27.07.2013 Views

ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue

ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue

ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ALSACE</strong> | <strong>KR</strong>. <strong>65</strong>,<strong>00</strong><br />

VINOVENUE


<strong>ALSACE</strong> ALSACe<br />

De KLASSiSKe HViDe<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Avlerne i Alsace har været geniale. De har valgt at fremstille<br />

vine på syv druersorter: Sylvaner, Pinot Blanc, Riesling,<br />

FRAN<strong>KR</strong>IG Muscat, Pinot Gris, Gewurztraminer og den røde Pinot noir.<br />

Hver for sig giver<br />

disse druer en særlig kvalitet til<br />

MARLENHEIM<br />

1<br />

vinene, som de fleste vinelskere kan<br />

MOLSHEIM<br />

2<br />

STRASBOURG<br />

identificere, når først de har lært<br />

druernes karakteristika at kende.<br />

Denne entydighed betyder også, at<br />

du med succes kan vælge en hvid<br />

OBERNAI<br />

BARR 4<br />

3<br />

Alsacevin til næsten hvilken som<br />

SÉLESTAT<br />

helst ret, du måtte ønske.<br />

RIBEAUVILLÉ<br />

5<br />

GUÉMAR<br />

Alsace luner sig i ly af Vogesernes<br />

skovklædte bjerge.<br />

SIGOLSHEIM<br />

COLMAR<br />

Denne placering<br />

1 Marlenheim<br />

ROUFFACH<br />

giver sig udslag i<br />

vinene, som hører til<br />

blandt eliten af<br />

europæiske hvidvine.<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

Molsheim<br />

obernai<br />

Barr<br />

Ribeauvillé<br />

Guebwiller<br />

Thann<br />

6<br />

GUEBWILLER<br />

THANN<br />

7<br />

ISSENHEIM<br />

FRAN<strong>KR</strong>IG<br />

MULLHOUSE<br />

TYSKLAND<br />

2 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

VOGESERNE<br />

VOGESERNE<br />

RHINEN<br />

RHINEN


Jeg husker en ferie<br />

for mange år<br />

siden, da børnene<br />

endnu var små. Vi<br />

skulle ned til noget<br />

familie i italien, og undervejs<br />

havde vi aftalt<br />

at stoppe og se isenheimer<br />

Alteret i Colmar.<br />

Min interesse for vin var den gang endnu<br />

kun i sin vorden, og jeg var overbevist<br />

om, at rigtig god vin skulle dyrkes i bjergene,<br />

så da vi passerede den flade del af<br />

Alsace tænkte jeg: Kors hvor kedeligt, det<br />

må være noget sprøjt!<br />

Da området samtidig kun var kendt for<br />

sine hvidvine, havde det ingen interesse. Kenth Poulsen<br />

nu har jeg lært mere, blandt andet at<br />

Alsace bestemt ikke er et fladt land. Her<br />

dyrkes rigtignok meget hvidvin, men der<br />

er en god grund til, at vinene er blevet så<br />

populære, at de kan ernære tusindvis af avlere.<br />

Vinene er gode, nogle mere end andre<br />

naturligvis, men generelt rigtig gode. At jeg<br />

så oven i købet har lært mange producenter<br />

dernede at kende, gør at jeg nu ser mere<br />

nuanceret på vinene fra Alsace.<br />

Jeg bøjer mig i ydmyghed og takker for,<br />

at i avlere, som har holdt dette storslåede<br />

centrum af europa ved lige, har ladet mig<br />

lære jer og jeres land at kende. nu er jeg<br />

meget klogere.<br />

God fornøjelse med vinene fra Alsace.<br />

4<br />

12<br />

16<br />

20<br />

23<br />

26<br />

30<br />

34<br />

38<br />

40<br />

44<br />

48<br />

50<br />

Folk i Alsace har stået model til en<br />

lang række krigeriske overfald.<br />

Vinene fra Alsace er<br />

overskuelige, entydige<br />

og passer til det meste.<br />

Det forpligter at træde<br />

ind i et af Frankrigs<br />

ældste vinbroder-<br />

skaber - Saint-etienne.<br />

Auberge de l’ill har<br />

været på toppen i<br />

60 år - og det ser<br />

ud til de bliver der.<br />

Her er ostene alt andet<br />

end sterile - det er det,<br />

der giver god smag.<br />

Sauerkraut er for mennesker,<br />

hvad ensilage er for en ko.<br />

og det laves på samme måde.<br />

Frugtbrændevin, så man kan smage,<br />

hvilken frugt det kommer fra.<br />

Frihedsgudinden<br />

kommer egentlig<br />

fra Alsace.<br />

Danmark var det<br />

første eksportland<br />

Bott Frères<br />

etablerede sig i.<br />

Han har været<br />

stjerne i uSA.<br />

i dag bager han en<br />

ydmyg lokal kage.<br />

Bugatti - bilen,<br />

der aldrig mister<br />

sin høje status.<br />

Her kan du snakke dansk til værten,<br />

og hun vil helt sikkert forstå dig.<br />

næste nummer af <strong>VinoVenue</strong>:<br />

Chile - vinland med appel.<br />

udgiver: <strong>VinoVenue</strong> ApS, Søtoftevej 74, 41<strong>00</strong> Ringsted,<br />

T: 7022 4040, info@vinovenue.dk, vinovenue.dk · Tekst<br />

og fotos: Kenth Poulsen · Grafisk design og produktion:<br />

Tegnestuen v. Mogens Barslund, T: 5767 2207<br />

Redaktionen er afsluttet 10.04.2012 · iSSn 1602-8082<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 3


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

4 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


© iSToCKPHoTo<br />

Bakkerne bølger blidt i landskabet, som<br />

veksler med skovklædte skrænter.<br />

egentlig kunne Alsace være et land i<br />

sig selv. På østsiden ind mod Tyskland<br />

løber Rhinen og danner en naturlig<br />

grænse. På vestsiden troner bjergkæden<br />

Vogeserne og danner en lige så naturlig<br />

grænse. Så ud fra et landskabsmæssigt<br />

synspunkt er Alsace sig selv.<br />

Denne selvstændige identitet gennemsyrer<br />

på mange måder holdninger og kultur.<br />

Som besøgende oplever man det tydeligt,<br />

når man besøger en restaurant. Menukortet<br />

giver et flot mix af de to madkulturer. og<br />

man kommer langt med tysk, selvom fransk<br />

er det officielle sprog.<br />

Med placeringen af europa-Parlamentet<br />

i Alsace’s hovedstad Strasbourg, ligger der<br />

nærmest et løfte til befolkningen om, at nu<br />

må det være nok. ikke flere overgreb fra<br />

hverken Frankrig eller Tyskland på dette<br />

hårdt prøvede landområde og dets indbyggere.<br />

i tidernes morgen var det romerne, der<br />

indlemmede Alsace i det store romerske<br />

rige. Selveste Julius Cæsar står som den<br />

hærfører, der skal have indtaget området.<br />

Med romerrigets undergang gik forskellige<br />

krigsherrer som gallere, visigoter og<br />

frankere ind og underlagde sig området.<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Befolkningen i landområdet<br />

mellem Rhinen i øst og bjergkæden<br />

Vogeserne i vest har<br />

måttet stå model til en<br />

uendelig række af krigeriske overfald.<br />

© iSToCKPHoTo<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Frankerne blev dem, der holdt ved længst.<br />

Fra 5<strong>00</strong>-tallet og næsten 4<strong>00</strong> år fremefter<br />

havde de magten. Vikingerne gennemførte<br />

en del togter i første halvdel af 9<strong>00</strong>-tallet<br />

og berigede sig på deres sædvanlige voldsomme<br />

måde. i 962 kom der ro og orden<br />

for en lang periode. otto den Første lod sig<br />

krone som kejser i det ottoniske rige, som<br />

senere fik navnet det tysk-romerske rige.<br />

i de efterfølgende århundreder var Alsace<br />

en del af dette imponerende rige, indtil<br />

Louis den Trettende i 1618 annek- 4<br />

Rhinen løber fra syd til nord og danner<br />

grænsen mellem Frankrig og Tyskland.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 5


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

6 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


DE KLASSISKE HVIDE<br />

overalt i Alsace fortæller landskabet om<br />

tidligere tiders behov for beskyttelse mod<br />

aggressive krigsherrers indtrængen.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

4<br />

terede en del af området som et resultat<br />

af Trediveårskrigen. Hans efterfølger, Solkongen<br />

eller Louis den Fjortende, fuldendte<br />

projektet, så hele Alsace blev en fransk<br />

region.<br />

Såvel i 16- og 17<strong>00</strong>-tallet som de efterfølgende<br />

århundreder var europa én stor<br />

krigszone. uheldigvis for Alsace havde området<br />

en central placering og blev dermed<br />

involveret i stort set det hele.<br />

i 1870 erklærede Frankrig krig mod<br />

Preussen med det resultat, at de andre tyske<br />

stater, som Bayern, Würtemberg, Baden,<br />

Hessen og flere andre, bakkede op om<br />

den preusiske ministerpræsident otto von<br />

Bismarck og hans felttog mod Frankrig.<br />

Resultatet kom hurtigt. inden for et år var<br />

ikke kun Frankrig besejret, men Bismarck<br />

havde også fået samlet de tyske delstater til<br />

én stor union med Preussen for bordenden.<br />

Konsekvensen for borgerne i Alsace og<br />

naboregionen Loraine var, at de gik fra at<br />

være en fransk region til en tysk - elsass/<br />

Lothringen.<br />

i modsætning til de øvrige tyske stater,<br />

som havde hver deres regering, blev denne<br />

nye region underkastet forbundsregeringen<br />

i Berlin. Det betød, at næsten 130.<strong>00</strong>0<br />

mennesker valgte at forblive franske, og<br />

dermed flytte til andre steder i Frankrig.<br />

Mange valgte også at flytte til Algier, som<br />

var blevet fransk territorium i 1830. 4<br />

et af de mange krigsmindesmærker, hvor<br />

verdenskrigenes faldne soldater mindes.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 7


<strong>ALSACE</strong> 4<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Kreative restauratører har i byen Colmar, midt i det autentiske Alsace, skabt et helt lille Venedig.<br />

Tyskland måtte levere Alsace tilbage<br />

til Frankrig ved Versailles-traktaten i<br />

1919, som afsluttede Første Verdenskrig.<br />

Traktaten var så hård, at uSA afslog at underskrive<br />

den. Derfor blev den kun ratificeret<br />

af Frankrig, Belgien og Storbritannien<br />

på den ene side og Tyskland på den anden.<br />

Versailles-traktaten indeholdt 440<br />

punkter, som alle begrænsede Tysklands<br />

muligheder, og pålagde desuden landet en<br />

enorm krigsskadeerstatning. Den almindelige<br />

værnepligt blev afskaffet, og den tyske<br />

hær måtte højst bestå af 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 mand.<br />

