ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue
ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue
ALSACE | KR. 65,00 - Vinklubben VinoVenue
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ALSACE</strong> | <strong>KR</strong>. <strong>65</strong>,<strong>00</strong><br />
VINOVENUE
<strong>ALSACE</strong> ALSACe<br />
De KLASSiSKe HViDe<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Avlerne i Alsace har været geniale. De har valgt at fremstille<br />
vine på syv druersorter: Sylvaner, Pinot Blanc, Riesling,<br />
FRAN<strong>KR</strong>IG Muscat, Pinot Gris, Gewurztraminer og den røde Pinot noir.<br />
Hver for sig giver<br />
disse druer en særlig kvalitet til<br />
MARLENHEIM<br />
1<br />
vinene, som de fleste vinelskere kan<br />
MOLSHEIM<br />
2<br />
STRASBOURG<br />
identificere, når først de har lært<br />
druernes karakteristika at kende.<br />
Denne entydighed betyder også, at<br />
du med succes kan vælge en hvid<br />
OBERNAI<br />
BARR 4<br />
3<br />
Alsacevin til næsten hvilken som<br />
SÉLESTAT<br />
helst ret, du måtte ønske.<br />
RIBEAUVILLÉ<br />
5<br />
GUÉMAR<br />
Alsace luner sig i ly af Vogesernes<br />
skovklædte bjerge.<br />
SIGOLSHEIM<br />
COLMAR<br />
Denne placering<br />
1 Marlenheim<br />
ROUFFACH<br />
giver sig udslag i<br />
vinene, som hører til<br />
blandt eliten af<br />
europæiske hvidvine.<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
Molsheim<br />
obernai<br />
Barr<br />
Ribeauvillé<br />
Guebwiller<br />
Thann<br />
6<br />
GUEBWILLER<br />
THANN<br />
7<br />
ISSENHEIM<br />
FRAN<strong>KR</strong>IG<br />
MULLHOUSE<br />
TYSKLAND<br />
2 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
VOGESERNE<br />
VOGESERNE<br />
RHINEN<br />
RHINEN
Jeg husker en ferie<br />
for mange år<br />
siden, da børnene<br />
endnu var små. Vi<br />
skulle ned til noget<br />
familie i italien, og undervejs<br />
havde vi aftalt<br />
at stoppe og se isenheimer<br />
Alteret i Colmar.<br />
Min interesse for vin var den gang endnu<br />
kun i sin vorden, og jeg var overbevist<br />
om, at rigtig god vin skulle dyrkes i bjergene,<br />
så da vi passerede den flade del af<br />
Alsace tænkte jeg: Kors hvor kedeligt, det<br />
må være noget sprøjt!<br />
Da området samtidig kun var kendt for<br />
sine hvidvine, havde det ingen interesse. Kenth Poulsen<br />
nu har jeg lært mere, blandt andet at<br />
Alsace bestemt ikke er et fladt land. Her<br />
dyrkes rigtignok meget hvidvin, men der<br />
er en god grund til, at vinene er blevet så<br />
populære, at de kan ernære tusindvis af avlere.<br />
Vinene er gode, nogle mere end andre<br />
naturligvis, men generelt rigtig gode. At jeg<br />
så oven i købet har lært mange producenter<br />
dernede at kende, gør at jeg nu ser mere<br />
nuanceret på vinene fra Alsace.<br />
Jeg bøjer mig i ydmyghed og takker for,<br />
at i avlere, som har holdt dette storslåede<br />
centrum af europa ved lige, har ladet mig<br />
lære jer og jeres land at kende. nu er jeg<br />
meget klogere.<br />
God fornøjelse med vinene fra Alsace.<br />
4<br />
12<br />
16<br />
20<br />
23<br />
26<br />
30<br />
34<br />
38<br />
40<br />
44<br />
48<br />
50<br />
Folk i Alsace har stået model til en<br />
lang række krigeriske overfald.<br />
Vinene fra Alsace er<br />
overskuelige, entydige<br />
og passer til det meste.<br />
Det forpligter at træde<br />
ind i et af Frankrigs<br />
ældste vinbroder-<br />
skaber - Saint-etienne.<br />
Auberge de l’ill har<br />
været på toppen i<br />
60 år - og det ser<br />
ud til de bliver der.<br />
Her er ostene alt andet<br />
end sterile - det er det,<br />
der giver god smag.<br />
Sauerkraut er for mennesker,<br />
hvad ensilage er for en ko.<br />
og det laves på samme måde.<br />
Frugtbrændevin, så man kan smage,<br />
hvilken frugt det kommer fra.<br />
Frihedsgudinden<br />
kommer egentlig<br />
fra Alsace.<br />
Danmark var det<br />
første eksportland<br />
Bott Frères<br />
etablerede sig i.<br />
Han har været<br />
stjerne i uSA.<br />
i dag bager han en<br />
ydmyg lokal kage.<br />
Bugatti - bilen,<br />
der aldrig mister<br />
sin høje status.<br />
Her kan du snakke dansk til værten,<br />
og hun vil helt sikkert forstå dig.<br />
næste nummer af <strong>VinoVenue</strong>:<br />
Chile - vinland med appel.<br />
udgiver: <strong>VinoVenue</strong> ApS, Søtoftevej 74, 41<strong>00</strong> Ringsted,<br />
T: 7022 4040, info@vinovenue.dk, vinovenue.dk · Tekst<br />
og fotos: Kenth Poulsen · Grafisk design og produktion:<br />
Tegnestuen v. Mogens Barslund, T: 5767 2207<br />
Redaktionen er afsluttet 10.04.2012 · iSSn 1602-8082<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 3
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
4 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
© iSToCKPHoTo<br />
Bakkerne bølger blidt i landskabet, som<br />
veksler med skovklædte skrænter.<br />
egentlig kunne Alsace være et land i<br />
sig selv. På østsiden ind mod Tyskland<br />
løber Rhinen og danner en naturlig<br />
grænse. På vestsiden troner bjergkæden<br />
Vogeserne og danner en lige så naturlig<br />
grænse. Så ud fra et landskabsmæssigt<br />
synspunkt er Alsace sig selv.<br />
Denne selvstændige identitet gennemsyrer<br />
på mange måder holdninger og kultur.<br />
Som besøgende oplever man det tydeligt,<br />
når man besøger en restaurant. Menukortet<br />
giver et flot mix af de to madkulturer. og<br />
man kommer langt med tysk, selvom fransk<br />
er det officielle sprog.<br />
Med placeringen af europa-Parlamentet<br />
i Alsace’s hovedstad Strasbourg, ligger der<br />
nærmest et løfte til befolkningen om, at nu<br />
må det være nok. ikke flere overgreb fra<br />
hverken Frankrig eller Tyskland på dette<br />
hårdt prøvede landområde og dets indbyggere.<br />
i tidernes morgen var det romerne, der<br />
indlemmede Alsace i det store romerske<br />
rige. Selveste Julius Cæsar står som den<br />
hærfører, der skal have indtaget området.<br />
Med romerrigets undergang gik forskellige<br />
krigsherrer som gallere, visigoter og<br />
frankere ind og underlagde sig området.<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Befolkningen i landområdet<br />
mellem Rhinen i øst og bjergkæden<br />
Vogeserne i vest har<br />
måttet stå model til en<br />
uendelig række af krigeriske overfald.<br />
© iSToCKPHoTo<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Frankerne blev dem, der holdt ved længst.<br />
Fra 5<strong>00</strong>-tallet og næsten 4<strong>00</strong> år fremefter<br />
havde de magten. Vikingerne gennemførte<br />
en del togter i første halvdel af 9<strong>00</strong>-tallet<br />
og berigede sig på deres sædvanlige voldsomme<br />
måde. i 962 kom der ro og orden<br />
for en lang periode. otto den Første lod sig<br />
krone som kejser i det ottoniske rige, som<br />
senere fik navnet det tysk-romerske rige.<br />
i de efterfølgende århundreder var Alsace<br />
en del af dette imponerende rige, indtil<br />
Louis den Trettende i 1618 annek- 4<br />
Rhinen løber fra syd til nord og danner<br />
grænsen mellem Frankrig og Tyskland.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 5
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
6 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
DE KLASSISKE HVIDE<br />
overalt i Alsace fortæller landskabet om<br />
tidligere tiders behov for beskyttelse mod<br />
aggressive krigsherrers indtrængen.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
4<br />
terede en del af området som et resultat<br />
af Trediveårskrigen. Hans efterfølger, Solkongen<br />
eller Louis den Fjortende, fuldendte<br />
projektet, så hele Alsace blev en fransk<br />
region.<br />
Såvel i 16- og 17<strong>00</strong>-tallet som de efterfølgende<br />
århundreder var europa én stor<br />
krigszone. uheldigvis for Alsace havde området<br />
en central placering og blev dermed<br />
involveret i stort set det hele.<br />
i 1870 erklærede Frankrig krig mod<br />
Preussen med det resultat, at de andre tyske<br />
stater, som Bayern, Würtemberg, Baden,<br />
Hessen og flere andre, bakkede op om<br />
den preusiske ministerpræsident otto von<br />
Bismarck og hans felttog mod Frankrig.<br />
Resultatet kom hurtigt. inden for et år var<br />
ikke kun Frankrig besejret, men Bismarck<br />
havde også fået samlet de tyske delstater til<br />
én stor union med Preussen for bordenden.<br />
Konsekvensen for borgerne i Alsace og<br />
naboregionen Loraine var, at de gik fra at<br />
være en fransk region til en tysk - elsass/<br />
Lothringen.<br />
i modsætning til de øvrige tyske stater,<br />
som havde hver deres regering, blev denne<br />
nye region underkastet forbundsregeringen<br />
i Berlin. Det betød, at næsten 130.<strong>00</strong>0<br />
mennesker valgte at forblive franske, og<br />
dermed flytte til andre steder i Frankrig.<br />
Mange valgte også at flytte til Algier, som<br />
var blevet fransk territorium i 1830. 4<br />
et af de mange krigsmindesmærker, hvor<br />
verdenskrigenes faldne soldater mindes.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 7
<strong>ALSACE</strong> 4<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Kreative restauratører har i byen Colmar, midt i det autentiske Alsace, skabt et helt lille Venedig.<br />
Tyskland måtte levere Alsace tilbage<br />
til Frankrig ved Versailles-traktaten i<br />
1919, som afsluttede Første Verdenskrig.<br />
Traktaten var så hård, at uSA afslog at underskrive<br />
den. Derfor blev den kun ratificeret<br />
af Frankrig, Belgien og Storbritannien<br />
på den ene side og Tyskland på den anden.<br />
Versailles-traktaten indeholdt 440<br />
punkter, som alle begrænsede Tysklands<br />
muligheder, og pålagde desuden landet en<br />
enorm krigsskadeerstatning. Den almindelige<br />
værnepligt blev afskaffet, og den tyske<br />
hær måtte højst bestå af 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 mand.<br />
Kampvogne, fly og u-både blev forbudt.<br />
Marinen måtte kun have nogle enkelte far-<br />
tøjer: 6 slagskibe under 10.<strong>00</strong>0 tons, 6<br />
krydsere og 12 destroyere.<br />
nu var tyskernes kampkraft begrænset<br />
til et minimum, så man skulle tro, at fransk-<br />
mændene kunne føle sig sikre. Alligevel<br />
en af de utallige landsbyer i Alsace, som<br />
er omgivet af vinmarker på alle sider.<br />
8 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
syntes den franske politiker André Maginot,<br />
at landet skulle sikres mod deres aggressive<br />
nabo. i 1926 lykkedes det ham<br />
at få bevillinger igennem i parlamentet<br />
til at bygge et antal eksperimentelle afde-<br />
linger af et forsvarsværk.<br />
i 1928 tiltrådte han som krigsminister og<br />
på baggrund af et fortsat lobby-arbejde, fik<br />
han i 1929 gennemført en bevilling på 3.3<br />
billioner franc med et flertal på 274 mod<br />
26 stemmer. André Maginot døde i 1932<br />
af en salmonella-infektion, så han nåede<br />
ikke at se bygningsværket færdigt. Færdiggørelsen<br />
måtte forestås af andre, men<br />
alligevel kom forsvarsværket til at bære<br />
hans navn, Maginotlinien.<br />
Arbejdet blev gennemført i et imponerende<br />
tempo, så da Anden Verdenskrig<br />
brød ud i 1939, var værket i fuld funktion.<br />
uheldigvis valgte tyskerne i 1940 at gå<br />
ind gennem Belgien, hvor linien havde sin<br />
svageste armering. Det tog kun 14 dage for<br />
Hitlers tropper at nå frem til Dunkerque<br />
ved den engelske kanal, på grænsen mellem<br />
Belgien og Frankrig. Derfra var der så<br />
fri adgang til Frankrig og bagsiden af Maginotlinien,<br />
