13.11.2014 Views

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SØULYKKESRAPPORT FRA OPKLARINGSENHEDEN<br />

N. A . H A N S E N & V I N G A<br />

K o l l i s i o n d e n 1 8 . j a n u a r 2 0 1 1


SØFARTSSTYRELSEN, Vermundsgade 38 C, 2100 København Ø.<br />

Tlf. 39 17 44 00, Fax: 39 17 44 16, CVR-nr.: 29 83 16 10<br />

E-mail: oke@dma.dk – www.sofartsstyrelsen.dk<br />

Søulykkesrapporten er udsendt <strong>den</strong> 10. maj 2011<br />

Sagsnummer: 201100978<br />

Forsidebilleder: N. A. <strong>HANSEN</strong> og <strong>VINGA</strong> med skader efter kollisionen.<br />

Søulykkesrapporten kan også findes på Søfartsstyrelsens hjemmeside<br />

www.sofartsstyrelsen.dk under Ulykkesopklaring.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> undersøger søulykker og alvorlige personulykker på danske handels-<br />

og fiskeskibe. Enhe<strong>den</strong> undersøger ligeledes søulykker i danske farvande, hvor<br />

u<strong>den</strong>landske skibe er involveret.<br />

Formål<br />

Formålet med Opklaringsenhe<strong>den</strong>s undersøgelse er at tilvejebringe oplysninger om de<br />

faktiske omstændigheder ved ulykken og at klarlægge de årsager og det begivenhedsforløb,<br />

som har ført til ulykken, med henblik på at der af Søfartsstyrelsen eller andre<br />

kan træffes foranstaltninger for at reducere risikoen for gentagelser.<br />

Undersøgelsen sigter ikke mod at tage stilling til de strafferetlige eller erstatningsretlige<br />

aspekter ved ulykkerne.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong>s undersøgelsesarbejde foregår adskilt fra Søfartsstyrelsens øvrige<br />

funktioner og virksomhed.<br />

Indberetning<br />

Når et dansk handels- eller fiskefartøj er involveret i en søulykke eller en alvorlig personulykke,<br />

skal Opklaringsenhe<strong>den</strong> straks underrettes.<br />

Telefon: 39 17 44 00<br />

Telefax: 39 17 44 16<br />

E-post: oke@dma.dk<br />

U<strong>den</strong> for kontortid kan Opklaringsenhe<strong>den</strong> træffes<br />

på telefon 23 34 23 01.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 2


Indholdsfortegnelse<br />

1 Resume ................................................................................................................ 4<br />

2 Konklusion ............................................................................................................ 4<br />

3 Forebyggende tiltag .............................................................................................. 5<br />

4 Anbefalinger .......................................................................................................... 5<br />

5 Undersøgelsen ...................................................................................................... 6<br />

6 Faktuelle oplysninger ............................................................................................ 6<br />

6.1 Ulykkesdata ................................................................................................... 6<br />

6.2 Sejladsdata.................................................................................................... 6<br />

6.3 Skibsdata ...................................................................................................... 7<br />

6.4 Vejrdata ......................................................................................................... 7<br />

6.5 Besætningsdata ............................................................................................ 7<br />

6.6 <strong>VINGA</strong>’s sejladsplanlægning ......................................................................... 9<br />

6.7 Broens indretning og instrumentering på <strong>VINGA</strong> ......................................... 10<br />

6.8 Sejladsens gennemførelse .......................................................................... 11<br />

6.9 N. A. <strong>HANSEN</strong>’s fiskeri ................................................................................ 12<br />

6.10 <strong>Kollision</strong>en og redningsforsøget fra <strong>VINGA</strong>.................................................. 12<br />

6.11 Rutinen om bord på <strong>VINGA</strong> ......................................................................... 14<br />

6.12 Arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong>.......................................................... 15<br />

6.13 AIS .............................................................................................................. 15<br />

6.14 Redningsflå<strong>den</strong> ........................................................................................... 15<br />

6.15 Eftersøgnings- og redningsaktionen ............................................................ 17<br />

6.16 Dykkerundersøgelsen .................................................................................. 19<br />

6.17 Undersøgelse af N. A. <strong>HANSEN</strong> i Horsens .................................................. 20<br />

6.18 Skader på Vinga .......................................................................................... 23<br />

6.19 Uddrag af de internationale søvejsregler ..................................................... 23<br />

6.20 Syn .............................................................................................................. 24<br />

7 Analyse ............................................................................................................... 25<br />

7.1 Skibslys ....................................................................................................... 25<br />

7.2 Vagthold og søvejsregler ............................................................................. 25<br />

7.3 Brovagtsalarm ............................................................................................. 27<br />

7.4 Automatisk I<strong>den</strong>tifikations System (AIS) ...................................................... 27<br />

7.5 Redningsflå<strong>den</strong> ........................................................................................... 28<br />

7.6 Redningsdragter .......................................................................................... 29<br />

7.7 Eftersøgnings- og redningsaktionen ............................................................ 29<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 3


1 Resume<br />

Klokken 23.30 <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 kolliderede det svenske lastskib <strong>VINGA</strong> med trawleren<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> i Kattegat 11 sømil SSØ for Grenaa. <strong>VINGA</strong> var på rejse fra Randers<br />

til Korsør, og N. A. <strong>HANSEN</strong> trawlede efter jomfruhummer og tunger. De to skibe<br />

kolliderede næsten frontalt. Ved kollisionen fik N. A. <strong>HANSEN</strong> så omfattende skader, at<br />

det sank kort efter. De to fiskere om bord forsøgte at udsætte skibets oppustelige redningsflåde,<br />

men udløserlinen til <strong>den</strong>ne kom i bekneb, og flå<strong>den</strong> kom derfor aldrig op til<br />

overfla<strong>den</strong>.<br />

Ved <strong>den</strong> efterfølgende eftersøgnings- og redningsaktion blev de to fiskere fundet og<br />

bragt til hospital i redningshelikopter.<br />

De to fiskere omkom som følge af opholdet i det kolde vand.<br />

2 Konklusion<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>VINGA</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys før kollisionen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys under fiskeriet op til kollisionen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der ikke blev holdt behørigt udkig om<br />

bord i <strong>VINGA</strong> hverken ved brug af syn og hørelse eller alle forhån<strong>den</strong>værende<br />

midler, der er hensigtsmæssige under de foreliggende forhold og omstændigheder,<br />

således at der kunne foretages en fuldstændig vurdering af situationen<br />

og af faren for sammenstød.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der enten ikke blev holdt behørigt udkig<br />

om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>, eller at skibet ikke overholdt sine forpligtigelser i<br />

overensstemmelse med ”Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og<br />

fart”.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det forhold, at <strong>VINGA</strong>’s brovagtsalarm<br />

var slukket, bidrog til, at der ikke blev holdt behørigt udkig.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at de to fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

har frigjort <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget ved at<br />

skære de to gjorde over, der holder containeren fast.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det nødvendige træk fra udløserlinen<br />

på det svage led ikke har været tilstrækkeligt på grund af <strong>den</strong> utilsigtede friktion,<br />

der har været på udløserlinen på <strong>den</strong>s vej fra flå<strong>den</strong> til det svage led.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde på N.<br />

A. <strong>HANSEN</strong> var forskriftsmæssigt efterset, samt at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser<br />

fungerede, som <strong>den</strong> skulle.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 4


Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at brug af redningsdragt ville have forøget de to<br />

fiskeres chance for overlevelse.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> kan ikke fastslå, om forsøg på redning ved brug af de to<br />

både ville have ført til redning af de nødstedte fiskere.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at en kommunikationsfejl i Søværnets Operative<br />

Kommando, der medførte, at kystredningsstationen i Grenaa ikke blev alarmeret,<br />

ikke har haft afgørende indflydelse på udfaldet af eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at eftersøgnings- og redningsaktionen i området<br />

blev udført og ledet effektivt og professionelt.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering er i øvrigt, som følger:<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at Automatisk Informations System (AIS)<br />

er et værdifuldt og sikkerhedsfremmende middel, der øger mulighe<strong>den</strong> for erkendelse<br />

af andre skibe samt giver oplysninger om faren for sammenstød.<br />

3 Forebyggende tiltag<br />

Søværnets Operative Kommando har efter kollisionen evalueret og revideret proceduren<br />

og kontrolforanstaltningerne vedrørende alarmering af aktører i forbindelse med<br />

søredningsaktioner.<br />

4 Anbefalinger<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> anbefaler, at Fiskeriets Arbejdsmiljøråd i forbindelse med igangværende<br />

oplysningskampagner om sikkerhed i fiskeskibe medtager information om det<br />

Automatiske I<strong>den</strong>tifikations System ud fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 5


5 Undersøgelsen<br />

Den 19. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> om bord på <strong>VINGA</strong> i Korsør og foretog<br />

tekniske undersøgelser og modtog forklaring fra skibsføreren og en befaren skibsassistent.<br />

Den 20. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> igen i Korsør og modtog forklaring fra <strong>den</strong><br />

resterende del af besætningen, styrman<strong>den</strong> og tre befarne skibsassistenter.<br />

Den 28. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> i Horsens for at besigtige og foretage undersøgelser<br />

om bord på vraget af N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> har også modtaget oplysninger fra:<br />

De omkomne fiskeres nærmeste pårørende.<br />

Fiskere, der fiskede i området og senere deltog i eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Søværnets Operative Kommando, herunder patruljefartøjet NAJADEN.<br />