Kampvogne, fly og u-både blev forbudt.<br />

Marinen måtte kun have nogle enkelte far-<br />

tøjer: 6 slagskibe under 10.<strong>00</strong>0 tons, 6<br />

krydsere og 12 destroyere.<br />

nu var tyskernes kampkraft begrænset<br />

til et minimum, så man skulle tro, at fransk-<br />

mændene kunne føle sig sikre. Alligevel<br />

en af de utallige landsbyer i Alsace, som<br />

er omgivet af vinmarker på alle sider.<br />

8 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

syntes den franske politiker André Maginot,<br />

at landet skulle sikres mod deres aggressive<br />

nabo. i 1926 lykkedes det ham<br />

at få bevillinger igennem i parlamentet<br />

til at bygge et antal eksperimentelle afde-<br />

linger af et forsvarsværk.<br />

i 1928 tiltrådte han som krigsminister og<br />

på baggrund af et fortsat lobby-arbejde, fik<br />

han i 1929 gennemført en bevilling på 3.3<br />

billioner franc med et flertal på 274 mod<br />

26 stemmer. André Maginot døde i 1932<br />

af en salmonella-infektion, så han nåede<br />

ikke at se bygningsværket færdigt. Færdiggørelsen<br />

måtte forestås af andre, men<br />

alligevel kom forsvarsværket til at bære<br />

hans navn, Maginotlinien.<br />

Arbejdet blev gennemført i et imponerende<br />

tempo, så da Anden Verdenskrig<br />

brød ud i 1939, var værket i fuld funktion.<br />

uheldigvis valgte tyskerne i 1940 at gå<br />

ind gennem Belgien, hvor linien havde sin<br />

svageste armering. Det tog kun 14 dage for<br />

Hitlers tropper at nå frem til Dunkerque<br />

ved den engelske kanal, på grænsen mellem<br />

Belgien og Frankrig. Derfra var der så<br />

fri adgang til Frankrig og bagsiden af Maginotlinien,<br />

som reelt var uden betydning.<br />

i dag står linien side om side med alle<br />

de andre nedlagte forsvarsværker, der præ-<br />

ger Alsace. På den ene bjergtop efter den<br />

anden ligger en borgruin eller et slot, som<br />

tidligere tiders krigsherrer har kunnet<br />

trække sig tilbage til, hvis fremmede skulle<br />

angribe besiddelserne.<br />

Med Frankrigs udvikling af atomvåben<br />

i 60’erne blev Maginotlinien en ligegyldig<br />

parantes. nu kunne Frankrig true med den<br />

totale udryddelse, og så var et forsvars- 4


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 9


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

4 værk med granater og artilleri fuldstæn- eu’s hovedsæde - eu Parlamentet i Strasdig<br />

ligegyldigt. i dag er nogle af kamrene bourg.<br />

i forsvarsværket indrettet til vinkældre. i Denne placering er så grundlæggende,<br />

andre produceres der champignon. enkel- at den er skrevet ind i ”Protokol (nr. 6) om<br />

te er solgt til private, som har bygget deres fastlæggelse af hjemstedet for de europæi-<br />

bolig på toppen af udsigtsposterne. Herfra ske institutioner og for visse af unionens<br />

kan de nyde det smukke vinlandskab op ad organer, kontorer, agenturer og tjenester”.<br />

bjergsiden og de flade marker, der breder Her hedder det ”europa-Parlamentet har<br />

sig mod Schwartzwald og Alperne - der rej- hjemsted i Strasbourg og afholder dér de<br />

ser sig langt ude i horisonten.<br />

tolv månedlige plenarmøderækker, herun-<br />

i dette frodige land med dets dramatider også budgetmøderækken. Yderligere<br />

ske historie besluttede politikerne at lægge plenarmøderækker afholdes i Bruxelles.<br />

neuf-Brisach er en af de 160 fæstningsværker som ingeniør og marskal Vauban nåede at opføre i<br />

sin 53-årige karriere for blandt andre Solkongen Louis XiV. neuf-Brisach blev opført på den bare<br />

mark og fremstod som det perfekte fæstningsværk i samtiden. i dag tilhører det den eksklusive<br />

gruppe på 12 værker i Frankrig, som er blevet optaget som Verdens Kulturarv af uneSCo.<br />

10 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

© iSToCKPHoTo<br />

© PHoTo STuDio A. LinDeR<br />

eu-parlamentet i Strasbourg kan minde<br />

om Colosseum i Rom, hvor der også blev<br />

udkæmpet mange alvorlige kampe.<br />

europa-Parlamentets udvalg holder deres<br />

møder i Bruxelles. europa-Parlamentets<br />

Generalsekretariat og dets tjenester er fortsat<br />

placeret i Luxembourg.”<br />

Denne protokol har givet anledning<br />

til en lang række diskussioner blandt de<br />

involverede politikere og embedsmænd.<br />

Mange ønsker protokollen ændret, for den<br />

medfører et uendeligt rejsecirkus mellem<br />

de involverede byer.<br />

Alle kan se problemet, men der er så<br />

enormt mange penge involveret, at det er<br />

umuligt at ændre. De byer som i dag huser<br />

eu’s institutioner er afhængige af den<br />

økonomi, cirkusset skaber. Så selvom der<br />

politisk er enighed, fortsætter spildet.<br />

Hvor meget det betyder, kan man eksempelvis<br />

iagttage på antallet af Michelin<br />

restauranter i Strasbourg og opland. Alsace<br />

hører til blandt de områder i europa med<br />

flest stjerner i den berømte guide. På trods<br />

af regionens lille indbyggertal på blot 1.8<br />

millioner mennesker.<br />

ud over den væsentlige indtægt fra eu<br />

Parlamentets afledte erhverv er der en række<br />

andre indtægtskilder for befolkningen.<br />

Vin er naturligvis vigtig, men Alsace<br />

producerer også halvdelen af al øl i Frankrig,<br />

og en stor mængde humle. Mærker som<br />

Kronenbourg og Fischer stammer herfra.<br />

Der er en stor aktivitet i forbindelse med<br />

de betragtelige skovarealer i Vogeserne,<br />

hvor træ som råvare og udvikling af udstyr<br />

beskæftiger en del mennesker.<br />

i samarbejde med Tyskland og Schweiz<br />

har Frankrig etableret en del forsknings- og<br />

undervisningsaktivitet i Alsace, som arbejder<br />

med forskellige former for biologi, bioteknologi<br />

og molekylær-biologi.<br />

og så er her en veludviklet turisme. i<br />

højsæsonen er det ikke udsædvanligt at<br />

møde flere biler med fremmede nummerplader<br />

end lokale.<br />

Denne stadige strøm af fremmede har<br />

på ingen måde medført, at man føler sig<br />

uvelkommen. Tværtimod. indbyggerne i<br />

Alsace føler sig som europæere, og tager<br />

derfor imod besøgende med åbne arme. n


Gør verden større<br />

Vi dækker hele verden. Sammen med vore SkyTeam partnere, tilbyder KLM hurtige<br />

forbindelser til over 8<strong>00</strong> destinationer – flere steder end du har tid til at besøge.<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 11


12 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


© iSToCKPHoTo<br />

For at få luft til frugten, så der ikke dannes<br />

mug og skimmel, er det nødvendigt at fjerne<br />

bladhænget omkring drueklaserne.<br />

Der er 118 vinproducerende landsbyer<br />

i Alsace. De ligger som perler<br />

på en snor langs foden af bjergkæden<br />

Vogeserne.<br />

Administrativt og politisk er de delt op<br />

i Bas Rhin og Haut Rhin, det nedre og det<br />

øverste Rhin, men her kan man godt løbe<br />

sur i tingene, for det er lige modsat af,<br />

hvordan man ser det på kortet. Det øverste<br />

Rhin, Haut Rhin, ligger sydligst og det nederste,<br />

Bas Rhin, ligger nordligst. Årsagen<br />

til denne forvirring er, at det er Rhinens løb<br />

der refereres til, og da den løber ud i nordsøen<br />

med retning fra syd mod nord, bliver<br />

det modsat det, man ser på kortet.<br />

Alsace er et fortryllende vinland med<br />

et usædvanlig behageligt klima. Det ligger<br />

og luner sig i ly af Vogesernes høje skovklædte<br />

bjerge. i modsætning til Vogeserne,<br />

hvor nedbøren kommer helt op på omkring<br />

2<strong>00</strong>0 millimeter, falder der kun 5<strong>00</strong> millimeter<br />

i Alsace.<br />

Jordbunden er meget varieret. De jordforskydninger,<br />

der har fundet sted under<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Vinene fra Alsace er egentlig<br />

ganske overskuelige. Antallet<br />

af druesorter er begrænset og<br />

selvom der findes i snesevis af<br />

grand cru, er det blot en benævnelse for de<br />

samme druer med særlig gode placeringer.<br />

© iSToCKPHoTo<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

europas tilblivelse og den efterfølgende<br />

indtrængen af havet, har efterladt et rigt<br />

sammensat puslespil på hele 13 forskellige<br />

jordtyper. Det drejer sig om så vidt forskellige<br />

typer som ler, sandsten, vulkanske aflejringer,<br />

skiffer, granit og en masse kombinationer<br />

af alle disse materialer. På 4<br />

Som ethvert vindistrikt med respekt<br />

for sig selv har Alsace også etableret<br />

en vinrute for de vinglade turister.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 13


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

4<br />

denne jord, der betegnes som det nordligste<br />

vinområde i Frankrig, dyrker 47<strong>00</strong><br />

vinavlere 16<strong>00</strong>0 hektar med druer, som<br />

dækker et bælte på 1<strong>00</strong> kilometer i længden<br />

og fra 2 til 15 kilometer i bredden. Det<br />

giver i alt godt 115 millioner liter vin eller<br />

150 millioner flasker.<br />

Blandt alle disse avlere findes der i alt<br />

1<strong>00</strong>0 registrede firmaer, som sælger vin<br />

14 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

på flaske. De 220 af dem opretholder 90<br />

procent af salget. omsætningen fordeler<br />

sig på tre kategorier: 16 kooperativer, som<br />

står for 39 procent, 50 negociants afsætter<br />

41 procent, og de sidste 20 procent sælges<br />

af vinavlere, der udelukkende flasker vin<br />

fra egne marker. De 50 negociants har for<br />

hovedpartens vedkommende også egne<br />

marker, men køber samtidig druer ind fra<br />

lokale uden produktionsudstyr. eftersom<br />

alle vinavlere skal være med i kontrolorganisationen,<br />

er der ingen, der producerer vin<br />

uden for AoC systemet.<br />

De vine der omsættes fordeler sig på tre<br />

forskellige typer. Basis er den almindelige<br />

AoC Alsace, som udgør næsten tre fjerdedele<br />

af den samlede produktion.<br />

Godt en femtedel bliver omsat til AoC


Cremant d’Alsace - Frankrigs mest solgte<br />

mousserende vin, når man ser bort fra<br />

Champagne. næsten en tredjedel af al<br />

mousserende vin fra Frankrig produceres<br />

i Alsace. De sidste 3-4 procent kommer fra<br />

de 51 marker, der kan bryste sig af en så<br />

speciel position, at de har fået benævnelse<br />

Grand Cru efterfulgt af navnet på marken.<br />

Det er ofte vanskeligt tilgængelige, stejle<br />

De bedste marker er ofte også vanskeligt<br />

tilgængelige med voldsomme stigninger, der<br />

besværliggør dyrkningen - 51 af disse marker<br />

er blevet tildelt betegnelsen Grand Cru.<br />

marker med lavere udbytter og strengere<br />

kvalitetskrav. Markernes størrelse varierer<br />

fra 3 til 80 hektar og karakteristisk for dem<br />

er, at de er splittet op i flere parceller med<br />

forskellige ejere.<br />

ud over disse tre forskellige og dominerende<br />

typer vine producerer avlerne yderligere<br />

to, nemlig Vendanges Tardives og<br />

Sélections de Grains nobles. Det er søde<br />

vine i stil med de tyske Beerenauslese og<br />

Trockenbeerenauslese eller Late Harvest,<br />

som den oversøiske vinverden kalder dem.<br />

Vendages Tardives høstes, når druerne<br />

er overmodne, nærmest som bløde rosiner<br />

og har udviklet den såkaldt ædle råddenskab<br />

eller Botrytis Cenerea, som dette<br />

svampeangreb hedder i fagsproget.<br />

Med Sélections de Grains nobles går<br />

avleren endnu længere end med Vendages<br />

Tardives.<br />

i stedet for at plukke hele drueklaser<br />

plukker han kun de enkelte druer, som er<br />

angrebet af den ædle råddenskab. eftersom<br />

råddenskaben udvikler sig langsomt, må<br />

han igennem marken ad flere omgange, så<br />

det er den mest kostbare vin, der kan produceres<br />

i Alsace, og den bliver kun fremstillet<br />

i meget begrænset antal.<br />

De druer, som benyttes i produktionen<br />

af Alsace-vinene, er Sylvaner, Pinot Blanc,<br />

Riesling, Muscat, Pinot Gris, Gewurztraminer<br />

og Pinot noir. undtaget sidstnævnte er<br />

de alle hvidvinsdruer.<br />

Som vine udgør de en flot palet af forskellige<br />

dufte og smagsindtryk.<br />

Sylvaner giver friske og lette vine med<br />

svage duftindtryk af frugt, blomster, måske<br />

lidt citrus og nyslået græs.<br />

Pinot Blanc er den fødte diplomat, som<br />

kan nydes både før og sammen med det<br />

meste mad. Stilen er generelt blød og rund,<br />

med en let fyldig frugtsmag.<br />

Riesling er oftest tør med dufte i retning<br />

af citrus eller mineraler, som kan minde<br />

lidt om det petroleumsagtige. Det er den<br />

oplagte vin til fisk, skaldyr, sushi, lyst kød<br />

og surkål.<br />

Muscat er den fødte kvindebedårer.<br />

© iSToCKPHoTo<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Duften af druer er umiskendelig og trækker<br />