som reelt var uden betydning.<br />
i dag står linien side om side med alle<br />
de andre nedlagte forsvarsværker, der præ-<br />
ger Alsace. På den ene bjergtop efter den<br />
anden ligger en borgruin eller et slot, som<br />
tidligere tiders krigsherrer har kunnet<br />
trække sig tilbage til, hvis fremmede skulle<br />
angribe besiddelserne.<br />
Med Frankrigs udvikling af atomvåben<br />
i 60’erne blev Maginotlinien en ligegyldig<br />
parantes. nu kunne Frankrig true med den<br />
totale udryddelse, og så var et forsvars- 4
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 9
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
4 værk med granater og artilleri fuldstæn- eu’s hovedsæde - eu Parlamentet i Strasdig<br />
ligegyldigt. i dag er nogle af kamrene bourg.<br />
i forsvarsværket indrettet til vinkældre. i Denne placering er så grundlæggende,<br />
andre produceres der champignon. enkel- at den er skrevet ind i ”Protokol (nr. 6) om<br />
te er solgt til private, som har bygget deres fastlæggelse af hjemstedet for de europæi-<br />
bolig på toppen af udsigtsposterne. Herfra ske institutioner og for visse af unionens<br />
kan de nyde det smukke vinlandskab op ad organer, kontorer, agenturer og tjenester”.<br />
bjergsiden og de flade marker, der breder Her hedder det ”europa-Parlamentet har<br />
sig mod Schwartzwald og Alperne - der rej- hjemsted i Strasbourg og afholder dér de<br />
ser sig langt ude i horisonten.<br />
tolv månedlige plenarmøderækker, herun-<br />
i dette frodige land med dets dramatider også budgetmøderækken. Yderligere<br />
ske historie besluttede politikerne at lægge plenarmøderækker afholdes i Bruxelles.<br />
neuf-Brisach er en af de 160 fæstningsværker som ingeniør og marskal Vauban nåede at opføre i<br />
sin 53-årige karriere for blandt andre Solkongen Louis XiV. neuf-Brisach blev opført på den bare<br />
mark og fremstod som det perfekte fæstningsværk i samtiden. i dag tilhører det den eksklusive<br />
gruppe på 12 værker i Frankrig, som er blevet optaget som Verdens Kulturarv af uneSCo.<br />
10 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
© iSToCKPHoTo<br />
© PHoTo STuDio A. LinDeR<br />
eu-parlamentet i Strasbourg kan minde<br />
om Colosseum i Rom, hvor der også blev<br />
udkæmpet mange alvorlige kampe.<br />
europa-Parlamentets udvalg holder deres<br />
møder i Bruxelles. europa-Parlamentets<br />
Generalsekretariat og dets tjenester er fortsat<br />
placeret i Luxembourg.”<br />
Denne protokol har givet anledning<br />
til en lang række diskussioner blandt de<br />
involverede politikere og embedsmænd.<br />
Mange ønsker protokollen ændret, for den<br />
medfører et uendeligt rejsecirkus mellem<br />
de involverede byer.<br />
Alle kan se problemet, men der er så<br />
enormt mange penge involveret, at det er<br />
umuligt at ændre. De byer som i dag huser<br />
eu’s institutioner er afhængige af den<br />
økonomi, cirkusset skaber. Så selvom der<br />
politisk er enighed, fortsætter spildet.<br />
Hvor meget det betyder, kan man eksempelvis<br />
iagttage på antallet af Michelin<br />
restauranter i Strasbourg og opland. Alsace<br />
hører til blandt de områder i europa med<br />
flest stjerner i den berømte guide. På trods<br />
af regionens lille indbyggertal på blot 1.8<br />
millioner mennesker.<br />
ud over den væsentlige indtægt fra eu<br />
Parlamentets afledte erhverv er der en række<br />
andre indtægtskilder for befolkningen.<br />
Vin er naturligvis vigtig, men Alsace<br />
producerer også halvdelen af al øl i Frankrig,<br />
og en stor mængde humle. Mærker som<br />
Kronenbourg og Fischer stammer herfra.<br />
Der er en stor aktivitet i forbindelse med<br />
de betragtelige skovarealer i Vogeserne,<br />
hvor træ som råvare og udvikling af udstyr<br />
beskæftiger en del mennesker.<br />
i samarbejde med Tyskland og Schweiz<br />
har Frankrig etableret en del forsknings- og<br />
undervisningsaktivitet i Alsace, som arbejder<br />
med forskellige former for biologi, bioteknologi<br />
og molekylær-biologi.<br />
og så er her en veludviklet turisme. i<br />
højsæsonen er det ikke udsædvanligt at<br />
møde flere biler med fremmede nummerplader<br />
end lokale.<br />
Denne stadige strøm af fremmede har<br />
på ingen måde medført, at man føler sig<br />
uvelkommen. Tværtimod. indbyggerne i<br />
Alsace føler sig som europæere, og tager<br />
derfor imod besøgende med åbne arme. n
Gør verden større<br />
Vi dækker hele verden. Sammen med vore SkyTeam partnere, tilbyder KLM hurtige<br />
forbindelser til over 8<strong>00</strong> destinationer – flere steder end du har tid til at besøge.<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 11
12 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
© iSToCKPHoTo<br />
For at få luft til frugten, så der ikke dannes<br />
mug og skimmel, er det nødvendigt at fjerne<br />
bladhænget omkring drueklaserne.<br />
Der er 118 vinproducerende landsbyer<br />
i Alsace. De ligger som perler<br />
på en snor langs foden af bjergkæden<br />
Vogeserne.<br />
Administrativt og politisk er de delt op<br />
i Bas Rhin og Haut Rhin, det nedre og det<br />
øverste Rhin, men her kan man godt løbe<br />
sur i tingene, for det er lige modsat af,<br />
hvordan man ser det på kortet. Det øverste<br />
Rhin, Haut Rhin, ligger sydligst og det nederste,<br />
Bas Rhin, ligger nordligst. Årsagen<br />
til denne forvirring er, at det er Rhinens løb<br />
der refereres til, og da den løber ud i nordsøen<br />
med retning fra syd mod nord, bliver<br />
det modsat det, man ser på kortet.<br />
Alsace er et fortryllende vinland med<br />
et usædvanlig behageligt klima. Det ligger<br />
og luner sig i ly af Vogesernes høje skovklædte<br />
bjerge. i modsætning til Vogeserne,<br />
hvor nedbøren kommer helt op på omkring<br />
2<strong>00</strong>0 millimeter, falder der kun 5<strong>00</strong> millimeter<br />
i Alsace.<br />
Jordbunden er meget varieret. De jordforskydninger,<br />
der har fundet sted under<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Vinene fra Alsace er egentlig<br />
ganske overskuelige. Antallet<br />
af druesorter er begrænset og<br />
selvom der findes i snesevis af<br />
grand cru, er det blot en benævnelse for de<br />
samme druer med særlig gode placeringer.<br />
© iSToCKPHoTo<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
europas tilblivelse og den efterfølgende<br />
indtrængen af havet, har efterladt et rigt<br />
sammensat puslespil på hele 13 forskellige<br />
jordtyper. Det drejer sig om så vidt forskellige<br />
typer som ler, sandsten, vulkanske aflejringer,<br />
skiffer, granit og en masse kombinationer<br />
af alle disse materialer. På 4<br />
Som ethvert vindistrikt med respekt<br />
for sig selv har Alsace også etableret<br />
en vinrute for de vinglade turister.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 13
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
4<br />
denne jord, der betegnes som det nordligste<br />
vinområde i Frankrig, dyrker 47<strong>00</strong><br />
vinavlere 16<strong>00</strong>0 hektar med druer, som<br />
dækker et bælte på 1<strong>00</strong> kilometer i længden<br />
og fra 2 til 15 kilometer i bredden. Det<br />
giver i alt godt 115 millioner liter vin eller<br />
150 millioner flasker.<br />
Blandt alle disse avlere findes der i alt<br />
1<strong>00</strong>0 registrede firmaer, som sælger vin<br />
14 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
på flaske. De 220 af dem opretholder 90<br />
procent af salget. omsætningen fordeler<br />
sig på tre kategorier: 16 kooperativer, som<br />
står for 39 procent, 50 negociants afsætter<br />
41 procent, og de sidste 20 procent sælges<br />
af vinavlere, der udelukkende flasker vin<br />
fra egne marker. De 50 negociants har for<br />
hovedpartens vedkommende også egne<br />
marker, men køber samtidig druer ind fra<br />
lokale uden produktionsudstyr. eftersom<br />
alle vinavlere skal være med i kontrolorganisationen,<br />
er der ingen, der producerer vin<br />
uden for AoC systemet.<br />
De vine der omsættes fordeler sig på tre<br />
forskellige typer. Basis er den almindelige<br />
AoC Alsace, som udgør næsten tre fjerdedele<br />
af den samlede produktion.<br />
Godt en femtedel bliver omsat til AoC
Cremant d’Alsace - Frankrigs mest solgte<br />
mousserende vin, når man ser bort fra<br />
Champagne. næsten en tredjedel af al<br />
mousserende vin fra Frankrig produceres<br />
i Alsace. De sidste 3-4 procent kommer fra<br />
de 51 marker, der kan bryste sig af en så<br />
speciel position, at de har fået benævnelse<br />
Grand Cru efterfulgt af navnet på marken.<br />
Det er ofte vanskeligt tilgængelige, stejle<br />
De bedste marker er ofte også vanskeligt<br />
tilgængelige med voldsomme stigninger, der<br />
besværliggør dyrkningen - 51 af disse marker<br />
er blevet tildelt betegnelsen Grand Cru.<br />
marker med lavere udbytter og strengere<br />
kvalitetskrav. Markernes størrelse varierer<br />
fra 3 til 80 hektar og karakteristisk for dem<br />
er, at de er splittet op i flere parceller med<br />
forskellige ejere.<br />
ud over disse tre forskellige og dominerende<br />
typer vine producerer avlerne yderligere<br />
to, nemlig Vendanges Tardives og<br />
Sélections de Grains nobles. Det er søde<br />
vine i stil med de tyske Beerenauslese og<br />
Trockenbeerenauslese eller Late Harvest,<br />
som den oversøiske vinverden kalder dem.<br />
Vendages Tardives høstes, når druerne<br />
er overmodne, nærmest som bløde rosiner<br />
og har udviklet den såkaldt ædle råddenskab<br />
eller Botrytis Cenerea, som dette<br />
svampeangreb hedder i fagsproget.<br />
Med Sélections de Grains nobles går<br />
avleren endnu længere end med Vendages<br />
Tardives.<br />
i stedet for at plukke hele drueklaser<br />
plukker han kun de enkelte druer, som er<br />
angrebet af den ædle råddenskab. eftersom<br />
råddenskaben udvikler sig langsomt, må<br />
han igennem marken ad flere omgange, så<br />
det er den mest kostbare vin, der kan produceres<br />
i Alsace, og den bliver kun fremstillet<br />
i meget begrænset antal.<br />
De druer, som benyttes i produktionen<br />
af Alsace-vinene, er Sylvaner, Pinot Blanc,<br />
Riesling, Muscat, Pinot Gris, Gewurztraminer<br />
og Pinot noir. undtaget sidstnævnte er<br />
de alle hvidvinsdruer.<br />
Som vine udgør de en flot palet af forskellige<br />
dufte og smagsindtryk.<br />
Sylvaner giver friske og lette vine med<br />
svage duftindtryk af frugt, blomster, måske<br />
lidt citrus og nyslået græs.<br />
Pinot Blanc er den fødte diplomat, som<br />
kan nydes både før og sammen med det<br />
meste mad. Stilen er generelt blød og rund,<br />
med en let fyldig frugtsmag.<br />
Riesling er oftest tør med dufte i retning<br />
af citrus eller mineraler, som kan minde<br />
lidt om det petroleumsagtige. Det er den<br />
oplagte vin til fisk, skaldyr, sushi, lyst kød<br />
og surkål.<br />
Muscat er den fødte kvindebedårer.<br />
© iSToCKPHoTo<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Duften af druer er umiskendelig og trækker<br />
ofte på lækker vis med over i smagen.<br />
Den er oplagt som aperitif, men klarer sig<br />
også fint til asparges.<br />
Pinot Gris er mere koncentreret i aromaerne,<br />
som kan svinge mellem det let<br />
frugtagtige, måske lidt røg eller en smule<br />
skovbund. Den passer til foie gras, vildt,<br />
lyst kød og indmad som lever og nyre.<br />
Gewurztraminer er en voldsom sag, som<br />
afgiver en buket af frugt- og blomsterdufte,<br />
iblandet forskellige krydderier og urter.<br />
