Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton
Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton
Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Állandó programok<br />
Farsangi karnevál, Helikoni Ünnepségek, <strong>Balaton</strong> Fesztivál,<br />
Keszthely Város napja, Pünkösdi Regatta, Vitorlás versenyek,<br />
Színházi előadások programok, Borfesztivál, Viviera-Beach<br />
strand, Motoros találkozó, Tánc Panoráma, Tangó-harmonika<br />
találkozó, Szüreti felvonulás. A „múzeumok<br />
városában” sok érdekes kiállítás várja az<br />
idelátogatót. Az esti óráktól zenés helyek<br />
és programok hívogatják a szórakozni<br />
vágyókat. Séta a part platánjai alatt,<br />
hajókirándulás, gyertyafényes éjszakai<br />
kastélylátogatás, komolyzenei koncert a<br />
kastély tükörtermében vagy egy színházi<br />
előadás megtekintése a park ősi fái alatt<br />
felállított szabadtéri színpadon méltó befejezése lehet a<br />
napnak. A „Sétáló utcai esték” is említést érdemelnek, hiszen<br />
színvonalas műsorokat kínálnak a meleg nyári estékre.<br />
Ständige Programme<br />
Fasching, Helikon-Fest, <strong>Balaton</strong>-Festival, Tag der Stadt<br />
Keszthely, Segelbootregatta zu Pfingsten, Segelboot-Cups,<br />
Theater-aufführungen, Beach Programme, Weinfestival,<br />
Motorfahrer-Treffen, Tanz-Panorama, Akkordion-Treffen,<br />
Weinlese-Umzug. In den Abendstunden erwarten die<br />
Gäste unterhaltsame Programme in<br />
Musiklokalen erwartet. Ein Spaziergang<br />
unter den Platanen der Promenade, eine<br />
Schifffahrt, ein nächtlicher Schlossbesuch<br />
bei Kerzenlicht, klassische Musik im<br />
Spiegelsaal des Schlosses oder eine<br />
Theateraufführung unter den uralten<br />
Bäumen des Schlossparkes kann<br />
einen würdigen Abschluss zu einem<br />
spannend-erholsamen Tag bilden. Die<br />
Veranstaltungsreihe „Fußgängerzone-Abende” bietet fröhliche<br />
Unterhaltungsstunden für die warmen Sommerabende.<br />
Permanent programmes<br />
Carnival, Helikon Festival, <strong>Balaton</strong> Festival, Day of Keszthely,<br />
Pentecostal Regatta, Sailing Contests, Programmes on the<br />
Beach, Wine Festival, Bikers’ Meeting, Dance Panorama,<br />
Accordion Rendezvous, Vintage Procession. The „city of<br />
museums” also hosts some remarkable exhibitions. During the<br />
evenings various pubs, discos, clubs keep inviting those, who<br />
long for entertainment. A walk under the plane-trees of the<br />
promenade, a boat trip, visiting the palace by night at candle<br />
light, classic concerts in the hall of mirrors of the palace,<br />
theatrical performances in the open-air theatre under the<br />
ancient trees of the park…. any of these experiences could be a<br />
good finish of the day. The series „Pedestrian Street Evenings”<br />
is also worth mentioning, as in the frame of this festival highlevel<br />
performances can by enjoyed in hot summer evenings.<br />
10<br />
Rádió és TV Múzeum<br />
Keszthely, Georgikon u. 2.<br />
Tel.: +36 30 9738 242<br />
Nyitva - Offen - Open: 10-17<br />
(Máj. 1 - Szept. 30. /<br />
01.05 - 30.09.)<br />
A maga nemében Magyarországon egyedülálló 560 darabos<br />
magángyűjtemény. Kedvezmény a belépődíjból.<br />
Die erste und einzigartige bestehende Privatsammlung aus<br />
560 Exponaten von Ungarn. Ermässigung auf die<br />
Eintrittskarte.<br />
The first, unique private collection of 560 pieces in Hungary.<br />
Reduction on entrance free.<br />
11<br />
Marcipán Múzeum<br />
Keszthely, Katona J. u. 19.<br />
Tel.: +36 83 319 322<br />
E-mail: mail@marcipanmuzeum.hu<br />
www.marcipanmuzeum.hu<br />
Nyitva - Offen - Open: 9-18<br />
(hétfő kivételével / Montags<br />
geschlossen / monday closed)<br />
Cukrászati kiállítás 100 különféle díszmunkából<br />
Cukrászda saját készítésű sütemény-specialitásokkal, fagylaltkelyhekkel.<br />
Marcipánfigurák széles választékban.<br />
Kedvezmény a belépődíjból<br />
Konditorausstellung • Kaffee-Konditorei • Marcipanfiguren<br />
Ermässigung auf die Eintrittskarte<br />
Exhibition • Confectionery and coffe shop • Figures made of<br />
marchepane Reduction on entrance free Marcipán Múzeum<br />
12<br />
Szex Múzeum<br />
Keszthely, Kossuth u.10<br />
Tel:+36 83 318 855<br />
www.szexpanoptikum.hu<br />
Nyitva-offen-open:<br />
minden nap/jeden tag/everyday:10-18.<br />
Kedvezmény a belépődíjból, Ermässigung auf die Eintrittskarte<br />
, Reduction on entrance fee.<br />
Középkori EROTIKUS Panoptikum: háromdimenziós térbe helyezve<br />
PANOPTIKUMI VIASZFIGURÁK ÁLTAL ELEVENEDNEK<br />
MEG elődeink pajzán históriái.<br />
Mittelalterliches EROTIC Panoptikum : vom dreidimnsionalen<br />
WACHSFIGUREN entgegen.<br />
EROTIC Waxworks Show from Medieval Times: The from of<br />
wax figures by the waxworks show, placed<br />
into the 3 dimensional space.<br />
www.keszthely.info.hu<br />
-10 %<br />
Rádió és TV Múzeum<br />
Radio und Fernseher Museum<br />
Radio and TV Museum<br />
-50 %<br />
Marcipan Museum<br />
Marchepane museum<br />
-10 %<br />
Szexmúzeum<br />
Sex Museum