Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)
Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)
Altkirchenslavisch-Konstantinsvita-Teil1 (Bettina Bock)
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
da prostranit gospod iafeta i da v selit s v sela simova.<br />
„Denn es ist so: Gepriesen der Herr, der Gott Sems, und zu Japheth, von dem wir abstammen,<br />
sagte er, der Herr möge Japheth ausbreiten und sich an den Orten von Sem ansiedeln.“<br />
Konst. 18 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aufforderungssatz / da + prs.; HS: aor.<br />
glagola že brat jego: ponježe mene ne poslušaste i ne daste jego, ašte vi jest ljubovno, da<br />
l žet v cr kvi sv tago klimen ta, s nim že jest semo priš l .<br />
„Sein Bruder aber sprach: Da ihr nicht auf mich gehört und ihn nicht gegeben habt, soll er,<br />
wenn es euch lieb ist, in der Kirche des heiligen Klemens liegen, mit dem er hierher<br />
gekommen ist.“<br />
3. Abhängiger Hauptsatz: Aorist<br />
Konst. 16 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / aor.; HS: prs. (historicum)<br />
v euaggelii glagoljet : jelikože jest prij l ix , dast im oblast , da da bogu b d t .<br />
„Im Evangelium sagt er: Wieviel er von ihnen aber aufgenommen hat, gab er ihnen Macht, auf<br />
daß sie Kinder für Gott werden.“<br />
4. Abhängiger Hauptsatz: Perfekt<br />
Konst. 6 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />
paky glagolaš : xristos jest dal dan za s i za iny, vy že kako ne tvorite togo d l ?<br />
'Sie sprachen wiederum: Christus hat für sich und andere Steuern gezahlt, warum macht ihr<br />
aber nicht dessen Werke?'<br />
Konst. 12 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />
uslyšav že to filosof , ne l ni s truditi do nix i stav po sr d ix glagola k nim : elini<br />
s t v v n m k šli, klanjav še s nebu i zemli jako bogu, takoi velic i dobr tvari.<br />
„Nachdem der Philosoph das aber gehört hatte, zögerte er nicht, sich zu ihnen zu bemühen,<br />
und nachdem er in ihre Mitte getreten war, sprach er zu ihnen: Die Hellenen sind in die ewige<br />
Qual gegangen, weil sie sich vor Himmel und Erde als Gott verneigten, zwei derartig großen<br />
guten Schöpfungen.“<br />
Konst. 14 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / pf.; HS: aor.<br />
glagola že car k njemu: d d moi i ot c moi i inii mnozii iskav še togo n s t obr li, to<br />
kako az mog to obr sti.<br />
„Der Kaiser aber sprach zu ihm: Mein Großvater und mein Vater und viele andere, die<br />
suchten, haben es nicht gefunden, wie kann ich es dann finden?“<br />
5. Abhängiger Hauptsatz: Futur<br />
Konst. 10 / Acc. / Nachsatz / direkte Rede / Aussagesatz / fut.; HS: prs. (historicum)<br />
re e filosof : to kako mousi glagoljet : ašte poslušaj šte poslušajete, po vsemu xrani<br />
zakon i b d t pr d li vaši ot mora r m nago do mora filistim ska i ot pustynj do [do]<br />
23