28.01.2014 Aufrufe

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)

Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

da prostranit gospod iafeta i da v selit s v sela simova.<br />

„Denn es ist so: Gepriesen der Herr, der Gott Sems, und zu Japheth, von dem wir abstammen,<br />

sagte er, der Herr möge Japheth ausbreiten und sich an den Orten von Sem ansiedeln.“<br />

Konst. 18 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aufforderungssatz / da + prs.; HS: aor.<br />

glagola že brat jego: ponježe mene ne poslušaste i ne daste jego, ašte vi jest ljubovno, da<br />

l žet v cr kvi sv tago klimen ta, s nim že jest semo priš l .<br />

„Sein Bruder aber sprach: Da ihr nicht auf mich gehört und ihn nicht gegeben habt, soll er,<br />

wenn es euch lieb ist, in der Kirche des heiligen Klemens liegen, mit dem er hierher<br />

gekommen ist.“<br />

3. Abhängiger Hauptsatz: Aorist<br />

Konst. 16 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / aor.; HS: prs. (historicum)<br />

v euaggelii glagoljet : jelikože jest prij l ix , dast im oblast , da da bogu b d t .<br />

„Im Evangelium sagt er: Wieviel er von ihnen aber aufgenommen hat, gab er ihnen Macht, auf<br />

daß sie Kinder für Gott werden.“<br />

4. Abhängiger Hauptsatz: Perfekt<br />

Konst. 6 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />

paky glagolaš : xristos jest dal dan za s i za iny, vy že kako ne tvorite togo d l ?<br />

'Sie sprachen wiederum: Christus hat für sich und andere Steuern gezahlt, warum macht ihr<br />

aber nicht dessen Werke?'<br />

Konst. 12 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />

uslyšav že to filosof , ne l ni s truditi do nix i stav po sr d ix glagola k nim : elini<br />

s t v v n m k šli, klanjav še s nebu i zemli jako bogu, takoi velic i dobr tvari.<br />

„Nachdem der Philosoph das aber gehört hatte, zögerte er nicht, sich zu ihnen zu bemühen,<br />

und nachdem er in ihre Mitte getreten war, sprach er zu ihnen: Die Hellenen sind in die ewige<br />

Qual gegangen, weil sie sich vor Himmel und Erde als Gott verneigten, zwei derartig großen<br />

guten Schöpfungen.“<br />

Konst. 14 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />

glagola že car k njemu: d d moi i ot c moi i inii mnozii iskav še togo n s t obr li, to<br />

kako az mog to obr sti.<br />

„Der Kaiser aber sprach zu ihm: Mein Großvater und mein Vater und viele andere, die<br />

suchten, haben es nicht gefunden, wie kann ich es dann finden?“<br />

5. Abhängiger Hauptsatz: Futur<br />

Konst. 10 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / fut.; HS: prs. (historicum)<br />

re e filosof : to kako mousi glagoljet : ašte poslušaj šte poslušajete, po vsemu xrani<br />

zakon i b d t pr d li vaši ot mora r m nago do mora filistim ska i ot pustynj do [do]<br />

23

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!