13.07.2015 Aufrufe

12 VII 05 - MDZ-Moskau

12 VII 05 - MDZ-Moskau

12 VII 05 - MDZ-Moskau

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Московская немецкая газета №. 17 (240) Сентябрь 2008В т о р а я р о д и н аVЮ рИДИЧЕСКАЯКОНСУЛЬТАЦИЯРубрику ведутадвокат Томас Пуэ иМихаил Рушанов (ФРГ)Проблемы рабочей миграции активно обсуждаются в ФРГ с моментапрекращения в 1974 году набора неквалифицированной рабочейсилы из Турции, бывшей Югославии и некоторых арабских стран.До сих пор немецкие власти неохотно выдают иностранцам рабочиевизы.Круг тех, кому их удается получить,достаточно узок, потомучто существует множество различныхпредписаний ограничительногохарактера. В последниегоды эти правила были дополненыквотами для специалистов вобласти информационных технологий,но все равно оставалисьстрого ограничительнымипо своему характеру.Вне рамок европейских нормдопуск иностранцев на рыноктруда ФРГ регулируют параграфы18, 39, 42 Закона о пребывании(Aufenthaltsgesetz) в увязкес Предписанием о занятости(Beschäftigungs verordnung).Эти предписания весьма узкии направлены на обслуживаниеинтересов немецкой промышленностии рынка труда в тех сферах,куда неохотно идут трудитьсяграждане ФРГ. В стране действуетчетко выверенная система выдачиино странцам допуска на рыноктруда, основная задача которой:не пускать всех желающих, нодержать приоткрытой щелку дляособо квалифицированных специалистовиз-за границы: менеджеров,банкиров, компьютерныхспециалистов и поваров национальныхресторанов.Льготы для гражданстран БалтииГраждане Эстонии, Латвии иЛитвы после 30.04.2011 получатправо на свободное трудоустройствов странах ЕС в качественаемных работников. То есть смая 2011 года им не потребуетсяполучать специальное разрешениена работу для иностранцев.До этой даты их трудоваяРаботать разрешается, но…деятельность на территории ФРГрегулируется особыми предписаниями.Самостоятельныепредприниматели из стран Балтииуже сейчас могут неограниченнотрудиться на территорииЕС. В отдельных случаях приходитсявести споры с немецкимичиновниками о характеретрудовых отношений: имеет лиместо скрытая работа по найму(которая пока не предусматриваетсвободу передвижения)или речь идет действительно освободном предпринимательствеграждан Эстонии, Латвии иЛитвы на территории ФРГ.Рабочие визыдля научныхработников и особоквалифицированныхкадровДля лиц высокой профессиональнойквалификации существуетвозможность в рамках§ 19 AufenthG сразу по прибытиив ФРГ приобрести бессрочныйвид на жительство. Высококвалифицированнымиспециалистамисчитаются преимущественнонаучные работники,обладающие особыми знаниями,специалисты и руководящиесотрудники предприятий. Длячиновников признаком особойквалификации или руководящейпозиции служит размер годовойзарплаты. В скором времени ондолжен быть опущен до уровня63 000 евро в год. Это правилоблагоприятствует притоку в Германиюмаститых иностранныхспециалистов, ведь они с самогоначала получают бессрочныйвид на жительство и могутдолгосрочно планировать своюжизнь в ФРГ.Прочими релевантными нормативнымиактами, регулирующимиправо на работу иностранцев,не являющихся гражданамиЕС, являются §§27 и28 Предписания о занятостиспециалистов информационныхтехнологий и служащих иностранныхкомпаний на территорииФРГ. Для ученых-исследователей§20 AufenthG предусматриваетспециальные правила,которые должны ускоритьначало работы такого востребованногов ФРГ специалиста.Бизнес-визаВид на жительство для занятиясамостоятельной трудовойдеятельностью дается иностранцу,если компетентныенемецкие организации и экономическиесоюзы подтверждаютинтерес национальнойили региональной экономики ктому виду деятельности (бизнеса),которую на территории ФРГнамерен осуществлять претендент.Это также должно бытьподтверждено его соб ственнымкапиталом или банковскимикредитными гарантиями.Достаточными условиями приэтом (без дальнейшей проверки)считаются создание пятирабочих мест или инвестиции вэкономику ФРГ от 500 000 евро.При меньших объемах вложенийили создании меньшегоколичества рабочих мест решениепринимается в индивидуальномпорядке.Параграф 21 абзац 5 AufenthGпозволяет компетентномунемецкому ведомству выдаватьвид на жительство для осуществленияиндивидуальной трудовойдеятельности. Если, например,специалист в области компьютерныхтехнологий откроетЕсли иностранец с высшим образованиемне занимал высокой должности в своей стране,в ФРГ он все равно считается «массовымспециалистом средней квалификации».