NOVA ET VETERA - Prof. Dr. Johannes Stöhr
NOVA ET VETERA - Prof. Dr. Johannes Stöhr
NOVA ET VETERA - Prof. Dr. Johannes Stöhr
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum.<br />
(Spr 17, 10)<br />
10. Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, Streitigkeiten sind wie der<br />
Sperriegel einer Burg.<br />
Frater, qui offenditur, durior est civitate firma, et lites quasi vectes urbium.<br />
(Spr 18, 19)<br />
11. Ein kluger und beherrschter Mann wird nicht murren, wenn er zurechtgewiesen worden<br />
ist.<br />
Vir prudens et disciplinatus non murmurabit correptus.<br />
(Sir 10, 28)<br />
12. Stell den Freund zur Rede, ob er etwas Schlechtes getan hat und etwa sagt: "Ich habe es<br />
nicht getan"; und wenn er es getan hat - damit er es nicht wieder tut. Stell deinen Nächsten zur Rede,<br />
ob er etwas gesagt hat, und wenn er es gesagt hat - damit er es nicht wiederholt. Stell den<br />
Freund zur Rede, denn oft gibt es Verleumdung; trau nicht jedem Wort! Mancher gleitet mit der<br />
Zunge aus, doch ohne Absicht. Wer hätte noch nie mit seiner Zunge gesündigt? Stell deinen Nächsten<br />
zur Rede, ehe du ihm Vorwürfe machst. Gib dem Gesetz des Höchsten Raum!<br />
Corripe amicum, ne forte fecerit malum, et ipse dicat "Non feci"; aut, si fecerit, ne iterum addat facere.<br />
Corripe proximum, ne forte dixerit et, si dixerit, ne forte iteret. Corripe amicum, saepe enim fit criminatio, et<br />
non omni verbo credas. Est qui labitur lingua, sed non ex animo; quis est enim qui non deliquerit in lingua sua?<br />
Corripe proximum, antequam commineris, et da locum legi Altissimi.<br />
(Sir 19, 13-17)<br />
13. Wenn aber der Wächter das Schwert kommen sieht und nicht in das Widderhorn bläst<br />
und das Volk nicht gewarnt wird, und wenn das Schwert kommt und irgendeinen dahinrafft, dann<br />
wird dieser zwar wegen seiner eigenen Schuld dahingerafft, aber ich fordere für sein Blut Rechenschaft<br />
von dem Wächter.<br />
Quod si speculator viderit gladium venientem et non insonuerit bucina, et populus non se custodierit;<br />
veneritque gladius et tulerit de eis animam: ille quidem in iniquitate sua captus est, sanguinem autem eius de<br />
manu speculatoris requiram.<br />
(Ez 33, 6)<br />
14. Warum siehst du den Splitter im Auge deines Bruders, aber den Balken in deinem Auge<br />
bemerkst du nicht? Wie kannst du zu deinem Bruder sagen Laß mich den Splitter aus deinem Auge<br />
herausziehen! - und dabei steckt in deinem Auge ein Balken? Du Heuchler! Zieh zuerst den Balken<br />
aus deinem Auge, dann kannst du versuchen, den Splitter aus dem Auge deines Bruders herauszuziehen.<br />
Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, et trabem in oculo tuo non vides? Aut quomodo dices fratri<br />
tuo: "Sine, eiciam festucam de oculo tuo", et ecce trabes est in oculo tuo? Hypocrita, eice primum trabem de<br />
oculo tuo, et tunc videbis eicere festucam de oculo fratris tui.<br />
(Mt 7, 3-5)<br />
15. Wenn dein Bruder gegen dich sündigt, dann geh zu ihm und weise ihn unter vier Augen<br />
zurecht. Hört er auf dich, so hast du deinen Bruder zurückgewonnen. Hört er aber nicht auf dich,<br />
dann nimm einen oder zwei Männer mit, denn "jede Sache muss durch die Aussage von zwei oder<br />
drei Zeugen entschieden werden" [Dt 19, 15]. Hört er auch auf sie nicht, dann sag es der Kirche. Hört<br />
er aber auch auf die Kirche nicht, dann sei er für dich wie ein Heide oder ein Zöllner.<br />
10