Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Torso im Belve<strong>der</strong>e des Vatikan,<br />
Apollonius aus Athen, 1. Jahrhun<strong>der</strong>t<br />
v.Chr., Rom<br />
Aus Griechische Bildwerke,<br />
Königstein 1942<br />
Tursus, das Wort <strong>der</strong> Römer, Thyrsos gleich<br />
klingend, das <strong>der</strong> Griechen. Wir Heutigen sagen<br />
Torso, italienisch, zu dem Stumpf, Rumpf,<br />
Strunk eines Körpers <strong>der</strong> seine körperliche<br />
Integrität, seine Ganzheit eingebüßt hat, sei<br />
es nach Pharaonenwechseln in ägyptischer,<br />
alter Zeit, nach <strong>der</strong> französischen Revolution,<br />
gewaltsam vollzogen etwa an Statuen von konkurrierenden<br />
Weltanschauungen <strong>der</strong> Vorherigen<br />
6 als "damnatio memoriae" 7 , sei es durch<br />
Zeitläufte, dramatische o<strong>der</strong> undramatische,<br />
sei es durch Künstler.<br />
Eine Wie<strong>der</strong>geburt, genau das meint ja Renaissance,<br />
erlebten die zu Grabe getragenen, in <strong>der</strong><br />
Erde Verborgenen und kamen an im Himmel<br />
Tursus, the word used by the Romans; the<br />
similar-sounding thyrsos was used by Greeks.<br />
Today we use the Italian torso to describe the<br />
stump, the rump of a body that has lost its<br />
physical integrity, i.e. its completeness, be it<br />
after a change of Pharaohs in ancient Egyptian<br />
times, after the French Revolution, in an act of<br />
violence upon statues of competing world views<br />
of the predecessors 6 as “damnatio memoriae” 7 ,<br />
be it with the passage of time, dramatic or undramatic,<br />
be it by the agency of artists.<br />
A rebirth, which is of course what is meant by<br />
renaissance, is what was experienced by those<br />
who were taken to their graves, buried in the<br />
earth and went to Heaven in the art of the<br />
24<br />
<strong>der</strong> Kunst des Quattrocento und all <strong>der</strong> folgenden<br />
Jahrhun<strong>der</strong>te. Die Wie<strong>der</strong>auferstehung war<br />
ausgelöst worden durch den "Torso vom Belve<strong>der</strong>e"<br />
des attischen Bildhauers Apollonius<br />
in den vatikanischen Museen 8 , bis eben Augus<br />
Quattrocento and all the centuries that followed.<br />
The Renaissance was set in train by the<br />
Belve<strong>der</strong>e Torso by the Athenian sculptor Apollonius<br />
which stands in the Vatican Museums 8 ,<br />
while, as already mentioned, Auguste Rodin<br />
6<br />
Werner Schnell aaO, S. 9 und insbeson<strong>der</strong>e S. 162<br />
(dort FN 8 mit weiteren Nachweisen).<br />
7<br />
Hans Bonnet, Reallexikon <strong>der</strong> ägyptischen Religionsgeschichte,<br />
Berlin 1952, S. 120.<br />
8<br />
Wobei dieser Torso wohl eine Beson<strong>der</strong>heit darstellte<br />
und darstellt, denn im Allgemeinen wurden die<br />
antiken Torsi ergänzt, "ganz" gemacht also, Dieses<br />
"Wun<strong>der</strong> <strong>der</strong> Kunst", <strong>der</strong> nie genug zu preisende<br />
berühmte Torso, wie Johann Wolfgang von Goethe<br />
in seiner italienischen Reise (S. 147) schrieb, war zu<br />
einem "je<strong>der</strong>zeit zitierbaren Verabredungszeichen"<br />
(Werner Schnell, aaO, S. 17) geworden.<br />
9<br />
vgl. Auguste Rodin, Torso <strong>der</strong> Adele 1882, Torso einer<br />
jungen Frau 1909 uvam.<br />
10<br />
Susanne Foellmer, Am Rand <strong>der</strong> Körper: Inventur des<br />
Unabgeschlossenen im zeitgenössischen Tanz, S 169.<br />
te Rodin den Torso gar zu einer bewussten und<br />
gewollten Schöpfung eines Künstlers machte 9 ,<br />
zu einem autonomen Prinzip in <strong>der</strong> Kunst 10<br />
erhob.<br />
Die Abbildfunktion <strong>der</strong> Skulptur wurde nicht<br />
mehr zentrales Anliegen, son<strong>der</strong>n eine Möglichkeit,<br />
wie <strong>der</strong> Torso auch, <strong>der</strong> so als Teilstück,<br />
als Rumpf in <strong>der</strong> abzubildenden Natur<br />
eben nicht vorhanden war. Damit aber wurden<br />
althergebrachte Kategorien <strong>der</strong> Ästhetik dramatisch<br />
verän<strong>der</strong>t. Das Kunstwerk war nicht<br />
nur das, was man sehen konnte, son<strong>der</strong>n auch<br />
zu einem wichtigen Teil das, was hinzugedacht<br />
raised the torso to the status of a conscious and<br />
intentional creation of the artist 9 and an autonomous<br />
principle in art 10 .<br />
The function of the sculpture as a likeness was<br />
no longer the central intention, but a possibility,<br />
like the torso too, which, as a part, or rump,<br />
did not after all exist as a model in nature.<br />
Thus, however, established categories in aesthetics<br />
were dramatically changed. The work of<br />
art was not only what could be seen, but also to<br />
a great extent what had to be added in terms<br />
of thoughts or feelings, and thus it demanded<br />
a strong imagination on the part of the viewer.