ofte på lækker vis med over i smagen.<br />

Den er oplagt som aperitif, men klarer sig<br />

også fint til asparges.<br />

Pinot Gris er mere koncentreret i aromaerne,<br />

som kan svinge mellem det let<br />

frugtagtige, måske lidt røg eller en smule<br />

skovbund. Den passer til foie gras, vildt,<br />

lyst kød og indmad som lever og nyre.<br />

Gewurztraminer er en voldsom sag, som<br />

afgiver en buket af frugt- og blomsterdufte,<br />

iblandet forskellige krydderier og urter.<br />

Den er smagskraftig og ofte sød eller sødlig.<br />

Passer perfekt som aperitif og kan sagtens<br />

stå alene.<br />

På madsiden kan den klare eksotiske<br />

og stærke retter, oste og desserter. og så er<br />

den oplagt til den gravede laks med rævesovs.<br />

Den røde Pinot noir er som oftest let<br />

og lys i Alsace. Den bliver gerne serveret<br />

afkølet og passer fint i det lune vejr. Den<br />

udsender umiskendelige dufte af røde bær<br />

som kirsebær, hindbær og måske ribs. ofte<br />

vil den have hvilet på et ældre egefad, som<br />

for længst er holdt op med at afgive ristede<br />

aromaer. Den passer fint til rødt kød, vildt,<br />

charcuteri, gedeost og gruyère.<br />

På behændig vis har avlerne i Alsace<br />

formået at holde sig til det, de er bedst til.<br />

De syv forskellige druer giver grundlag for<br />

dejlige vine år efter år. Denne stabilitet har<br />

vi brug for i en hastigt forandrende verden.<br />

Det giver tryghed og harmoni, og det leverer<br />

Alsace. n<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 15


16 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


Det er ikke mange år siden, fysisk arbejde<br />

blot var en del af livet. Det at jonglere med<br />

50 kilo på ryggen var en nødvendighed, når<br />

druehøsten skulle i hus.<br />

Bott Frères, Brødrene Bott, er en af<br />

de markante vinfamilier i centrum<br />

af Alsace, nærmere bestemt Ribeauvillé.<br />

Gennem syv generationer har<br />

de til stadighed udviklet produktionen og<br />

vinenes kvalitet.<br />

Familien kom hertil fra Schweiz i forbindelse<br />

med Trediveårskrigen en gang tilbage<br />

i begyndelsen af 16<strong>00</strong>-tallet. Denne<br />

krig var et resultat af den religiøse konflikt<br />

mellem katolikkerne og den nye protestantiske<br />

bølge, som konsekvens af det vi<br />

kender som Luthers 95 teser, som han slog<br />

op på kirkeporten i Wittenberg 31. oktober<br />

1517.<br />

Her gjorde han op med pavens monopol<br />

på at eftergive skyld på vegne af Gud. Den<br />

femte tese hedder direkte: ”Paven vil ikke<br />

og kan ikke eftergive nogen straffe, undtagen<br />

dem, som han selv har pålagt, enten<br />

efter sin egen eller efter de kirkelige loves<br />

afgørelse.”<br />

Denne provokation blev grundlaget for<br />

en langvarig og blodig konflikt, som rakte<br />

langt ind i de magtfulde korridorer rundt<br />

omkring i det centrale europa.<br />

Protestanterne fandt sine tilhængere i<br />

england, Holland, Sverige, Danmark og<br />

store dele af Tyskland.<br />

De protestantiske familier, som befandt<br />

sig i katolsk dominerede områder måtte<br />

flygte for ikke at blive slagtet. Det siges, at<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Danmark har en særlig plads i<br />

familien Botts hjerter. Det var<br />

deres første eksportland, og<br />

de kom ind i flere af vores<br />

bedste restauranter.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

kun en tredjedel af befolkningen i Sydtyskland<br />

overlevede Trediveårskrigen, og at det<br />

tog mere end 1<strong>00</strong> år at genopbygge landet<br />

efter krigens ødelæggelser.<br />

Familien Bott fandt deres asyl i Ribeauvillé<br />

i Alsace. netop religionen skulle<br />

komme til at betyde, at de oplevede større<br />

velstand end deres katolske naboer. Tidens<br />

katolske dogme pålagde menigheden at<br />

fokusere deres økonomi på kirken og 4<br />

nicole Bott sørger for kontakten udadtil.<br />

Familiens vine er repræsenteret på mange<br />

eksportmarkeder i europa og uSA.<br />

For nylig er også de asiatiske markeder<br />

kommet med. De voksende økonomier<br />

giver plads til nye luksusprodukter, der<br />

ikke tidligere har været en del af kulturen.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 17


ejendommen virker ikke så imponerende over jorden, som den gør under. en cirkulær gang forbinder produktionsområdet med tankområde, fadlager, flaskelager<br />

4<br />

ikke indgå i handelslivet med de muligheder,<br />

det gav. Derfor blev det den protestantiske<br />

livsholdning, som skabte fremgang og<br />

velstand. De var ikke underlagt den samme<br />

begrænsende holdning til udveksling af varer.<br />

Sammen med jøderne blev protestanterne<br />

således en drivende kraft i udviklingen<br />

af Alsace som et handelscentrum.<br />

På en pudsig måde har der, indtil den<br />

nulevende generation med Pierre som ejer,<br />

altid været to aktive brødre i familien Bott,<br />

så navnet har endnu sin gyldighed. Pierres<br />

bror etablerede dog sin egen vingård for<br />

nogle årtier siden og er derfor ikke en del<br />

af Bott Frères.<br />

idag er Pierre Bott fyldt 83 år og står<br />

som patriarken i familien. Han har stadig<br />

sin daglige gang i butikken, men der vil af<br />

naturlige årsager ske en forandring i fremtiden.<br />

Pierre Bott har på sin side stået for en<br />

meget stor del af udviklingen i sin generation.<br />

Da han overtog lederskabet af vingården,<br />

var det allerede en blomstrende virksomhed.<br />

Salget foregik direkte fra vinkælderen,<br />

og den vin, som skulle eksporteres,<br />

blev sendt afsted med toget i træfade, for at<br />

18 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

blive hældt på flaske hos importøren.<br />

i slutningen af 50’erne ændrede tingene<br />

sig så småt. Bott begyndte selv at tappe på<br />

flaske, og gradvist byggedes der et salg op<br />

til forbipasserende.<br />

Den mindre ejendom inde i Ribeauvillé<br />

blev forladt til fordel for en bedre placering<br />

i byens udkant, hvor trafikken og dermed<br />

adgangen var betydelig bedre. Den gamle<br />

ejendom havde en vis historisk status. Det<br />

var her familien havde overlevet, selvom<br />

phylloxera-lusen i slutningen af 18<strong>00</strong>-tallet<br />

havde lagt vinmarkerne øde.<br />

Da familien Bott ikke længere kunne<br />

høste og dermed leve af at gære druer, var<br />

det nærliggende at skifte til malt og humle.<br />

De fik hurtigt stablet en produktion af øl på<br />

benene, som de så kunne overleve på, indtil<br />

alle druestokkene var skiftet ud med podede<br />

planter. På et tidspunkt så det endda<br />

ganske lyst ud for ølproduktionen. For lyst<br />

mente man i byrådet, som udelukkende bestod<br />

af vinavlere. De fik derfor lagt en særskat<br />

på produktionen af øl, hvilket gjorde<br />

det mindre attraktivt at producere øl end<br />

vin. På den måde kom vinproduktionen tilbage<br />

på rette spor, da alle igen kunne levere<br />

druer til vin. Med den nye placering på<br />

vinruten ved Ribeauvillé oplevede Pierre<br />

Bott en stadig stigende omsætning af vin til<br />

forbipasserende turister. i 1972 etablerede<br />

han sig som negociant, ændrede ejerskabet<br />

til aktieselskab og åbnede en lille butik,<br />

hvor kunderne kunne smage de forskellige<br />

vine.<br />

På den tid var produktionen halvdelen<br />

af nutidens, nemlig omkring 80.<strong>00</strong>0 liter.<br />

Heraf blev trefjerdedele hældt på flaske,<br />

mens resten blev solgt til lokale, der fik deres<br />

egne beholdere fyldt op, som de havde<br />

gjort det i årevis.<br />

i årene siden har Bott Frerès foretaget<br />

to renoveringer, og hver gang udvidet<br />

salgsarealet betragteligt. Seneste udvidelse<br />

fandt sted i 2<strong>00</strong>9, hvor et tidligere produktionsområde<br />

blev inddraget til smagelokale,<br />

toiletter og udstilling.<br />

Hver dag kommer flere grupper på besøg<br />

og får en rundvisning i den traditionelle<br />

kælder, som befinder sig under hele ejendomskomplekset.<br />

Det er et imponernede gangsystem, hvor<br />

der ud over lager og tanke også er indrettet<br />

et lille museum, som fortæller familiens<br />

historie og viser en række gamle redskaber.<br />

næsten 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 flasker eller halvde-


og museum. et par gange om dagen kommer turister langvejs fra for at opleve de traditionsrige rammer.<br />

len af produktionen afsættes gennem disse<br />

lokaler. Det er en imponerende andel, og<br />

langt mere end de fleste kan præstere ved<br />

et normalt ”stalddørssalg”. en fjerdedel<br />

sendes direkte til en række af Frankrigs<br />

bedste restauranter, hvor Bott Frères er<br />

blevet et fast punkt på vinlisterne. Selv<br />

flere franske ministerier som inderigsministeriet,<br />

justitsministeriet og senatet køber<br />

deres Alsace-vine hos Bott.<br />

De sidste 25 procent går til en lang række<br />

eksportmarkeder med uSA, Holland<br />

og Belgien som de største. Men i forhold<br />

til deres størrelse er disse markeder meget<br />

begrænsede.<br />

Gennem mange år var Danmark det vigtigste<br />

eksportmarked. Den gang hed importøren<br />

Viggo Høyer. Ved hans engagement<br />

kom Bott Frères på vinlisten hos nogle af<br />

Danmarks mest anerkendte restauranter<br />

som Kommandanten, Søllerød Kro, Mikkelgaard<br />

og Babette.<br />

en anden god kontakt i Danmark var Søren<br />

Søndergaard (1930-2<strong>00</strong>4), som i 1984<br />

imponerede hele Danmark, da han i otto<br />

Leisners program Kvit eller Dobbelt vandt<br />

48.<strong>00</strong>0 kr. på sin viden om Bordeaux.<br />

Søren Søndergaard var speciallæge i ar-<br />

bejdsmedicin og havde under et ophold i<br />

Strasbourg i 1952 fået etableret en livslang<br />

interesse for vin. Flere somre boede han<br />

sammen med sin kone ingrid hos familien<br />

Bott, hvor han nød vinene og det hyggelige<br />

selskab med Pierre Botts søn Laurent og<br />

dennes kone nicole.<br />

Begge disse venskaber og den gode sam-<br />

handel med Danmark gjorde, at nicole og<br />

Laurent var i Danmark flere gange og nød<br />

alle de bedste restauranter, hvor deres vine<br />

blev serveret.<br />

i dag står Bott Frères over for et generationsskifte.<br />

Laurent og nicole og deres søn<br />

Paul er i fuld gang med at trimme virksomheden<br />

til fremtiden.<br />

Laurent står for den daglige produktion<br />

godt assisteret af Paul. nicole tager sig af<br />

eksportsalget. Dette trekløver af de seneste<br />

generationer af familien ser ud til at klare<br />

sig mindst lige så godt som de tidligere.<br />

nu er det ikke længere et spørgsmål, om<br />

vinene bliver solgt på træfade eller flaske,<br />

men hvor de bliver solgt. De seneste lande<br />

på eksportlisten ligger forskellige steder i<br />

Asien, hvor de hvide Alsace-vine gør sig<br />

særlig godt til såvel de stærke retter som<br />

den japanske sushi. n<br />

Der er trangt i butikken. Alle skal smage<br />

på de forskellige vine, så de kan finde ud<br />

af, hvilke de vil have med hjem.<br />

i kælderen hos Bott er der et lille museum,<br />

hvor besøgende kan se en del af de<br />

redskaber, der tidligere har været anvendt<br />

i forbindelse med vinproduktionen.<br />

et lille potpouri af etiketter. nogle år<br />

skulle de være tyske, andre franske.<br />

Det var ikke nemt med langtidsplanlægning<br />

i første halvdel af 19<strong>00</strong>-tallet.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 19


