Siehe Programm Seite 10 - Suedosteuropa Gesellschaft
Siehe Programm Seite 10 - Suedosteuropa Gesellschaft
Siehe Programm Seite 10 - Suedosteuropa Gesellschaft
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Freitag, 15.03.2013<br />
15<br />
11.00 - 12.00<br />
Traduki-Stand,<br />
Halle 4, Stand D 507<br />
Autoren:<br />
Ahmet Burić und<br />
Andrej Blatnik<br />
Moderation:<br />
Hana Stojić<br />
Übersetzung:<br />
Amalija Maček und<br />
Hana Stojić<br />
Veranstalter:<br />
Traduki und<br />
Slowenische<br />
Buchagentur (JAK)<br />
Verdichtete europäische Erfahrungen:<br />
»Phantasie ist für das Schwert, was Poesie für<br />
die Banken ist«<br />
Zwei unverwechselbare literarische Stimmen<br />
aus Slowenien und Bosnien und Herzegowina<br />
Lesung und Gespräch<br />
Die Lyrik und die Essays von Ahmet Burić sind<br />
von einer modernen und mächtigen lyrischen<br />
Sensibilität dominiert. Seine Themen sind die<br />
Verwüstung der Länder, die sich von den kommunistischen<br />
Diktaturen gelöst haben, und die Alltagssituation<br />
in Bosnien und Herzegowina, die von<br />
schwerwiegenden Nachkriegsproblemen gekennzeichnet<br />
ist. Seine Lyrik gehört zum Lebendigsten<br />
und Fruchtbarsten in der gesamten Literaturproduktion<br />
der jüngeren Generation auf dem Balkan.<br />
Als Übersetzer aus dem Slowenischen ist er auch<br />
mit der Situation in Slowenien bestens vertraut,<br />
so dass man bei dieser Lesung ein spannendes<br />
Gespräch erwarten darf. Der slowenische Autor<br />
Andrej Blatnik hat zahlreiche Romane, Erzählungen<br />
und Essays publiziert, die in viele Sprachen<br />
(u.a. ins Deutsche, veröffentlicht im Folio Verlag)<br />
übersetzt wurden. Als Literatur- und Kulturwissenschaftler<br />
lehrt er an der Universität von Ljubljana<br />
und ist als Herausgeber und Kulturvermittler<br />
tätig.