde.<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 65<br />

100 lande:<br />

Marianne Nørgård<br />

Marianne nørgård fra<br />

Birkerød rundede i<br />

sommer 100 lande med sit<br />

besøg i Makedonien.<br />

tekst & foto: lasse nørgård<br />

en ferietur i bil ned gennem<br />

Polen, Ukraine, Moldova,<br />

Transylvanien, Grækenland,<br />

Makedonien, Kosova og Albanien tog<br />

lidt hårdt på bilen. Men med undtagelse<br />

af Vatikanet har Marianne Nørgård<br />

med medlemsnr. 314 nu besøgt alle<br />

lande i Europa i mindst 24 timer. Langt<br />

de fleste lande er besøgt med familien,<br />

hvis fire medlemmer alle er med i <strong>De</strong><br />

<strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>. Tilsammen har familien<br />

besøgt 402 lande, hvilket vist er noget<br />

nær klubrekord. Landetælleriet ligger<br />

ikke fjernt for familien, idet Marianne<br />

er bogholder og undertegnede –<br />

hendes mand – er revisor.<br />

<strong>De</strong> 100 lande er ikke opnået under<br />

langvarige orlovsperioder, men udelukkende<br />

gennem almindelige turistrejser<br />

primært i børnenes skoleferier. <strong>De</strong>n<br />

længste tur har været en jordomrejse<br />

for et par år siden. Turen ”Jorden rundt”<br />

tog 26 dage med besøg i Singapore,<br />

Malaysia, New Zealand og USA – som<br />

er et af Mariannes favoritlande. Højt<br />

på listen ligger også Dubai, hvor<br />

solen jo stort set altid skinner. Varme<br />

lande er et hit ligesom luksushoteller.<br />

Nederst på skalaen rangerer steder som<br />

Hviderusland og andre østlande, hvor<br />

service og imødekommenhed endnu<br />

ikke synes helt at være slået igennem.<br />

Marianne er i øvrigt en ivrig yogadyrker<br />

og tager årligt på yogaferie<br />

til Mallorca. En af de få rejser uden<br />

familen.<br />

n Lasse Nørgård har medlemsnr. 124 og<br />

har selv besøgt 117 lande. Han er i øvrigt<br />

også valgt til revisor i <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>.


Jakob Øster<br />

Jakob Øster<br />

Bestyrelse<br />

for dBK<br />

Søren Fodgaard<br />

Formand for<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

Tlf. 35 39 27 33<br />

dbkformand@live.dk<br />

Per Danielsen<br />

Toastmaster Øst<br />

Tlf. 33 13 56 18<br />

toastmaster-east@berejst.dk<br />

Jacob Gowland Jørgensen<br />

Tlf. 42 79 68 62<br />

jacob.gowland.jorgensen<br />

@gmail.com<br />

Er du vild med at rejse? Har du lyst til at udveksle erfaringer med ligesindede?<br />

Savner du den internationale stemning fra dine rejser?<br />

Vil du høre eller fortælle sjove røverhistorier fra nær og fjern?<br />

• Rejseforedrag flere gange om ugen<br />

• Oplevelser og røverhistorier fra hele verden<br />

• Landefester og events<br />

• Rejselitteratur – guidebøger mv. kan læses på cafeen<br />

• Rigt udvalg af øl på flaske og fad fra Danmark og udlandet, bl.a. mikrobryg<br />

• Rejsestemning i cafelokalet med fotos og souvenirs fra fjerne lande<br />

• Cocktails<br />

• Kaffe og te<br />

• Fredagsbar med happy hour kl. 15-18. 10 kr. rabat på al øl, vin og spiritus<br />