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

20 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


Med stor indlevelse anprises de enkelte<br />

vine. Den vinbroder med den bedste patos<br />

leder smagningen, som varer flere timer.<br />

Med jævne mellemrum mødes vinbroderskabet<br />

i Alsace på deres<br />

slot i Kientzheim. Hver gang er<br />

der en særlig anledning: ost, asparges, de<br />

forskellige vintyper, kunst, jordbunden,<br />

høsten eller myterne for den sags skyld.<br />

ofte bliver sammenkomsten efterfulgt af<br />

en stor fest med mange retter mad, musik,<br />

dans og frem for alt masser af forskellige<br />

vine. Brødrene skal have det godt.<br />

Som medlem af broderskabet indgår<br />

man med forskellige grader. Den laveste<br />

grad kaldes Confrère (hvis det er en mand)/<br />

Consoeur (hvis det er en kvinde) Apprenti.<br />

For at blive optaget i denne grad skal man<br />

kunne kende forskel på en sød og en tør<br />

vin. overkommeligt for de fleste. Til gengæld<br />

skal man anbefales af en anden vinbroder,<br />

før man kan nå frem til denne test.<br />

Som Apprenti bærer man et blåt bånd<br />

med medalje og en lille vintønde. efter et<br />

år med blåt bånd har man mulighed for at<br />

stige i graderne og opnå retten til at bære<br />

rødt bånd og kalde sig Confrère/Consoeur<br />

Compagnon. For at bestå prøven skal man<br />

kunne navngive druesorterne på fire forskellige<br />

vine.<br />

efter yderligere et år kan man gå op til<br />

en ny prøve og tage det grønne bånd. Her<br />

er adgangskravet, at man både kan gætte<br />

druen og årgangen på tre vine. Klarer man<br />

det, kan man kalde sig Confrère/Consoeur<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

et af Frankrigs ældste<br />

vinbroderskaber er Confrerie<br />

Saint-etienne fra Alsace.<br />

De kan skrive deres historie<br />

og regler helt tilbage til 1561.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Maître. Som almindelig dødelig kan man<br />

ikke komme højere op i hierakiet, med<br />

mindre man bliver vinavler eller beskæftiger<br />

sig med vin indenfor gastronomien.<br />

Graden Sénéchal er netop for de, der er<br />

aktive i disse områder. For at nå optagelse<br />

skal man genkende druesorterne bag tre<br />

vine og samtidig begrunde hvilken mad, de<br />

vil passe til. Med højre hånd løftet sværger<br />

man på, at man altid vil have Alsace vin<br />

i sortimentet og være trofast og engageret<br />

over for distriktet.<br />

når man har bestået prøven, bærer man<br />

et hvidt og gult stribet bånd.<br />

Der findes også et rødt og grønt bånd.<br />

Det gives til personer, som har gjort en særlig<br />

indsats for Alsace’s vine. Da jeg deltog i<br />

ceremonien, blev det givet til en kvin- 4<br />

Der er stil over feltet og dresskoden skal<br />

holdes - ikke noget med afslappet tøj her.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 21


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Der er stor seriøsitet omkring arrangementet.<br />

Ved invitationen understreges det, at herrer<br />

skal bære slips og jakke - og kvinder kjole.<br />

4 de, som længe havde arbejdet med markedsføring<br />

af Alsace vin på embedsmandsniveau.<br />

Den lokale politimester fik også en<br />

anerkendelse, for sin hensynsfulde måde at<br />

afvikle trafikken på, når folk skulle hjem<br />

fra festlighederne. Begge kunne de herefter<br />

kalde sig Confrère/Consoeur d’Honneur.<br />

Jeg blev selv optaget som Confrère oenophile<br />

med lilla bånd, fordi man oplever<br />

mig som en vinven. Kriteriet for optagelse<br />

var overkommeligt, idet jeg blot skulle love,<br />

at <strong>VinoVenue</strong> ville markedsføre vine fra<br />

Alsace, og da det jo var formålet med mit<br />

ophold, havde jeg ingen betænkeligheder.<br />

Vinavlere kommer direkte ind i broderskabet<br />

uden egentlig test. De bliver<br />

åbenbart testet nok i hverdagen. Som nytilkommet<br />

bærer man et gult og rødt bånd,<br />

og er Confrère/Consoeur Vigneron. Der<br />

22 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

er dog ikke adgang til Le Grand Conseil,<br />

Storrådet, før man har vist sit engagement<br />

over en lang periode - minimum 15 år. og<br />

så skal man have rundet sin halvtreds års<br />

fødselsdag.<br />

Siden 1997 er ligestillingen også kommet<br />

til Alsace. Da fik kvinder tilladelse til<br />

at træde ind i Le Grand Conseil, men det<br />

hedder dog stadig Confrérie - broderskab.<br />

For at få organisationen til at fungere,<br />

vælges hvert år en Stormester, som er ansvarlig<br />

over for de 25 medlemmer af Le<br />

Grand Conseil. under sig har han en direktør,<br />

som tager sig af den daglige organisation<br />

samt en medarbejderstab til at tage<br />

sig af slottet og dets udlejning til andre arrangementer.<br />

Broderskabet baserer sig på en gammel<br />

tradition, som blev skrevet ned i 1561.<br />

Vinavlerlauget i Ammerschwir samlede<br />

dengang landsbyen til fest hver den<br />

26. december, som i Alsace kaldes Saintetiennes<br />

dag. På denne dag skulle vinenes<br />

kvalitet vurderes til stor glæde for alle. Der<br />

var både vin, mad og hyggeligt samvær.<br />

Alle så frem til denne begivenhed, den<br />

var omgærdet af et stort engagement og<br />

krævede mange forberedelser. Folk kaldte<br />

komiteen til festens forberedelse for Confrérie<br />

Saint-etienne. i 1561 blev navnet<br />

formaliseret med en lille samling regler,<br />

som skulle gælde for komiteens medlemmer.<br />

Punkt 1 fortæller tydeligt, at det ikke er<br />

alle og enhver, der kan optages som medlem:<br />

”ingen må tiltræde som medlem af<br />

Confrérie Saint-etienne, med mindre han<br />

elsker glæde, god mad og vine fra Alsace.<br />

Man kan dog kun optages som medlem,<br />

hvis der indleveres en begrundet ansøgning<br />

gennem et allerede optaget medlem.<br />

Storrådet pålægger kandidaten en formel<br />

vinadgangstest.”<br />

Confrérie Saint-etienne blev en vital del<br />

af det lokale miljø gennem flere århundreder,<br />

men i 1848 ser det ud til at være gået<br />

i opløsning.<br />

i 1947 blev det dog revitaliseret af en<br />

når hver vin er smagt, rejser bestyrelsen sig<br />

op og synger den samme drikkevise til den<br />

gode vins ære - efter et par glas istemmer<br />

publikum også. Teksten er nem at lære.<br />

engageret vinbonde, Joseph Dreyer, som<br />

kunne se ideen i at etabelere et fællesskab<br />

omkring glæden ved vinene fra Alsace.<br />

i broderskabet lægges der vægt på at<br />

lære alle deltagere i arrangementer, hvordan<br />

man nyder et godt glas vin. ”Der er stor<br />

forskel på at drikke og smage!”<br />

Man får derfor at vide, at vin nydes gennem<br />

fem sanser.<br />

Den første sans som involveres er følesansen<br />

- ellers kan man ikke finde den rigtige<br />

flaske frem fra kælderen, når man skal<br />

servere vin til maden.<br />

Den anden er synssansen - både flaske<br />

og glas undersøges, så vinens farve og<br />

klarhed kan vurderes. Allerede her skabes<br />

forventningens glæde, når øjnene ser den<br />

gyldne væske.<br />

Så kommer lugtesansen - først det ene<br />

næsebor, derefter det andet og til sidst hele<br />

næsen. Først på distancen og derefter mere<br />

intenst. nu kommer alle vinens aromaer til<br />

udtryk, og forventningerne vokser.<br />

Den fjerde sans er smagssansen - her er<br />

det vigtigt at notere sig, at vores skaber har<br />

placeret munden tæt på næsen. På den måde<br />

har han gjort det lettere for os at smage<br />

vin. Tag en lille mundfuld, lad det komme<br />

rundt i munden og sug lidt luft ind med<br />

en diskret, lille gurglende lyd, så luften<br />

fordeler sig og afgiver vinens smag endnu<br />

kraftigere. Lad vinen rulle rundt i munden<br />

og gentag processen, gerne flere gange. nu<br />

fordeler alle vinens fine aromaer sig, og ved<br />

en let udånding involveres næsen i oplevelsen.<br />

når man smager på denne måde, bliver<br />

man i stand til at opleve vinens struktur,<br />

karakter, fylde og længde.<br />

efter denne del af smagningen vælger<br />

man at gå i en af to retninger. Hvis der er<br />

mange vine, som skal smages, spytter man<br />

ud, så man kan gå videre til næste vin. er<br />

det en del af en nydelse, vælger man at<br />

synke.<br />

og så er det den femte sans kommer ind<br />

i billedet: Har det været en god oplevelse,<br />

så kommer høresansen i anvendelse - man<br />

hører englene synge! n


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Han har<br />

udviklet<br />

kager<br />

til <strong>65</strong><br />

bagerbutikker i uSA,<br />

bygget en brødfabrik<br />

op i Lille - nu laver<br />

han Kougelhopf<br />

til kunderne i sin<br />

fødeby, og det er<br />

han glad for.<br />

Da Remy og isabelle Schaal tog afsted<br />

fra Ribeauvillé for at videreuddanne<br />

sig i uSA for næsten 25<br />

år siden, var det meningen, de kun skulle<br />

være der et års tid. De var hverken gift eller<br />

havde fået børn, og de havde begge to<br />

mod på at lære verden at kende.<br />

Livet opslugte dem. Remy blev engageret<br />

af en investorgruppe, som ville opbygge<br />

en kæde af franske bagerbutikker i alle<br />

de største amerikanske byer. Han stod for<br />

produktudvikling og arbejdede sammen<br />

med en gruppe medarbejdere, der fik frie<br />

rammer til at udvikle det, de synes var det<br />

bedste. ideen var, at alt det besværlige med<br />

dej og forme skulle foregå et centralt 4<br />

Den stolte konditor og hans flotte kage.<br />

Denne er med rosiner, men den kunne også<br />

være fyldt med ristet spæk og bacon.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 23


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Remy og isabelles konditori er indrettet i<br />

et af de traditionelle byhuse i Ribeauvillés<br />

hovedstrøg. Der er også indrettet en café,<br />

så man kan spise kagerne på stedet.<br />

De gamle forme er opkøbt fra nedlagte, gamle<br />

bagerbutikker, og har været i brug i årtier.<br />

omsætningen af Remys Kougelhopf er<br />

så stor, at ovnen skal fyldes helt op, for<br />

at der er nok til alle. Selve bagningen er<br />

den nemme del. Det er forberedelserne,<br />

som er besværlige.<br />

24 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Lige efter bagningen vippes de rygende<br />