Den er smagskraftig og ofte sød eller sødlig.<br />
Passer perfekt som aperitif og kan sagtens<br />
stå alene.<br />
På madsiden kan den klare eksotiske<br />
og stærke retter, oste og desserter. og så er<br />
den oplagt til den gravede laks med rævesovs.<br />
Den røde Pinot noir er som oftest let<br />
og lys i Alsace. Den bliver gerne serveret<br />
afkølet og passer fint i det lune vejr. Den<br />
udsender umiskendelige dufte af røde bær<br />
som kirsebær, hindbær og måske ribs. ofte<br />
vil den have hvilet på et ældre egefad, som<br />
for længst er holdt op med at afgive ristede<br />
aromaer. Den passer fint til rødt kød, vildt,<br />
charcuteri, gedeost og gruyère.<br />
På behændig vis har avlerne i Alsace<br />
formået at holde sig til det, de er bedst til.<br />
De syv forskellige druer giver grundlag for<br />
dejlige vine år efter år. Denne stabilitet har<br />
vi brug for i en hastigt forandrende verden.<br />
Det giver tryghed og harmoni, og det leverer<br />
Alsace. n<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 15
16 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
Det er ikke mange år siden, fysisk arbejde<br />
blot var en del af livet. Det at jonglere med<br />
50 kilo på ryggen var en nødvendighed, når<br />
druehøsten skulle i hus.<br />
Bott Frères, Brødrene Bott, er en af<br />
de markante vinfamilier i centrum<br />
af Alsace, nærmere bestemt Ribeauvillé.<br />
Gennem syv generationer har<br />
de til stadighed udviklet produktionen og<br />
vinenes kvalitet.<br />
Familien kom hertil fra Schweiz i forbindelse<br />
med Trediveårskrigen en gang tilbage<br />
i begyndelsen af 16<strong>00</strong>-tallet. Denne<br />
krig var et resultat af den religiøse konflikt<br />
mellem katolikkerne og den nye protestantiske<br />
bølge, som konsekvens af det vi<br />
kender som Luthers 95 teser, som han slog<br />
op på kirkeporten i Wittenberg 31. oktober<br />
1517.<br />
Her gjorde han op med pavens monopol<br />
på at eftergive skyld på vegne af Gud. Den<br />
femte tese hedder direkte: ”Paven vil ikke<br />
og kan ikke eftergive nogen straffe, undtagen<br />
dem, som han selv har pålagt, enten<br />
efter sin egen eller efter de kirkelige loves<br />
afgørelse.”<br />
Denne provokation blev grundlaget for<br />
en langvarig og blodig konflikt, som rakte<br />
langt ind i de magtfulde korridorer rundt<br />
omkring i det centrale europa.<br />
Protestanterne fandt sine tilhængere i<br />
england, Holland, Sverige, Danmark og<br />
store dele af Tyskland.<br />
De protestantiske familier, som befandt<br />
sig i katolsk dominerede områder måtte<br />
flygte for ikke at blive slagtet. Det siges, at<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Danmark har en særlig plads i<br />
familien Botts hjerter. Det var<br />
deres første eksportland, og<br />
de kom ind i flere af vores<br />
bedste restauranter.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
kun en tredjedel af befolkningen i Sydtyskland<br />
overlevede Trediveårskrigen, og at det<br />
tog mere end 1<strong>00</strong> år at genopbygge landet<br />
efter krigens ødelæggelser.<br />
Familien Bott fandt deres asyl i Ribeauvillé<br />
i Alsace. netop religionen skulle<br />
komme til at betyde, at de oplevede større<br />
velstand end deres katolske naboer. Tidens<br />
katolske dogme pålagde menigheden at<br />
fokusere deres økonomi på kirken og 4<br />
nicole Bott sørger for kontakten udadtil.<br />
Familiens vine er repræsenteret på mange<br />
eksportmarkeder i europa og uSA.<br />
For nylig er også de asiatiske markeder<br />
kommet med. De voksende økonomier<br />
giver plads til nye luksusprodukter, der<br />
ikke tidligere har været en del af kulturen.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 17
ejendommen virker ikke så imponerende over jorden, som den gør under. en cirkulær gang forbinder produktionsområdet med tankområde, fadlager, flaskelager<br />
4<br />
ikke indgå i handelslivet med de muligheder,<br />
det gav. Derfor blev det den protestantiske<br />
livsholdning, som skabte fremgang og<br />
velstand. De var ikke underlagt den samme<br />
begrænsende holdning til udveksling af varer.<br />
Sammen med jøderne blev protestanterne<br />
således en drivende kraft i udviklingen<br />
af Alsace som et handelscentrum.<br />
På en pudsig måde har der, indtil den<br />
nulevende generation med Pierre som ejer,<br />
altid været to aktive brødre i familien Bott,<br />
så navnet har endnu sin gyldighed. Pierres<br />
bror etablerede dog sin egen vingård for<br />
nogle årtier siden og er derfor ikke en del<br />
af Bott Frères.<br />
idag er Pierre Bott fyldt 83 år og står<br />
som patriarken i familien. Han har stadig<br />
sin daglige gang i butikken, men der vil af<br />
naturlige årsager ske en forandring i fremtiden.<br />
Pierre Bott har på sin side stået for en<br />
meget stor del af udviklingen i sin generation.<br />
Da han overtog lederskabet af vingården,<br />
var det allerede en blomstrende virksomhed.<br />
Salget foregik direkte fra vinkælderen,<br />
og den vin, som skulle eksporteres,<br />
blev sendt afsted med toget i træfade, for at<br />
18 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
blive hældt på flaske hos importøren.<br />
i slutningen af 50’erne ændrede tingene<br />
sig så småt. Bott begyndte selv at tappe på<br />
flaske, og gradvist byggedes der et salg op<br />
til forbipasserende.<br />
Den mindre ejendom inde i Ribeauvillé<br />
blev forladt til fordel for en bedre placering<br />
i byens udkant, hvor trafikken og dermed<br />
adgangen var betydelig bedre. Den gamle<br />
ejendom havde en vis historisk status. Det<br />
var her familien havde overlevet, selvom<br />
phylloxera-lusen i slutningen af 18<strong>00</strong>-tallet<br />
havde lagt vinmarkerne øde.<br />
Da familien Bott ikke længere kunne<br />
høste og dermed leve af at gære druer, var<br />
det nærliggende at skifte til malt og humle.<br />
De fik hurtigt stablet en produktion af øl på<br />
benene, som de så kunne overleve på, indtil<br />
alle druestokkene var skiftet ud med podede<br />
planter. På et tidspunkt så det endda<br />
ganske lyst ud for ølproduktionen. For lyst<br />
mente man i byrådet, som udelukkende bestod<br />
af vinavlere. De fik derfor lagt en særskat<br />
på produktionen af øl, hvilket gjorde<br />
det mindre attraktivt at producere øl end<br />
vin. På den måde kom vinproduktionen tilbage<br />
på rette spor, da alle igen kunne levere<br />
druer til vin. Med den nye placering på<br />
vinruten ved Ribeauvillé oplevede Pierre<br />
Bott en stadig stigende omsætning af vin til<br />
forbipasserende turister. i 1972 etablerede<br />
han sig som negociant, ændrede ejerskabet<br />
til aktieselskab og åbnede en lille butik,<br />
hvor kunderne kunne smage de forskellige<br />
vine.<br />
På den tid var produktionen halvdelen<br />
af nutidens, nemlig omkring 80.<strong>00</strong>0 liter.<br />
Heraf blev trefjerdedele hældt på flaske,<br />
mens resten blev solgt til lokale, der fik deres<br />
egne beholdere fyldt op, som de havde<br />
gjort det i årevis.<br />
i årene siden har Bott Frerès foretaget<br />
to renoveringer, og hver gang udvidet<br />
salgsarealet betragteligt. Seneste udvidelse<br />
fandt sted i 2<strong>00</strong>9, hvor et tidligere produktionsområde<br />
blev inddraget til smagelokale,<br />
toiletter og udstilling.<br />
Hver dag kommer flere grupper på besøg<br />
og får en rundvisning i den traditionelle<br />
kælder, som befinder sig under hele ejendomskomplekset.<br />
Det er et imponernede gangsystem, hvor<br />
der ud over lager og tanke også er indrettet<br />
et lille museum, som fortæller familiens<br />
historie og viser en række gamle redskaber.<br />
næsten 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 flasker eller halvde-
og museum. et par gange om dagen kommer turister langvejs fra for at opleve de traditionsrige rammer.<br />
len af produktionen afsættes gennem disse<br />
lokaler. Det er en imponerende andel, og<br />
langt mere end de fleste kan præstere ved<br />
et normalt ”stalddørssalg”. en fjerdedel<br />
sendes direkte til en række af Frankrigs<br />
bedste restauranter, hvor Bott Frères er<br />
blevet et fast punkt på vinlisterne. Selv<br />
flere franske ministerier som inderigsministeriet,<br />
justitsministeriet og senatet køber<br />
deres Alsace-vine hos Bott.<br />
De sidste 25 procent går til en lang række<br />
eksportmarkeder med uSA, Holland<br />
og Belgien som de største. Men i forhold<br />
til deres størrelse er disse markeder meget<br />
begrænsede.<br />
Gennem mange år var Danmark det vigtigste<br />
eksportmarked. Den gang hed importøren<br />
Viggo Høyer. Ved hans engagement<br />
kom Bott Frères på vinlisten hos nogle af<br />
Danmarks mest anerkendte restauranter<br />
som Kommandanten, Søllerød Kro, Mikkelgaard<br />
og Babette.<br />
en anden god kontakt i Danmark var Søren<br />
Søndergaard (1930-2<strong>00</strong>4), som i 1984<br />
imponerede hele Danmark, da han i otto<br />
Leisners program Kvit eller Dobbelt vandt<br />
48.<strong>00</strong>0 kr. på sin viden om Bordeaux.<br />
Søren Søndergaard var speciallæge i ar-<br />
bejdsmedicin og havde under et ophold i<br />
Strasbourg i 1952 fået etableret en livslang<br />
interesse for vin. Flere somre boede han<br />
sammen med sin kone ingrid hos familien<br />
Bott, hvor han nød vinene og det hyggelige<br />
selskab med Pierre Botts søn Laurent og<br />
dennes kone nicole.<br />
Begge disse venskaber og den gode sam-<br />
handel med Danmark gjorde, at nicole og<br />
Laurent var i Danmark flere gange og nød<br />
alle de bedste restauranter, hvor deres vine<br />
blev serveret.<br />
i dag står Bott Frères over for et generationsskifte.<br />
Laurent og nicole og deres søn<br />
Paul er i fuld gang med at trimme virksomheden<br />
til fremtiden.<br />
Laurent står for den daglige produktion<br />
godt assisteret af Paul. nicole tager sig af<br />
eksportsalget. Dette trekløver af de seneste<br />
generationer af familien ser ud til at klare<br />
sig mindst lige så godt som de tidligere.<br />
nu er det ikke længere et spørgsmål, om<br />
vinene bliver solgt på træfade eller flaske,<br />
men hvor de bliver solgt. De seneste lande<br />
på eksportlisten ligger forskellige steder i<br />
Asien, hvor de hvide Alsace-vine gør sig<br />
særlig godt til såvel de stærke retter som<br />
den japanske sushi. n<br />
Der er trangt i butikken. Alle skal smage<br />
på de forskellige vine, så de kan finde ud<br />
af, hvilke de vil have med hjem.<br />
i kælderen hos Bott er der et lille museum,<br />
hvor besøgende kan se en del af de<br />
redskaber, der tidligere har været anvendt<br />
i forbindelse med vinproduktionen.<br />
et lille potpouri af etiketter. nogle år<br />
skulle de være tyske, andre franske.<br />
Det var ikke nemt med langtidsplanlægning<br />
i første halvdel af 19<strong>00</strong>-tallet.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 19
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
20 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
Med stor indlevelse anprises de enkelte<br />
vine. Den vinbroder med den bedste patos<br />
leder smagningen, som varer flere timer.<br />
Med jævne mellemrum mødes vinbroderskabet<br />
i Alsace på deres<br />
slot i Kientzheim. Hver gang er<br />
der en særlig anledning: ost, asparges, de<br />
forskellige vintyper, kunst, jordbunden,<br />
høsten eller myterne for den sags skyld.<br />
ofte bliver sammenkomsten efterfulgt af<br />