• Gratis internet / Wi-Fi<br />

Jakob Linaa Jensen<br />

Næstformand,<br />

toastmaster Vest<br />

Tlf. 20 86 77 77<br />

toastmaster-west@berejst.dk<br />

Maria Malbek Sørensen<br />

Medlemskoordinator<br />

Tlf. 25 48 87 45<br />

nytmedlem@berejst.dk<br />

Nikolaj Witte<br />

Suppleant, ansvarlig for<br />

fredagsbar Vest,<br />

Berejste med børn Vest<br />

Tlf. 22 79 03 84<br />

nikolaj@rejseprogrammet.dk<br />

• Nyhedsbrev hver uge med begivenheder<br />

Caroline Engelsborg<br />

Kasserer<br />

Tlf. 50 52 78 16<br />

engelsborg@hotmail.com<br />

Anna le Dous<br />

Tlf. 29 93 36 35<br />

anna.le.dous@mail.dk<br />

Jette Færch Weiss<br />

Suppleant<br />

Tlf. 22 93 82 58<br />

jette.weiss@gmail.com<br />

• Nyd din medbragte mad i caféen, bare du køber drikkevarer hos os<br />

Lars-Terje Lysemose<br />

Tlf. +46 76 234 72 00<br />

redaktorgloben<br />

@gmail.com<br />

Ulla Fanø<br />

Sponsorer, pr &<br />

ungekoordinator<br />

Tlf. 28 62 44 09<br />

ufanoe@hotmail.com<br />

Rebecca Langhorn<br />

Suppleant<br />

Tlf. 28 33 87 93<br />

silver@get2net.dk<br />

<strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong><br />

Café Globen og vores arrangementer<br />

er åbne for alle - ikke kun for<br />

medlemmer af <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>.<br />

Vi ses på Café Globen!<br />

GLOBEN · N 50 Vinter 2012/13 · Side 66<br />

Turesensgade 2B | 1368 København K | Tlf. 3393 0077 | info@cafegloben.dk | www.cafegloben.dk


Utrolige Afrika<br />

Nu går jeg hen til bredden af den grågrønne, grumsede<br />

Limpopoflod, hvor febertræerne gror tæt, for at se<br />

hvad det er krokodillen spiser til middag<br />

(R. Kipling i ”Hvordan elefanten fik sin lange snabel - og andre historier”)<br />

Ex. Kiplings Namibia - 16 dage fra 20.980,-<br />

Uganda og Rwanda Etiopien, Simien Kilimanjaro<br />

Afrikas perler - Uganda og Rwanda rejse med<br />

safari, chimpanser og gorillaer, vulkansøer -<br />

klassisk afrikansk kultur og natur.<br />

14 dage fra 36.380,-<br />

Tlf: 47 16 12 20 - kiplingtravel.dk<br />

Kipling Travel - Rejsegarantifonden 1571 - Danmarks Rejsebureau Forening<br />

LET HÅRD<br />

Albanien ›<br />

Trekking med hyrder og heste<br />

På denne 8 dages vandreferie har vi sammensat et rigtigt trek med en overkommelig<br />

sværhedsgrad. På trekket besøger vi det nordlige Albanien, på<br />

grænsen til Montenegro. Vi bevæger os fra hovedstaden Tirana til landsbyen<br />

Tropoje, hvor vi gør heste og udstyr klar til et 4 dages trek over sæterne<br />

ind i den smukke Valbonadal. Vi overnatter på idylliske bjerghoteller, i private<br />