varme kager ud på en rist til afkøling.<br />

4<br />

sted, hvorfra det skulle sendes ud som<br />

frost og bages og dekoreres i de enkelte<br />

butikker. Det gik strygende, og arbejdet<br />

var sjovt. isabelle og Remy blev gift og fik<br />

børn. og pludselig havde de været i uSA i<br />

20 år. Firmaet fik problemer, produkterne<br />

blev dårligere, og det hele var ikke så sjovt<br />

længere. Sammen blev de så enige om at<br />

tage hjem til Frankrig og prøve nogle af de<br />

indhøstede erfaringer af i en anden sammenhæng.<br />

Remy fik til opgave at opbygge en industriproduktion<br />

af brød i Lille. opgaven blev<br />

løst fint. Fabrikken kom i gang, og ejerne<br />

mente, at han skulle træde til som direktør.<br />

Det blev til et halvt år, men så holdt<br />

Remy ikke længere. Det at arbejde med<br />

franske arbejdsregler og fagforeninger var<br />

en belastning, og da engagementet blandt<br />

medarbejderne var ringe, besluttede han at<br />

kvitte jobbet og vende tilbage til sine rødder.<br />

Der var et konditori til salg på hovedgaden<br />

i Ribeauvillé. Konditoren skulle på<br />

pension, så det passede både isabelle og<br />

Remy perfekt. Han kunne stå for produktionen<br />

- hun for afsætningen.<br />

nu har de arbejdet sådan i mere end<br />

fem år, og det går godt. Det lille konditori<br />

kører på fuld tryk med seks medarbejdere.<br />

De har levering til byens hoteller, offentlige<br />

arrangementer og catering. et af de helt<br />

store produkter er den lokale Kougelhopf,<br />

som siges at have været fremstillet af byens<br />

konditorer i et par tusinde år. Hvorvidt man<br />

vil tro på det, er op til den enkelte, men<br />

legenden siger: ”Kougelhopf fik sit navn<br />

fra en gammel præst ved navn Kougel. Han<br />

havde træben, så når han gik, lød der et<br />

hopf, hopf, hopf i de smalle gader.<br />

en aften fik han besøg af De Tre Vise<br />

Mænd, som var på vej til domkirken i Köln.<br />

De hyggede sig alle, for Kougel viste stor<br />

gæstfrihed. Da de var gået til ro, ville de<br />

vise ham deres taknemmelighed og bage<br />

præsten en af deres hjemlands kager. i<br />

køkkenet fandt de en buddingform og gjorde<br />

dejen klar så den kunne komme i ovnen<br />

om morgenen. Dermed blev det tradition<br />

at give Kougelhopf form som en budding.”<br />

At historien er sand, kan man se deraf, at<br />

der i kirken i Ribeauvillé er et relikvie,<br />

som stammer fra en af De Tre Vise Mænd.<br />

ulykkeligvis døde de, mens de opholdt sig i<br />

Köln. På uforklarlig vis havnede deres jordiske<br />

rester i Milano, men i 1158 blev de<br />

gravet frem for at blive transporteret tilbage<br />

til Köln, hvor de jo var kommet fra.<br />

endnu en gang passerede de Ribeauvillé,<br />

og derfor havnede relikviet i byens<br />

kirke.<br />

Selv om man måske er skeptisk over for<br />

historien, kan man da prøve at bage kagen.<br />

eller hvis det er for besværligt, kan man<br />

købe den hos isabelle og Remy. På ægte<br />

fransk maner findes der et broderskab, som<br />

skal vedligeholde kendskabet til Kougelhopf,<br />

så kagen ikke afgår ved døden ligesom<br />

De Tre Vise Mænd. Det hedder Confrerie<br />

des Rois Mages - Broderskabet De<br />

Vise Mænd. n


IngreDIenser tIl Kougelhopf:<br />

fylD<br />

½ kop mørke rosiner<br />

2 spsk. kirsebærbrændevin<br />

2 spsk. vand<br />

Dej<br />

4 kopper sigtet hvedemel<br />

½ kop sukker<br />

1 tsk. salt<br />

7 g tørgær<br />

3 æg<br />

1 kop kogende mælk<br />

8 spsk. usaltet blødgjort smør<br />

2 spsk. smør til formen<br />

18 hele mandler med skal<br />

2 spsk. flormelis<br />

Tilberedningen varer i alt 5-6 timer, så<br />

det er praktisk at lave dejen dagen før og<br />

sætte den i køleskab.<br />

Benyt en mixer. Bland mel, sukker og<br />

salt med en dejkrog på mixeren et minuts<br />

tid. Tilsæt tørgær og æg og bland ved lav<br />

hastighed.<br />

Tilsæt den varme mælk langsomt til dejen<br />

hænger sammen. Husk at skrabe siden af<br />

skålen så al dejen bliver blandet.<br />

Bland ved lav hastighed i 5 minutter.<br />

når dejen hænger godt sammen sættes<br />

mixerens hastighed op i 15 minutter.<br />

Hold øje med dejen og vær sikker på den<br />

ikke ”løber med” rundt i skålen.<br />

om nødvendigt skrabes skålen med en<br />

dejskraber. Dejen skal løsne fra skålens<br />

sider og føles blød og luftig.<br />

Tilsæt det bløde smør 2 spsk. ad gangen<br />

og fortsæt mixningen ved lav hastighed<br />

til dejen er blød og danner en kugle<br />

omkring krogen - ca. 5 minutter.<br />

ind imellem skubbes dejen ned med<br />

en dejskraber, så alt smørret bliver<br />

optaget i dejen.<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Tilsæt rosinblandingen og bland til<br />

dejen er homogen.<br />

Dæk skålen med film og stil den til<br />

hævning ved stuetemperatur. Den skal<br />

nå dobbelt størrelse efter ca. 3 timer.<br />

Slå dejen ned og lad den efterhæve<br />

yderligere 1-2 timer - til den er 1½<br />

gange størrelsen.<br />

i mellemtiden kan formen smøres.<br />

Mandlerne fordeles i bunden af formen.<br />

når de pensles med vand, vil de blive<br />

hængende på dejen, efter den er bagt.<br />

Fyld dejen i formen så den er 2-3 cm fra<br />

formens kant.<br />

ovnen opvarmes til 225 ºC ca. 15 minutter<br />

før bagning. Bages ca. 35 minutter til den<br />

er gyldenbrun.<br />

umiddelbart efter bagningen vendes den<br />

ud af formen og sættes til køling.<br />

Drys den med flormelis før servering.<br />

i stedet for rosinerne kan dejen blandes<br />

med ristet bacon og spæk.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 25


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

26 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


Søn og far. Ligheden er slående, og interessen<br />

for gastronomi ser ud til at ligge i generne,<br />

eller hvor den slags nu en gang overleveres<br />

fra den ene generation til den næste.<br />

siden 1878 har familien Haeberlin<br />

drevet det lille gæstgiveri ved floden<br />

ills bred i den lille landsby illhaeusern.<br />

i 1952 modtog den sin første Michelin-stjerne.<br />

Fem år senere kom den næste<br />

til. og igen 10 år derefter i 1967 blev det<br />

til tre Michelin stjerner, som har hængt ved<br />

lige siden. Denne rekord er kun overgået af<br />

en anden: Den navnkundige Paul Bocuse<br />

fra Lyons omegn.<br />

i alle disse år hed køkkenchefen Paul<br />

Haeberlin. efter krigen overtog han en<br />

sønderbombet ejendom og besluttede, sammen<br />

med sin bror Jean-Pierre, at sætte den<br />

i stand og genopbygge den som restaurant.<br />

På det tidspunkt var han i begyndelsen af<br />

20’erne, og havde siden sit 14. år været i<br />

lære som kok, først på Hôtel de la Pépibière<br />

i Ribeauvillé, senere i Paris på Rôtisserie<br />

Périgourdine og Poccardi. under krigen<br />

måtte han dog aftjene sin værnepligt under<br />

det franske flag.<br />

i det nyåbnede etablissement gik det has-<br />

tigt fremad. Paul Haeberlin havde usædvanlige<br />

evner inden for kokkekunsten og<br />

kreerede nye retter, som verden ikke tidligere<br />

havde set.<br />

Hans søn Marc, som har drevet Auberge<br />

de l’ill det seneste årti, udtaler: ”For min<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

når samtalen drejer sig om<br />

gastronomi i Alsace, er det<br />

vanskeligt at komme uden om<br />

Auberge de l’ill. Få restauranter<br />

i verden har holdt sig på toppen i så mange<br />

år som dette udsøgte madtempel i en<br />

ydmyg landsby.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

far var det aldrig et mål i sig selv at blive<br />

anerkendt af kritikerne. Han nød at lave<br />

mad, og for ham var det glæden hos gæsterne,<br />

der var det afgørende. Stjernerne blev<br />

skabt af glæden ikke som et mål i sig selv.”<br />

Med den holdning blev han ved med at<br />

arbejde i køkkenet indtil et år før sin død i<br />

2<strong>00</strong>8, 84 år gammel.<br />

under et interview i fransk radio udtalte<br />

hans kollega og ven Paul Bocuse: ”Han<br />

kendte sin formåen helt ud i fingerspid- 4<br />

når mørket har sænket sig, fremstår<br />

Auberge de l’ill som et eventyrslot i en<br />

farvestrålende illumineret have.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 27


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Det er ikke kun maden, der er vigtig, når<br />

gæsterne skal have den ultimative spise-<br />

oplevelse. omgivelserne er også af afgørende<br />

betydning. På Auberge de l’ill er der flere<br />

personer til at tage sig af haveanlægget og<br />

borddækningen hver eneste dag.<br />

28 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Minder fra begivenhedsrige oplevelser<br />

i en familie, hvor mad og køkkenkultur<br />

har stået i centrum.<br />

Der arbejdes hårdt bag kulissen, for at<br />

gæsterne skal få den bedste oplevelse.<br />

Ligegyldighed er et ukendt begreb, når<br />

mad bliver til gastronomi.<br />

4 serne.” Siden midten af 70’erne har<br />

Marc arbejdet side om side med sin far i<br />

køkkenet. Sammen med søsteren Danielle,<br />

som tager sig af serveringen og gæsternes<br />

ankomst, har de udgjort et stærkt team. Der<br />

har derfor også været tid til videreudvikling<br />

af konceptet, så ud over restauranten i<br />

illhaeusern er de også partnere i to restauranter<br />

i Japan - en i Tokyo og en i nagoya.<br />

Begge disse restauranter benytter sig af opskrifterne<br />

fra familien Haeberlin.<br />

Ved besøg på en af restauranterne må<br />

man i lighed med lignende toprestauranter<br />

regne med at lægge 1.5<strong>00</strong>-2.<strong>00</strong>0 kroner pr.<br />

person. Det er der til gengæld nok af mennesker,<br />

der er villige til.<br />

Hver dag er restauranten fuld af gæster<br />

både middag og aften. Knapt hundrede<br />

hver gang. når året er omme, har 40-<br />

50.<strong>00</strong>0 mennesker dermed nydt noget af<br />

verdens mest anerkendte mad.<br />

Men ikke nok med det. en lang række<br />

dygtige kokke har samtidig været på gæsteophold<br />

for at blive inspireret til nye muligheder<br />

inden for deres fag. Hvor som helst<br />

er det en anbefaling at kunne sige, at man<br />

har arbejdet i køkkenet på Auberge de l’ill.<br />

På min forspørgsel om hvilken ret Marc<br />

Haeberlin ville servere til en Riesling fra<br />

Bott Frères, blev valget Mousseline de grenouilles<br />

Paul Haeberlin - Mousseline med<br />

frølår Paul Haeberlin. n


Marc Haeberlin har overtaget driften af<br />

Auberge de l’ill for et par årtier siden. Det er<br />

en arbejdsplads for 50 personer, så der er nok<br />

at se til. Særlig når medarbejderstaben ofte<br />

ændrer sig på grund af den store interesse fra<br />

ambitiøse kokke, som gerne vil lære mere.<br />

MousselIne MeD frØlÅr<br />

Til 4 personer<br />

Tilberedning 1 time/kogning 40 min.<br />

IngreDIenser:<br />

6<strong>00</strong> g frølår<br />

3<strong>00</strong> g kød af sandart<br />

Salt og kværnet peber<br />

2 æg<br />

Muscatnød<br />

150 g smør<br />

3<strong>00</strong> g friske spinatblade<br />

1 porre, brug kun det hvide<br />

2 store champignon<br />

2 fed hvidløg<br />

3 skalotteløg<br />

½ fl. Riesling<br />

5 dl piskefløde<br />

1 bdt. purløg<br />

Saft af en halv citron<br />

Kørvelblade og 1 tomat<br />

Skær sandarten i mindre stykker, hak det<br />

fint, put det i mixerskålen og mix et par<br />

sekunder, tilsæt 6 g salt. Æggene blandes<br />

i massen. Hæld 3 dl fløde i og endnu 6 g<br />

salt. Sørg for at kanterne kommer med ned<br />

i massen. Bland til det bliver en homogen<br />

masse. Hæld indholdet i en skål, som er<br />

isafkølet, tilsæt peber og lidt revet muscatnød.<br />

Sæt mousselinen til side.<br />

Tænd ovnen på 2<strong>00</strong> ºC.<br />

Skær køddet af frølårene. Gem knoglerne.<br />

Smør 4 små terriner, 8 cm i diameter og<br />

4 cm høje med blødt smør.<br />

Sæt dem i køleskabet.<br />

Fold spinatbladene og skær stænglen af.<br />

Vask dem i koldt vand. Lad dem dryppe<br />

af. Vask porre og champignon. Skær porren<br />

ud i tynde skiver. Skær champignon i<br />

kvarter og dernæst i skiver. Pil hvidløgene<br />

og del det ene i to, tag eventuelt spiren ud.<br />

Det andet fed hvidløg gemmes til senere.<br />

Pil ligeledes skalotteløgene og hak begge<br />

del fint.<br />

Smelt 30 g smør i en sauteuse.<br />

Tilsæt porre, champignon, hvidløg og<br />

skalotteløg. Rør rundt og lad simre<br />

2 min. Tilsæt knoglerne fra frølårene og<br />

kog dem med i 3 min. mens der røres.<br />

Hæld Rislingen ved og skrab med skeen<br />

for at få hele massen med. Bring det til<br />

kogepunktet til der er det kvarte tilbage.<br />

Hæld 1 dl fløde i og lad det koge ved<br />

svag varme i 20 min. Filtrer saucen gennem<br />

en fin sigte. Hæld det i en gryde.<br />

Tilsæt kødet fra frølårene i den<br />

simrende sauce.<br />

Kog det i cirka tre minutter. Kødet er<br />

færdigt, når det er fast - men ikke hårdt.<br />

Filtrer indholdet fra gryden og stil det til<br />

side. Tag skålene ud af køleskabet og smør<br />

dem med smør for anden gang. Hak purløget<br />

fint. Pisk 1 dl fløde og tilsæt den til<br />

mousselinen. Put massen i en sprøjtepose<br />

med en dysse på 8 mm.<br />

Fyld skålene med mousseline uden at<br />

fylde helt og fordel med en rustfri<br />

stålspatel. Fyld frølårene ind i midten<br />

og drys med purløg.<br />

Tilsæt 2 spsk mousseline i hver skål og<br />

form en kuppel med massen og glat ud.<br />

Sæt skålene i et simrende vandbad.<br />

Bring det til kogning og sæt det ind i<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Ved ankomsten kan man slå sig ned i<br />