en stor fest med mange retter mad, musik,<br />
dans og frem for alt masser af forskellige<br />
vine. Brødrene skal have det godt.<br />
Som medlem af broderskabet indgår<br />
man med forskellige grader. Den laveste<br />
grad kaldes Confrère (hvis det er en mand)/<br />
Consoeur (hvis det er en kvinde) Apprenti.<br />
For at blive optaget i denne grad skal man<br />
kunne kende forskel på en sød og en tør<br />
vin. overkommeligt for de fleste. Til gengæld<br />
skal man anbefales af en anden vinbroder,<br />
før man kan nå frem til denne test.<br />
Som Apprenti bærer man et blåt bånd<br />
med medalje og en lille vintønde. efter et<br />
år med blåt bånd har man mulighed for at<br />
stige i graderne og opnå retten til at bære<br />
rødt bånd og kalde sig Confrère/Consoeur<br />
Compagnon. For at bestå prøven skal man<br />
kunne navngive druesorterne på fire forskellige<br />
vine.<br />
efter yderligere et år kan man gå op til<br />
en ny prøve og tage det grønne bånd. Her<br />
er adgangskravet, at man både kan gætte<br />
druen og årgangen på tre vine. Klarer man<br />
det, kan man kalde sig Confrère/Consoeur<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
et af Frankrigs ældste<br />
vinbroderskaber er Confrerie<br />
Saint-etienne fra Alsace.<br />
De kan skrive deres historie<br />
og regler helt tilbage til 1561.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Maître. Som almindelig dødelig kan man<br />
ikke komme højere op i hierakiet, med<br />
mindre man bliver vinavler eller beskæftiger<br />
sig med vin indenfor gastronomien.<br />
Graden Sénéchal er netop for de, der er<br />
aktive i disse områder. For at nå optagelse<br />
skal man genkende druesorterne bag tre<br />
vine og samtidig begrunde hvilken mad, de<br />
vil passe til. Med højre hånd løftet sværger<br />
man på, at man altid vil have Alsace vin<br />
i sortimentet og være trofast og engageret<br />
over for distriktet.<br />
når man har bestået prøven, bærer man<br />
et hvidt og gult stribet bånd.<br />
Der findes også et rødt og grønt bånd.<br />
Det gives til personer, som har gjort en særlig<br />
indsats for Alsace’s vine. Da jeg deltog i<br />
ceremonien, blev det givet til en kvin- 4<br />
Der er stil over feltet og dresskoden skal<br />
holdes - ikke noget med afslappet tøj her.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 21
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Der er stor seriøsitet omkring arrangementet.<br />
Ved invitationen understreges det, at herrer<br />
skal bære slips og jakke - og kvinder kjole.<br />
4 de, som længe havde arbejdet med markedsføring<br />
af Alsace vin på embedsmandsniveau.<br />
Den lokale politimester fik også en<br />
anerkendelse, for sin hensynsfulde måde at<br />
afvikle trafikken på, når folk skulle hjem<br />
fra festlighederne. Begge kunne de herefter<br />
kalde sig Confrère/Consoeur d’Honneur.<br />
Jeg blev selv optaget som Confrère oenophile<br />
med lilla bånd, fordi man oplever<br />
mig som en vinven. Kriteriet for optagelse<br />
var overkommeligt, idet jeg blot skulle love,<br />
at <strong>VinoVenue</strong> ville markedsføre vine fra<br />
Alsace, og da det jo var formålet med mit<br />
ophold, havde jeg ingen betænkeligheder.<br />
Vinavlere kommer direkte ind i broderskabet<br />
uden egentlig test. De bliver<br />
åbenbart testet nok i hverdagen. Som nytilkommet<br />
bærer man et gult og rødt bånd,<br />
og er Confrère/Consoeur Vigneron. Der<br />
22 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
er dog ikke adgang til Le Grand Conseil,<br />
Storrådet, før man har vist sit engagement<br />
over en lang periode - minimum 15 år. og<br />
så skal man have rundet sin halvtreds års<br />
fødselsdag.<br />
Siden 1997 er ligestillingen også kommet<br />
til Alsace. Da fik kvinder tilladelse til<br />
at træde ind i Le Grand Conseil, men det<br />
hedder dog stadig Confrérie - broderskab.<br />
For at få organisationen til at fungere,<br />
vælges hvert år en Stormester, som er ansvarlig<br />
over for de 25 medlemmer af Le<br />
Grand Conseil. under sig har han en direktør,<br />
som tager sig af den daglige organisation<br />
samt en medarbejderstab til at tage<br />
sig af slottet og dets udlejning til andre arrangementer.<br />
Broderskabet baserer sig på en gammel<br />
tradition, som blev skrevet ned i 1561.<br />
Vinavlerlauget i Ammerschwir samlede<br />
dengang landsbyen til fest hver den<br />
26. december, som i Alsace kaldes Saintetiennes<br />
dag. På denne dag skulle vinenes<br />
kvalitet vurderes til stor glæde for alle. Der<br />
var både vin, mad og hyggeligt samvær.<br />
Alle så frem til denne begivenhed, den<br />
var omgærdet af et stort engagement og<br />
krævede mange forberedelser. Folk kaldte<br />
komiteen til festens forberedelse for Confrérie<br />
Saint-etienne. i 1561 blev navnet<br />
formaliseret med en lille samling regler,<br />
som skulle gælde for komiteens medlemmer.<br />
Punkt 1 fortæller tydeligt, at det ikke er<br />
alle og enhver, der kan optages som medlem:<br />
”ingen må tiltræde som medlem af<br />
Confrérie Saint-etienne, med mindre han<br />
elsker glæde, god mad og vine fra Alsace.<br />
Man kan dog kun optages som medlem,<br />
hvis der indleveres en begrundet ansøgning<br />
gennem et allerede optaget medlem.<br />
Storrådet pålægger kandidaten en formel<br />
vinadgangstest.”<br />
Confrérie Saint-etienne blev en vital del<br />
af det lokale miljø gennem flere århundreder,<br />
men i 1848 ser det ud til at være gået<br />
i opløsning.<br />
i 1947 blev det dog revitaliseret af en<br />
når hver vin er smagt, rejser bestyrelsen sig<br />
op og synger den samme drikkevise til den<br />
gode vins ære - efter et par glas istemmer<br />
publikum også. Teksten er nem at lære.<br />
engageret vinbonde, Joseph Dreyer, som<br />
kunne se ideen i at etabelere et fællesskab<br />
omkring glæden ved vinene fra Alsace.<br />
i broderskabet lægges der vægt på at<br />
lære alle deltagere i arrangementer, hvordan<br />
man nyder et godt glas vin. ”Der er stor<br />
forskel på at drikke og smage!”<br />
Man får derfor at vide, at vin nydes gennem<br />
fem sanser.<br />
Den første sans som involveres er følesansen<br />
- ellers kan man ikke finde den rigtige<br />
flaske frem fra kælderen, når man skal<br />
servere vin til maden.<br />
Den anden er synssansen - både flaske<br />
og glas undersøges, så vinens farve og<br />
klarhed kan vurderes. Allerede her skabes<br />
forventningens glæde, når øjnene ser den<br />
gyldne væske.<br />
Så kommer lugtesansen - først det ene<br />
næsebor, derefter det andet og til sidst hele<br />
næsen. Først på distancen og derefter mere<br />
intenst. nu kommer alle vinens aromaer til<br />
udtryk, og forventningerne vokser.<br />
Den fjerde sans er smagssansen - her er<br />
det vigtigt at notere sig, at vores skaber har<br />
placeret munden tæt på næsen. På den måde<br />
har han gjort det lettere for os at smage<br />
vin. Tag en lille mundfuld, lad det komme<br />
rundt i munden og sug lidt luft ind med<br />
en diskret, lille gurglende lyd, så luften<br />
fordeler sig og afgiver vinens smag endnu<br />
kraftigere. Lad vinen rulle rundt i munden<br />
og gentag processen, gerne flere gange. nu<br />
fordeler alle vinens fine aromaer sig, og ved<br />
en let udånding involveres næsen i oplevelsen.<br />
når man smager på denne måde, bliver<br />
man i stand til at opleve vinens struktur,<br />
karakter, fylde og længde.<br />
efter denne del af smagningen vælger<br />
man at gå i en af to retninger. Hvis der er<br />
mange vine, som skal smages, spytter man<br />
ud, så man kan gå videre til næste vin. er<br />
det en del af en nydelse, vælger man at<br />
synke.<br />
og så er det den femte sans kommer ind<br />
i billedet: Har det været en god oplevelse,<br />
så kommer høresansen i anvendelse - man<br />
hører englene synge! n
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Han har<br />
udviklet<br />
kager<br />
til <strong>65</strong><br />
bagerbutikker i uSA,<br />
bygget en brødfabrik<br />
op i Lille - nu laver<br />
han Kougelhopf<br />
til kunderne i sin<br />
fødeby, og det er<br />
han glad for.<br />
Da Remy og isabelle Schaal tog afsted<br />
fra Ribeauvillé for at videreuddanne<br />
sig i uSA for næsten 25<br />
år siden, var det meningen, de kun skulle<br />
være der et års tid. De var hverken gift eller<br />
havde fået børn, og de havde begge to<br />
mod på at lære verden at kende.<br />
Livet opslugte dem. Remy blev engageret<br />
af en investorgruppe, som ville opbygge<br />
en kæde af franske bagerbutikker i alle<br />
de største amerikanske byer. Han stod for<br />
produktudvikling og arbejdede sammen<br />
med en gruppe medarbejdere, der fik frie<br />
rammer til at udvikle det, de synes var det<br />
bedste. ideen var, at alt det besværlige med<br />
dej og forme skulle foregå et centralt 4<br />
Den stolte konditor og hans flotte kage.<br />
Denne er med rosiner, men den kunne også<br />
være fyldt med ristet spæk og bacon.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 23
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Remy og isabelles konditori er indrettet i<br />
et af de traditionelle byhuse i Ribeauvillés<br />
hovedstrøg. Der er også indrettet en café,<br />
så man kan spise kagerne på stedet.<br />
De gamle forme er opkøbt fra nedlagte, gamle<br />
bagerbutikker, og har været i brug i årtier.<br />
omsætningen af Remys Kougelhopf er<br />
så stor, at ovnen skal fyldes helt op, for<br />
at der er nok til alle. Selve bagningen er<br />
den nemme del. Det er forberedelserne,<br />
som er besværlige.<br />
24 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Lige efter bagningen vippes de rygende<br />
varme kager ud på en rist til afkøling.<br />
4<br />
sted, hvorfra det skulle sendes ud som<br />
frost og bages og dekoreres i de enkelte<br />
butikker. Det gik strygende, og arbejdet<br />
var sjovt. isabelle og Remy blev gift og fik<br />
børn. og pludselig havde de været i uSA i<br />
20 år. Firmaet fik problemer, produkterne<br />
blev dårligere, og det hele var ikke så sjovt<br />
længere. Sammen blev de så enige om at<br />
tage hjem til Frankrig og prøve nogle af de<br />
indhøstede erfaringer af i en anden sammenhæng.<br />
Remy fik til opgave at opbygge en industriproduktion<br />
af brød i Lille. opgaven blev<br />
løst fint. Fabrikken kom i gang, og ejerne<br />
mente, at han skulle træde til som direktør.<br />
Det blev til et halvt år, men så holdt<br />
Remy ikke længere. Det at arbejde med<br />
franske arbejdsregler og fagforeninger var<br />
en belastning, og da engagementet blandt<br />
medarbejderne var ringe, besluttede han at<br />
kvitte jobbet og vende tilbage til sine rødder.<br />
Der var et konditori til salg på hovedgaden<br />
i Ribeauvillé. Konditoren skulle på<br />
pension, så det passede både isabelle og<br />
Remy perfekt. Han kunne stå for produktionen<br />
- hun for afsætningen.<br />
nu har de arbejdet sådan i mere end<br />
fem år, og det går godt. Det lille konditori<br />
kører på fuld tryk med seks medarbejdere.<br />
De har levering til byens hoteller, offentlige<br />
arrangementer og catering. et af de helt<br />
store produkter er den lokale Kougelhopf,<br />
som siges at have været fremstillet af byens<br />
konditorer i et par tusinde år. Hvorvidt man<br />
vil tro på det, er op til den enkelte, men<br />
legenden siger: ”Kougelhopf fik sit navn<br />
fra en gammel præst ved navn Kougel. Han<br />
havde træben, så når han gik, lød der et<br />
hopf, hopf, hopf i de smalle gader.<br />