hjem, i hyrdernes træhytter og på guesthouses. Her kommer vi tæt på<br />

de lokale og oplever deres utrolige gæstfrihed. Vandringen er spektakulær<br />

med grønne sætere, alpine passager og dybe skove med bl.a. ulve, bjørne<br />

og losser — indrammet af høje spidse tinder på op til 2.600 m. Med heste<br />

som support er det her muligt at vandre uafbrudt flere dage i bjergene med<br />

en sværhedsgrad på 3.<br />

8 dage fra › 7.970,- DKK<br />

Oplev Afrikas største bjergkæde med enorme<br />

slugter og hvor den Blå Nil har sit udspring.<br />

Fantasilandskaber - pionértrek i særlkasse!<br />

Afrejse 24/2, 14 dage - 19.980,-<br />

LET HÅRD<br />

Nepal ›<br />

På cykel med Himalaya i baggrunden<br />

Vi begynder vores cykelferie i Kathmandu — landets gamle kongeby, som<br />

vidner om storhed og fald. I denne hektiske by findes imponerende templer<br />

og små travle gader. Udenfor Kathmandu cykles gennem små landsbyer,<br />

hvor tiden synes at stå stille. I Pokhara cykler vi langs områdets smukke<br />

søer og oplever den enestående solnedgang over Himalayas sneklædte<br />

tinder. Turen fortsætter gennem regnskoven tæt ved Rapti floden på vores<br />

vej mod Royal Chitwan Nationalpark, hvor vi på enten jeep eller elefant<br />

safari kan opleve næsehorn og (hvis vi er heldige) områdets sjældne tigere.<br />

Endelig besøger vi Buddhas fødeby Lumbini, hvor tusindvis af buddhister<br />

valfarter til. Nepal er for sjælen, samtidigt med enestående naturoplevelser<br />

på cykel gennem uspolerede landskaber.<br />

17 dage fra › 18.970,- DKK<br />

kiplingtravel.dk<br />

Kilimanjaro, Afrikas højeste top ad Lemoshoruten,<br />

måske Kilimanjaros flotteste - med den<br />

bedste akklimatisering.<br />

Afrejse 10/2, 24/2, 26/3 m.fl. 12 dage - 19.980,-<br />

Kom med på Topas.dk


Returadresse: <strong>De</strong> <strong>Berejstes</strong> <strong>Klub</strong>, c/o Globen, Turesensgade 2B, 1368 København K<br />

EVENTYRREJSER<br />

ETIOPIENS OMODAL:<br />

STAMMEFOLK I RIFT VALLEY<br />

Hver stamme i Omodalen har egne skikke og<br />

traditioner. Et besøg hos dem er en oplevelse<br />

for livet. Mursi er kendt for traditionen med<br />

læbeplader. Borena har de såkaldte syngende<br />

brønde. Konso har terrassemarker og tilbedelse<br />

af slanger. Karo er kendt for deres kunstfærdige<br />

kropsudsmykning.<br />

Max 15 deltagere.<br />

14 dage • helpension • 21.900 kr • 22. september til 6. okt<br />

OMAN OFF-ROAD<br />

Vi oplever wadierne og kløfterne i<br />

Akhdarbjergene, æglæggende skildpadder,<br />

Wahiba-ørkenens smukke klitter samt kører 5<br />

dage sydpå langs <strong>De</strong>t Indiske Ocean. Vi camperer<br />

gerne i små hesteskoformede bugter. Rejsen<br />

slutter i Salalah, med en helt anden natur end det<br />

nordlige Oman.<br />

Max 15 deltagere.<br />

18 dage • 22.900 kr • Afrejse 17. februar og 1. november<br />

14 DAGE PÅ BALKAN –<br />

Albanien, Makedonien, Kosovo og Montenegro.<br />

Rejsen viser nogle af Europas nyeste lande frem.<br />

Albanien var totalt isoleret under kommunismen.<br />

Kosovo har været lukket på grund af borgerkrig.<br />

Og Makedonien og Montenegro var provinser<br />

i Jugoslavien, hvor udlændinge sjældent kom.<br />

Men alle re lande har meget at byde på.<br />

Max 20 deltagere.<br />

14 dage • 15.200 kr • Afrejse 31. marts • 16. april<br />

BANGLADESH – NEPAL – INDIEN<br />

Nepal rummer en utrolig varieret og storslået<br />

natur med jungle, højland og sneklædte Himalaya-bjerge.<br />

Bangladesh er den perfekte modsætning<br />

til Nepal med det ade deltalandskab og de<br />

frodige rismarker. Vi sejler med hjuldamper ned<br />

i den truede mangrove jungle, men får også set<br />

både det hektiske storbyliv, de idylliske landsbyer<br />

og de spændende kulturelle og historiske steder.<br />

Max 14 deltagere.<br />

16 dage • 22.400 kr • 6. til 21. april<br />

Små grupper · danske rejseledere GLOBEN · N 50 Vinter · 86 2012/13 22 · 71 Side 81 68 · www.viktorsfarmor.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!