loungen og nyde en aperitif. Det kan jo<br />

være, at nogle af gæsterne i selskabet<br />

endnu ikke er mødt op.<br />

ovnen og lad det bage i 8 min.<br />

Smelt 40 g smør. Tilsæt spinat, rør rundt<br />

med en gaffel, hvor der sat et fed hvidløg<br />

på. Rør til det falder af.<br />

Tilsæt salt og peber.<br />

Tilsæt 60 g smør i stykker og bland.<br />

Tilsæt citronsaften, smag til. Lad skålene<br />

hvile 5 min. efter de er kommet ud af<br />

ovnen og tag dem ud af formene ved at<br />

hælde dem ud i hånden.<br />

Skær tomaten i små tern.<br />

Anret mousselinen på en<br />

tallerken. Hæld sovsen over.<br />

Anret spinaten og drys<br />

med kørvel og tomaten.<br />

rIeslIng, Bott frères<br />

Duften i denne Riesling går<br />

i retning af æble, akacie og<br />

harpiks. Smagen er tør og<br />

kraftig med lang eftersmag<br />

og markant syre. Farven er<br />

klar gylden.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 29


30 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


i kælderen ligger ostene og modner under<br />

nogenlunde konstant temperatur. Havde musene<br />

haft adgang, ville dette være paradiset.<br />

guy Lochert og hans kone driver et<br />

kombineret vandrerhjem og osteri.<br />

På vandrerhjemmet serveres mad af<br />

egne produkter. osteriet producerer oste<br />

fra en malkebesætning af en særlig race,<br />

som trives godt i Vogeserne. ejendommen<br />

ligger ved bjergtoppen Petit Ballon et<br />

kvarters kørsel op i bjergene over Luttenbach<br />

ved Munster.<br />

De er et eksempel blandt mange, som<br />

lever af at producere mælk og forarbejde<br />

den til Munsterost direkte på gården. i århundreder<br />

har generationer før dem levet<br />

på samme måde dog uden det ekstra, at<br />

skulle drive et vandrerhjem med 12 værelser.<br />

Besætningen er på 40 stykker kvæg,<br />

lidt svin og en snes høns, så der er til egen<br />

forplejning og det, gæsterne sætter til 4<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Mens det danske landbrug ser<br />

lyset i yderligere industrialisering<br />

med alle de ulemper<br />

og kompromisser, det medfører,<br />

arbejder landmænd i Alsace på at forfine<br />

de traditioner, tidligere generationer<br />

grundlagde.<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ostene smøres med groft salt, så de ikke<br />

mugner, mens de lagrer. efter ca. en måned<br />

i kælderen er de færdige med at modne.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 31


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Produktionerne er på flere måder milevidt fra de store multinationale mejeriselskabers.<br />

ikke kun i distance, men også i fremstillingsmetoder - og smagen er fortryllende.<br />

På det nye museumscenter i Gunsbach ved<br />

Munster kan de besøgende opleve, hvad<br />

der skal til for at fremstille en traditionel<br />

Munsterost.<br />

32 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

4 livs. For Guys vedkommende begynder<br />

dagen som de fleste andres ved 7-tiden om<br />

morgenen. Som regel er der omkring 20<br />

køer, der skal malkes. De andre går med<br />

kalve, eller også er de under opfedning, så<br />

de senere kan slagtes.<br />

efter malkningen går osteproduktionen<br />

i gang med det samme. Morgenens mælk<br />

blandes med osteløbe og mælken fra aftenen<br />

før og varmes op til 35 ºC, så den kan<br />

stå og samle sig. Det tager godt en halv times<br />

tid.<br />

når den er samlet i en tyk homogen<br />

masse, trækker Guy en pind igennem i et<br />

ternet mønster for derefter at køre rundt<br />

i massen, så der dannes små firkantede<br />

blokke. Herefter får den lov at hvile, mens<br />

han henter forme, sigte og øse. Vallen er allerede<br />

begyndt at danne sig, så nu er det<br />

blot at øse tilpas med ostemasse op i hver<br />

form, og stille den til side, så den kan samle<br />

sig. efter et par dage hænger den sammen<br />

i formen og kan vendes i salt, så den<br />

bliver konserveret for skimmel.<br />

osten er færdig efter 30-35 dage. undervejs<br />

har den været vasket med saltlage<br />

for at forhindre mugdannelse.<br />

Foruden ost laver Guy også smør. Hver<br />

anden dag kommer der fire kilo smør ud<br />

af den samlede mælkemængde. Vallen fra<br />

osteproduktionen slikker svinene i sig.<br />

Mindst mulig må gå til spilde.<br />

Det er påfaldende, hvor gammeldags<br />

produktionsudstyret er. Her kan umuligt<br />

have været nogen fødevarekontrol på besøg<br />

de sidste mange år. Den store vask er lavet<br />

af en træstamme, som Guy selv har udhulet<br />

i to afdelinger. ejendommen har sin egen<br />

kilde, så vandet løbet frit fra hanen gennem<br />

de to kar og ud i naturen.<br />

Smørret bliver formet i en smart træform<br />

med en lille udskæring af smørblomster i<br />

bunden. Det fungerer som daglig håndlotion<br />

for Guys arbejdshænder, når han trækker<br />

formen flad, inden han smider de færdige<br />

smørblokke over i en balje med vand.<br />

For en bakterieforskræmt nordbo, som<br />

er blevet ”hjernevasket” med hygiejnekrav,<br />

virker det provokerende, at Guy omgås fødevarerne<br />

så letsindigt. Den eneste kemi<br />

han benytter sig af, er almindelig rengøringssæbe,<br />

og hans ost og smør er af højeste<br />

kvalitet - også bakteriologisk.<br />

Han forarbejder kun 1<strong>00</strong> liter mælk ad<br />

gangen, og ikke 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 liter som i det<br />

industrialiserede landbrug. Han behøver<br />

altså ikke bruge kemikalier i rengøringen,<br />

og hans råvarer er ikke pasteuriseret. Til<br />

gengæld er hans køer sunde, så posten for<br />

dyrlægeregninger og medicin er meget lille<br />

i regnskabet.<br />

Guy, konen og hans mange kollegaer


Landskabet i Vogeserne er bakket og afvekslende. Den ideelle natur for græssende dyr med mange skyggefulde træer og læ når vinden suser i<br />

trækronerne. Skovområderne giver det nødvendige brænde til de barske og kolde måneder, hvor dyner af sne dækker jorden.<br />

Det meste af året går dyrene på græs i de enkelte jordstykker. De kommer kun ind, når de skal malkes, eller hvis landskabet er dækket af sne.<br />

er klar over, at de kan blive angrebet af<br />

den hygiejnefikserede tankegang. De kan<br />

også se, at mere og mere mælk bliver vejet<br />

ind på store mejerier, som forarbejder<br />

den, og sælger den som AoC Munsterost.<br />

Altså oprindelseskontrolleret ost. Det har<br />

de kunnet gøre siden 1978, hvor reglerne<br />

blev indført for at beskytte produktionen af<br />

netop denne ost.<br />

nu gælder det for Guy og hans kollegaer<br />

om at få indført en ny AoC, som definerer<br />

den type Munsterost, der produceres<br />

på gårdene, hvor dyrene har fri adgang til<br />

markerne. n<br />

Guys ejendom er et sammensat landbrug<br />

med flere arbejdspladser. Hovedhuset er<br />

indrettet som en slags vandrerhjem, hvor<br />

der serveres egnstypiske retter. i weekenden<br />

er her fyldt med gæster til spisning.<br />

fAKtA<br />

Ferme Auberge Kahlenwasen<br />

Petit Ballon<br />

68380 Luttenbach<br />

+33 389 77 32 49<br />

overnatning med morgenmad 28 €<br />

Halvpension 37 €<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 33


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong> Choucroute har været almindelig i<br />

Kål har ikke fået et ben til<br />

jorden i det moderne internationale<br />

køkken. i Alsace bruges<br />

den dog stadig, og så passer den<br />

fortrinligt til både øl og tør hvidvin.<br />

Frankrig, siden landet indtog dele<br />

af Alsace under Trediveårskrigen<br />

i 1618. navnet kommer da også fra alsa-<br />

om foråret ser markerne lidt tyndbenede<br />

ud. ukrudtet har gode muligheder for at<br />

finde fodfæste, hvis ikke man er over det.<br />

34 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Sådan et velvoksent kålhoved ligger på<br />

fire-fem kilo, selvom det er dyrket økologisk.<br />

cisk, hvor det hedder ”Sürkrüt”. Det er det<br />

samme, som tyskerne kalder ”sauerkraut”,<br />

så det var dem, der oprindelig fik det ind i<br />

det franske køkken, hvor det i dag benyttes<br />

i vid udstrækning.<br />

Det er det fødte tilbehør til fede og salte<br />

retter fra gris, og sammen kalder de på en<br />

anden specialitet fra nabolaget - Dijon sennep.<br />

Hos Jean-Marie og Michelle Frieh i<br />

Holtzwihr har de dyrket kål til choucroute i<br />

generationer. På fem hektar land høster de<br />

2<strong>00</strong> tons kål. Selvom de dyrker økologisk,<br />

har de ingen problemer med at få store flotte<br />

kål til produktionen. De normale hoveder<br />

ligger mellem fire og fem kilo stykket.<br />

Det er sæsonarbejde at være kålavler.<br />

i foråret, når alle de små kålplanter skal<br />

plantes ud, kræver det, at man hele tiden<br />

er over det med radrensning og lugning, så<br />

planterne hurtigt tager fat på at vokse. i forsommeren<br />

er planterne så store, at de dækker<br />

det meste af jorden og det skærmer for<br />

ukrudtets mulighed for at bryde igennem.<br />

Til gengæld er det her kålsommerfuglene<br />

begynder at lægge æg. Hvis æggene når<br />

at udvikle sig til larver, medfører det store<br />

skader, så det er med at være over dem. 4


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 35


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Lidt efter lidt vokser kålene til og breder<br />

deres blade ud, så jorden bliver dækket.<br />

Herefter er det slut med at hakke ukrudt.<br />

36 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Kålene bliver sået tæt ud i små bede.<br />

når de er store nok, bliver planterne skilt<br />

ad og plantet ud hver for sig i rækker.<br />

Sauerkraut er en slags ensilage. Det fremstilles<br />

på samme måde som det foder landmændene<br />

giver deres køer - i store lukkede<br />

beholdere, hvor gæringen går i gang helt af<br />

sig selv og uden brug af tilsætningsstoffer.<br />

4<br />

i det økologiske landbrug benytter man<br />

en bakterie, som ødelægger kålsommerfuglens<br />

æg. Kommer man ud med den i tide,<br />

skal planterne nok klare sig, så længe de<br />

bliver vandet tilstrækkeligt.<br />

i august kan de første kålhoveder høstes,<br />

og så begynder choucroute-produktionen.<br />

Kålene snittes og blandes med lidt<br />

salt inden de lægges til gæring i et lufttomt<br />

rum. i praksis foregår det i store kar med<br />

en vandfyldt gummiballon, som presser luften<br />

ud af den snittede kål. efter 5-6 uger er<br />

kålen færdig. Gæringen har gjort den sur<br />

i smagen, det er også grunden til navnet<br />

surkål.<br />

når den tilberedes, skal den vaskes ud<br />

for syre og salt. Det foregår i et dørslag under<br />

lunkent vand, hvor kålen vrides igennem<br />

med hænderne lige som en karklud.<br />

Kålen koges mellem en og halvanden<br />

time, alt efter hvor blød den skal være.<br />

en god choucroute er kogt på Riesling,<br />

og alt efter smag kan forskellige krydderier<br />

tilsættes. De almindelige er laurbærblade,<br />

salt og peber, men man kan også tilsætte<br />

kommen, hvidløg, enebær, løg og æbler.<br />

under kogningen er det en god idé at tilsætte<br />

kødet, så noget af kraften kan fordele<br />

sig ud i kålen. ofte benyttes pølser, hamburgerryg,<br />

salt flæsk eller bacon.<br />

Kød og kål serveres med almindelige<br />

hvide kartofler og den før omtalte Dijon<br />

sennep. n<br />

Kålstokken kan ikke bruges til surkål,<br />

så Jean-Marie har skaffet sig en praktisk<br />

boremaskine, der fjerner den.


