08.12.2012 Aufrufe

Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton

Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton

Kiránduló füzet l Ausflugtips l Tourist booklet - West-Balaton

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Állandó programok<br />

Farsangi karnevál, Helikoni Ünnepségek, <strong>Balaton</strong> Fesztivál,<br />

Keszthely Város napja, Pünkösdi Regatta, Vitorlás versenyek,<br />

Színházi előadások programok, Borfesztivál, Viviera-Beach<br />

strand, Motoros találkozó, Tánc Panoráma, Tangó-harmonika<br />

találkozó, Szüreti felvonulás. A „múzeumok<br />

városában” sok érdekes kiállítás várja az<br />

idelátogatót. Az esti óráktól zenés helyek<br />

és programok hívogatják a szórakozni<br />

vágyókat. Séta a part platánjai alatt,<br />

hajókirándulás, gyertyafényes éjszakai<br />

kastélylátogatás, komolyzenei koncert a<br />

kastély tükörtermében vagy egy színházi<br />

előadás megtekintése a park ősi fái alatt<br />

felállított szabadtéri színpadon méltó befejezése lehet a<br />

napnak. A „Sétáló utcai esték” is említést érdemelnek, hiszen<br />

színvonalas műsorokat kínálnak a meleg nyári estékre.<br />

Ständige Programme<br />

Fasching, Helikon-Fest, <strong>Balaton</strong>-Festival, Tag der Stadt<br />

Keszthely, Segelbootregatta zu Pfingsten, Segelboot-Cups,<br />

Theater-aufführungen, Beach Programme, Weinfestival,<br />

Motorfahrer-Treffen, Tanz-Panorama, Akkordion-Treffen,<br />

Weinlese-Umzug. In den Abendstunden erwarten die<br />

Gäste unterhaltsame Programme in<br />

Musiklokalen erwartet. Ein Spaziergang<br />

unter den Platanen der Promenade, eine<br />

Schifffahrt, ein nächtlicher Schlossbesuch<br />

bei Kerzenlicht, klassische Musik im<br />

Spiegelsaal des Schlosses oder eine<br />

Theateraufführung unter den uralten<br />

Bäumen des Schlossparkes kann<br />

einen würdigen Abschluss zu einem<br />

spannend-erholsamen Tag bilden. Die<br />

Veranstaltungsreihe „Fußgängerzone-Abende” bietet fröhliche<br />

Unterhaltungsstunden für die warmen Sommerabende.<br />

Permanent programmes<br />

Carnival, Helikon Festival, <strong>Balaton</strong> Festival, Day of Keszthely,<br />

Pentecostal Regatta, Sailing Contests, Programmes on the<br />

Beach, Wine Festival, Bikers’ Meeting, Dance Panorama,<br />

Accordion Rendezvous, Vintage Procession. The „city of<br />

museums” also hosts some remarkable exhibitions. During the<br />

evenings various pubs, discos, clubs keep inviting those, who<br />

long for entertainment. A walk under the plane-trees of the<br />

promenade, a boat trip, visiting the palace by night at candle<br />

light, classic concerts in the hall of mirrors of the palace,<br />

theatrical performances in the open-air theatre under the<br />

ancient trees of the park…. any of these experiences could be a<br />

good finish of the day. The series „Pedestrian Street Evenings”<br />

is also worth mentioning, as in the frame of this festival highlevel<br />

performances can by enjoyed in hot summer evenings.<br />

10<br />

Rádió és TV Múzeum<br />

Keszthely, Georgikon u. 2.<br />

Tel.: +36 30 9738 242<br />

Nyitva - Offen - Open: 10-17<br />

(Máj. 1 - Szept. 30. /<br />

01.05 - 30.09.)<br />

A maga nemében Magyarországon egyedülálló 560 darabos<br />

magángyűjtemény. Kedvezmény a belépődíjból.<br />

Die erste und einzigartige bestehende Privatsammlung aus<br />

560 Exponaten von Ungarn. Ermässigung auf die<br />

Eintrittskarte.<br />

The first, unique private collection of 560 pieces in Hungary.<br />

Reduction on entrance free.<br />

11<br />

Marcipán Múzeum<br />

Keszthely, Katona J. u. 19.<br />

Tel.: +36 83 319 322<br />

E-mail: mail@marcipanmuzeum.hu<br />

www.marcipanmuzeum.hu<br />

Nyitva - Offen - Open: 9-18<br />

(hétfő kivételével / Montags<br />

geschlossen / monday closed)<br />

Cukrászati kiállítás 100 különféle díszmunkából<br />

Cukrászda saját készítésű sütemény-specialitásokkal, fagylaltkelyhekkel.<br />

Marcipánfigurák széles választékban.<br />

Kedvezmény a belépődíjból<br />

Konditorausstellung • Kaffee-Konditorei • Marcipanfiguren<br />

Ermässigung auf die Eintrittskarte<br />

Exhibition • Confectionery and coffe shop • Figures made of<br />

marchepane Reduction on entrance free Marcipán Múzeum<br />

12<br />

Szex Múzeum<br />

Keszthely, Kossuth u.10<br />

Tel:+36 83 318 855<br />

www.szexpanoptikum.hu<br />

Nyitva-offen-open:<br />

minden nap/jeden tag/everyday:10-18.<br />

Kedvezmény a belépődíjból, Ermässigung auf die Eintrittskarte<br />

, Reduction on entrance fee.<br />

Középkori EROTIKUS Panoptikum: háromdimenziós térbe helyezve<br />

PANOPTIKUMI VIASZFIGURÁK ÁLTAL ELEVENEDNEK<br />

MEG elődeink pajzán históriái.<br />

Mittelalterliches EROTIC Panoptikum : vom dreidimnsionalen<br />

WACHSFIGUREN entgegen.<br />

EROTIC Waxworks Show from Medieval Times: The from of<br />

wax figures by the waxworks show, placed<br />

into the 3 dimensional space.<br />

www.keszthely.info.hu<br />

-10 %<br />

Rádió és TV Múzeum<br />

Radio und Fernseher Museum<br />

Radio and TV Museum<br />

-50 %<br />

Marcipan Museum<br />

Marchepane museum<br />

-10 %<br />

Szexmúzeum<br />

Sex Museum

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!