Farvandsvæsenet.<br />

Lyngby Radio.<br />

Sydsjællands og Lolland-Falsters Politi.<br />

Østjyllands Politi.<br />

Kystredningsstationen i Grenaa.<br />

Besigtigelseskontoret A/S.<br />

J. A. Rederiet.<br />

Viking Life-Saving Equipment A/S.<br />

Den svenske “Utredningsenheten”.<br />

6 Faktuelle oplysninger<br />

6.1 Ulykkesdata<br />

Ulykkestype (hændelsen i detaljer) <strong>Kollision</strong><br />

Ulykkesdato og tidspunkt <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011, klokken 23.30<br />

Ulykkesposition<br />

56°14,29’ N – 10°59,00’ Ø<br />

Ulykkesområde<br />

Kattegat<br />

Omkomne<br />

To fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

IMO Casualty Class<br />

Meget alvorlig ulykke<br />

6.2 Sejladsdata<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

Sejladsens fase<br />

Under slæb med bundtrawl<br />

Afgangshavn og tidspunkt Grenaa, <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011, klokken 17.00<br />

<strong>VINGA</strong><br />

Sejladsens fase<br />

En route mod Korsør, sydgående<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 6


Afgangshavn og tidspunkt Randers <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 klokken 16.45<br />

Dybgang ved afsejling<br />

4,20 meter<br />

Lods om bord<br />

Nej<br />

6.3 Skibsdata<br />

Navn N. A. <strong>HANSEN</strong> <strong>VINGA</strong><br />

Hjemsted Grenaa Ljusterö, Sverige<br />

Kaldesignal 5QDG SJAN<br />

IMO-nummer 7113167<br />

Havnekendingsnummer AS 97<br />

Rederi Fiskeskipperen LS Shipping AB<br />

ISM-ansvarlig operatør/rederi<br />

Flagstat Danmark Sverige<br />

Byggeår 1960 1971<br />

Skibstype Fiskefartøj Stykgodsskib<br />

LS Shipping AB<br />

IMO Company no. 5362740<br />

Fiskeskibstype<br />

Sidetrawler<br />

Bruttotonnage 22,6 1.097<br />

Dimensionstal (fiskeskibe) 61<br />

Klassifikationsselskab Uklasset Bureau Veritas<br />

Længde overalt 13,72 meter 65,12 meter<br />

Maskineffekt 121 kW 405 kW<br />

6.4 Vejrdata<br />

Vind – retning og hastighed i m/s<br />

V-lig vind, 5-6 m/s<br />

Sø – Højde og retning<br />

Ganske korte småbølger gående mod Ø<br />

Strøm<br />

Østgående ca. 0,5 knob<br />

Is<br />

Ingen is i åbent farvand<br />

Søtemperatur +1 °C<br />

Lufttemperatur +3 °C<br />

Sigtbarhed<br />

God – mindst 6 sømil<br />

Lysforhold<br />

Mørkt – Fuldmåne<br />

6.5 Besætningsdata<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

Antal besætningsmedlemmer 2<br />

Antal besætningsmedlemmer med sønæringsbevis<br />

til at være vagthavende re vagthavende i dette fiskefartøj.<br />

Ingen krav om sønæringsbevis for at væ-<br />

Vagtform på broen<br />

Skiftende afhængig af fiskeri.<br />

Stilling om bord<br />

Fiskeskipper<br />

Alder og erfaring<br />

72 år. Beskæftiget med fiskeri hele sit liv.<br />

Erhvervede N. A. <strong>HANSEN</strong> i 1960 og<br />

havde fisket med det si<strong>den</strong>.<br />

Havde ingen sønæringsbeviser, men<br />

havde et VHF-certifikat udstedt i 1963.<br />

Havde bevis som sygdomsbehandler for<br />

skibe udrustet med skibsmedicinkiste B.<br />

Dette bevis udløb 20-09-2003. Havde i<br />

1988 gennemført et af Søfartsstyrelsen<br />

godkendt kursus af 1 dags varighed vedrørende<br />

søsikkerhed og søredning om-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 7


Fisker<br />

handlende personlige redningsmidler,<br />

nødradioudstyr, søredningstjenesten og<br />

overlevelse til søs.<br />

Har i over 15 år været frivillig redningsmand<br />

i kystredningstjenesten og i <strong>den</strong><br />

forbindelse gentagne gange gennemgået<br />

grundkursus i nødbehandling.<br />

43 år. Beskæftiget med fiskeri hele sit<br />

voksenliv om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>. Havde<br />

ingen sønæringsbeviser. Havde i 1989<br />

gennemført et af Søfartsstyrelsen godkendt<br />

kursus af 1 dags varighed vedrørende<br />

søsikkerhed og søredning omhandlende<br />

personlige redningsmidler, nødradioudstyr,<br />

søredningstjenesten og overlevelse<br />

til søs. Havde bevis som sygdomsbehandler<br />

for skibe udrustet med skibsmedicinkiste<br />

C. Dette bevis udløb 11-12-<br />

2008.<br />

Fiskerne om bord på N. A. <strong>HANSEN</strong> ejede hver en halvpart i skibet.<br />

<strong>VINGA</strong><br />

Antal besætningsmedlemmer 6<br />

Antal besætningsmedlemmer med sønæringsbevis<br />

til at være vagthavende på bro-<br />

2<br />

en<br />

Vagtform på broen<br />

2-skiftet vagt<br />

Stilling om bord<br />

Skibsfører<br />

Styrmand<br />

Befaren skibsassistent<br />

Befaren skibsassistent<br />

Befaren skibsassistent /motormand<br />

Befaren skibsassistent<br />

Alder, sønæringsbeviser og erfaring<br />

64 år. Certifikat som skibsfører i henhold<br />

til STCW regel 2/II og VI/1.<br />

Har sejlet det meste af sit liv. Har været<br />

mønstret om bord på <strong>VINGA</strong> de sidste 9<br />

år. Han har sejlet meget i de danske farvande<br />

og er derfor godt kendt med disse.<br />

62 år. Certifikat i henhold til STCW regel<br />

II/3.5, II/2.3, II/1 og VI/1. Har sejlet i mange<br />

år. Mønstrede om bord i <strong>VINGA</strong> 6 uger<br />

før kollisionen. Har arbejdet 2½ år for<br />

<strong>VINGA</strong>’s rederi.<br />

29 år. Har sejlet med <strong>VINGA</strong> i 7 år.<br />

31 år. Har sejlet som skibsassistent i 7 år.<br />

Påmønstrede <strong>VINGA</strong> 18/12-2010.<br />

64 år. Har sejlet i 30 år, heraf de 20 år på<br />

<strong>VINGA</strong>.<br />

51 år. Har sejlet som skibsassistent i 5 år.<br />

Påmønstrede <strong>VINGA</strong> <strong>18.</strong> december 2010.<br />

Bemandingsfastsættelsen for skibet kræver ud over skibsfører og styrmand 3 skibsassistenter,<br />

Der var således en overtallig skibsassistent om bord.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 8


Hændelsesforløb<br />

6.6 <strong>VINGA</strong>’s sejladsplanlægning<br />

VIN-<br />

GA<br />

N.A. <strong>HANSEN</strong><br />

<strong>VINGA</strong>’s planlagte sejlads og angivelse af kollisionsposition og -vinkel<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 9


Rejsen fra Randers til Korsør var planlagt ved hjælp af et elektronisk søkortsystem<br />

med elektroniske søkort fra firmaet Transas. Planlægningen var foretaget af en styrmand<br />

og kontrolleret af føreren. Ruten lå i systemet og havde været anvendt mange<br />

gange tidligere. Der blev tillige anvendt papirkort, danske kort nr. 102 og nr. 104 samt<br />

diverse havneplaner. Papirkortene blev ikke anvendt i forbindelse med positionsbestemmelse,<br />

og der blev ikke udsat i positioner i papirkortene. Kort 102, Kattegat, S-lige<br />

del, lå fremme på kortbordet i bestiklukafet. Dette kort var rettet op til og med 2010 <strong>den</strong><br />

svenske søkortrettelse Ufs 6551. Der var beregnet ankomst til Korsør <strong>den</strong> 19. <strong>januar</strong><br />

2011 klokken 06.30.<br />

6.7 Broens indretning og instrumentering på <strong>VINGA</strong><br />

På broen var der blandt andet følgende instrumenter:<br />

Instrument Fabrikat I brug<br />

Radar Anritzu RF707A Ja<br />

Radar Furuno FR2010 Nej<br />

Gyrokompas Anschütz Ja<br />

Autopilot Anschütz Ja<br />

Satellitmodtager GPS Furuno FA100 Ja<br />

Elektroniske søkort Transas Navig 5395 Ja<br />

AIS - Ja<br />

Brovagtsalarm - Nej<br />

<strong>VINGA</strong> er ikke udstyret med Voyage Data Recorder (VDR) eller simplified VDR.<br />

Til venstre for diametralplanet er der anbragt en lodsstol. Når man sidder i lodsstolen,<br />

er udsynet forefter hæmmet af vinduessprosser, af hvilke der er fire. Specielt er der i<br />

<strong>den</strong>ne sammenhæng en blind vinkel mellem ret for og ca. 1 streg om styrbord.<br />

Udsynet fra lodsstolen med angivelse af <strong>den</strong> blinde vinkel, der skygger udsynet forefter<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 10