en aften fik han besøg af De Tre Vise<br />
Mænd, som var på vej til domkirken i Köln.<br />
De hyggede sig alle, for Kougel viste stor<br />
gæstfrihed. Da de var gået til ro, ville de<br />
vise ham deres taknemmelighed og bage<br />
præsten en af deres hjemlands kager. i<br />
køkkenet fandt de en buddingform og gjorde<br />
dejen klar så den kunne komme i ovnen<br />
om morgenen. Dermed blev det tradition<br />
at give Kougelhopf form som en budding.”<br />
At historien er sand, kan man se deraf, at<br />
der i kirken i Ribeauvillé er et relikvie,<br />
som stammer fra en af De Tre Vise Mænd.<br />
ulykkeligvis døde de, mens de opholdt sig i<br />
Köln. På uforklarlig vis havnede deres jordiske<br />
rester i Milano, men i 1158 blev de<br />
gravet frem for at blive transporteret tilbage<br />
til Köln, hvor de jo var kommet fra.<br />
endnu en gang passerede de Ribeauvillé,<br />
og derfor havnede relikviet i byens<br />
kirke.<br />
Selv om man måske er skeptisk over for<br />
historien, kan man da prøve at bage kagen.<br />
eller hvis det er for besværligt, kan man<br />
købe den hos isabelle og Remy. På ægte<br />
fransk maner findes der et broderskab, som<br />
skal vedligeholde kendskabet til Kougelhopf,<br />
så kagen ikke afgår ved døden ligesom<br />
De Tre Vise Mænd. Det hedder Confrerie<br />
des Rois Mages - Broderskabet De<br />
Vise Mænd. n
IngreDIenser tIl Kougelhopf:<br />
fylD<br />
½ kop mørke rosiner<br />
2 spsk. kirsebærbrændevin<br />
2 spsk. vand<br />
Dej<br />
4 kopper sigtet hvedemel<br />
½ kop sukker<br />
1 tsk. salt<br />
7 g tørgær<br />
3 æg<br />
1 kop kogende mælk<br />
8 spsk. usaltet blødgjort smør<br />
2 spsk. smør til formen<br />
18 hele mandler med skal<br />
2 spsk. flormelis<br />
Tilberedningen varer i alt 5-6 timer, så<br />
det er praktisk at lave dejen dagen før og<br />
sætte den i køleskab.<br />
Benyt en mixer. Bland mel, sukker og<br />
salt med en dejkrog på mixeren et minuts<br />
tid. Tilsæt tørgær og æg og bland ved lav<br />
hastighed.<br />
Tilsæt den varme mælk langsomt til dejen<br />
hænger sammen. Husk at skrabe siden af<br />
skålen så al dejen bliver blandet.<br />
Bland ved lav hastighed i 5 minutter.<br />
når dejen hænger godt sammen sættes<br />
mixerens hastighed op i 15 minutter.<br />
Hold øje med dejen og vær sikker på den<br />
ikke ”løber med” rundt i skålen.<br />
om nødvendigt skrabes skålen med en<br />
dejskraber. Dejen skal løsne fra skålens<br />
sider og føles blød og luftig.<br />
Tilsæt det bløde smør 2 spsk. ad gangen<br />
og fortsæt mixningen ved lav hastighed<br />
til dejen er blød og danner en kugle<br />
omkring krogen - ca. 5 minutter.<br />
ind imellem skubbes dejen ned med<br />
en dejskraber, så alt smørret bliver<br />
optaget i dejen.<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Tilsæt rosinblandingen og bland til<br />
dejen er homogen.<br />
Dæk skålen med film og stil den til<br />
hævning ved stuetemperatur. Den skal<br />
nå dobbelt størrelse efter ca. 3 timer.<br />
Slå dejen ned og lad den efterhæve<br />
yderligere 1-2 timer - til den er 1½<br />
gange størrelsen.<br />
i mellemtiden kan formen smøres.<br />
Mandlerne fordeles i bunden af formen.<br />
når de pensles med vand, vil de blive<br />
hængende på dejen, efter den er bagt.<br />
Fyld dejen i formen så den er 2-3 cm fra<br />
formens kant.<br />
ovnen opvarmes til 225 ºC ca. 15 minutter<br />
før bagning. Bages ca. 35 minutter til den<br />
er gyldenbrun.<br />
umiddelbart efter bagningen vendes den<br />
ud af formen og sættes til køling.<br />
Drys den med flormelis før servering.<br />
i stedet for rosinerne kan dejen blandes<br />
med ristet bacon og spæk.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 25
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
26 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
Søn og far. Ligheden er slående, og interessen<br />
for gastronomi ser ud til at ligge i generne,<br />
eller hvor den slags nu en gang overleveres<br />
fra den ene generation til den næste.<br />
siden 1878 har familien Haeberlin<br />
drevet det lille gæstgiveri ved floden<br />
ills bred i den lille landsby illhaeusern.<br />
i 1952 modtog den sin første Michelin-stjerne.<br />
Fem år senere kom den næste<br />
til. og igen 10 år derefter i 1967 blev det<br />
til tre Michelin stjerner, som har hængt ved<br />
lige siden. Denne rekord er kun overgået af<br />
en anden: Den navnkundige Paul Bocuse<br />
fra Lyons omegn.<br />
i alle disse år hed køkkenchefen Paul<br />
Haeberlin. efter krigen overtog han en<br />
sønderbombet ejendom og besluttede, sammen<br />
med sin bror Jean-Pierre, at sætte den<br />
i stand og genopbygge den som restaurant.<br />
På det tidspunkt var han i begyndelsen af<br />
20’erne, og havde siden sit 14. år været i<br />
lære som kok, først på Hôtel de la Pépibière<br />
i Ribeauvillé, senere i Paris på Rôtisserie<br />
Périgourdine og Poccardi. under krigen<br />
måtte han dog aftjene sin værnepligt under<br />
det franske flag.<br />
i det nyåbnede etablissement gik det has-<br />
tigt fremad. Paul Haeberlin havde usædvanlige<br />
evner inden for kokkekunsten og<br />
kreerede nye retter, som verden ikke tidligere<br />
havde set.<br />
Hans søn Marc, som har drevet Auberge<br />
de l’ill det seneste årti, udtaler: ”For min<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
når samtalen drejer sig om<br />
gastronomi i Alsace, er det<br />
vanskeligt at komme uden om<br />
Auberge de l’ill. Få restauranter<br />
i verden har holdt sig på toppen i så mange<br />
år som dette udsøgte madtempel i en<br />
ydmyg landsby.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
far var det aldrig et mål i sig selv at blive<br />
anerkendt af kritikerne. Han nød at lave<br />
mad, og for ham var det glæden hos gæsterne,<br />
der var det afgørende. Stjernerne blev<br />
skabt af glæden ikke som et mål i sig selv.”<br />
Med den holdning blev han ved med at<br />
arbejde i køkkenet indtil et år før sin død i<br />
2<strong>00</strong>8, 84 år gammel.<br />
under et interview i fransk radio udtalte<br />
hans kollega og ven Paul Bocuse: ”Han<br />
kendte sin formåen helt ud i fingerspid- 4<br />
når mørket har sænket sig, fremstår<br />
Auberge de l’ill som et eventyrslot i en<br />
farvestrålende illumineret have.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 27
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Det er ikke kun maden, der er vigtig, når<br />
gæsterne skal have den ultimative spise-<br />
oplevelse. omgivelserne er også af afgørende<br />
betydning. På Auberge de l’ill er der flere<br />
personer til at tage sig af haveanlægget og<br />
borddækningen hver eneste dag.<br />
28 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Minder fra begivenhedsrige oplevelser<br />
i en familie, hvor mad og køkkenkultur<br />
har stået i centrum.<br />
Der arbejdes hårdt bag kulissen, for at<br />
gæsterne skal få den bedste oplevelse.<br />
Ligegyldighed er et ukendt begreb, når<br />
mad bliver til gastronomi.<br />
4 serne.” Siden midten af 70’erne har<br />
Marc arbejdet side om side med sin far i<br />
køkkenet. Sammen med søsteren Danielle,<br />
som tager sig af serveringen og gæsternes<br />
ankomst, har de udgjort et stærkt team. Der<br />
har derfor også været tid til videreudvikling<br />
af konceptet, så ud over restauranten i<br />
illhaeusern er de også partnere i to restauranter<br />
i Japan - en i Tokyo og en i nagoya.<br />
Begge disse restauranter benytter sig af opskrifterne<br />
fra familien Haeberlin.<br />
Ved besøg på en af restauranterne må<br />
man i lighed med lignende toprestauranter<br />
regne med at lægge 1.5<strong>00</strong>-2.<strong>00</strong>0 kroner pr.<br />
person. Det er der til gengæld nok af mennesker,<br />
der er villige til.<br />
Hver dag er restauranten fuld af gæster<br />
både middag og aften. Knapt hundrede<br />
hver gang. når året er omme, har 40-<br />
50.<strong>00</strong>0 mennesker dermed nydt noget af<br />
verdens mest anerkendte mad.<br />
Men ikke nok med det. en lang række<br />
dygtige kokke har samtidig været på gæsteophold<br />
for at blive inspireret til nye muligheder<br />
inden for deres fag. Hvor som helst<br />
er det en anbefaling at kunne sige, at man<br />
har arbejdet i køkkenet på Auberge de l’ill.<br />
På min forspørgsel om hvilken ret Marc<br />
Haeberlin ville servere til en Riesling fra<br />
Bott Frères, blev valget Mousseline de grenouilles<br />
Paul Haeberlin - Mousseline med<br />
frølår Paul Haeberlin. n
Marc Haeberlin har overtaget driften af<br />
Auberge de l’ill for et par årtier siden. Det er<br />
en arbejdsplads for 50 personer, så der er nok<br />
at se til. Særlig når medarbejderstaben ofte<br />
ændrer sig på grund af den store interesse fra<br />
ambitiøse kokke, som gerne vil lære mere.<br />
MousselIne MeD frØlÅr<br />
Til 4 personer<br />
Tilberedning 1 time/kogning 40 min.<br />
IngreDIenser:<br />
6<strong>00</strong> g frølår<br />
3<strong>00</strong> g kød af sandart<br />
Salt og kværnet peber<br />
2 æg<br />
Muscatnød<br />
150 g smør<br />
3<strong>00</strong> g friske spinatblade<br />
1 porre, brug kun det hvide<br />
2 store champignon<br />
2 fed hvidløg<br />
3 skalotteløg<br />
½ fl. Riesling<br />
5 dl piskefløde<br />
1 bdt. purløg<br />
Saft af en halv citron<br />
Kørvelblade og 1 tomat<br />
Skær sandarten i mindre stykker, hak det<br />
fint, put det i mixerskålen og mix et par<br />
sekunder, tilsæt 6 g salt. Æggene blandes<br />
i massen. Hæld 3 dl fløde i og endnu 6 g<br />
salt. Sørg for at kanterne kommer med ned<br />
i massen. Bland til det bliver en homogen<br />
masse. Hæld indholdet i en skål, som er<br />
isafkølet, tilsæt peber og lidt revet muscatnød.<br />
Sæt mousselinen til side.<br />
Tænd ovnen på 2<strong>00</strong> ºC.<br />
Skær køddet af frølårene. Gem knoglerne.<br />
Smør 4 små terriner, 8 cm i diameter og<br />
4 cm høje med blødt smør.<br />
Sæt dem i køleskabet.<br />
Fold spinatbladene og skær stænglen af.<br />
Vask dem i koldt vand. Lad dem dryppe<br />
af. Vask porre og champignon. Skær porren<br />
ud i tynde skiver. Skær champignon i<br />
kvarter og dernæst i skiver. Pil hvidløgene<br />
og del det ene i to, tag eventuelt spiren ud.<br />
Det andet fed hvidløg gemmes til senere.<br />
Pil ligeledes skalotteløgene og hak begge<br />
del fint.<br />
Smelt 30 g smør i en sauteuse.<br />
Tilsæt porre, champignon, hvidløg og<br />
skalotteløg. Rør rundt og lad simre<br />
2 min. Tilsæt knoglerne fra frølårene og<br />
kog dem med i 3 min. mens der røres.<br />
Hæld Rislingen ved og skrab med skeen<br />
for at få hele massen med. Bring det til<br />
kogepunktet til der er det kvarte tilbage.<br />
Hæld 1 dl fløde i og lad det koge ved<br />
svag varme i 20 min. Filtrer saucen gennem<br />
en fin sigte. Hæld det i en gryde.<br />
Tilsæt kødet fra frølårene i den<br />
simrende sauce.<br />
Kog det i cirka tre minutter. Kødet er<br />
færdigt, når det er fast - men ikke hårdt.<br />
Filtrer indholdet fra gryden og stil det til<br />
side. Tag skålene ud af køleskabet og smør<br />
dem med smør for anden gang. Hak purløget<br />
fint. Pisk 1 dl fløde og tilsæt den til<br />
mousselinen. Put massen i en sprøjtepose<br />
med en dysse på 8 mm.<br />
Fyld skålene med mousseline uden at<br />
fylde helt og fordel med en rustfri<br />
stålspatel. Fyld frølårene ind i midten<br />
og drys med purløg.<br />
Tilsæt 2 spsk mousseline i hver skål og<br />
form en kuppel med massen og glat ud.<br />
Sæt skålene i et simrende vandbad.<br />
