18.01.2014 Aufrufe

Migrantinnen und Migranten in der Altenpflege - BiG Essen

Migrantinnen und Migranten in der Altenpflege - BiG Essen

Migrantinnen und Migranten in der Altenpflege - BiG Essen

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

20<br />

o<strong>der</strong> -bewohnern häufig e<strong>in</strong>e „vere<strong>in</strong>fachende“ Sprache<br />

(Sachweh <strong>in</strong>: Zegel<strong>in</strong>-Abt 1997, S. 95ff) verwenden.<br />

Ebenso kann die Sprache nur aus kurzen auffor<strong>der</strong>nden<br />

Sätzen bestehen, die für die Ausführungen<br />

<strong>der</strong> Pflegeverrichtungen notwendig s<strong>in</strong>d. Pflegekräfte<br />

ausländischer Herkunft benutzen dann bevorzugt<br />

e<strong>in</strong>e „mediz<strong>in</strong>ische“ Sprache (We<strong>in</strong>hold <strong>in</strong>:<br />

Zegel<strong>in</strong>-Abt 1997, S. 59ff) <strong>und</strong> orientieren sich stärker<br />

an Krankheiten.<br />

Die sprachlichen Fähigkeiten <strong>der</strong> Pflegemitarbeiter<strong>in</strong>nen<br />

<strong>und</strong> -mitarbeiter mit Migrationsh<strong>in</strong>tergr<strong>und</strong><br />

wurden bisher nicht systematisch getestet <strong>und</strong> e<strong>in</strong>gestuft.<br />

Interpretiert man die Aussagen <strong>der</strong> Leitungen<br />

<strong>der</strong> <strong>Altenpflege</strong>e<strong>in</strong>richtungen <strong>in</strong> NRW <strong>in</strong> <strong>der</strong> Untersuchung<br />

des DIE, ist davon auszugehen, dass<br />

viele Mitarbeiter<strong>in</strong>nen <strong>und</strong> Mitarbeiter <strong>der</strong> <strong>Altenpflege</strong><br />

Sprachprobleme haben <strong>und</strong> Deutsch nur auf dem<br />

Niveau „elementare <strong>und</strong> selbständige Sprachverwendung“<br />

praktizieren (Niveaustufen A <strong>und</strong> B nach dem<br />

Geme<strong>in</strong>samen Europäischen Referenzrahmen Sprache)<br />

<strong>und</strong> die kompetente Sprachverwendung nicht<br />

erreichen.<br />

Immer wie<strong>der</strong> werden Probleme zahlreicher Mitarbeiter<strong>in</strong>nen<br />

<strong>und</strong> Mitarbeiter mit <strong>der</strong> schriftlichen Dokumentation<br />

des Pflegeprozesses genannt. Diese<br />

beziehen sich auf die standardisierte Pflegedokumentation<br />

<strong>und</strong> auf den Pflegebericht. Im Pflegebericht<br />

soll das Beson<strong>der</strong>e <strong>der</strong> Pflegesituation möglichst<br />

Geme<strong>in</strong>samer Europäischer Referenzrahmen Sprache<br />

Übersicht (http://www.kmk-fremdsprachenzertifikat.lernnetz.de/handr/rr.htm#drei)<br />

Kompetente<br />

Sprachverwendung<br />

Selbstständige<br />

Sprachverwendung<br />

Elementare<br />

Sprachverwendung<br />

C 2<br />

C 1<br />

B 2<br />

B 1<br />

A 2<br />

A 1<br />

Kann praktisch alles, was er/sie liest o<strong>der</strong> hört, mühelos verstehen. Kann Informationen<br />

aus verschiedenen schriftlichen <strong>und</strong> mündlichen Quellen. zusammenfassen <strong>und</strong> dabei Begründungen<br />

<strong>und</strong> Erklärungen <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er zusammenhängenden Darstellung wie<strong>der</strong>geben. Kann<br />

sich spontan, sehr flüssig <strong>und</strong> genau ausdrücken <strong>und</strong> auch bei komplexeren Sachverhalten<br />

fe<strong>in</strong>ere Bedeutungsnuancen deutlich machen.<br />

Kann e<strong>in</strong> breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen <strong>und</strong> auch implizite<br />

Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan <strong>und</strong> fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich<br />

erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen <strong>und</strong><br />

beruflichen Leben o<strong>der</strong> <strong>in</strong> Ausbildung <strong>und</strong> Studium wirksam <strong>und</strong> flexibel gebrauchen. Kann<br />

sich klar, strukturiert <strong>und</strong> ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern <strong>und</strong> dabei verschiedene<br />

Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden.<br />

Kann die Haupt<strong>in</strong>halte komplexer Texte zu konkreten <strong>und</strong> abstrakten Themen verstehen;<br />

versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan <strong>und</strong> fließend<br />

verständigen, dass e<strong>in</strong> normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung<br />

auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu e<strong>in</strong>em breiten Themenspektrum<br />

klar <strong>und</strong> detailliert ausdrücken, e<strong>in</strong>en Standpunkt zu e<strong>in</strong>er aktuellen Frage erläutern <strong>und</strong> die<br />

Vor- <strong>und</strong> Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.<br />

Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird <strong>und</strong> wenn<br />

es um vertraute D<strong>in</strong>ge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen<br />

bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich e<strong>in</strong>fach <strong>und</strong> zusammenhängend<br />

über vertraute Themen <strong>und</strong> persönliche Interessengebiete äußern. Kann<br />

über Erfahrungen <strong>und</strong> Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen <strong>und</strong> Ziele beschreiben<br />

<strong>und</strong> zu Plänen <strong>und</strong> Ansichten kurze Begründungen o<strong>der</strong> Erklärungen geben.<br />

Kann Sätze <strong>und</strong> häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer<br />

Bedeutung zusammenhängen (z. B. Informationen zur Person <strong>und</strong> zur Familie,<br />

E<strong>in</strong>kaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>fachen, rout<strong>in</strong>emäßigen Situationen<br />

verständigen, <strong>in</strong> denen es um e<strong>in</strong>en e<strong>in</strong>fachen <strong>und</strong> direkten Austausch von Informationen<br />

über vertraute <strong>und</strong> geläufige D<strong>in</strong>ge geht. Kann mit e<strong>in</strong>fachen Mitteln die eigene Herkunft<br />

<strong>und</strong> Ausbildung, die direkte Umgebung <strong>und</strong> D<strong>in</strong>ge im Zusammenhang mit unmittelbaren<br />

Bedürfnissen beschreiben.<br />

Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke <strong>und</strong> ganz e<strong>in</strong>fache Sätze verstehen <strong>und</strong> verwenden,<br />

die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich <strong>und</strong> an<strong>der</strong>e vorstellen <strong>und</strong><br />

an<strong>der</strong>en Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z. B. wo sie wohnen, was für Leute sie<br />

kennen o<strong>der</strong> was für D<strong>in</strong>ge sie haben - <strong>und</strong> kann auf Fragen dieser Art Antwort geben.<br />

Kann sich auf e<strong>in</strong>fache Art verständigen, wenn die Gesprächspartner<strong>in</strong>nen o<strong>der</strong> Gesprächspartner<br />

langsam <strong>und</strong> deutlich sprechen <strong>und</strong> bereit s<strong>in</strong>d zu helfen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!