12.07.2015 Aufrufe

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG HRP MANUAL DE ...

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG HRP MANUAL DE ...

MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG HRP MANUAL DE ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

HERMETISCHE KÄLTEMITTELPUMPEBOMBA <strong>DE</strong> REFRIGERANTE HERMÉTICA<strong>HRP</strong>Montage- und Betriebsanleitung 98/37/EG Instrucciones de instalación y operaciónFig.1a : <strong>HRP</strong> 5040 Fig. 1b: <strong>HRP</strong> 32321. EINLEITUNG 1. INTRODUCCIÓNBitte lesen Sie die komplette Betriebsanleitung sorgfältig,bevor Sie die Pumpe auswählen, in Gebrauch nehmenoder Wartungsarbeiten durchführen wollen.Por favor, lea estas instrucciones detenidamenteantes de la selección, instalación, puesta en marcha omantenimiento de la bomba de refrigerante.1.1 VERWENDUNGSZWECK 1.1 USO PREVISTODie WITT Hermetische Kältemittelpumpe Typ <strong>HRP</strong> ist ausschließlichzur Förderung eines Kältemittels im Siedezustandbestimmt.su punto de ebullición.Sie ist gekennzeichnet mit der Typenbezeichnung und denAnwendungsgrenzen für Druck und Temperatur.Die Kältemittelpumpe weist Sicherheitsmerkmale auf, dieinsbesondere dem Austritt von Ammoniak vorbeugen: So istz.B. auch der Wicklungsraum für den Nenndruck der Pumpeausgelegt. Bei einer Leckage des Spaltrohres kann daherkein Kältemittel austreten, auch nicht durch das Anschlusskabel!Die Leistungsdaten der Pumpe werden unter Kap.4, „TechnischeDaten“ angegeben.La bomba de refrigerante hermética WITT está diseñadaexclusivamente para el bombeo de refrigerante líquido enEl tipo de bomba junto con los límites de presión ytemperatura están indicados en la placa de la bomba.El diseño de la bomba de refrigerante ofrece la seguridadnecesaria para prevenir la salida de amoniaco: es el casode que el estator presenta fuga, el cuerpo de la bomba yla carcasa del motor están diseñados a 25 bar, el cualpuede soportar alta presión. El refrigerante no escaparáde la bomba ni a través de los cables de conexión..Los datos de características de la bomba se encuentranen el capítulo 4 "Datos técnicos".1.2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 1.2 REQUERIMIENTOS <strong>DE</strong> SEGURIDADSämtliche beschriebenen Arbeiten an der Kältemittelpumpedürfen nur von sachkundigem, im Umgangmit Kälteanlagen geschultem Personaldurchgeführt werden, das die einschlägigen Vorschriftenzur Erstellung und Wartung von Kälteanlagenkennt. Auch die Sicherheitsvorschriften hinsichtlichdes Umgangs mit Kältemittel sind zu beachten,insbesondere das Tragen der persönlichenSchutzbekleidung und einer Schutzbrille.El trabajo descrito más adelante en relacióncon la bomba de refrigerante sólo puede serejecutado por personal experimentado yfamiliarizado con las normas aplicables a laconstrucción y mantenimiento de equipos derefrigeración. Todas las normas de seguridad,códigos prácticos referentes al uso derefrigerantes, deben de ser añadidos también ydebe de ponerse especial atención a la ropa yuso de gafas de seguridad.Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur beiStillstand der Kältemittelpumpe und abgeschalteterEnergieversorgung durchgeführt werden.Los trabajos de reparación y mantenimientosólo deben llevarse a cabo cuando la bomba derefrigerante esté parada y desconectadaeléctricamente.2

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!