Til venstre for stolen er der i bagbord side placeret en radar, der er drejet således, at<br />

<strong>den</strong> vender displayet hen mod <strong>den</strong> vagthavende, når <strong>den</strong>ne sidder i lodsstolen. Denne<br />

radar var i brug under sejladsen <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011. Displayet for det elektroniske<br />

søkort er placeret foran stolen, således at det nemt og tydeligt kan monitoreres.<br />

Mellem radaren i bagbord side og displayet for det elektroniske søkort var der et fjernsynsapparat.<br />

Bestiklukafet ligger i styrbord side på agterpart af broen. Der er mellem bestiklukafet og<br />

broen en stor glasrude, der sikrer udsyn fremefter, specielt i styrbord side.<br />

6.8 Sejladsens gennemførelse<br />

<strong>VINGA</strong> var på rejse fra Randers til Korsør med en ladning gødning i big bags.<br />

<strong>VINGA</strong> afgik fra Randers <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 klokken 16.46. Der var ikke lods om<br />

bord. Ved afgang havde styrman<strong>den</strong> vagten. Der var stående ordre om, at skibsføreren<br />

skulle kaldes på broen, hvis der kom modsejlende skibe i Randers Fjord. Der var ved<br />

afsejling tillige en skibsassistent på broen som udkig. Ved udmundingen af Randers<br />

Fjord overtog skibsføreren vagten klokken <strong>18.</strong>00, hvorefter styrman<strong>den</strong> og udkiggen<br />

forlod broen og gik på frivagt.<br />

Sejladsen blev foretaget efter <strong>den</strong> planlægning, der var lavet i det elektroniske søkort.<br />

Skibet gik med servicefart af 9,4 knob. Selvstyreren blev anvendt på rejsen. Under sejladsen<br />

blev der ikke udsat positioner i papirsøkortene, og der blev ikke indført positioner<br />

i skibsdagbogen.<br />

Der var ingen nævneværdig trafik på sejladsen sydover i Kattegat.<br />

Radaren i bagbord side var indstillet på 6 sømilsområdet og med en Variable Range<br />

Marker stillet på 1 sømil. Der var skruet helt ned for rain clutter, men sea clutter funktionen<br />

var aktiveret. Skibsføreren kan ikke huske, hvor meget der var skruet op for sea<br />

clutter. Radaren i styrbord side var ikke tændt.<br />

Kontrol med <strong>den</strong> planlagte sejlads<br />

fandt sted ved hjælp af det elektroniske<br />

søkort, hvor ruten var indtegnet,<br />

og hvor skibets position og<br />

track blev vist tillige med AISoplysninger<br />

fra andre skibe.<br />

Vejret var godt, sigten var god, og<br />

der var kun en lille smule sø. Der<br />

var fuldmåne. I tidsrummet op til<br />

kollisionen sad skibsføreren i lodsstolen<br />

og holdt vagt. Han observerede<br />

ingen andre skibe, der udgjorde<br />

nogen fare for sejladsen, hverken<br />

ved AIS-oplysninger eller på<br />

radaren. Der var heller ingen visuelle<br />

observationer af andre skibe, der<br />

nærmede sig.<br />

<strong>VINGA</strong>’s spor på skibets kortplotter i<br />

ti<strong>den</strong> før, under og efter kollisionen<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 11


Klokken 22.52 blev kursen ændret styrbord over til kurs 183° i henhold til sejladsplanlægningen.<br />

Efter klokken 22.52 skete der ingen ændring i kurs eller fart.<br />

Skibsføreren oplyste, at han klokken ca. 23.20 indførte blandt andet vind og vejr i<br />

skibsdagbogen. Herefter satte han sig tilbage i lodsstolen med en kikkert i højre hånd.<br />

Når han sad i lodsstolen, havde han altid en kikkert eller lignende i hån<strong>den</strong> i tilfælde af,<br />

at bevidsthedsniveauet skulle sænkes. Han ville da tabe kikkerten/genstan<strong>den</strong> og dermed<br />

genvinde et højere bevidsthedsniveau.<br />

6.9 N. A. <strong>HANSEN</strong>’s fiskeri<br />

Den normale rutine ved <strong>den</strong> type fiskeri, N. A. <strong>HANSEN</strong> bedrev på dagen for kollisionen,<br />

var, at fartøjet forlod Grenaa sidst på eftermiddagen ved 17-ti<strong>den</strong>. Efter ankomst<br />

til fangstpladsen blev trawlet sat, og der blev slæbt på sydgående kurs i små tre timer,<br />

hvorefter kursen ændredes til en nordlig kurs. Der blev slæbt igen i små tre timer,<br />

hvorefter fangsten blev bjærget. Ved midnatstid blev grejerne sat igen, og andet slæb<br />

var som første slæb med en sydlig kurs efterfulgt af en nordlig. Efter andet slæb blev<br />

grejer og fangst bjærget så betids, at N. A. <strong>HANSEN</strong> kunne være i Grenaa omkring<br />

klokken 06.00. Når der blev slæbt, var farten ca. 2,3 knob.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> afgik <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 sidst på eftermiddagen ved 17-ti<strong>den</strong>. Besætningen<br />

bestod af to fiskere, far og søn. Fremme ved fiskepladsen blev grejerne sat.<br />

Under slæbene blev der sejlet med en fart af ca. 2,3 knob. Mens der blev slæbt, var de<br />

forskriftmæssige skibslys for et skib, der er beskæftiget med fiskeri, tændt. Når grejerne<br />

blev sat og bjærget, og mens fisken blev renset, blev dækslysene tillige tændt.<br />

Det var fiskeren, der tog vagten under første træk. Når grejerne skulle bjærges, kom<br />

fiskeskipperen på dæk og hjalp med at bjærge og sætte grejerne. Herefter tog han vagten<br />

under det andet træk, mens fiskeren hvilede sig.<br />

På vej til havn efter fiskeri blev fangsten renset og gjort klar til auktionen.<br />

På fiskeriet <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 blev der fisket efter tunger og jomfruhummer med<br />

bundtrawl.<br />

Fiskeskibene i området kommunikerede på VHF kanal 9, som er <strong>den</strong> interne arbejdskanal.<br />

Kanalen holdes altid åben, og der tales om stort og småt.<br />

6.10 <strong>Kollision</strong>en og redningsforsøget fra <strong>VINGA</strong><br />

Omkring klokken 23.30 mærkede skibsføreren på <strong>VINGA</strong> en bevægelse i skibet, som<br />

han karakteriserede som at ramme en isflage. Ved bevægelsen foretog <strong>VINGA</strong> et drej<br />

mod bagbord. Umiddelbart efter <strong>den</strong>ne bevægelse så han et fiskefartøj komme gli<strong>den</strong>de<br />

ned langs <strong>VINGA</strong>’s styrbord side. Han så, at der var dækslys på fiskefartøjet.<br />

Skibsføreren løb med det samme ud i styrbord brovinge for at se, hvad der var sket.<br />

Han kunne nu se fiskefartøjet ligge agterude.<br />

Kort tid herefter foretog han et drej på 180° for at komme tilbage til positionen for kollisionen.<br />

Han oplyser, at han kaldte fiskefartøjet på VHF kanal 16, men ikke modtog<br />

noget svar.<br />

Efter at <strong>VINGA</strong> var kommet over på modsat kurs observerede han igen fiskefartøjet,<br />

der stadig havde dækslysene tændt. Hans umiddelbare opfattelse var, at fiskefartøjet<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 12


så OK ud. Han tændte skibets projektør og fangede fiskefartøjet i lyskeglen. Skibsføreren<br />

havde fortsat <strong>den</strong> opfattelse, at fiskefartøjet var intakt, da han ikke kunne se nogen<br />

skader.<br />

Kort efter da <strong>VINGA</strong> var kommet tættere på, kunne han se, at fiskefartøjet var ved at<br />

synke, idet det hastigt kom til at ligge dybere og dybere i vandet. Efterhån<strong>den</strong> som<br />

<strong>VINGA</strong> nærmede sig fiskefartøjet, blev det ”mindre og mindre”. Han observerede ikke<br />

på noget tidspunkt personer om bord. Skibsføreren stoppede maskinen for at undgå at<br />

ramme eventuelle personer i vandet. Han holdt fiskefartøjet fast i lyset fra projektøren<br />

og observerede nu også en del brædder og andet vraggods i vandet. Før han ca. klokken<br />

23.38 nåede frem til positionen for kollisionen, var fiskefartøjet sunket.<br />

Skibsføreren løb under dæk og vækkede <strong>den</strong> skibsassistent, der havde haft udkigstjansen<br />

i Randers Fjord. Han bad skibsassistenten om at komme på broen øjeblikkeligt.<br />

Skibsføreren var tilbage på broen igen på under ét minut. Da skibsassistenten kom op<br />

på broen, fik han besked på at purre alle de øvrige besætningsmedlemmer ud.<br />