Bring det til kogning og sæt det ind i<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Ved ankomsten kan man slå sig ned i<br />
loungen og nyde en aperitif. Det kan jo<br />
være, at nogle af gæsterne i selskabet<br />
endnu ikke er mødt op.<br />
ovnen og lad det bage i 8 min.<br />
Smelt 40 g smør. Tilsæt spinat, rør rundt<br />
med en gaffel, hvor der sat et fed hvidløg<br />
på. Rør til det falder af.<br />
Tilsæt salt og peber.<br />
Tilsæt 60 g smør i stykker og bland.<br />
Tilsæt citronsaften, smag til. Lad skålene<br />
hvile 5 min. efter de er kommet ud af<br />
ovnen og tag dem ud af formene ved at<br />
hælde dem ud i hånden.<br />
Skær tomaten i små tern.<br />
Anret mousselinen på en<br />
tallerken. Hæld sovsen over.<br />
Anret spinaten og drys<br />
med kørvel og tomaten.<br />
rIeslIng, Bott frères<br />
Duften i denne Riesling går<br />
i retning af æble, akacie og<br />
harpiks. Smagen er tør og<br />
kraftig med lang eftersmag<br />
og markant syre. Farven er<br />
klar gylden.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 29
30 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
i kælderen ligger ostene og modner under<br />
nogenlunde konstant temperatur. Havde musene<br />
haft adgang, ville dette være paradiset.<br />
guy Lochert og hans kone driver et<br />
kombineret vandrerhjem og osteri.<br />
På vandrerhjemmet serveres mad af<br />
egne produkter. osteriet producerer oste<br />
fra en malkebesætning af en særlig race,<br />
som trives godt i Vogeserne. ejendommen<br />
ligger ved bjergtoppen Petit Ballon et<br />
kvarters kørsel op i bjergene over Luttenbach<br />
ved Munster.<br />
De er et eksempel blandt mange, som<br />
lever af at producere mælk og forarbejde<br />
den til Munsterost direkte på gården. i århundreder<br />
har generationer før dem levet<br />
på samme måde dog uden det ekstra, at<br />
skulle drive et vandrerhjem med 12 værelser.<br />
Besætningen er på 40 stykker kvæg,<br />
lidt svin og en snes høns, så der er til egen<br />
forplejning og det, gæsterne sætter til 4<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Mens det danske landbrug ser<br />
lyset i yderligere industrialisering<br />
med alle de ulemper<br />
og kompromisser, det medfører,<br />
arbejder landmænd i Alsace på at forfine<br />
de traditioner, tidligere generationer<br />
grundlagde.<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ostene smøres med groft salt, så de ikke<br />
mugner, mens de lagrer. efter ca. en måned<br />
i kælderen er de færdige med at modne.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 31
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Produktionerne er på flere måder milevidt fra de store multinationale mejeriselskabers.<br />
ikke kun i distance, men også i fremstillingsmetoder - og smagen er fortryllende.<br />
På det nye museumscenter i Gunsbach ved<br />
Munster kan de besøgende opleve, hvad<br />
der skal til for at fremstille en traditionel<br />
Munsterost.<br />
32 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
4 livs. For Guys vedkommende begynder<br />
dagen som de fleste andres ved 7-tiden om<br />
morgenen. Som regel er der omkring 20<br />
køer, der skal malkes. De andre går med<br />
kalve, eller også er de under opfedning, så<br />
de senere kan slagtes.<br />
efter malkningen går osteproduktionen<br />
i gang med det samme. Morgenens mælk<br />
blandes med osteløbe og mælken fra aftenen<br />
før og varmes op til 35 ºC, så den kan<br />
stå og samle sig. Det tager godt en halv times<br />
tid.<br />
når den er samlet i en tyk homogen<br />
masse, trækker Guy en pind igennem i et<br />
ternet mønster for derefter at køre rundt<br />
i massen, så der dannes små firkantede<br />
blokke. Herefter får den lov at hvile, mens<br />
han henter forme, sigte og øse. Vallen er allerede<br />
begyndt at danne sig, så nu er det<br />
blot at øse tilpas med ostemasse op i hver<br />
form, og stille den til side, så den kan samle<br />
sig. efter et par dage hænger den sammen<br />
i formen og kan vendes i salt, så den<br />
bliver konserveret for skimmel.<br />
osten er færdig efter 30-35 dage. undervejs<br />
har den været vasket med saltlage<br />
for at forhindre mugdannelse.<br />
Foruden ost laver Guy også smør. Hver<br />
anden dag kommer der fire kilo smør ud<br />
af den samlede mælkemængde. Vallen fra<br />
osteproduktionen slikker svinene i sig.<br />
Mindst mulig må gå til spilde.<br />
Det er påfaldende, hvor gammeldags<br />
produktionsudstyret er. Her kan umuligt<br />
have været nogen fødevarekontrol på besøg<br />
de sidste mange år. Den store vask er lavet<br />
af en træstamme, som Guy selv har udhulet<br />
i to afdelinger. ejendommen har sin egen<br />
kilde, så vandet løbet frit fra hanen gennem<br />
de to kar og ud i naturen.<br />
Smørret bliver formet i en smart træform<br />
med en lille udskæring af smørblomster i<br />
bunden. Det fungerer som daglig håndlotion<br />
for Guys arbejdshænder, når han trækker<br />
formen flad, inden han smider de færdige<br />
smørblokke over i en balje med vand.<br />
For en bakterieforskræmt nordbo, som<br />
er blevet ”hjernevasket” med hygiejnekrav,<br />
virker det provokerende, at Guy omgås fødevarerne<br />
så letsindigt. Den eneste kemi<br />
han benytter sig af, er almindelig rengøringssæbe,<br />
og hans ost og smør er af højeste<br />
kvalitet - også bakteriologisk.<br />
Han forarbejder kun 1<strong>00</strong> liter mælk ad<br />
gangen, og ikke 1<strong>00</strong>.<strong>00</strong>0 liter som i det<br />
industrialiserede landbrug. Han behøver<br />
altså ikke bruge kemikalier i rengøringen,<br />
og hans råvarer er ikke pasteuriseret. Til<br />
gengæld er hans køer sunde, så posten for<br />
dyrlægeregninger og medicin er meget lille<br />
i regnskabet.<br />
Guy, konen og hans mange kollegaer
Landskabet i Vogeserne er bakket og afvekslende. Den ideelle natur for græssende dyr med mange skyggefulde træer og læ når vinden suser i<br />
trækronerne. Skovområderne giver det nødvendige brænde til de barske og kolde måneder, hvor dyner af sne dækker jorden.<br />
Det meste af året går dyrene på græs i de enkelte jordstykker. De kommer kun ind, når de skal malkes, eller hvis landskabet er dækket af sne.<br />
er klar over, at de kan blive angrebet af<br />
den hygiejnefikserede tankegang. De kan<br />
også se, at mere og mere mælk bliver vejet<br />
ind på store mejerier, som forarbejder<br />
den, og sælger den som AoC Munsterost.<br />
Altså oprindelseskontrolleret ost. Det har<br />
de kunnet gøre siden 1978, hvor reglerne<br />
blev indført for at beskytte produktionen af<br />
netop denne ost.<br />
nu gælder det for Guy og hans kollegaer<br />
om at få indført en ny AoC, som definerer<br />
den type Munsterost, der produceres<br />
på gårdene, hvor dyrene har fri adgang til<br />
markerne. n<br />
Guys ejendom er et sammensat landbrug<br />
med flere arbejdspladser. Hovedhuset er<br />
indrettet som en slags vandrerhjem, hvor<br />
der serveres egnstypiske retter. i weekenden<br />
er her fyldt med gæster til spisning.<br />
fAKtA<br />
Ferme Auberge Kahlenwasen<br />
Petit Ballon<br />
68380 Luttenbach<br />
+33 389 77 32 49<br />
overnatning med morgenmad 28 €<br />
Halvpension 37 €<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 33
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong> Choucroute har været almindelig i<br />
Kål har ikke fået et ben til<br />
jorden i det moderne internationale<br />
køkken. i Alsace bruges<br />
den dog stadig, og så passer den<br />
fortrinligt til både øl og tør hvidvin.<br />
Frankrig, siden landet indtog dele<br />
af Alsace under Trediveårskrigen<br />
i 1618. navnet kommer da også fra alsa-<br />
om foråret ser markerne lidt tyndbenede<br />
ud. ukrudtet har gode muligheder for at<br />
finde fodfæste, hvis ikke man er over det.<br />
34 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Sådan et velvoksent kålhoved ligger på<br />
fire-fem kilo, selvom det er dyrket økologisk.<br />
cisk, hvor det hedder ”Sürkrüt”. Det er det<br />
samme, som tyskerne kalder ”sauerkraut”,<br />
så det var dem, der oprindelig fik det ind i<br />
det franske køkken, hvor det i dag benyttes<br />
i vid udstrækning.<br />
Det er det fødte tilbehør til fede og salte<br />
retter fra gris, og sammen kalder de på en<br />
anden specialitet fra nabolaget - Dijon sennep.<br />
Hos Jean-Marie og Michelle Frieh i<br />
Holtzwihr har de dyrket kål til choucroute i<br />
generationer. På fem hektar land høster de<br />
2<strong>00</strong> tons kål. Selvom de dyrker økologisk,<br />
har de ingen problemer med at få store flotte<br />
kål til produktionen. De normale hoveder<br />
ligger mellem fire og fem kilo stykket.<br />
Det er sæsonarbejde at være kålavler.<br />
i foråret, når alle de små kålplanter skal<br />
plantes ud, kræver det, at man hele tiden<br />
er over det med radrensning og lugning, så<br />
planterne hurtigt tager fat på at vokse. i forsommeren<br />
er planterne så store, at de dækker<br />
det meste af jorden og det skærmer for<br />
ukrudtets mulighed for at bryde igennem.<br />
Til gengæld er det her kålsommerfuglene<br />
begynder at lægge æg. Hvis æggene når<br />
at udvikle sig til larver, medfører det store<br />
skader, så det er med at være over dem. 4
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 35
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Lidt efter lidt vokser kålene til og breder<br />
deres blade ud, så jorden bliver dækket.<br />
Herefter er det slut med at hakke ukrudt.<br />
36 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Kålene bliver sået tæt ud i små bede.<br />
når de er store nok, bliver planterne skilt<br />
ad og plantet ud hver for sig i rækker.<br />
Sauerkraut er en slags ensilage. Det fremstilles<br />
på samme måde som det foder landmændene<br />
giver deres køer - i store lukkede<br />
beholdere, hvor gæringen går i gang helt af<br />
sig selv og uden brug af tilsætningsstoffer.<br />
4<br />
i det økologiske landbrug benytter man<br />
en bakterie, som ødelægger kålsommerfuglens<br />
æg. Kommer man ud med den i tide,<br />
skal planterne nok klare sig, så længe de<br />
bliver vandet tilstrækkeligt.<br />
i august kan de første kålhoveder høstes,<br />
og så begynder choucroute-produktionen.<br />
Kålene snittes og blandes med lidt<br />
salt inden de lægges til gæring i et lufttomt<br />
rum. i praksis foregår det i store kar med<br />
en vandfyldt gummiballon, som presser luften<br />
ud af den snittede kål. efter 5-6 uger er<br />
kålen færdig. Gæringen har gjort den sur<br />
i smagen, det er også grunden til navnet<br />
surkål.<br />
når den tilberedes, skal den vaskes ud<br />
for syre og salt. Det foregår i et dørslag under<br />
lunkent vand, hvor kålen vrides igennem<br />
med hænderne lige som en karklud.<br />
Kålen koges mellem en og halvanden<br />
time, alt efter hvor blød den skal være.<br />
en god choucroute er kogt på Riesling,<br />
og alt efter smag kan forskellige krydderier<br />
tilsættes. De almindelige er laurbærblade,<br />
salt og peber, men man kan også tilsætte<br />
kommen, hvidløg, enebær, løg og æbler.<br />
under kogningen er det en god idé at tilsætte<br />
kødet, så noget af kraften kan fordele<br />
sig ud i kålen. ofte benyttes pølser, hamburgerryg,<br />
salt flæsk eller bacon.<br />
Kød og kål serveres med almindelige<br />
hvide kartofler og den før omtalte Dijon<br />
sennep. n<br />
Kålstokken kan ikke bruges til surkål,<br />
så Jean-Marie har skaffet sig en praktisk<br />
boremaskine, der fjerner den.
