Er døden en fjende eller en vinding? - Menighedsfakultetet
Er døden en fjende eller en vinding? - Menighedsfakultetet
Er døden en fjende eller en vinding? - Menighedsfakultetet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Klaus Højgaard Laurs<strong>en</strong> Bacheloropgave i NT eksegese foråret 2009<br />
k<strong>en</strong>dt er nok verset i Fil 4,4: ”Glæd jer altid i Herr<strong>en</strong>! Jeg siger atter: Glæd jer!” Man kunne<br />
forv<strong>en</strong>te, at Paulus havde et negativt syn på livet, i d<strong>en</strong> situation han var i og at det var baggrund<strong>en</strong><br />
for, at han kunne skrive at ”det at dø” er <strong>en</strong> <strong>vinding</strong>. M<strong>en</strong> det er det ikke. 33<br />
Forhold mellem d<strong>en</strong> græske og d<strong>en</strong> danske tekst i Fil 1,18b-30<br />
Paulus bruger ordet ga.r i vers 21 for at vise tilbage til sit håb om frelse, som er baggrund<strong>en</strong> for, at<br />
han kan sige: VEmoi. ga.r to. zh/n Cristo.j kai. to. avpoqanei/n ke,rdoj. En tekstnær oversættelse vil<br />
lyde: Thi for mig (er) det at leve Kristus og det at dø <strong>en</strong> <strong>vinding</strong>. I 1992 oversættels<strong>en</strong> har man<br />
oversat de substantiverede infinitiver med ”livet” og ”<strong>død<strong>en</strong></strong>”. Dette er med til at slører, at det<br />
Paulus form<strong>en</strong>tlig udtaler sig om, er det aktive liv i Kristus og selve det at dø og ikke <strong>død<strong>en</strong></strong> som<br />
fænom<strong>en</strong>. Her er ikke tale om hverk<strong>en</strong> <strong>død<strong>en</strong></strong> som noget personificeret <strong>eller</strong> noget åndeligt. Og her<br />
er slet ikke tale om d<strong>en</strong> evige død. Her er, lige så simpelt som i indledning<strong>en</strong> til d<strong>en</strong>ne opgave, tale<br />
om det tidspunkt, hvor intet m<strong>en</strong>neske mere kan vække <strong>en</strong> til live. <strong>Er</strong>iksson gør opmærksom på, at<br />
både kontekst<strong>en</strong> og d<strong>en</strong> aoristform der er brugt i avpoqanei/n viser, at det er <strong>en</strong> punktuel handling,<br />
altså selve dødsøjeblikket, som der er tale om. 34<br />
Vers 22 lyder: eiv de. to. zh/n evn sarki,( tou/to, moi karpo.j e;rgou( kai. ti, ai`rh,somai ouv gnwri,zw og<br />
kan tekstnært oversættes: ”Og/m<strong>en</strong> hvis det at leve i kød, dette for mig (er) arbejdets frugt, og<br />
hvilket jeg skal vælge ved jeg ikke.”<br />
Nogle temaer fra Fil 1,18b-30<br />
”M<strong>en</strong> jeg vil også blive ved med at glæde mig”, siger Paulus(1,18b). Paulus er i fængsel, m<strong>en</strong> han<br />
glæder sig. Ikke mindst fordi han ved, at alt dette vil fører til hans frelse. Han længes efter sin frelse<br />
(1,19f). Paulus var allerede ”frelst”, forstået som at han troede på Kristus. For ham var livet Kristus<br />
(1,21). Eller som han udtrykker det andre steder: ”Jeg lever ikke mere selv, m<strong>en</strong> Kristus lever i<br />
mig...” og som <strong>en</strong> formaning ”... for at de, der lever, ikke længere skal leve for sig selv, m<strong>en</strong> for<br />
ham, der døde og opstod for dem.” 35 Alligevel længes Paulus efter sin <strong>en</strong>delige frelse – at være<br />
samm<strong>en</strong> med Kristus. Og han ved, at d<strong>en</strong> <strong>en</strong>delige frelse når han ikke i sig selv, m<strong>en</strong> ved forbøn og<br />
Ånd<strong>en</strong>s hjælp 36 . Dør<strong>en</strong> til d<strong>en</strong>ne <strong>en</strong>delige frelse er <strong>død<strong>en</strong></strong> 37 og for Paulus er det ikke utænkeligt, at<br />
33 Beare side 62 nederst<br />
34 <strong>Er</strong>iksson side 47<br />
35 Gal 2,20 og 2 Kor 5,15<br />
36 Fil 1,19<br />
37 Nørgaard-Høj<strong>en</strong> side 120 nederst og Brown 440 lige under midt<strong>en</strong><br />
Side 11 af 27