в ФРГ небольшую фирму соответствующегорода деятельности,то первое время его фирмабудет находиться под наблюдениемкомпетентных ведомств.Дверьоткрывается?..Похоже, правительство ФРГнамерено шире открыть дверьдля иностранных специалистов.Так, например, планируетсядопустить на рынок наемноготруда иностранцев с высшимобразованием и опытом работыв своей сфере деятельности.Если, однако, он не занималвысокой должности в своейстране, то все равно считается«массовым специалистом среднейквалификации». Вместе стем, снижение планки наборас уровня высококвалифицированных(коих меньшинство)до уровня среднеквалифицированныхспециалистов с высшимобразованием (коих большинство)означает большой шаг впередв деле трудовой миграциив ФРГ.Перед выдачей разрешения наработу в ФРГ агентство по занятостидолжно убедиться, что насвободную вакансию не претендуютграждане ФРГ равнойс претендентом-иностранцемквалификации. Это так называемаяпреферентная проверка.Понятно, что местные будутиметь преимущество перед приезжими.Несмотря на высокую безработицув ФРГ, германская промышленностьиспытывает дефицитквалифицированной рабочейсилы. Поэтому итоги такой проверкимогут быть весьма оптимистичны.Если уж немецкаяфирма решила принять на работусотрудника-иностранца, онабудет продвигать его заявлениео выдаче вида на жительство иразрешения на работу в официальныхинстанциях. Кроме того,иностранный специалист можетпереселяться в ФРГ вместе ссемьей, и, пожалуй, в этом случаечлены семьи также смогутполучить разрешение на работув стране уже без преферентнойпроверки.Общая тенденция федеральногоправительства направленана существенное облегчениепритока из-за рубежа нужнойрабочей силы средней квалификации.Набор неквалифицированнойрабочей силы, как этобыло в 1950–70-х годах, не планируется.Естественным «резервуаром»при этом видятся некоторыестраны бывшего СССР.Планируемые изменения окажутвлияние и на статус некоторыхуже живущих в ФРГ иностранцев.Если у них есть дипломоб окончании высшей школыи опыт работы по профессиине менее двух лет, они получатнадежный вид на жительство вФРГ в рамках новых предписаний.На определенные статусныеулучшения могут надеятьсяи иностранцы без высшегообразования, но выполняющиепри этом квалифицированнуюработу.Такие разные «Голоса Европы»Традиционный фестиваль национальных меньшинств прошел в Баутцене«Што ми е мило – мило и драго» на македонском означает: «Что мнемило, мило и дорого». Слова этой песни до сих пор звучат в моейдуше. А мило в Баутцене было все. Этот маленький немецкий городок,в котором живет сорбское меньшинство, позвал к себе на хоровойфестиваль Voces of Europe представителей меньшинств из разныхстран: кошубов, словенцев, российских немцев, венгерских немцев,фризов…Все наши голоса слились в дружномхоре под руководством замечательногодирижера из ИрландииПитера Шеннона. Этот фестиваль– один из интереснейшихтрадиционных проектов европейскогосоюза «Молодежьнародностей Европы». Последнийраз он проходил в Москве иСанкт-Петербурге два года назад.Теперь новые и старые друзьявстретились, чтобы вновь почувствовать,какие мы все разные –со своим языком, культурой, традициями.И какие, в сущности,одинаковые. Как радовались мы,когда в тексте песен находилизнакомые слова: звоненье, церква,дрога…«У вас есть немецкие костюмы? –спросил нас один из сорбов. – Яеще ни разу не видел, как выглядитнемецкий костюм». «Но ты жеживешь в Германии», – удивилисьТатьяна Королевамы. «Я – не немец, я – сорб», – сгордостью ответил Душан. У сорбовимена очень интересные, наславянский манер. Например,Душан – от слова «душа», Боженка– от слова «Бог».В Баутцене мы ощущали себяне как в Германии, потому чтовезде слышалась сорбская речь,даже служба в церкви там идетна сорбском. Мы побывали насорбской свадьбе и поняли, какчтят они свои традиции. Женихи невеста, а также ее подруги иродители – все были в традиционныхнарядах, а церемония бракосочетаниявелась по старымканонам. Газеты, радио, телевидение– все есть на сорбскомязыке. А вывески на дорожныхуказателях – двуязычные. Такчто те, кто не понимает немецкий,могут уверенно ориентироваться,читая на сорбском.«We are the world, we are thechildren»… Каждый из концертовфестиваля «Голоса Европы»Участники фестиваля «Голоса Европы» встретятся вновь.традиционно завершается этойпесней Майкла Джексона. Когдастолько людей разных народностейпоют ее вместе, действительноощущаешь себя человекоммира.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!