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 37
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
i en lille sidegade parallel<br />
med hovedgaden i Ribeauvillé<br />
ligger et lille brænderi, som i<br />
mere end 50 år har fremstillet<br />
frugtbrændevin af højeste kvalitet.<br />
Der arbejdes med godt gammeldags udstyr,<br />
som kun brænder små mængder ad gangen.<br />
Det bevarer de flygtige aromaer fra frugten,<br />
og sikrer den høje kvalitet.<br />
38 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Philippe Traber fører traditionen videre fra<br />
sin far og onkel. De begyndte brændingen<br />
en gang tilbage i 50’erne. i dag fremstilles<br />
mere end 80 forskellige brændevine.<br />
Det er dog kun 10-15 af dem, der står for<br />
hovedparten af omsætningen.<br />
Metté hedder brænderiet, og det<br />
drives i dag af Philippe Traber,<br />
som har stået for produktionen i<br />
mere end 25 år. Han tog over efter sin far<br />
og onkel, som begyndte at brænde en gang<br />
tilbage i halvtredserne. Gennem årene har<br />
der derfor opsamlet sig et stort lager af<br />
værdifuld viden om, hvordan frugten skal<br />
behandles, for at aromaerne ikke skal gå<br />
tabt i processen.<br />
Brændevinsbrænding er ikke så simpel,<br />
som det umiddelbart kunne se ud. Det er<br />
ikke nok, at man bare tænder for blusset,<br />
og lader destillationsapparatet køre, til det<br />
holder op med at dryppe med alkohol. Både<br />
arbejdet før og efter er af stor betydning<br />
for resultatet, og det er et tungt slæb med et<br />
ganske lille udbytte.<br />
Hos Metté har de tre små destillationsanlæg.<br />
Hver af dem tager 1<strong>00</strong> kilo gæret<br />
frugt, og det er en mikro-produktion i<br />
brændevinssammenhæng. Hver destillation<br />
tager tre timer. Hver tredje time skal<br />
man altså tømme 3<strong>00</strong> kilo frugtmasse ud,<br />
vaske alt udstyret, så det står skinnende<br />
rent - ellers giver det dårlig smag i brændingen.<br />
Herefter sættes 3<strong>00</strong> nye kilo igang,<br />
og det klarer man op til fire gange på en 12-<br />
14 timers arbejdsdag. udbyttet på sådan en<br />
dag svarer til 72 flasker spiritus. eftersom<br />
frugten, skatten, lønnen, energien, huslejen<br />
og de 7.<strong>00</strong>0 liter kølevand hver dag
skal betales, er det ikke så underligt, at en<br />
flaske brændevin kommer op i 3<strong>00</strong> kr. Det<br />
skal så også lige anføres, at der går seks år,<br />
før flasken kommer i handlen. i den mellemliggende<br />
tid står spiritussen og dunster<br />
af i små ventilerede ståltanke, så den er fri<br />
for den ubehagelig lugtende fusel.<br />
udvalget hos Metté er usædvanlig stort.<br />
Med 87 forskellige slags frugtbrændevin<br />
skulle der være noget for enhver smag. Det<br />
er dog kun 10-15 af dem, der sælger hele<br />
tiden. Resten går der en flaske af i ny og<br />
næ. næsten halvdelen af omsætningen sker<br />
direkte fra butikken til turister og lokale faste<br />
kunder. en fjerdedel sendes til de bedste<br />
restauranter i Frankrig og den sidste<br />
fjerdedel går til et netværk af importører i<br />
de omkringliggende lande, som Tyskland,<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
Schweiz, Østrig, italien, Holland, Belgien<br />
og så uSA.<br />
Mettés frugtbrændevin er mest for feinschmeckere.<br />
Den skal nydes på samme måde<br />
som et godt glas cognac. Man skal have<br />
god tid til at nyde duftene og kun drikke en<br />
lille smule efter et godt måltid. Det siges at<br />
fremme fordøjelsen, og fordi kvaliteten er<br />
så god, er man dejlig fri for hovedpine. n<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 39
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
40 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe
Ved indkørslen til Colmar står denne frihedsgudinde<br />
og tager imod. Skulpturen er så indarbejdet<br />
i vores bevidsthed som amerikansk<br />
symbol, at det ikke kan undgå at overraske,<br />
når man kommer som besøgende.<br />
Frederic Auguste Bartholdi er født i<br />
Colmar, i centrum af Alsace i 1834.<br />
Sammen med sin ældste bror var<br />
han den eneste af fire børn, der overlevede<br />
barndommen, hvilket ikke var så helt<br />
usædvanligt på den tid.<br />
Faren døde da Auguste kun var to år<br />
gammel, og selvom hans mor besluttede at<br />
flytte til Paris, beholdt hun ejendommen i<br />
Colmar. Gennem hele livet lejede hun den<br />
ud og havde på den måde en fast indtægt<br />
til forsørgelse. ejendommen blev i 1922<br />
indrettet til museum og er stadig et tilløbsstykke<br />
for turister.<br />
Bartholdi påbegyndte en arkitektuddannelse<br />
i 1852, men fik større og større<br />
interesse for maleri, inden han endelig helligede<br />
sig en uddannelse som skulptør.<br />
idéen til Frihedsgudinden blev egentlig<br />
ikke skabt af Bartholdi selv, men af juristen<br />
og digteren Édouard René de Laboulaye,<br />
som var dybt betaget af den amerikanske<br />
forfatning. Den blev vedtaget den 17. september<br />
1787, og er den dag i dag den korteste<br />
og længst fungerende grundlov i verden.<br />
Men selvom det ikke var Bartholdi, der<br />
skabte idéen, var det ham, som gennemfør-<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Han var en af sin tids store<br />
billedhuggere, men ville<br />
sandsynligvis være glemt for<br />
masserne, hvis ikke det var,<br />
fordi han skabte Frihedsgudinden sammen<br />
med en anden af samtidens store<br />
personligheder, Gustave eiffel.<br />
© iSToCKPHoTo<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
te den kunstneriske proces. Derfor er det<br />
også ham, de fleste opfatter som skaberen<br />
af Frihedsgudinden.<br />
Monumentet blev skabt som en gave fra<br />
det franske folk til det amerikanske til fejring<br />
af 1<strong>00</strong>-året for den amerikanske forfatning.<br />
Det ankom til new York den 19.<br />
juni 1885 efter først at have været opført i<br />
Frankrig. Skellettet i monumentet blev beregnet<br />
af ingeniørerne eugene emmanuel<br />
Viollet le Duc og Alexandre Gustave eiffel.<br />
For at få fragtet den enorme skulptur 4<br />
Den imponerende skulptur der står i<br />
indsejlingen til new Yorks havn.<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 41
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
42 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Bartholdi-museet i Colmar er indrettet i<br />
morens tidligere ejendom, som hun beholdt<br />
selvom hun flyttede sin familie til Paris<br />
efter mandens død.<br />
4 til new York blev den skilt ad i 350 dele<br />
og pakket ned i 214 kæmpe trækasser. Det<br />
tog fire måneder at samle gudinden, men<br />
allerede året før 1<strong>00</strong>-årsceremonien kunne<br />
præsident Grover Cleveland indvie den<br />
foran en tusindtallig skare af benovede tilskuere.<br />
Øen, hvor statuen blev placeret, hed den<br />
gang Bedloes island, men i 1956 fik den<br />
det mere naturlige navn Liberty island.<br />
i 1892 blev det officielle indskrivningskontor<br />
for nye borgere indrettet på ellis<br />
island, og siden da er 12 millioner nye<br />
amerikanere blevet budt velkommen af<br />
Frihedsgudinden.<br />
Det er mere overraskelse end noget andet,<br />
der melder sig ved indkørslen til Colmar,<br />
når man møder en kopi i miniature.<br />
Men for samtiden var betydningen<br />
enorm. På vegne af alle de håbefulde immigranter<br />
sagde den jødisk-amerikanske<br />
digter emma Lazarus det i digtet The new<br />
Colossus, som smykker Frihedsgudindens<br />
sokkel: “Giv mig dine trætte, dine fattige,<br />
dine undertrykte masser, som længes efter<br />
at ånde frit”. n<br />
Auguste Bartholdi fik ikke selv idéen<br />
til Frihedsgudinden, men han stod for<br />
den kunstneriske proces.
