FIN DK S FIN DK S FIN DK SD GB CN - Dungs
FIN DK S FIN DK S FIN DK SD GB CN - Dungs
FIN DK S FIN DK S FIN DK SD GB CN - Dungs
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Arbeiten am Sicherheitsabblaseventil<br />
(SBV) dürfen<br />
nur von Fachpersonal<br />
durchgeführt werden.<br />
Work on the SBV may only<br />
be performed by specialist<br />
staff.<br />
在 安 全 排 气 阀 (SBV) 的 工<br />
作 只 能 由 专 业 人 员 实 施 。<br />
Direkter Kontakt zwischen<br />
dem SBV und dem aushärtendem<br />
Mauerwerk,<br />
Betonwänden, Fußböden<br />
ist nicht zulässig.<br />
Do not allow any direct<br />
contact between the SBV<br />
and hardened masonry,<br />
concrete walls or floors.<br />
SBV 不 允 许 直 接 接 触 到 坚 硬<br />
的 墙 壁 、 水 泥 墙 和 地 面 。<br />
Grundsätzlich nach<br />
Teileausbau/-umbau neue<br />
Dichtungen verwenden.<br />
Always use new seals<br />
after dismounting and<br />
mounting parts.<br />
原 则 上 , 在 将 部 件 拆 除 之<br />
后 , 要 采 用 新 的 密 封 件 安<br />
装 。<br />
Rohrleitungsdichtheitsprüfung:<br />
Kugelhahn vor<br />
den Armaturen/Gas-Sicherheitabblaseventil<br />
schließen.<br />
Pipeline leak test: close<br />
isolation valve upstream<br />
of fittings/SBV.<br />
管 道 密 封 试 验 : 关 闭 阀 门 /<br />
燃 气 安 全 排 气 阀 前 的 球 阀 。<br />
Safety<br />
first<br />
O.K.<br />
Nach Abschluß von Arbeiten<br />
am Gas-Druckregelgerät:<br />
Dichtheitskontrolle<br />
und Funktionskontrolle<br />
durchführen.<br />
p Prüf<br />
≤ 1000 mbar<br />
On completion of work on<br />
the SBV, perform leak and<br />
function test.<br />
p test<br />
≤ 1000 mbar<br />
在 燃 气 调 压 器 的 工 作 结 束<br />
后 : 进 行 密 封 检 查 和 功 能<br />
检 查 。<br />
p<br />
检 查<br />
≤ 1000 mbar<br />
Niemals Arbeiten durchführen,<br />
wenn Gasdruck<br />
oder Spannung anliegt.<br />
Offenes Feuer vermeiden.<br />
Öffentliche Vorschriften<br />
beachten.<br />
Never perform work if<br />
gas pressure or power is<br />
applied. No naked flame.<br />
Observe public regulations.<br />
在 有 燃 气 压 力 或 电 压 存 在 时<br />
不 允 许 工 作 。 避 免 明 火 。 遵<br />
照 当 地 有 关 规 定 。<br />
Bei Nichtbeachtung der<br />
Hinweise sind Personenoder<br />
Sachfolgeschäden<br />
denkbar.<br />
If these instructions are<br />
not heeded, the result<br />
may be personal injury or<br />
damage to property.<br />
如 果 忽 视 这 些 提 示 有 造 成<br />
人 员 受 伤 或 发 生 财 产 损 失<br />
的 危 险 。<br />
Alle Einstellungen und<br />
Einstellwerte nur in Übereinstimmung<br />
mit der Betriebsanleitung<br />
des Kessel-/Brennerherstellers<br />
ausführen.<br />
Any adjustment and application-specific<br />
adjustment<br />
values must be made in<br />
accordance with the appliance-/boiler<br />
manufacturers<br />
instructions.<br />
所 有 的 调 节 工 作 和 设 定 值 都<br />
必 须 和 锅 炉 、 燃 烧 器 制 造 商<br />
的 操 作 说 明 书 相 一 致 。<br />
M/CD • Edition 07.13 • Nr. 259 286<br />
6 … 8