02.03.2020 Aufrufe

EDUCATION 1.20

Die Kraft der Geschichten

Die Kraft der Geschichten

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

PHBern – aktuell<br />

Rendez-vous bilingue am 16. Mai 2020<br />

Innovative Ideen für den Sprung<br />

über die Sprachgrenze<br />

Michael Gerber<br />

An der ersten gemeinsamen<br />

Tagung von HEP-BEJUNE und<br />

PHBern in Biel soll aufzeigt<br />

werden, wie der Dialog über die<br />

Sprachgrenzen hinweg gelingt.<br />

Mit der Bildung von Tandems<br />

sollen Lehrpersonen mit der<br />

anderen Sprache und Kultur<br />

vertrauter werden. Regina<br />

Kuratle, Bereichsleiterin Lehrplan,<br />

Fächer, Fachdidaktik am<br />

Institut für Weiterbildung und<br />

Medienbildung der PHBern,<br />

sagt, worum es geht.<br />

Im Mai 2020 führen die PHBern und<br />

das französischsprachige Pendant<br />

HEP-BEJUNE in Biel zum ersten Mal<br />

den Rendez-vous bilingue durch.<br />

Welche Ziele werden mit dem zweisprachig<br />

durchgeführten Anlass<br />

verfolgt?<br />

Wir wollen Lehrpersonen dafür gewinnen,<br />

sich unge zwungen und lustvoll<br />

auf die Partnersprache Französisch<br />

respektive Deutsch als erste<br />

schulische Fremdsprache einzulassen.<br />

Dazu lernen sie an der Tagung<br />

verschiedene Möglich keiten kennen.<br />

Schön wäre es, wenn die Lehrpersonen<br />

und die Studierenden nachher ein<br />

kleines Vorhaben weiterverfolgten.<br />

Das Rendez-vous ist in diesem Sinne<br />

ein Impuls und auf ei nen nachhaltigen<br />

Dialog ausgerichtet. Wir wünschen<br />

uns, dass daraus ein Netzwerk entsteht,<br />

in dem die Lehrpersonen ihre<br />

Vorhaben einan der später in Erfahrungsberichten<br />

vorstellen, und dass<br />

weitere Lehrpersonen dazukommen.<br />

Welche Leckerbissen gibt es bei<br />

den Workshops?<br />

In allen Workshops werden kleine<br />

Leckerbissen für die Anregung des<br />

französisch- und deutschsprachigen<br />

Dialogs vorgestellt. Die Workshop-<br />

Themen haben einen Lebensweltbezug<br />

und gehen über das klassische<br />

Foto: zvg<br />

Regina Kuratle<br />

Kursformat hinaus. Es geht darum,<br />

den Teilnehmenden Ideen mitzugeben,<br />

wie die Verwendung der ersten<br />

Fremdsprache für sie und ihre Schülerinnen<br />

und Schüler selbstverständlicher<br />

werden kann.<br />

Das Treffen soll ein Startschuss<br />

sein für die Bildung von zweisprachigen<br />

Lehrpersonen-Tandems. Wie<br />

stellen Sie sich diese Zusammenarbeit<br />

vor?<br />

Dass die Tandems regelmässig<br />

gerne miteinander kommunizieren und<br />

gemeinsam an einem Vorhaben arbeiten,<br />

das für sie Sinn ergibt.<br />

Der Französischunterricht ist im<br />

Kanton Bern ein Dauerthema in<br />

Medien, Öffentlichkeit und Politik.<br />

Was braucht es aus Ihrer Sicht,<br />

damit die Jugendlichen am Schluss<br />

des neunten Schuljahres die geforderten<br />

Kompetenzen in der «Nachbarsprache»<br />

erreichen?<br />

Es braucht in erster Linie motivier te<br />

und sprachkompetente Lehrpersonen<br />

sowie mehr Gelegenheiten zum Kontakt<br />

mit Französisch, die über die wenigen<br />

Lektionen Französischunterricht<br />

hinausgehen – z. B. via Austausch<br />

oder immersiven Unterricht.<br />

Die Workshops<br />

– «Construire des ponts – Brücken<br />

bauen» und «Vivre le bilinguisme –<br />

die Zweisprachigkeit leben»<br />

Im Workshop werden zwei Kursangebote<br />

zur Zweisprachigkeit<br />

vorgestellt. Ziel der beiden Angebote<br />

sind Tandempartnerschaften<br />

von Lehrpersonen, die ein gemeinsames<br />

schulisches Austauschprojekt<br />

entwickeln.<br />

– «Surmonter la barrière de rösti» –<br />

Mit der Klasse die Stadt Fribourg<br />

erkunden Die Schülerinnen und<br />

Schüler werden dabei in echten<br />

Lernsituationen mit der französischen<br />

Sprache konfrontiert.<br />

– Immersion – ein vielfältiges<br />

Konzept Was genau ist «bilingualer<br />

Unterricht»? In diesem Workshop<br />

werden ganz unterschiedliche<br />

Beispiele vorgestellt.<br />

– Wer ist der «grüne Max»? Werfen<br />

Sie einen Blick ins Lehrmittel, das<br />

«Ihre» Schulsprache als Fremdsprache<br />

lehrt.<br />

– «Röschti» – quoi? – Mut zur<br />

Weiterbildung in der Nachbarsprache<br />

Spielerisch erhalten<br />

Sie Einblicke in ein bilingual angelegtes<br />

Weiterbildungsprojekt<br />

für Tandems. Die Diskussionen<br />

im Workshop ermuntern Sie,<br />

nach der Tagung eine Weiterbildung<br />

in der Nachbarsprache<br />

zu besuchen.<br />

– Sprachkompetenzkurse in der<br />

Zielsprache – vom «klassischen»<br />

Zertifikatskurs bis zum Sprachentandem<br />

Die Tandems können<br />

bereits während der Tagung gebildet<br />

werden und tauschen sich<br />

an begleiteten und freien Treffen<br />

je in beiden Sprachen aus.<br />

Anmeldung bis am 16. April auf<br />

www.phbern.ch/rendez-vous<br />

52<br />

<strong>EDUCATION</strong> <strong>1.20</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!