Efter at alle var purret ud, gik de fire skibsassistenter på hoveddækket. Alt dækslys<br />

blev tændt.<br />

Styrman<strong>den</strong> vågnede ved, at han hørte et smæld og mærkede samtidig bevægelser i<br />

skibet. Han registrerede, at klokken var 23.30. Han stod op, børstede tænder og tog sit<br />

tøj på. Mens han tog tøjet på, kom der en skibsassistent og bankede på døren og fortalte,<br />

at <strong>VINGA</strong> havde været i kollision med et andet skib. Da der blev banket på døren,<br />

var der gået et sted mellem 10 og 15 minutter, efter at han havde hørt smældet. Da<br />

han kom op på broen oplyste føreren, at <strong>VINGA</strong> havde ”touched” et fiskeskib. Styrman<strong>den</strong><br />

gik ud i brovingen og så, at der lå vragrester om bagbord. <strong>VINGA</strong> lå på det<br />

tidspunkt stoppet u<strong>den</strong> at gøre fart gennem vandet. Styrman<strong>den</strong> spurgte føreren, om<br />

der var udsendt il- (PAN PAN) eller nødmelding (MAYDAY). Skibsføreren oplyste, at<br />

der ikke var sendt hverken il- eller nødmelding. Herefter gik skibsføreren straks hen til<br />

VHF’en og kontaktede Lyngby Radio på kanal 16 og gav oplysninger om kollisionen<br />

samt position for kollisionen.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en rojolle samt en redningsbåd, der ligeledes fremdrives med<br />

årer. En overvejelse om at bruge en af disse to både blev hurtigt opgivet, da der endnu<br />

ikke var overblik over situationen, og da alle mand var travlt beskæftiget på dækket og<br />

på broen. Det ville tage et sted mellem 5 og 10 minutter at søsætte en af disse både.<br />

Besætningsmedlemmerne på dækket var i kontinuerlig radioforbindelse med broen,<br />

således at skibsføreren kunne manøvrere <strong>VINGA</strong> hensigtsmæssigt efter de oplysninger,<br />

der kom fra dækket.<br />

Skibsføreren havde med projektørlyset fanget en refleks på vandet og set en person i<br />

vandet på styrbord side. Personen drev ned mod <strong>VINGA</strong>. Han holdt personen i projektørens<br />

lyskegle. Efter at skibsassistenterne var kommet på dækket, kunne de ikke se<br />

nogen personer i vandet til at begynde med, men efter ca. 5 minutter blev der observeret<br />

en person i vandet ude om styrbord.<br />

Personen havde <strong>den</strong> ene arm stukket gennem en redningskrans. Der blev umiddelbart<br />

sat en lodslejder samt en an<strong>den</strong> lejder ud over skibssi<strong>den</strong> midtskibs i styrbord side. De<br />

to lejdere var sat med en kort afstand på ca. 1½ meter. Afstan<strong>den</strong> fra lønningen og ned<br />

til havoverfla<strong>den</strong> var ca. 2 meter. To skibsassistenter kravlede ned ad hver sin lejder,<br />

og det lykkedes dem at få tag i personen med en bådshage, som de trak ham ind til<br />

skibssi<strong>den</strong> med. Skibsassistenterne fik tag i fiskeren og holdt ham oven vande. For at<br />

kunne holde ham oven vande var skibsassistenterne kravlet så langt ned ad lejderne,<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 13


at de begge stod i vand til livet. De kunne mærke, at vandet var meget meget koldt, og<br />

da de var iført almindeligt arbejdstøj, begyndte de hurtigt at fryse og blive nedkølede.<br />

De forsøgte at trække fiskeren ud af vandet, men kunne ikke, da han føltes meget<br />

tung.<br />

De kunne mærke, at fiskeren i vandet blev svagere og svagere. De prøvede at få kontakt<br />

med ham, men han reagerede ikke på tiltale. Han var uartikuleret, og der kom ingen<br />

forståelig tale fra ham.<br />

Den ene af skibsassistenterne frøs nu så meget og havde så stive fingre og var følelsesløs,<br />

at han måtte kravle op og få varmen. Den an<strong>den</strong> skibsassistent havde stadig<br />

tag i man<strong>den</strong> i vandet.<br />

En tredje skibsassistent var i mellemti<strong>den</strong> løbet ned på sit kammer og havde iført sig<br />

en redningsdragt. Skibsassistenten i redningsdragten blev på dækket påført en livline.<br />

Han kravlede ned ad lejderen i forsøg på at bjærge fiskeren i vandet. Han slap lejderen<br />

og fik hold i fiskeren, så de vendte ansigt mod ansigt. De bølger, der slog ind mod<br />

skibssi<strong>den</strong>, gjorde det vanskeligt at holde fiskeren. Skibsassistenten forsøgte at slå en<br />

line rundt om livet på fiskeren, men det lykkedes ikke, da fiskeren var meget urolig og<br />

slog om sig.<br />

Et andet forhold, der gjorde sig gæl<strong>den</strong>de, var, at redningsdragten ikke var beregnet til<br />

at udføre fysisk aktivitet i, hvilket gjorde det besværligt at arbejde med linen. Dragten<br />

sad også meget stramt, da <strong>den</strong> ikke var helt stor nok. Skibsassistenten blev derfor hurtigt<br />

stakåndet og fik ikke tilstrækkeligt med blod/ilt ud i armene, der snart føltes kraftesløse.<br />

Mens dette stod på, så skibsføreren endnu en refleks i vandet. Styrman<strong>den</strong> afsøgte<br />

tillige området med kikkert og observerede ligeledes en refleks forude. Skibsføreren<br />

forsøgte at holde refleksen med projektørlyset. Det lykkedes ikke, og <strong>den</strong> observerede<br />

refleks blev ikke fundet igen.<br />

Et andet fiskefartøj nærmede sig nu <strong>VINGA</strong> på dets styrbord side. Skibsassistenten<br />

slap derfor fiskeren i håb om, at det tilkomne fiskefartøj kunne bjærge fiskeren i vandet.<br />

Det tilkomne fiskefartøj turde ikke nærme sig <strong>VINGA</strong> for meget af frygt for at klemme<br />

fiskeren og <strong>den</strong> svenske skibsassistent. Kort efter, klokken 00.23, ankom der en redningshelikopter,<br />

og skibene fjernede sig fra hinan<strong>den</strong> for at give helikopteren plads og<br />

sikre forhold til at bjærge fiskeren i vandet. 5 minutter senere var fiskeren om bord i<br />

helikopteren.<br />

6.11 Rutinen om bord på <strong>VINGA</strong><br />

Når <strong>VINGA</strong> var i rum sø, gik skibsføreren og styrman<strong>den</strong> 2-skiftevagt med skift klokken<br />

00, 06, 12 og <strong>18.</strong><br />

De fire skibsassistenter gik normalt som dagmænd. Førerens holdning var, at der blev<br />

arbejdet om dagen og sovet om natten. Det var meget sjæl<strong>den</strong>t, at der blev arbejdet<br />

om natten. Det skete kun, når skibet lå i havn, eller hvis særlige forhold krævede, at<br />

der skulle holdes udkig, som for eksempel sejlads i snævre farvande eller i tåge. Det<br />

var normalen, at der ikke blev gået udkig om natten.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en brovagtsalarm, men <strong>den</strong> var ikke tændt. Brovagtsalarmen<br />

var kun tændt, hvis vagthavende var træt. Styrman<strong>den</strong>, der havde været om bord i 6<br />

uger, havde aldrig set brovagtsalarmen tændt. Skibsføreren brugte heller ikke bro-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 14


vagtslarmen, da hans holdning var, at der jo også kunne ske ulykker mellem alarmerne<br />

fra systemet, der typisk er på 12 minutter.<br />

6.12 Arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong><br />

Der blev ikke ført registrering af arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong>.<br />

Føreren, der var alene på broen ved kollisionen, har oplyst, at han de seneste 24 timer<br />

før kollisionen har haft 6 timers hvile. På tidspunktet for kollisionen havde skibsføreren<br />

været på broen i 6 timer.<br />

6.13 AIS<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> havde ikke AIS-udstyr om bord.<br />

6.14 Redningsflå<strong>den</strong><br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> var udstyret med en godkendt 4-personers selvoppustelig VIKING<br />

gummiredningsflåde type DK. Flå<strong>den</strong> var placeret i et dertil indrettet stativ i diametralplanet<br />

på agterpart af styrehustaget.<br />

Flå<strong>den</strong> var sidst til service <strong>den</strong> 19. august 2010. Eftersynet af flå<strong>den</strong> gav ikke anledning<br />

til bemærkninger. Redningsflå<strong>den</strong> skulle til service igen senest <strong>den</strong> 19. august 2011.<br />

Det er tydeligt, at der havde været forsøg på at sætte flå<strong>den</strong> i vandet efter kollisionen.<br />

De to gjorde, der holdt containeren med redningsflå<strong>den</strong> fast i stativet til flå<strong>den</strong>, var skåret<br />

over. Flå<strong>den</strong> har herefter bevæget sig rundt på styrehustaget og agterdækket. Flå<strong>den</strong>s<br />

bevægelser efter kollisionen og under forliset kan følges ved hjælp af udløserlinen.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> blev fundet, var bun<strong>den</strong> af redningsflå<strong>den</strong> 7,5 meter under overfla<strong>den</strong>,<br />

og toppen af flå<strong>den</strong> var 6 m under vandoverfla<strong>den</strong>.<br />

Ne<strong>den</strong>stående beskrivelse af flådecontainerens bevægelse på styrehustag og agterdæk<br />

baserer sig på oplysninger fra <strong>den</strong> dykkervideo, der blev optaget af N. A. HAN-<br />

SEN, mens <strong>den</strong> stod på havets bund. Udløserlinen følges fra flådestativet og op til flå<strong>den</strong>.<br />

