Rundbrief 01 - November 2011 - Max Weber Stiftung
Rundbrief 01 - November 2011 - Max Weber Stiftung
Rundbrief 01 - November 2011 - Max Weber Stiftung
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
im Dialog<br />
hiérarchie entre eux. Je soulignerai donc dans le<br />
cadre de l’histoire de l’art et de ce projet en particulier<br />
le rôle essentiel qu’ont joué la lecture et le<br />
travail sur les textes de Laurence Bertrand-Dorléac.<br />
Ses ouvrages allient une méthode historique<br />
d’une grande rigueur, une importance centrale<br />
accordée aux œuvres, et une singularité des analyses,<br />
dont les apports ont été fondamentaux pour<br />
mon travail. Il me semble également précieux de<br />
mentionner ici pour les chercheurs s’intéressant<br />
aux ouvrages scientifiques d’histoire de l’art<br />
sur la période contemporaine, l’importance des<br />
éditions Fage, PUR (Presses Universitaires de<br />
Rennes) et les Presses du Réel.<br />
» L’un des points obscurs du règlement bureaucratique<br />
est la concurrence qu’il y a entre la<br />
législation allemande et celle du pays d’accueil<br />
de l’institut, notamment de questions relevant<br />
du droit du travail. Cela conduit à des<br />
situations compliquées qui ne portent pas les<br />
intérêts de l’institution (règlement des impôts,<br />
mode d’embauche, représentation des Ortskräfte<br />
auprès de la DGIA par ex.)<br />
im Zusammenhang mit der Kunstgeschichte und<br />
mit unserem Forschungsprojekt, vor allem auf<br />
die Schriften von Laurence Bertrand-Dorléac<br />
hinweisen. Sie zeichnen sich durch eine hervorragende<br />
historische Methodik aus, eine zentrale<br />
Bedeutung der Werke und eine Einzigartigkeit<br />
der Analyse. Ihr Einfluss war von großer Wichtigkeit<br />
für mich. Ebenfalls scheint es mir wichtig,<br />
für diejenigen, die sich mit wissenschaftlichen<br />
Werken zur Kunstgeschichte der Gegenwart<br />
beschäftigen möchten, auf die Editionen Fage,<br />
PUR (Presses Universitaires de Rennes) und auf<br />
die Presses du Réel hinzuweisen.<br />
Welche bürokratischen Regelungen erschweren die Arbeit der Mitarbeiter der Auslandsinstitute besonders?<br />
» Eigenartig ist die bürokratische Regelung, dass<br />
das deutsche Arbeitsrecht und das Arbeitsrecht<br />
des Gastlandes nebeneinander bzw. zum Teil<br />
gegeneinander stehen. Dies führt häufig zu komplizierten<br />
Situationen, die nicht im Sinne der<br />
zuständigen Institution sein können (Steuerregelungen,<br />
Einstellungsverfahren, Vertretung der<br />
Ortskräfte in den Gremien der <strong>Stiftung</strong> DGIA).<br />
Haben Sie einen Vorschlag, wie man diese Regelungen verbessern könnte?<br />
» Un bilan des difficultés qui se posent dans » Eine Untersuchung der Probleme, die sich in je-<br />
chacun des pays d’accueil d’un institut étranger dem der Länder ergeben, in denen die Auslands-<br />
serait extrêmement précieux, afin de mettre au institute vertreten sind, wäre sehr hilfreich. Auf<br />
point des solutions qui facilitent les travaux et dieser Grundlage und in enger Zusammenarbeit<br />
les missions de la recherche en bonne entente zwischen Forschung und Verwaltung wären<br />
avec l’administration.<br />
La synthèse des difficultés que rencontrent<br />
Lösungen zu suchen, die es erleichtern, unserem<br />
Auftrag gerecht zu werden.<br />
chacun des pays pourrait se faire dans le cadre Die Untersuchungsergebnisse aus jedem ein-<br />
de réunions dans lesquelles des représentants zelnen Land könnten dann auf Personaltreffen<br />
du personnel des institutions exposeraient les diskutiert werden, um offene Fragen zu beant-<br />
incohérences ou questions qu’ils souhaiteraient<br />
voir résoudre.<br />
worten und Inkongruenzen aufzulösen.<br />
30 DGIA | <strong>01</strong>/2<strong>01</strong>1<br />
Bildnachweis