GZ2018-1_WEB
City Guide Zug Sommer-Herbst 2018
City Guide Zug Sommer-Herbst 2018
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
14<br />
ZUG<br />
7 Burg Zug Die 1400-jährige Burg ist geprägt durch eine komplexe Geschichte<br />
mit 25 Bauphasen zwischen dem 6. und dem 20. Jahrhundert.<br />
Der frühmittelalterliche Wehrbau in der Mitte eines doppelten Berings mit<br />
Graben war einst Sitz der Lenzburger, Kyburger und Habsburger, ab Mitte<br />
des 14. Jahrhunderts von bedeutenden Zuger Familien. Heute beherbergt<br />
er das kulturgeschichtliche Museum des Kantons Zug.<br />
7 Castle Zug is a 1400-year-old castle characterized by a complex history<br />
with 25 building phases between the 6th and the 20th centuries. The early<br />
medieval fortification in the middle of a double Bering with a trench was<br />
once the seat of Lenzburg, Kyburg and Habsburg families and from the mid<br />
14th century of major families from Zug. Today it houses the cultural history<br />
museum of the Canton Zug.<br />
8 Kirche St. Oswald 1478 bis 1483 durch Baumeister Hans Felder dem Älteren<br />
erbaut. Sie gilt als schönste spätgotische Kirche der Zentralschweiz<br />
und wurde Mitte des 16. Jahrhunderts vom ein zum dreischiffigen Raum<br />
erweitert. Am Haupteingang flankiert durch die Stadtheiligen Oswald und<br />
Michael befinden sich zahlreiche Reliefs, Holzschnitzereien und Gemälde<br />
aus der Spätgotik, teilweise Kopien – die Originale befinden sich in der<br />
Burg Zug.<br />
8 Church St. Oswald was built between 1478-1483 by the architect Hans<br />
Felder the Elder. Most beautiful late Gothic church in Central Switzerland. It<br />
was extended mid-16th century to a three-aisled hall. At the main entrance<br />
flanked by the patrons saint Oswald and Michael. Numerous reliefs, wood<br />
carvings and paintings from the late Gothic period, partly copies - the originals<br />
are located in the Castle Zug.<br />
9 Kapuzinerkloster / Kapuzinerturm 1595 unter der Regie von Jost<br />
Knopflin fertig gestellt. Die Anlage ist gekennzeichnet durch ihre typische<br />
Schlichtheit. 1675/76 Ersatz der Kapelle durch heutige Kirche mit drei<br />
Altären und Klostertreppe zur Stadt. Seit 1997 wird das Kloster nicht mehr<br />
von Kapuzinermönchen bewohnt. Der Turm mit Sonnenuhr wurde 1526<br />
fertig gestellt und ist Teil der zweiten Stadtbefestigung.<br />
9 Capuchin monastery / Capuchin Tower 1595 completed under the direction<br />
of Jost Knopflin. The building is characterized by its typical simplicity.<br />
1675/76 the chapel was replaced by present church with three altars and<br />
monastery stairs to town. Since 1997, no longer inhabited by Capuchins.<br />
The tower with its sundial was completed in 1526 and it is part of the<br />
second fortification.