Efter at gjor<strong>den</strong>e var skåret over, har containeren med flå<strong>den</strong> bevæget sig rundt på<br />

styrehustaget og agterdækket. Fra flå<strong>den</strong>s stativ har udløserlinen, der var fastgjort til<br />

det svage led, først slået en halvtørn rundt om et masteben på styrehustaget og dernæst<br />

en hel tørn omkring et vandret jernrør på agterpart af styrehuset. Udløserlinen gik<br />

herefter under en vandret bom på agterdækket, hvorefter en bugt af udløserlinen forsvandt<br />

ned i maskinrummet. Herefter gik linen atter under samme bom. Sluttelig gik<br />

<strong>den</strong> op mod overfla<strong>den</strong>, hvor <strong>den</strong> på sin vej slog endnu en halvtørn rundt om det bagbord<br />

ben på masten på styrehustaget.<br />

Den hydrostatiske udløser til redningsflå<strong>den</strong> var monteret korrekt. Den hydrostatiske<br />

udløser var udløst som <strong>den</strong> skulle.<br />

I forbindelse med bjærgningen af N. A. <strong>HANSEN</strong> blev udløserlinen til redningsflå<strong>den</strong><br />

skåret over ved CO 2 -flasken for at få gjort flå<strong>den</strong> fri før bjærgningen.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 15


Udløserlinens vej fra stativet på styrehustaget og op til flå<strong>den</strong><br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 16


6.15 Eftersøgnings- og redningsaktionen<br />

Umiddelbart efter kollisionen kaldte fiskeren på N. A. <strong>HANSEN</strong> over VHF kanal 9 med<br />

en meddelelse om, at de var blevet påsejlet. Denne meddelelse blev hørt af mange af<br />

de fiskeskibe, der var i området. Således hørte skipperen på AS 101, CHARLOTTE,<br />

kort efter klokken 23.30 fiskeren på N. A. <strong>HANSEN</strong> på kanal 9 råbe: ”Vi er løbet på, vi<br />

er løbet på”. Af ukendt årsag satte ”tasteknappen” på VHF’en sig fast, således at N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> vedblev med at sende på kanal 9. I tidsrummet efter kollisionen var kanalen<br />

derfor blokeret, og det var ikke muligt at kalde N. A. <strong>HANSEN</strong>. Efter ca. 1½ minut kunne<br />

det på kanal 9 høres, at fiskeskipperen spurgte: ”Hvad er der sket?”, hvortil fiskeren<br />

svarede: ”Vi er sejlet ned”. Efter endnu et par minutter kunne det høres, at N. A. HAN-<br />

SEN’s motor, en 3-cylindret Grenaa motor, begyndte at køre på 2 cylindre, kort efter<br />

kun en, hvorefter motoren gik ud. Der gik ca. 5 minutter fra opkaldet på kanal 9, indtil<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> ophørte med at sende på <strong>den</strong>ne kanal.<br />

Der havde <strong>den</strong> pågæl<strong>den</strong>de aften og nat før kollisionen ikke været trafik på kanal 9 fra<br />

eller til N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

Efter opkaldet fra N. A. <strong>HANSEN</strong> bjærgede fiskefartøjet RS 73 ANNIKA øjeblikkelig<br />

deres grejer, hvilket tog ca. 10 minutter. På AIS’en kunne de se <strong>VINGA</strong>, og med kendskab<br />

til det område, som N. A. <strong>HANSEN</strong> lå og fiskede i, kunne de umiddelbart konstatere,<br />

at <strong>VINGA</strong> havde været impliceret i kollisionen. ANNIKA lå da omkring 3 sømil SØ<br />

for <strong>VINGA</strong> og havde ca. 31 minutter op til <strong>VINGA</strong>. De kunne se, at fiskefartøjet AS 101,<br />

CHARLOTTE, lå lige bag ved dem. CHARLOTTE havde ligeledes hørt opkal<strong>den</strong>e på<br />

kanal 9 og gik med det samme til hjælp. Det samme gjaldt fiskefartøjerne AS 262, LAI-<br />

LA MORTENSEN og andre. Da det ikke var muligt at kalde N. A. <strong>HANSEN</strong> på VHF,<br />

forsøgte skipperen på LAILA MORTENSEN at ringe på mobiltelefon til N. A. <strong>HANSEN</strong>,<br />

men opkaldet blev ikke besvaret.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> havde ligget og fisket alene på <strong>den</strong> fiskeplads, der lokalt bliver kaldt<br />

”Kødbenet”, havde de andre fiskeskibe i nærhe<strong>den</strong> alle 3 sømil eller mere hen til positionen<br />

for kollisionen.<br />

<strong>VINGA</strong> slog godt på ANNIKA’s radar, og umiddelbart i nærhe<strong>den</strong> af <strong>VINGA</strong> blev der<br />

observeret et svagt ekko, der hurtigt forsvandt.<br />

Tidspunkt Handling (Baseret på kommunikation på VHF kanal 16)<br />

23.38<br />

<strong>VINGA</strong>’s skibsfører kaldte Lyngby Radio og oplyste, at han har haft nærkontakt<br />

med et fiskefartøj, der nu er ved at synke. Skibsføreren opgav en<br />

position.<br />

2 minutter senere kaldte AS 101 CHARLOTTE og opgav <strong>VINGA</strong>’s position.<br />

Det var samme position, som <strong>VINGA</strong>’s skibsfører har oplyst. Flere<br />

fiskefartøjer meddelte, at de er på vej mod positionen for kollisionen.<br />

23.49<br />

<strong>VINGA</strong> oplyste, at de havde observeret en person i vandet og er ved at få<br />

tag i ham.<br />

23.52 Besætningen på <strong>VINGA</strong> havde fat i personen.<br />

00.05<br />

00.21<br />

Den første helikopter, HELO 1, kaldte, og oplyste, at <strong>den</strong> var fremme<br />

klokken 00.22.<br />

Patruljefartøjet NAJADEN kaldte og oplyste at være fremme om 18 minutter.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 17


00.23 HELO 1 var fremme.<br />

00.23 ANNIKA opgav position og lyste på personen i vandet.<br />

00.28 Fiskeren var om bord i HELO 1.<br />

00.30<br />

HELO 1 oplyste, at der var anmodet om yderligere helikopterassistance,<br />

HELO 2.<br />

00.38<br />

NAJADEN kommunikerede med fartøjerne i området og overtog ledelsen<br />

af eftersøgnings- og redningsaktionen som On Scene Commander (OSC).<br />

Der blev eftersøgt i line abreast på sydgående kurs med lille track spacing.<br />

00.45 HELO 1 oplyste, at de nu var på vej til Aalborg, og at HELO 2 var på vej.<br />

00.46 O 39, METTE, fandt fiskeskipperen liggende i vandet.<br />

00.46<br />

00.48<br />

00.58<br />

NAJADEN oplyste, at de ville sætte en gummibåd i vandet og samle fiskeskipperen<br />

op. HELO 2 meldte tilbage, at de ville samle fiskeskipperen<br />

op direkte fra vandet selv.<br />

Et andet fiskeskib i umiddelbar nærhed at findestedet, rettede søgelys op i<br />

luften for at guide helikopteren til findestedet.<br />

NAJADEN meddelte, at eftersøgnings- og redningsaktionen var afblæst<br />

da begge fiskere var bjærget.<br />

I henhold til optagelser af kommunikationen på nød- og kaldefrekvensen, kanal 16, har<br />

der i tidsrummet efter kollisionen klokken ca. 23.30, og indtil <strong>VINGA</strong> kalder Lyngby Radio<br />

klokken 23.38, ikke været nogen kommunikation eller opkald fra nogen skibe på<br />

<strong>den</strong>ne kanal med relevans for <strong>den</strong> nødsituation, som N. A. <strong>HANSEN</strong> var i.<br />

I nærhe<strong>den</strong> af positionen for kollisionen fandt ANNIKA en redningskrans, som blev<br />

bjærget. Fiskerne aftalte indbyrdes at bjærge alt vraggods, der blev fundet i området.<br />

Fremme ved ulykkesstedet observerede besætningen på ANNIKA en livløs person ret<br />

forude. Denne person, fiskeren, lå på <strong>VINGA</strong>’s styrbord side. Kort tid herefter så de, at<br />

fiskeren blev bjærget af en redningshelikopter.<br />

Patruljefartøjet NAJADEN overtog og koordinerede eftersøgningen af <strong>den</strong> savnede<br />

fiskeskipper. Alle fartøjer blev linet op med lille afstand mellem skibene og gik herefter<br />

på en sydlig kurs. De medvirkende fiskefartøjer har <strong>den</strong> opfattelse, at eftersøgnings- og<br />

redningsaktionen blev ledet godt og professionelt, og at det var meget nemt at følge<br />

NAJADEN’s anvisninger. Der deltog 6 fiskefartøjer i eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Klokken 00.46 blev fiskeskipperen fra N. A. <strong>HANSEN</strong> fundet livløs i vandet af fiskeskibet<br />