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 37


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

i en lille sidegade parallel<br />

med hovedgaden i Ribeauvillé<br />

ligger et lille brænderi, som i<br />

mere end 50 år har fremstillet<br />

frugtbrændevin af højeste kvalitet.<br />

Der arbejdes med godt gammeldags udstyr,<br />

som kun brænder små mængder ad gangen.<br />

Det bevarer de flygtige aromaer fra frugten,<br />

og sikrer den høje kvalitet.<br />

38 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Philippe Traber fører traditionen videre fra<br />

sin far og onkel. De begyndte brændingen<br />

en gang tilbage i 50’erne. i dag fremstilles<br />

mere end 80 forskellige brændevine.<br />

Det er dog kun 10-15 af dem, der står for<br />

hovedparten af omsætningen.<br />

Metté hedder brænderiet, og det<br />

drives i dag af Philippe Traber,<br />

som har stået for produktionen i<br />

mere end 25 år. Han tog over efter sin far<br />

og onkel, som begyndte at brænde en gang<br />

tilbage i halvtredserne. Gennem årene har<br />

der derfor opsamlet sig et stort lager af<br />

værdifuld viden om, hvordan frugten skal<br />

behandles, for at aromaerne ikke skal gå<br />

tabt i processen.<br />

Brændevinsbrænding er ikke så simpel,<br />

som det umiddelbart kunne se ud. Det er<br />

ikke nok, at man bare tænder for blusset,<br />

og lader destillationsapparatet køre, til det<br />

holder op med at dryppe med alkohol. Både<br />

arbejdet før og efter er af stor betydning<br />

for resultatet, og det er et tungt slæb med et<br />

ganske lille udbytte.<br />

Hos Metté har de tre små destillationsanlæg.<br />

Hver af dem tager 1<strong>00</strong> kilo gæret<br />

frugt, og det er en mikro-produktion i<br />

brændevinssammenhæng. Hver destillation<br />

tager tre timer. Hver tredje time skal<br />

man altså tømme 3<strong>00</strong> kilo frugtmasse ud,<br />

vaske alt udstyret, så det står skinnende<br />

rent - ellers giver det dårlig smag i brændingen.<br />

Herefter sættes 3<strong>00</strong> nye kilo igang,<br />

og det klarer man op til fire gange på en 12-<br />

14 timers arbejdsdag. udbyttet på sådan en<br />

dag svarer til 72 flasker spiritus. eftersom<br />

frugten, skatten, lønnen, energien, huslejen<br />

og de 7.<strong>00</strong>0 liter kølevand hver dag


skal betales, er det ikke så underligt, at en<br />

flaske brændevin kommer op i 3<strong>00</strong> kr. Det<br />

skal så også lige anføres, at der går seks år,<br />

før flasken kommer i handlen. i den mellemliggende<br />

tid står spiritussen og dunster<br />

af i små ventilerede ståltanke, så den er fri<br />

for den ubehagelig lugtende fusel.<br />

udvalget hos Metté er usædvanlig stort.<br />

Med 87 forskellige slags frugtbrændevin<br />

skulle der være noget for enhver smag. Det<br />

er dog kun 10-15 af dem, der sælger hele<br />

tiden. Resten går der en flaske af i ny og<br />

næ. næsten halvdelen af omsætningen sker<br />

direkte fra butikken til turister og lokale faste<br />

kunder. en fjerdedel sendes til de bedste<br />

restauranter i Frankrig og den sidste<br />

fjerdedel går til et netværk af importører i<br />

de omkringliggende lande, som Tyskland,<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

Schweiz, Østrig, italien, Holland, Belgien<br />

og så uSA.<br />

Mettés frugtbrændevin er mest for feinschmeckere.<br />

Den skal nydes på samme måde<br />

som et godt glas cognac. Man skal have<br />

god tid til at nyde duftene og kun drikke en<br />

lille smule efter et godt måltid. Det siges at<br />

fremme fordøjelsen, og fordi kvaliteten er<br />

så god, er man dejlig fri for hovedpine. n<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 39


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

40 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe


Ved indkørslen til Colmar står denne frihedsgudinde<br />

og tager imod. Skulpturen er så indarbejdet<br />

i vores bevidsthed som amerikansk<br />

symbol, at det ikke kan undgå at overraske,<br />

når man kommer som besøgende.<br />

Frederic Auguste Bartholdi er født i<br />

Colmar, i centrum af Alsace i 1834.<br />

Sammen med sin ældste bror var<br />

han den eneste af fire børn, der overlevede<br />

barndommen, hvilket ikke var så helt<br />

usædvanligt på den tid.<br />

Faren døde da Auguste kun var to år<br />

gammel, og selvom hans mor besluttede at<br />

flytte til Paris, beholdt hun ejendommen i<br />

Colmar. Gennem hele livet lejede hun den<br />

ud og havde på den måde en fast indtægt<br />

til forsørgelse. ejendommen blev i 1922<br />

indrettet til museum og er stadig et tilløbsstykke<br />

for turister.<br />

Bartholdi påbegyndte en arkitektuddannelse<br />

i 1852, men fik større og større<br />

interesse for maleri, inden han endelig helligede<br />

sig en uddannelse som skulptør.<br />

idéen til Frihedsgudinden blev egentlig<br />

ikke skabt af Bartholdi selv, men af juristen<br />

og digteren Édouard René de Laboulaye,<br />

som var dybt betaget af den amerikanske<br />

forfatning. Den blev vedtaget den 17. september<br />

1787, og er den dag i dag den korteste<br />

og længst fungerende grundlov i verden.<br />

Men selvom det ikke var Bartholdi, der<br />

skabte idéen, var det ham, som gennemfør-<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Han var en af sin tids store<br />

billedhuggere, men ville<br />

sandsynligvis være glemt for<br />

masserne, hvis ikke det var,<br />

fordi han skabte Frihedsgudinden sammen<br />

med en anden af samtidens store<br />

personligheder, Gustave eiffel.<br />

© iSToCKPHoTo<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

te den kunstneriske proces. Derfor er det<br />

også ham, de fleste opfatter som skaberen<br />

af Frihedsgudinden.<br />

Monumentet blev skabt som en gave fra<br />

det franske folk til det amerikanske til fejring<br />

af 1<strong>00</strong>-året for den amerikanske forfatning.<br />

Det ankom til new York den 19.<br />

juni 1885 efter først at have været opført i<br />

Frankrig. Skellettet i monumentet blev beregnet<br />

af ingeniørerne eugene emmanuel<br />

Viollet le Duc og Alexandre Gustave eiffel.<br />

For at få fragtet den enorme skulptur 4<br />

Den imponerende skulptur der står i<br />

indsejlingen til new Yorks havn.<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 41


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

42 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Bartholdi-museet i Colmar er indrettet i<br />

morens tidligere ejendom, som hun beholdt<br />

selvom hun flyttede sin familie til Paris<br />

efter mandens død.<br />

4 til new York blev den skilt ad i 350 dele<br />

og pakket ned i 214 kæmpe trækasser. Det<br />

tog fire måneder at samle gudinden, men<br />

allerede året før 1<strong>00</strong>-årsceremonien kunne<br />

præsident Grover Cleveland indvie den<br />

foran en tusindtallig skare af benovede tilskuere.<br />

Øen, hvor statuen blev placeret, hed den<br />

gang Bedloes island, men i 1956 fik den<br />

det mere naturlige navn Liberty island.<br />

i 1892 blev det officielle indskrivningskontor<br />

for nye borgere indrettet på ellis<br />

island, og siden da er 12 millioner nye<br />

amerikanere blevet budt velkommen af<br />

Frihedsgudinden.<br />

Det er mere overraskelse end noget andet,<br />

der melder sig ved indkørslen til Colmar,<br />

når man møder en kopi i miniature.<br />

Men for samtiden var betydningen<br />

enorm. På vegne af alle de håbefulde immigranter<br />

sagde den jødisk-amerikanske<br />

digter emma Lazarus det i digtet The new<br />

Colossus, som smykker Frihedsgudindens<br />

sokkel: “Giv mig dine trætte, dine fattige,<br />

dine undertrykte masser, som længes efter<br />

at ånde frit”. n<br />

Auguste Bartholdi fik ikke selv idéen<br />

til Frihedsgudinden, men han stod for<br />

den kunstneriske proces.


<strong>VinoVenue</strong> er en vinklub for livsnydere!<br />

Som medlem får du:<br />

ü<br />

ü<br />

ü<br />

ü<br />

4 smagekasser om året fra 4 forskellige vindistrikter i hele verden<br />

gode vine til attraktive priser<br />

levering lige til døren<br />

gratis medlemskab<br />

4 gange om året udsender vi en smagekasse med 6 forskellige vine<br />

fra et nyt vindisktrikt. Sammen med smagekassen modtager du et flot<br />

magasin, som fortæller om det enkelte distrikts historiske og kulturelle<br />

baggrund samt hvordan vinene bliver til.<br />

Når du har smagt vinene, kan du købe ekstra af dine favoritter i vores<br />

Fællesindkøb – typisk med besparelser på 15-20 %.<br />

Klik her og læs mere...<br />

VINKLUBBEN<br />

<strong>VinoVenue</strong><br />

BEDRE VIN BILLIGERE


© iSToCKPHoTo<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong> Der er noget mytisk omkring bilnav-<br />

net Bugatti, selvom det aldrig blev<br />

til særlig mange biler - eller måske<br />

netop derfor.<br />

Mærket blev etableret i 1909 i Molsheim<br />

tæt på Strasbourg af ettore Bugatti.<br />

Siden århundredeskiftet havde han udviklet<br />

på forskellige prototyper, som aldrig<br />

kom i rigtig produktion.<br />

Han var født i Milano i en kunsternerisk<br />

anlagt familie. Hans farfar var arkitekt<br />

og billedhugger, faren møbel- og smykke-<br />

designer, onklen kunstmaler og hans yngste<br />

bror Rembrandt Bugatti var billedhugger<br />

som farfaren.<br />

Da han deltog i sit første racerløb med<br />

en af prototyperne, den såkaldte Type 10,<br />

44 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Denne model stammer fra Bugattis<br />