<strong>VinoVenue</strong> er en vinklub for livsnydere!<br />
Som medlem får du:<br />
ü<br />
ü<br />
ü<br />
ü<br />
4 smagekasser om året fra 4 forskellige vindistrikter i hele verden<br />
gode vine til attraktive priser<br />
levering lige til døren<br />
gratis medlemskab<br />
4 gange om året udsender vi en smagekasse med 6 forskellige vine<br />
fra et nyt vindisktrikt. Sammen med smagekassen modtager du et flot<br />
magasin, som fortæller om det enkelte distrikts historiske og kulturelle<br />
baggrund samt hvordan vinene bliver til.<br />
Når du har smagt vinene, kan du købe ekstra af dine favoritter i vores<br />
Fællesindkøb – typisk med besparelser på 15-20 %.<br />
Klik her og læs mere...<br />
VINKLUBBEN<br />
<strong>VinoVenue</strong><br />
BEDRE VIN BILLIGERE
© iSToCKPHoTo<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong> Der er noget mytisk omkring bilnav-<br />
net Bugatti, selvom det aldrig blev<br />
til særlig mange biler - eller måske<br />
netop derfor.<br />
Mærket blev etableret i 1909 i Molsheim<br />
tæt på Strasbourg af ettore Bugatti.<br />
Siden århundredeskiftet havde han udviklet<br />
på forskellige prototyper, som aldrig<br />
kom i rigtig produktion.<br />
Han var født i Milano i en kunsternerisk<br />
anlagt familie. Hans farfar var arkitekt<br />
og billedhugger, faren møbel- og smykke-<br />
designer, onklen kunstmaler og hans yngste<br />
bror Rembrandt Bugatti var billedhugger<br />
som farfaren.<br />
Da han deltog i sit første racerløb med<br />
en af prototyperne, den såkaldte Type 10,<br />
44 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Denne model stammer fra Bugattis<br />
storhedstid i sidste halvdel af 30’erne,<br />
hvor mærket havde holdt sig på toppen<br />
af automobilsporten gennem tre årtier.<br />
Det er kun navnet, der<br />
er italiensk. Bilen er fra<br />
Molsheim i Alsace, og<br />
det er de stolte af.<br />
tog han de fire første pladser og skrev sig<br />
dermed eftertrykkeligt ind i racerhistorien.<br />
Denne præstation kom til at præge Bugatti<br />
og udviklingen af bilerne.<br />
i første halvdel af 19<strong>00</strong>-tallet var Bugatti<br />
på alle bilinteresseredes læber. Med<br />
sine uovervindelige racerbiler gik de fra<br />
sejr til sejr, og selv den dag i dag er der<br />
ingen, som kan måle sig med de resultater,<br />
de præsterede. op gennem 10’erne, 20’erne<br />
og 30’erne tog de flere tusinde førstepladser.<br />
Det må have været deprimerende<br />
for konkurrenterne at stille op mod deres<br />
dominerende styrke.<br />
Ærkerivalen inden for udvikling og produktion<br />
af luksusbiler var den engelske<br />
Bentley, som var kendt for at producere<br />
solide biler. om dem sagde ettore Bugatti:<br />
”De fremstiller verdens hurtigste lastbiler!”<br />
For ham var bilens vægt et afgørende<br />
konkurrenceparameter.<br />
Bugatti var de første, som vandt et<br />
Grand Prix. Det blev afholdt i Monaco i<br />
1921. De vandt også Targa Florio, et af tidens<br />
vigtigste racerløb, fem gange i træk<br />
fra 1925 til 1929. De største sejre tilskrives<br />
dog de to Le Mans i 1937 og 1939. På den<br />
tid var Bugatti i store økonomiske problemer,<br />
og der var kun begrænsede midler til<br />
rådighed for racerholdet. Ved løbet i 1939<br />
stillede de derfor kun op med én bil, 4
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 45
<strong>ALSACE</strong><br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
4<br />
som alligevel gik af med sejren. Samme<br />
år kørte ettores søn sig ihjel under testning<br />
af en Type 57 racerbil. en sådan tragedie<br />
samtidig med krigens udbrud betød slutningen<br />
på en storslået periode i racersporten<br />
for Bugattis vedkommende.<br />
ettore Bugatti døde selv i 1947. inden<br />
sin død forsøgte han at genetablere en produktion<br />
i Levallois lidt uden for Paris, men<br />
både det og et forsøg på at reetablere firmaet<br />
som bilproducent måtte til sidst opgives.<br />
Ved Paris Motor Show 1952 blev Bugatti<br />
i sin oprindelige, men stærk reducerede<br />
form, vist frem for publikum. Herefter var<br />
46 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
det slut for en periode. Glansen over navnet<br />
strålede dog stadig, og en afdeling for produktion<br />
af flyreservedele holdt sig i luften<br />
og eksisterer den dag i dag under navnet<br />
Messier-Bugatti.<br />
På automobilsiden blev der siden hen<br />
gjort et par forsøg på at få genoptaget produktionen.<br />
Første gang i 60’erne og senere<br />
i slutningen af 80’erne. Begge forsøg strandede<br />
imidlertid på grund af pengemangel.<br />
Først da VW-koncernen i 1998 så en<br />
mulighed i varemærket Bugatti, kom der<br />
igen gang i udviklingen. nu var det ikke<br />
længere rige mænd med store drømme,<br />
der ville investere. Det var en af verdens<br />
største bilproducenter med alt, hvad det indebærer<br />
af professionalisme, knowhow og<br />
adgang til financiering af udvikling.<br />
ud over Volkswagen blev Bugatti medlem<br />
af en familie, som inkluderer Seat,<br />
Škoda, Bentley, Lamborghini, Scania, Audi<br />
og Porche. en koncern der producerer<br />
mange millioner biler om året.<br />
For VW skulle Bugatti være den ultimative<br />
gaderacer, som henvendte sig til de<br />
absolut rigeste, hvor penge betyder mindre<br />
end prestige. VW kendte markedet. Deres<br />
Porche var kommet et stykke ad vejen, men
den er serieproduceret i et antal, Bugatti<br />
aldrig vil komme i nærheden af. Desuden<br />
kan mange overskue prisen på en Porsche.<br />
Det er slet ikke meningen med en Bugatti.<br />
For at tiltrække den slags kunder skal<br />
man præstere det ekstreme. i 2<strong>00</strong>4 var<br />
holdet bag Bugatti klar med en bil, som<br />
blev sat i produktion: Bugatti 16.4 Veyron.<br />
efternavnet fik den fra Pierre Veyron, som<br />
var kører på den bil Bugatti vandt Le Mans<br />
med i 1939. De 16.4 referer til de 16 cylindre<br />
og 4 turboladere.<br />
Alt i denne bil er ekstremt:<br />
Motor på 8 liter og 1<strong>00</strong>1 HK - det er me-<br />
Bugattis biler imponerer stadig, selvom de<br />
nærmer sig 1<strong>00</strong> år i alder. Her har et<br />
TV-program udset sig de æstetiske rammer.<br />
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Verdens største samling af Bugatti-biler findes på Schlumpf-museet i Mulhouse. Her nåede<br />
Fritz Schlumpf at samle 123 Bugatti’er, inden formuen fra familiens tekstilindustri var ædt op.<br />
re end lastbiler kan præstere. Tophastighed<br />
431 km/t. Den bliver dog leveret med en<br />
begrænsning på 350 km/t ligesom mange<br />
andre super hurtige sportsvogne.<br />
Den accellererer fra 0-1<strong>00</strong> km/t på 2,5<br />
sekunder eller 0-3<strong>00</strong> km/t på 16,7 sekunder<br />
- det er den tid, det tager mange almindelige<br />
biler at nå de 1<strong>00</strong> km/t.<br />
Disse præstationer udvikler en ekstrem<br />
varme, så bilen er monteret med 10 kølere:<br />
Tre til motoren, tre til intercoolerne, en til<br />
gear-olien, en til differentiale-olien, en til<br />
motorolien og en til aircondition-systemet.<br />
For at bremse al kraften, udløses hæk-<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
spoileren ved hastigheder over 2<strong>00</strong> km/t,<br />
så den på 0,4 sekund står i 55 graders vinkel<br />
på kørebanen. Dette sammenholdt med<br />
særligt udviklede bremser, bringer bilen til<br />
standsning på 10 sekunder ved 4<strong>00</strong> km/t.<br />
På den tid har man til gengæld tilbagelagt<br />
en distance på 5<strong>00</strong> meter.<br />
Den sidste Bugatti 16.4 Veyron forlod<br />
fabrikken i Molsheim i 2011. efter 6 år i<br />
produktion blev der produceret 3<strong>00</strong> eksemplarer,<br />
og der er ikke planer om at genoptage<br />
produktionen. Til gengæld kommer en<br />
ny model med efternavnet 16C Galiper til<br />
verden i 2013. n<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 47
DE KLASSISKE HVIDE<br />
<strong>ALSACE</strong> Ribeauvillé ligger i centrum af Al-<br />
sace og byder på et hyggeligt byliv,<br />
smuk natur og mad og vin på<br />
alle niveauer fra det hurtige til noget af det<br />
bedste, der præsteres i hele verden.<br />
Hvorvidt dette er årsagen til den danske<br />
invasion på campingpladsen, eller om det<br />
ganske enkelt er fordi, campingmutter isabelle<br />
har lært sig at tale dansk, står hen i<br />
Målet for mange danskeres ferietur til<br />
Alsace. Her bliver man forstået.<br />
48 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
Sammen har de gjort<br />
campingpladsen i<br />
Ribeauvillé til danskernes<br />
foretrukne i Alsace.<br />
det uvisse. Faktum er dog, at en meget stor<br />
andel af gæsterne kommer fra Danmark.<br />
Da jeg var på besøg i midten af september,<br />
var 50 af de 210 pladser belagt af danskere.<br />
Ved ankomsten stod isabelle og talte<br />
dansk med et ægtepar, som var i gang med<br />
at checke ind. under rundturen mødte vi<br />
udelukkende gæster, som talte dansk med<br />
hinanden, hvad enten de var på vej ud i<br />
byen for at spise, eller de sad foran teltene<br />
og delte dagens oplevelser.<br />
De, som ikke talte ”lejrens sprog”, var<br />
tilsyneladende klar over deres manglende<br />
evner og lod de danske plapre løs, mens<br />
de mere afdæmpet hyggede sig med deres<br />
egne sjældnere sprog som fransk, tysk og<br />
hollandsk.<br />
Hverken isabelle eller hendes mand<br />
Martin kommer selv fra Alsace. isabelle er<br />
fra Bretagne og Martin fra Tyskland.<br />
De mødte hinanden på Korsika mens de<br />
arbejdede som guider.<br />
Gennem syv år var de sammen, mens<br />
frustrationerne voksede. Hver for sig var de<br />
afsted med grupper rundt omkring i europa<br />
og mødtes kun ind imellem i kortere perio-<br />
Selvom isabelle taler et imponerende flot<br />
dansk, har hun endnu ikke selv besøgt og<br />
oplevet Danmark.<br />
der. Så selv om de begge var glade for deres<br />
arbejde, valgte de til sidst at finde et andet<br />
liv.<br />
Med en baggrund som guider, og med<br />
flere sprog i rygsækken, sendte de 1<strong>00</strong> ansøgninger<br />
rundt til campingpladser, for at<br />
se om der skulle vise sig en mulighed. Det<br />
blev borgmesterkontoret i Ribeauvillé, der<br />
meldte sig med et interessant tilbud. Her<br />
kunne de begge få arbejde og samtidig en<br />
lejlighed, så de ikke skulle ud og finde bolig<br />
med alt, hvad det indebærer af risici,<br />
hvis gæsterne af den ene eller anden årsag<br />
svigtede.<br />
Med den nye livssituation kom trygheden<br />
og roen ind i isabelles og Martins liv.<br />
Det var noget nyt og tilsyneladende frugtbart,<br />
for inden længe kunne isabelle konstatere,<br />
at hun var blevet gravid.<br />
Allerede den gang undrede isabelle sig<br />
over det store antal af danske biler, der<br />
kørte rundt på vejene i Alsace. og når hun<br />
hørte danskerne tale sammen, tænkte hun:<br />
”Sikke et sjovt sprog!”<br />
Med tankerne på den forestående fødsel<br />
og tiden efter, tog hun en rask beslutning og<br />
købte et sprogkursus i dansk. Dette mærkelige<br />
sprog måtte læres, så hun kunne tale<br />
med alle disse mennesker, der var så interesserede<br />
i Alsace.<br />
Snart var det lille hjem fyldt med danske<br />
sætninger, der gjaldede ud gennem<br />
højtalerne, mens den nyfødte, Tim, blev<br />
passet af sin mor.<br />
Det gik så vidt, at Martin med bekymring<br />
konstaterede: ”Hvis du fortsætter,<br />
kommer vores søn til at lære dansk, før han<br />
lærer fransk eller tysk!”<br />
Så vidt er det ikke gået. Tim er i dag 12<br />
år og går i en tosproget skole. Dansk er dog<br />
ikke det ene af sprogene. Det er fransk og<br />
tysk. og isabelle har endnu til gode at besøge<br />
det land, hvis sprog hun taler så udmærket.<br />
n<br />
Ved aftenstide spankulerer storkene frit<br />
rundt sammen med pladsens gæster.
DE KLASSISKE HVIDE<br />
Fakta<br />
Campingpladsen i Ribeauvillé har 4 stjerner. Hver gæst har 1<strong>00</strong> kvadratmeter<br />
indhegnet plads til rådighed. Til hver plads er der kabel-TV og 16 ampere 220 volt<br />
tilslutning. isabelle og Martin bor på pladsen og står om nødvendigt til rådighed.<br />
Se mere på www.camping-alsace.com og klik ind på Ribeauvillé.<br />
Adresse: Camping Municipal, Pierre de Coubertin, 23 rue de Landau, 68 150<br />
Ribeauvillé, Frankrig. Tlf./Fax +33 389 73 66 71.<br />
e-mail: camping.ribeauville@wanadoo.fr<br />
<strong>ALSACE</strong><br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 49
50 <strong>VinoVenue</strong> i ALSACe<br />
CHILE | <strong>KR</strong>. <strong>65</strong>,<strong>00</strong><br />
VINOVENUE<br />
CHILE 52-01 Omslag-1.indd 1 11/04/12 15.20<br />
Statistikken fortæller, at tæt på hvert femte glas<br />
CEntraL VaLLEy<br />
vin i Danmark kommer fra Chile. Det er mest de<br />
billige vine alle kender.<br />
CHILE<br />
Med næste udgivelse præsenterer <strong>VinoVenue</strong> Chile<br />
som vinland. Vi har fundet nogle vine som distancerer<br />
sig fra de almindelige chilenske vine på markedet. Spændende<br />
vine som giver vores medlemmer god valuta for pengene - med fokus<br />
på det anderledes, uden at vi sætter den gode smag over styr.
Chile er et pudsigt land. Det er langt og dramatisk,<br />
og forskellen fra syd til nord er enorm.<br />
i syd er der frodige fjorde med et rigt fiskeliv.<br />
i nord er det ørkenen, som dominerer. imellem<br />
disse yderpoler vokser der frugt og druer ligesom<br />
omkring Middelhavet. Chileneren er bare<br />
heldigere end europæerne, for klimaet er stabilt.<br />
Søtoftevej 74 · 41<strong>00</strong> Ringsted · Tlf: 7022 4040<br />
info@vinovenue.dk · vinovenue.dk<br />
ALSACe i <strong>VinoVenue</strong> 51