METTE, O39. Umiddelbart efter at have fundet fiskeskipperen bjærgede besætningen<br />

på METTE ham om bord. En gummibåd fra NAJADEN kom til, men ønskede ikke<br />

at få fiskeskipperen om bord, da helikopteren havde tilkendegivet, at de ville bjærge<br />

fiskeskipperen direkte fra vandet. Efter at helikopteren kort tid efter var nået frem, forsøgte<br />

skipperen på METTE at kommunikere med redderen fra helikopteren, men det<br />

var ikke muligt på grund af larm. Redderen fra helikopteren gjorde tegn til, at de skulle<br />

lade <strong>den</strong> fundne skipper gå i vandet igen. Kort tid efter havde redderen bjærget ham,<br />

og han blev hejst op i helikopteren. Ca. 12 minutter efter at være blevet fundet, var<br />

fiskeskipperen bjærget om bord i HELO 2.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 18


Da fiskeskipperen var fundet, afblæste NAJADEN eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Efter at de to fiskere var bjærget, kontaktede <strong>VINGA</strong>’s skibsfører Lyngby Radio for at<br />

spørge om forholdsordre. Lyngby Radio bad ham kontakte NAJADEN, der klokken<br />

01.20 meddelte føreren, at han kunne sejle til Korsør. <strong>VINGA</strong> ankom til Korsør <strong>den</strong> 19.<br />

<strong>januar</strong> 2011 klokken 07.50.<br />

<strong>VINGA</strong>’s AIS Track<br />

00.28 Sønnen i HELO 1<br />

00.46 Fiskeskipperen fundet<br />

00.56 Fiskeskipperen i HELO 2<br />

23.49 Sønnen fundet<br />

23.30 <strong>Kollision</strong><br />

23.37 N. A. <strong>HANSEN</strong> sunket<br />

200 m<br />

<strong>VINGA</strong>’s AIS track frem til klokken 00.30<br />

Kilde: Farvandsvæsenet<br />

6.16 Dykkerundersøgelsen<br />

Den 20. <strong>januar</strong> 2011 blev vraget af N. A. <strong>HANSEN</strong> undersøgt af dykkere. Vanddyb<strong>den</strong><br />

ved vraget blev målt til 21 meter. Ved en grundig gennemgang blev der konstateret<br />

omfattende skader på skroget. Redningsflå<strong>den</strong> blev fundet hængende i udløserlinen<br />

ca. 6 meter under havets overflade. Instrumenters, manøvrehåndtags og kontakters<br />

stilling og visning blev aflæst. Det samme gjorde rorets stilling.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 19


Det blev konstateret, at trawlet var sat. Trawlwirerne var kørt helt ud. Der var fangst i<br />

trawlposen.<br />

Den grønne trawllanterne manglede glas og pære. Skibets kompas var i styrehuset.<br />

6.17 Undersøgelse af N. A. <strong>HANSEN</strong> i Horsens<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> blev hævet <strong>den</strong> 27. <strong>januar</strong> 2011 og bragt til Horsens på et bjærgningsfartøj.<br />

Ved bjærgningen kunne det konstateres, at trawlet havde været sat og slæbewirerne<br />

kørt ud i deres fulde længde, ca. 200 meter. Der var fisk i trawlposen.<br />

Elpanelet<br />

I styrehuset blev elpanelet undersøgt. Kontakternes funktionsmåde samt duelighed<br />

blev undersøgt af en lokal elektriker. På panelet var der 20 kontakter. Ud fra kontakternes<br />

stilling kan følgende konkluderes:<br />

Kontakt Tændt Slukket<br />

Alarm<br />

Kontakt u<strong>den</strong> funktionsangivelse<br />

Blæser<br />

Bundvand<br />

U. bak X<br />

Horisontlanterne<br />

Trawllanterne<br />

Toplanterne<br />

Agterlanterne<br />

Sidelanterne<br />

Styrbord mastelys<br />

Bagbord mastelys<br />

Mesanbom<br />

Styrbord dækslys<br />

Bagbord dækslys<br />

Søgelys<br />

Dækslys<br />

Kompaslys<br />

Kontakt u<strong>den</strong> funktionsangivelse<br />

Strømudtag<br />

Manøvrehåndtagene<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Skruen var koblet ind.<br />

Regulatoren var sat på mærket 6 ud af 20, svarende til en slæbefart af ca. 2,3<br />

knob.<br />

Propellerstigningen var sat til fuld frem.<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 20


Selvstyrer<br />

Selvstyreren var indstillet på kurs 030°.<br />

Rorindikator<br />

Rorindikatoren angav, at roret stod midtskibs.<br />

Kompas<br />

Skibets kompas manglede. Det er stjålet af en dykker på et tidspunkt mellem forliset og<br />

bjærgningen.<br />

Ekkolod<br />

Ekkoloddet var tændt.<br />

Skader på skibet<br />

Som følge af <strong>den</strong> næsten frontale kollision havde N. A. <strong>HANSEN</strong> mange skader. Følgende<br />

store skader blev konstateret, efter at skibet var hævet:<br />

Den del af stævnbjælken, der var over dækket, var knækket af og manglede.<br />

Lønningsplanker og lønningsstøtter i bagbord side fra stævnen og til midt på<br />

styrehuset var slået af og manglede.<br />

Lønningsplanker og lønningsstøtter i styrbord side i bakkens længde var slået<br />

af og manglede.<br />

Overdækning på bakken var flyttet ca. 15 cm. mod bagbord.<br />

Ca. 75 cm. under vandlinjen var der revet i hul i skroget ind til lastrummet. Hullet<br />

var ca. 2 meter langt og 75 cm. højt.<br />

Der var tydelige dybe skurestriber langs styrbord side forårsaget af <strong>VINGA</strong>’s<br />

anker.<br />

Sortérbordet var revet ud af sine beslag i dækket.<br />

A-mastens ben i styrbord side var løftet op, hvorved nogle dæksplanker var revet<br />

op og knækket. Derved var der lavet et stort hul i dækket ned til lukafet.<br />

Den grønne lanterne, som skibe, der er beskæftiget med trawlfiskeri, skal være<br />

udstyret med, manglede lanterneglas og pære.<br />

Ved undersøgelsen blev det konstateret, at kompasset manglede, men at der ellers var<br />

overensstemmelse med det ved dykkerundersøgelsen og besigtigelsen observerede.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 21


Hullet i dækket over lukafet<br />

<strong>VINGA</strong>’s stævn<br />

Hullet under vandlinjen forårsaget af <strong>VINGA</strong>’s anker<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 22


Der blev fundet to redningsveste i lukafet forude. I styrehuset blev der fundet gummistøvler<br />

og en orange gummibusseronne. Der blev ikke fundet redningsdragter om bord.<br />

Skibets kompas manglede. Det er stjålet af ukendte dykkere på et tidspunkt mellem<br />

dykkerundersøgelsen og bjærgningen.<br />

6.18 Skader på Vinga<br />

Ca. 1 meter fra stævnen var der på styrbord<br />

bov et hul i skroget ca. 60 cm højt og 30 cm<br />

bredt. Hullet sad 3 meter over vandlinjen.<br />

Der var tillige friske skurestriber i en længde af<br />

8 meter fra stævnen og ned langs styrbord<br />

side. Styrbord anker bar tydelige spor af kontakt<br />

med N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

6.19 Uddrag af de internationale søvejsregler<br />

Regel 5<br />

Udkig<br />

I ethvert skib skal der altid holdes behørigt udkig såvel ved brug af syn og hørelse som<br />

ved brug af alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er hensigtsmæssige under de foreliggende<br />

omstændigheder og forhold, således at der kan foretages en fuldstændig vurdering<br />

af situationen og af faren for sammenstød.<br />

Regel 7<br />

Fare for sammenstød<br />

(a) Ethvert skib skal bruge alle forhån<strong>den</strong>værende midler, som er hensigtsmæssige<br />

under de foreliggende omstændigheder og forhold, til at afgøre, om der er fare for<br />

sammenstød. Hvis der er nogen som helst tvivl herom, skal sådan fare anses for at<br />

være til stede.<br />

(b) Hvis radaranlæg forefindes og er i drift, skal det benyttes på behørig måde, herunder<br />

til fjernafsøgning for at få tidlig varsko om fare for sammenstød og endvidere til<br />

plotning eller tilsvarende systematisk observation af konstaterede genstande.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 23


Regel 17<br />

Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og fart<br />

(a)<br />

(i) Når det ene af to skibe skal gå af vejen, skal det andet holde sin kurs og fart;<br />

(ii) sidstnævnte skib kan imidlertid tage forholdsregler for at undgå sammenstød ved<br />

selv at manøvrere, så snart det bliver klar over, at det skib, der er forpligtet til at gå af<br />

vejen, ikke tager fornødne forholdsregler i overensstemmelse med disse regler.<br />