storhedstid i sidste halvdel af 30’erne,<br />

hvor mærket havde holdt sig på toppen<br />

af automobilsporten gennem tre årtier.<br />

Det er kun navnet, der<br />

er italiensk. Bilen er fra<br />

Molsheim i Alsace, og<br />

det er de stolte af.<br />

tog han de fire første pladser og skrev sig<br />

dermed eftertrykkeligt ind i racerhistorien.<br />

Denne præstation kom til at præge Bugatti<br />

og udviklingen af bilerne.<br />

i første halvdel af 19<strong>00</strong>-tallet var Bugatti<br />

på alle bilinteresseredes læber. Med<br />

sine uovervindelige racerbiler gik de fra<br />

sejr til sejr, og selv den dag i dag er der<br />

ingen, som kan måle sig med de resultater,<br />

de præsterede. op gennem 10’erne, 20’erne<br />

og 30’erne tog de flere tusinde førstepladser.<br />

Det må have været deprimerende<br />

for konkurrenterne at stille op mod deres<br />

dominerende styrke.<br />

Ærkerivalen inden for udvikling og produktion<br />

af luksusbiler var den engelske<br />

Bentley, som var kendt for at producere<br />

solide biler. om dem sagde ettore Bugatti:<br />

”De fremstiller verdens hurtigste lastbiler!”<br />

For ham var bilens vægt et afgørende<br />

konkurrenceparameter.<br />

Bugatti var de første, som vandt et<br />

Grand Prix. Det blev afholdt i Monaco i<br />

1921. De vandt også Targa Florio, et af tidens<br />

vigtigste racerløb, fem gange i træk<br />

fra 1925 til 1929. De største sejre tilskrives<br />

dog de to Le Mans i 1937 og 1939. På den<br />

tid var Bugatti i store økonomiske problemer,<br />

og der var kun begrænsede midler til<br />

rådighed for racerholdet. Ved løbet i 1939<br />

stillede de derfor kun op med én bil, 4


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 45


<strong>ALSACE</strong><br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

4<br />

som alligevel gik af med sejren. Samme<br />

år kørte ettores søn sig ihjel under testning<br />

af en Type 57 racerbil. en sådan tragedie<br />

samtidig med krigens udbrud betød slutningen<br />

på en storslået periode i racersporten<br />

for Bugattis vedkommende.<br />

ettore Bugatti døde selv i 1947. inden<br />

sin død forsøgte han at genetablere en produktion<br />

i Levallois lidt uden for Paris, men<br />

både det og et forsøg på at reetablere firmaet<br />

som bilproducent måtte til sidst opgives.<br />

Ved Paris Motor Show 1952 blev Bugatti<br />

i sin oprindelige, men stærk reducerede<br />

form, vist frem for publikum. Herefter var<br />

46 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

det slut for en periode. Glansen over navnet<br />

strålede dog stadig, og en afdeling for produktion<br />

af flyreservedele holdt sig i luften<br />

og eksisterer den dag i dag under navnet<br />

Messier-Bugatti.<br />

På automobilsiden blev der siden hen<br />

gjort et par forsøg på at få genoptaget produktionen.<br />

Første gang i 60’erne og senere<br />

i slutningen af 80’erne. Begge forsøg strandede<br />

imidlertid på grund af pengemangel.<br />

Først da VW-koncernen i 1998 så en<br />

mulighed i varemærket Bugatti, kom der<br />

igen gang i udviklingen. nu var det ikke<br />

længere rige mænd med store drømme,<br />

der ville investere. Det var en af verdens<br />

største bilproducenter med alt, hvad det indebærer<br />

af professionalisme, knowhow og<br />

adgang til financiering af udvikling.<br />

ud over Volkswagen blev Bugatti medlem<br />

af en familie, som inkluderer Seat,<br />

Škoda, Bentley, Lamborghini, Scania, Audi<br />

og Porche. en koncern der producerer<br />

mange millioner biler om året.<br />

For VW skulle Bugatti være den ultimative<br />

gaderacer, som henvendte sig til de<br />

absolut rigeste, hvor penge betyder mindre<br />

end prestige. VW kendte markedet. Deres<br />

Porche var kommet et stykke ad vejen, men


den er serieproduceret i et antal, Bugatti<br />

aldrig vil komme i nærheden af. Desuden<br />

kan mange overskue prisen på en Porsche.<br />

Det er slet ikke meningen med en Bugatti.<br />

For at tiltrække den slags kunder skal<br />

man præstere det ekstreme. i 2<strong>00</strong>4 var<br />

holdet bag Bugatti klar med en bil, som<br />

blev sat i produktion: Bugatti 16.4 Veyron.<br />

efternavnet fik den fra Pierre Veyron, som<br />

var kører på den bil Bugatti vandt Le Mans<br />

med i 1939. De 16.4 referer til de 16 cylindre<br />

og 4 turboladere.<br />

Alt i denne bil er ekstremt:<br />

Motor på 8 liter og 1<strong>00</strong>1 HK - det er me-<br />

Bugattis biler imponerer stadig, selvom de<br />

nærmer sig 1<strong>00</strong> år i alder. Her har et<br />

TV-program udset sig de æstetiske rammer.<br />

DE KLASSISKE HVIDE<br />

Verdens største samling af Bugatti-biler findes på Schlumpf-museet i Mulhouse. Her nåede<br />

Fritz Schlumpf at samle 123 Bugatti’er, inden formuen fra familiens tekstilindustri var ædt op.<br />

re end lastbiler kan præstere. Tophastighed<br />

431 km/t. Den bliver dog leveret med en<br />

begrænsning på 350 km/t ligesom mange<br />

andre super hurtige sportsvogne.<br />

Den accellererer fra 0-1<strong>00</strong> km/t på 2,5<br />

sekunder eller 0-3<strong>00</strong> km/t på 16,7 sekunder<br />

- det er den tid, det tager mange almindelige<br />

biler at nå de 1<strong>00</strong> km/t.<br />

Disse præstationer udvikler en ekstrem<br />

varme, så bilen er monteret med 10 kølere:<br />

Tre til motoren, tre til intercoolerne, en til<br />

gear-olien, en til differentiale-olien, en til<br />

motorolien og en til aircondition-systemet.<br />

For at bremse al kraften, udløses hæk-<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

spoileren ved hastigheder over 2<strong>00</strong> km/t,<br />

så den på 0,4 sekund står i 55 graders vinkel<br />

på kørebanen. Dette sammenholdt med<br />

særligt udviklede bremser, bringer bilen til<br />

standsning på 10 sekunder ved 4<strong>00</strong> km/t.<br />

På den tid har man til gengæld tilbagelagt<br />

en distance på 5<strong>00</strong> meter.<br />

Den sidste Bugatti 16.4 Veyron forlod<br />

fabrikken i Molsheim i 2011. efter 6 år i<br />

produktion blev der produceret 3<strong>00</strong> eksemplarer,<br />

og der er ikke planer om at genoptage<br />

produktionen. Til gengæld kommer en<br />

ny model med efternavnet 16C Galiper til<br />

verden i 2013. n<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 47


DE KLASSISKE HVIDE<br />

<strong>ALSACE</strong> Ribeauvillé ligger i centrum af Al-<br />

sace og byder på et hyggeligt byliv,<br />

smuk natur og mad og vin på<br />

alle niveauer fra det hurtige til noget af det<br />

bedste, der præsteres i hele verden.<br />

Hvorvidt dette er årsagen til den danske<br />

invasion på campingpladsen, eller om det<br />

ganske enkelt er fordi, campingmutter isabelle<br />

har lært sig at tale dansk, står hen i<br />

Målet for mange danskeres ferietur til<br />

Alsace. Her bliver man forstået.<br />

48 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

Sammen har de gjort<br />

campingpladsen i<br />

Ribeauvillé til danskernes<br />

foretrukne i Alsace.<br />

det uvisse. Faktum er dog, at en meget stor<br />

andel af gæsterne kommer fra Danmark.<br />

Da jeg var på besøg i midten af september,<br />

var 50 af de 210 pladser belagt af danskere.<br />

Ved ankomsten stod isabelle og talte<br />

dansk med et ægtepar, som var i gang med<br />

at checke ind. under rundturen mødte vi<br />

udelukkende gæster, som talte dansk med<br />

hinanden, hvad enten de var på vej ud i<br />

byen for at spise, eller de sad foran teltene<br />

og delte dagens oplevelser.<br />

De, som ikke talte ”lejrens sprog”, var<br />

tilsyneladende klar over deres manglende<br />

evner og lod de danske plapre løs, mens<br />

de mere afdæmpet hyggede sig med deres<br />

egne sjældnere sprog som fransk, tysk og<br />

hollandsk.<br />

Hverken isabelle eller hendes mand<br />

Martin kommer selv fra Alsace. isabelle er<br />

fra Bretagne og Martin fra Tyskland.<br />

De mødte hinanden på Korsika mens de<br />

arbejdede som guider.<br />

Gennem syv år var de sammen, mens<br />

frustrationerne voksede. Hver for sig var de<br />

afsted med grupper rundt omkring i europa<br />

og mødtes kun ind imellem i kortere perio-<br />

Selvom isabelle taler et imponerende flot<br />

dansk, har hun endnu ikke selv besøgt og<br />

oplevet Danmark.<br />

der. Så selv om de begge var glade for deres<br />

arbejde, valgte de til sidst at finde et andet<br />

liv.<br />

Med en baggrund som guider, og med<br />

flere sprog i rygsækken, sendte de 1<strong>00</strong> ansøgninger<br />

rundt til campingpladser, for at<br />

se om der skulle vise sig en mulighed. Det<br />

blev borgmesterkontoret i Ribeauvillé, der<br />

meldte sig med et interessant tilbud. Her<br />

kunne de begge få arbejde og samtidig en<br />

lejlighed, så de ikke skulle ud og finde bolig<br />

med alt, hvad det indebærer af risici,<br />

hvis gæsterne af den ene eller anden årsag<br />

svigtede.<br />

Med den nye livssituation kom trygheden<br />

og roen ind i isabelles og Martins liv.<br />

Det var noget nyt og tilsyneladende frugtbart,<br />

for inden længe kunne isabelle konstatere,<br />

at hun var blevet gravid.<br />

Allerede den gang undrede isabelle sig<br />

over det store antal af danske biler, der<br />

kørte rundt på vejene i Alsace. og når hun<br />

hørte danskerne tale sammen, tænkte hun:<br />

”Sikke et sjovt sprog!”<br />

Med tankerne på den forestående fødsel<br />

og tiden efter, tog hun en rask beslutning og<br />

købte et sprogkursus i dansk. Dette mærkelige<br />

sprog måtte læres, så hun kunne tale<br />

med alle disse mennesker, der var så interesserede<br />

i Alsace.<br />

Snart var det lille hjem fyldt med danske<br />

sætninger, der gjaldede ud gennem<br />

højtalerne, mens den nyfødte, Tim, blev<br />

passet af sin mor.<br />

Det gik så vidt, at Martin med bekymring<br />

konstaterede: ”Hvis du fortsætter,<br />

kommer vores søn til at lære dansk, før han<br />

lærer fransk eller tysk!”<br />

Så vidt er det ikke gået. Tim er i dag 12<br />

år og går i en tosproget skole. Dansk er dog<br />

ikke det ene af sprogene. Det er fransk og<br />

tysk. og isabelle har endnu til gode at besøge<br />

det land, hvis sprog hun taler så udmærket.<br />

n<br />

Ved aftenstide spankulerer storkene frit<br />

rundt sammen med pladsens gæster.


DE KLASSISKE HVIDE<br />

Fakta<br />

Campingpladsen i Ribeauvillé har 4 stjerner. Hver gæst har 1<strong>00</strong> kvadratmeter<br />

indhegnet plads til rådighed. Til hver plads er der kabel-TV og 16 ampere 220 volt<br />

tilslutning. isabelle og Martin bor på pladsen og står om nødvendigt til rådighed.<br />

Se mere på www.camping-alsace.com og klik ind på Ribeauvillé.<br />

Adresse: Camping Municipal, Pierre de Coubertin, 23 rue de Landau, 68 150<br />

Ribeauvillé, Frankrig. Tlf./Fax +33 389 73 66 71.<br />

e-mail: camping.ribeauville@wanadoo.fr<br />

<strong>ALSACE</strong><br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 49


50 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />

CHILE | <strong>KR</strong>. <strong>65</strong>,<strong>00</strong><br />

VINOVENUE<br />

CHILE 52-01 Omslag-1.indd 1 11/04/12 15.20<br />

Statistikken fortæller, at tæt på hvert femte glas<br />

CEntraL VaLLEy<br />

vin i Danmark kommer fra Chile. Det er mest de<br />

billige vine alle kender.<br />

CHILE<br />

Med næste udgivelse præsenterer <strong>VinoVenue</strong> Chile<br />

som vinland. Vi har fundet nogle vine som distancerer<br />

sig fra de almindelige chilenske vine på markedet. Spændende<br />

vine som giver vores medlemmer god valuta for pengene - med fokus<br />

på det anderledes, uden at vi sætter den gode smag over styr.


Chile er et pudsigt land. Det er langt og dramatisk,<br />

og forskellen fra syd til nord er enorm.<br />

i syd er der frodige fjorde med et rigt fiskeliv.<br />

i nord er det ørkenen, som dominerer. imellem<br />

disse yderpoler vokser der frugt og druer ligesom<br />

omkring Middelhavet. Chileneren er bare<br />

heldigere end europæerne, for klimaet er stabilt.<br />

Søtoftevej 74 · 41<strong>00</strong> Ringsted · Tlf: 7022 4040<br />

info@vinovenue.dk · vinovenue.dk<br />

ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!