(b) Når af en eller an<strong>den</strong> årsag det skib, der er forpligtet til at holde kurs og fart, er<br />

kommet så nær, at sammenstød ikke kan undgås ved forholdsregler alene fra det skibs<br />

side, der skal gå af vejen, skal det tage sådanne forholdsregler, som bedst vil kunne<br />

bidrage til at undgå sammenstød.<br />

(c) Et maskindrevet skib, der i overensstemmelse med <strong>den</strong>ne regels punkt (a) (ii) tager<br />

forholdsregler for at undgå kollision med et andet maskindrevet skib på skærende kurs,<br />

må, dersom omstændighederne i det givne tilfælde tillader det, ikke dreje til bagbord for<br />

et skib, som det har på sin bagbords side.<br />

(d) Denne regel fritager ikke det skib, som skal gå af vejen, for forpligtelsen til at gå af<br />

vejen.<br />

Regel 18<br />

Skibes forpligtelser over for hinan<strong>den</strong><br />

Medmindre andet fremgår af reglerne 9, 10 og 13, gælder følgende:<br />

(a) Et maskindrevet skib, der er let, skal gå af vejen for:<br />

(i) et skib, der ikke er under kommando;<br />

(ii) et skib, der er begrænset i sin evne til at manøvrere;<br />

(iii) et skib, der er beskæftiget med fiskeri;<br />

(iv) et sejlskib.<br />

Regel 34<br />

Manøvre- og advarselssignaler<br />

(d) Når skibe i sigte af hinan<strong>den</strong> nærmer sig hinan<strong>den</strong>, og et af skibene af en eller an<strong>den</strong><br />

grund ikke forstår det andet skibs hensigter eller manøvrer eller er i tvivl om, hvorvidt<br />

det andet skib tager fyldestgørende forholdsregler til at undgå sammenstød, skal<br />

det skib, der er i tvivl, straks tilkendegive dette ved at give mindst 5 korte toner med<br />

fløjten hurtigt efter hinan<strong>den</strong>. Sådant signal kan suppleres med et lyssignal bestående<br />

af mindst 5 korte blink hurtigt efter hinan<strong>den</strong>.<br />

6.20 Syn<br />

Den 19. <strong>januar</strong> 2011 blev <strong>VINGA</strong> synet i Korsør af Søfartsstyrelsen. Synet omfattede<br />

kontrol af apteringen, dækket, bakken, skroget og styremaskinrum samt maskinrum.<br />

Ved synet blev der konstateret en skade på skroget forude i styrbord side over vandlin-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 24


jen. Der blev stillet krav om, at <strong>den</strong>ne skade skulle repareres og godkendes af skibets<br />

klassifikationsselskab før afgang fra Korsør.<br />

<strong>VINGA</strong> var blevet inspiceret af skibets klassifikationsselskab <strong>den</strong> 15. november 2010<br />

u<strong>den</strong> anmærkninger.<br />

<strong>VINGA</strong> var blevet synet af <strong>den</strong> svenske ”Transportstyrelsen” <strong>den</strong> 14. oktober 2010<br />

u<strong>den</strong> anmærkninger.<br />

I henhold til svensk nationalt certifikat er <strong>VINGA</strong> godkendt til at sejle med en redningsbåd,<br />

der kan anvendes som MOB-båd. Der er ingen krav om separat MOB-båd.<br />

Der var redningsdragter om bord i <strong>VINGA</strong> til alle besætningsmedlemmer.<br />

7 Analyse<br />

7.1 Skibslys<br />

Efter mørkets frembrud <strong>den</strong> <strong>18.</strong> oktober 2011 førte <strong>VINGA</strong> skibslys som et maskindrevet<br />

skib over 50 meter i længde. Skibet førte således to toplys, sidelys og agterlys.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>VINGA</strong> førte forskriftsmæssige skibslys før<br />

kollisionen.<br />

En undersøgelse af eltavlen på N.A. <strong>HANSEN</strong> viste, at fiskefartøjet førte det hvide<br />

fiskekendingslys synligt hele horisonten rundt, toplanterne samt side lys. I henhold til<br />

søvejsreglerne regel 26 skal et skib, der er beskæftiget med trawlfiskeri, tillige føre agterlys<br />

samt et grønt fiskekendingslys synligt hele horisonten rundt. Efter kollisionen var<br />

lyset ved mesanbommen agter tændt. Det kan ikke udelukkes, at fiskerne på N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> har slukket nogle lanterner, da mesanlyset blev tændt.<br />

Det grønne fiskekendingslys, som skal anvendes, når et skib er beskæftiget med trawlfiskeri,<br />

manglede lanterneglas og pære ved dykkerundersøgelsen. Den 10. <strong>januar</strong> 2011<br />

blev lastlyset repareret af en medarbejder fra et skibselektrofirma fra Grenaa. Denne<br />

medarbejder var godt bekendt med skibet og oplyser, at <strong>den</strong> grønne trawllanterne var<br />

monteret om bord på N. A. <strong>HANSEN</strong> før kollisionen. Det må derfor antages, at trawllanternen<br />

er blevet slået af i forbindelse med kollisionen.<br />

Udsagn fra andre fiskere i området, der til tider var in<strong>den</strong> for en afstand af mindre end<br />

200 meter fra N. A. <strong>HANSEN</strong>, siger samstemmende, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte reglementerede<br />

skibslys under fiskeriet, og at der ikke var tændt dækslys eller lys på mesanbommen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys under fiskeriet op til kollisionen.<br />

7.2 Vagthold og søvejsregler<br />

Klokken 22.52 ændrede <strong>VINGA</strong> kurs til 183°. Indtil kollisionen ændrede <strong>VINGA</strong> herefter<br />

hverken kurs eller fart. Under forudsætning af, at N. A. <strong>HANSEN</strong> ikke ændrede kurs<br />

eller fart efter klokken 22.52, hvilket der ikke er nogen indikationer af, lå N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

i en vinkel om styrbord på 5°. N. A. <strong>HANSEN</strong> lå dermed i <strong>den</strong> blinde vinkel, som en<br />

vinduessprosse i styrehuset danner, når der siddes i lodsstolen på <strong>VINGA</strong>’s bro. Skibsføreren<br />

har oplyst, at han sad i lodsstolen efter kursændringen klokken 22.52 og indtil<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 25


kollisionen. Skibsføreren oplyste også, at han klokken 23.20 var i bestiklukafet for at<br />

foretage indføjelser i skibsjournalen. På dette tidspunkt har N. A. <strong>HANSEN</strong> været om<br />

styrbord i en afstand af 2,0 sm.<br />

<strong>VINGA</strong>’s radar var indstillet på 6 sømilsområdet. Anti rain clutter var slået fra. Seaclutter<br />

var aktiveret. Det har ikke været muligt at konstatere, hvor meget.<br />

Klokken 23.00, 30 minutter før kollisionen, var N. A. <strong>HANSEN</strong> i en afstand fra <strong>VINGA</strong><br />

på 6 sm og skulle således optræde på <strong>VINGA</strong>’s radar.<br />

Skibsføreren oplyste, at han ikke på noget tidspunkt havde konstateret tilstedeværelse<br />

af N. A. <strong>HANSEN</strong> hverken visuelt eller ved hjælp af radar. Under fiskeriet var N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> blevet observeret på radar af ANNIKA, AS 73. N. A. <strong>HANSEN</strong> udgjorde et<br />

tydeligt ekko på radarskærmen om bord på ANNIKA.<br />

Der var ikke tørnet udkig til i <strong>VINGA</strong>.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der ikke blev holdt behørigt udkig om bord i<br />

<strong>VINGA</strong> hverken ved brug af syn og hørelse eller alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er<br />

hensigtsmæssige under de foreliggende forhold og omstændigheder, således at der<br />

kunne foretages en fuldstændig vurdering af situationen og af faren for sammenstød.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> var ved at være færdig med fiskeriets første træk og skulle til at gøre<br />

klar til at bjærge grejerne. Under trækket har <strong>VINGA</strong> ligget i en vinkel på 22° om bagbord.<br />

Det forhold, at fiskeskipperen spurgte til, hvad der er sket, at begge fiskere var<br />

iført almindeligt arbejdstøj, at dækslysene ikke var tændt, samt at trawlet var sat, viser,<br />

at der stadig blev slæbt. Fiskeren havde vagten under dette slæb.<br />

I henhold til søvejsreglerne skal et maskindrevet skib gå af vejen for et skib, der er beskæftiget<br />

med fiskeri.<br />

Det skib, der ikke skal gå af vejen, skal holde kurs og fart.<br />

Når det bliver i tvivl om det andet skibs hensigter eller manøvrer, eller hvorvidt det vil<br />

overholde sin vigepligt, skal det skib, der skal holde kurs og fart, tilkende <strong>den</strong>ne tvivl<br />

ved at afgive mindst 5 korte toner med fløjten.<br />

Når det skib, der skal holde kurs og fart, bliver klar over, at det andet skib ikke foretager<br />

fornødne forholdsregler til at gå af vejen, kan skibet tage fornødne forholdsregler<br />

for at undgå sammenstød.<br />

Når af en eller an<strong>den</strong> årsag det skib, der er forpligtet til at holde kurs og fart, er kommet<br />

så nær, at sammenstød ikke kan undgås ved forholdsregler alene fra det skibs side,<br />

der skal gå af vejen, skal det tage sådanne forholdsregler, som bedst vil kunne bidrage<br />

til at undgå sammenstød.<br />

En analyse af skibets instrumenter og manøvrehåndtag viser, at skibet slæbte, og at<br />

skibet blev styret med selvstyrer. Der er ingen tegn på, at N. A. <strong>HANSEN</strong> manøvrerede<br />

i kollisionsøjeblikket.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der enten ikke blev holdt behørigt udkig om<br />

bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>, eller at skibet ikke overholdt sine forpligtigelser i overensstemmelse<br />

med ”Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og fart.”<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 26


7.3 Brovagtsalarm<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en brovagtsalarm. Denne alarm var slukket <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong><br />

2011. Skibsføreren har forklaret, at han ikke anvendte brovagtsalarmen, idet han i stedet<br />

sad med en kikkert i hån<strong>den</strong>, som han ville tabe, hvis han mistede opmærksomhe<strong>den</strong>.<br />

<strong>VINGA</strong> og N. A. <strong>HANSEN</strong> var på kollisionskurs i 38 minutter. I dette tidsrum ville<br />

brovagtsalarmen typisk skulle nulstilles 3 gange. Dette forhold ville have medført, at<br />

skibsføreren skulle forlade lodsstolen et tilsvarende antal gange for at gå hen til brovagtsalarmen,<br />

der var placeret i bagbord side af broen. Dermed ville han have haft<br />

mulighed for at observere N. A. <strong>HANSEN</strong> ude af <strong>den</strong> blinde vinkel, som vinduessprossen<br />

dannede, når han sad i lodsstolen, ligesom det ville have muliggjort observationer<br />

på radaren, der også stod i bagbord side.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det forhold, at <strong>VINGA</strong>’s brovagtsalarm var<br />

slukket, bidrog til, at der ikke blev holdt behørigt udkig.<br />

7.4 Automatisk I<strong>den</strong>tifikations System (AIS)<br />

AIS er et radioteknisk antikollisionssystem, hvormed navigatøren direkte kan i<strong>den</strong>tificere<br />

andre skibe og forholde sig til deres kurs og beholdne fart.<br />

Skibe med AIS udsender information og i<strong>den</strong>tifikation, der in<strong>den</strong> for VHF-rækkevidde<br />

kan modtages af andre skibe med tilsvarende udstyr, herunder navn, position, kurs og<br />

fart. Hermed har navigatøren et stærkt supplement som hjælpemiddel til kollisionsforebyggelse.<br />

Uagtet at et skib er udstyret med AIS, skal de internationale søvejsreglers bestemmelser<br />

vedrørende udkig og konstatering af fare for sammenstød efterleves.<br />

Reglen om udkig foreskriver blandt andet brug af alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er<br />

hensigtsmæssige under de foreliggende omstændigheder og forhold, således at der<br />

kan foretages en fuldstændig vurdering af situationen og af faren for sammenstød. I<br />

<strong>den</strong> sammenhæng anses AIS for at være et hensigtsmæssigt og værdifuldt hjælpemiddel.<br />

AIS-transpondere er i dag obligatoriske i alle erhvervsskibe over 300 BT samt i større<br />

fiskeskibe over 45 meter.<br />

Der er nye regler under implementering vedrørende AIS i fiskeskibe:<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter skal installere AIS-udstyr efter<br />

følgende tidsplan:<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på eller over 24 meter, men under 45 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2012.<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på eller over 18 meter, men under 24 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2013.<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter, men under 18 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2014.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 27


Nybyggede fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter skal have installeret<br />

AIS senest <strong>den</strong> 30. november 2010.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> har registreret flere tilfælde af kollisioner mellem lastskibe og fiskeskibe,<br />

hvor mangel på behørigt udkig har været blandt årsagerne til kollisionerne. Senest<br />

kollisionen mellem fiskefartøjet SIMONE og lastskibet AURORA <strong>den</strong> 29. oktober<br />

2009 og kollisionen mellem fiskefartøjet NINANUTI og lastskibet AFRICAN ZEBRA <strong>den</strong><br />

6. juli 2010.<br />

I begge kollisioner havde fiskefartøjerne ikke AIS om bord.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at Automatisk Informations System (AIS) er et<br />

værdifuldt og sikkerhedsfremmende middel, der øger mulighe<strong>den</strong> for erkendelse af<br />

andre skibe samt giver oplysninger om faren for sammenstød.<br />

7.5 Redningsflå<strong>den</strong><br />

Redningsflå<strong>den</strong>, en firemandsflåde af mærket 4DK, var monteret på styrehusets tag<br />

ca. 8 meter over kølen. Den var forsynet med en 10 mm 16 meter lang udløserline med<br />

en brudstyrke på 16,7 kN. På redningsflå<strong>den</strong>s stativ var der monteret en svagt led, der<br />

er en tynd stålwire med en brudstyrke på 2,2 kN +/- 0,4 kN. Når flå<strong>den</strong> er oppustet over<br />

vandoverfla<strong>den</strong>, er det samlede volumen af opdriftsslanger, tagbuer og entringstrin ca.<br />

550 liter.<br />

Flå<strong>den</strong> var sidst til eftersyn <strong>den</strong> 19. august 2010. Ved eftersynet blev alt fundet i or<strong>den</strong>.<br />

En test af <strong>den</strong> hydrostatiske udløser viste, at <strong>den</strong>ne udløste ved et tryk svarende til en<br />

vandsøjle på 3,10 meter.<br />

Når flå<strong>den</strong> er oppustet under vand, er opdriften afhængig af vanddyb<strong>den</strong>. På en vanddybde<br />

af 6 meter har flå<strong>den</strong> en opdrift svarende til ca. 3,2 kN. Opdriften er således ikke<br />

stor nok til at sprænge udløserlinen, men rigeligt stor til at sprænge det svage led, der<br />

skal sikre, at flå<strong>den</strong> stiger op til havets overflade i tilfælde af forlis på vanddybder, der<br />

trækker hele udløserlinen ud.<br />

Ved dykkerundersøgelsen blev det konstateret, at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser var udløst,<br />

samt at der var træk fra udløserlinen på det svage led. De to gjorde, der holdt containeren<br />

fast i <strong>den</strong>s stativ, var skåret over. På styrehuset tag, blev der fundet en kniv,<br />

der kan have været anvendt til formålet.<br />

I tidsrummet mellem kollisionen og forliset, ca. 6 minutter, har de to fiskere tændt mesanlyset<br />

og frigjort flå<strong>den</strong> fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget. Containeren med flå<strong>den</strong> har<br />

herefter bevæget sig rundt på styrehustaget og agterdækket. Fra flå<strong>den</strong>s stativ har<br />

udløserlinen, der var fastgjort til det svage led, først slået en halvtørn rundt et masteben<br />

på styrehustaget og dernæst en hel tørn omkring et vandret jernrør. Udløserlinen<br />

gik herefter under en vandret bom, hvorefter en bugt af udløserlinen forsvandt ned i<br />

maskinrummet for atter at gå under samme bom. Sluttelig gik linen op mod overfla<strong>den</strong>,<br />

hvor <strong>den</strong> på sin vej slog endnu en halvtørn rundt det bagbord masteben på styrehustaget.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde på N. A. HAN-<br />

SEN var forskriftsmæssigt efterset, samt at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser fungerede som<br />

<strong>den</strong> skulle.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 28


Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at de to fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong> har<br />

frigjort <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget ved at skære de<br />

to gjorde over, der holder containeren fast.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det nødvendige træk fra udløserlinen på det<br />

svage led ikke har været tilstrækkeligt på grund af <strong>den</strong> utilsigtede friktion, der har været<br />

på udløserlinen på <strong>den</strong>s vej fra flå<strong>den</strong> til det svage led.<br />

7.6 Redningsdragter<br />

I henhold til Meddelelser fra Søfartsstyrelsen F, kapitel VII, ”Redningsmidler og -<br />

arrangementer”, regel 3, gælder følgende:<br />

1. Fiskefartøjer omfattet af <strong>den</strong>ne forskrift skal for hver person om bord have en<br />

godkendt redningsdragt.<br />

2. Redningsdragter skal anbringes i nærhe<strong>den</strong> af redningsmidlerne og så vidt muligt<br />

således, at de er frit tilgængelige fra frit dæk.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> er omfattet af Meddelelser fra Søfartsstyrelsen F.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> blev undersøgt efter at være blevet hævet, blev der ikke fundet redningsdragter<br />

om bord. Der blev ikke fundet redningsdragter under eftersøgnings- og<br />

redningsaktionen.<br />

De to omkomne fiskere var ikke iført redningsdragt.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at brug af redningsdragt ville have forøget de to fiskeres<br />

chance for overlevelse.<br />

7.7 Eftersøgnings- og redningsaktionen<br />

På grund af en kommunikationsfejl i Søværnets Operative Kommando blev kystredningsstationen<br />

i Grenaa ikke alarmeret. Søværnets Operative Kommando var af <strong>den</strong><br />

overbevisning, at Grenaa kystredningsstation var alarmeret klokken 23.49.<br />

Med kystredningsstationens reaktionstid og sejlti<strong>den</strong> til kollisionsstedet med stationens<br />

lette hurtiggående livredningsbåd kunne <strong>den</strong>ne have været fremme ca. klokken 00.22<br />

<strong>den</strong> 19. <strong>januar</strong> 2011. Få minutter efter dette tidspunkt begyndte bjærgning af fiskeren<br />

med helikopter.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at en kommunikationsfejl i Søværnets Operative Kommando,<br />

der medførte, at kystredningsstationen i Grenaa ikke blev alarmeret, ikke har<br />

haft afgørende indflydelse på udfaldet af eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Ud over patruljefartøjet NAJADEN, der fungerede som leder af eftersøgnings- og redningsaktionen,<br />

deltog seks fiskefartøjer.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at eftersøgnings- og redningsaktionen i området blev<br />

udført og ledet effektivt og professionelt.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en rojolle samt en redningsbåd, der ligeledes fremdrives med<br />

årer. En overvejelse om at bruge en af disse to både blev hurtigt opgivet, da der endnu<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 29


ikke var overblik over situationen, og da alle mand var travlt beskæftiget på dækket og<br />

på broen. Det ville tage et sted mellem 5 og 10 minutter at søsætte en af disse både.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> kan ikke fastslå, om forsøg på redning ved brug af de to både ville<br />

have ført til redning af de nødstedte fiskere.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!